climate 5000 vrf - Instrukcja obsługi

Transkrypt

climate 5000 vrf - Instrukcja obsługi
Urządzenia wentylacyjne z odzyskiem ciepła
CLIMATE 5000 VRF
HRV200 - 1 , HRV300 - 1 , HRV400 - 1 , HRV500 - 1 , HRV800 - 1 , HRV1000 - 1 ,
HRV1500 – 3, HRV2000
3
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszych klimatyzatorów.
6 720 844 763 (2015/07)
Przed rozpoczęciem korzystania z klimatyzatora prosimy przeczytać uważnie tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
2 | GLOWNE ELEMENTY URZADZENIA
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI | 3
SPIS TREŚCI
STRONA

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ........................................................................ 3
AKCESORIA ............................................................................................ 3
MONTAŻ .................................................................................................. 4
OKABLOWANIE ...................................................................................... 8
DANE TECHNICZNE ............................................................................. 12
ZASTOSOWANIE HRV ......................................................................... 17
KONSERWACJA I SERWIS ................................................................. 17
TESTOWANIE PRACY .......................................................................... 17


1.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
UWAGA
Następujące instrukcje muszą być przestrzegane, aby zapobiec zranieniu
użytkownika lub innych osób i uszkodzeniu mienia. Niewłaściwe korzystanie
wynikające ze zignorowania instrukcji może spowodować szkody lub
uszczerbek na zdrowiu. Urządzenie powinno zostać zainstalowane w miejscu
niedostępnym dla osób postronnych.


Środki ostrożności wymienione poniżej zostały podzielone na dwie kategorie.
W obu przypadkach podano ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
które należy dokładnie przeczytać.

OSTRZEŻENIE

Niezastosowanie się do ostrzeżenia może spowodować śmierć,
zagrożenie pożarem albo zranienie


UWAGA

Niezastosowanie się do uwagi może spowodować zranienie lub
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

OSTRZEŻENIE









O zamontowanie urządzenia poproś swojego sprzedawcę lub
wykwalifikowanego serwisanta. Nie przeprowadzaj montażu
samodzielnie. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciek,
porażenie prądem lub pożar.
Instalacja powinna zostać przeprowadzona według instrukcji montażu
bez modyfikowania urządzenia w żaden sposób. Niewłaściwa
instalacja może spowodować wyciek, porażenie prądem lub pożar.
Spadnięcie urządzenia HRV może spowodować zranienie.
Urządzenie należy zamocować na podstawie, która będzie w stanie
utrzymać jego masę. Użycie niewystarczająco mocnej podstawy może
spowodować to, że urządzenie spadnie i spowoduje zranienie.
Nie pozwól na to, aby wywiewane powietrze dostało się do
zewnętrznego wlotu powietrza. Może to doprowadzić do
zanieczyszczenia powietrza w pomieszczeniu i spowodować
uszczerbek na zdrowiu.
Zewnętrzny wylot powietrza umieść w taki sposób, aby nie dostawało
się do niego wywiewane powietrze zawierające spaliny itd.
Niewłaściwa instalacja urządzenia może mieć wpływ na poziom tlenu
w pomieszczeniu i doprowadzić do poważnego wypadku.
Upewnij się, że urządzenie wyposażone jest w osobny układ zasilania
i że wszelkie prace elektryczne wykonane zostaną przez odpowiednio
wykwalifikowany personel zgodnie z miejscowymi prawami i
przepisami prawnymi oraz tą instrukcją montażu.
Niedostateczna wydajność zasilania lub niewłaściwa instalacja układu
elektrycznego mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
Niedostateczna wydajność zasilania lub niewłaściwe okablowanie
mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
Upewnij się, że zastosowany został prawidłowy rodzaj wyłącznika
różnicowoprądowego.
Upewnij się, że urządzenie zostało uziemione.
Nie podłączaj przewodu uziemiającego do gazociągu, wodociągu,
piorunochronu lub przewodu uziemiającego telefonu.
Niezastosowanie się do ostrzeżenia może spowodować porażenie
prądem.
Upewnij się, że okablowanie zostało odpowiednio zabezpieczone,
użyto do niego odpowiednich przewodów, a na połączenia w
terminalu lub przewody nie działają żadne zewnętrzne siły.
Nieprawidłowe podłączenie lub montaż może spowodować
przegrzanie lub pożar.
W trakcie podłączania przewodu zasilającego oraz przewodów pilota
zdalnego sterowania i transmisyjnych, rozmieść te przewody w
sposób umożliwiający bezpieczne domknięcie obudowy, w której
znajdują się elementy elektryczne.
2.
Upewnij się, że wyłącznik różnicowoprądowy został zainstalowany.
Niezastosowanie się do zalecenia może spowodować porażenie
prądem.
Przewody zasilające i połączenia zewnętrznych i wewnętrznych
urządzeń zainstaluj w odległości co najmniej 1 m od odbiornika TV
lub radia po to, aby uniknąć spowodowania zakłóceń obrazu lub
dźwięku. (w zależności od fal radiowych dystans 1 m może nie
wystarczyć, aby wyeliminować hałas)
Zainstaluj zewnętrzne kanały z nachyleniem ku dołowi, aby zapobiec
dostaniu się wody deszczowej do wnętrza urządzenia.
Jeśli nie zostanie to przeprowadzone w odpowiedni sposób, woda
może dostać się do wnętrza budynku, spowodować uszkodzenie
umeblowania itd.
Zaizoluj kanał i ścianę jeśli metalowy kanał ma zostać
przeprowadzony przez metalową kratę lub kratę z drutu lub
drewnianą ścianę, w której znajdują się metalowe elementy.
Niezastosowanie się do powyższych wytycznych może stać się
przyczyną porażenia prądem lub zwarcia.
Upewnij się, że urządzenie zostanie odpowiednio osłonięte przed
śniegiem. Śnieg może dostać się do wnętrza pomieszczenia przez
zewnętrzne kanały i spowodować uszkodzenie mebli, porażenie
prądem lub pożar.
AKCESORIA
Tabela 2-1
Nazwa
Instrukcja obsługi
oraz montażu
Przewód z
połączeniem
stykowym do
wyświetlacza panelu
kontrolnego (6
metrów, zgodny z
Przewodowy pilot
do sterowania HRV
(zgodny z ROHS)
loś
ć
1
1
1
Element
Niniejszy
podręcznik
Przeznaczenie
musi zostać doręczony
do klienta
Do połączenia skrzynki
sterowniczej przewodów
oraz wyświetlacza
Do sterowania
urządzeniami HRV
Urządzenia lokalne
Tabela 2-2
Nazwa
Przeznaczenie
Rura spustowa z Służy do podłączenia rury spustowej, której długość
dobierana jest zgodnie z Twoimi rzeczywistymi
PVC
wymaganiami (dostępne modele: 1500 i 2000)
Amortyzator
CLIMATE 5000 VRF
Służy do amortyzacji wstrząsów powstałych w trakcie
podnoszenia urządzenia.
6 720 844 763 (2015/07)
4 | MONTAŻ
3.
MONTAŻ
3.1. Przygotowanie do montażu
OSTRZEŻENIE
Akcesoria potrzebne do instalacji muszą być w twoim posiadaniu
do czasu jej zakończenia. Nie wyrzucaj ich.


Na czas transportu pozostaw urządzenie w oryginalnym
opakowaniu. Jeżeli nie można uniknąć odpakowania, użyj
kawałka miękkiego materiału lub płyt ochronnych oraz
podnoś przy użyciu liny, aby uniknąć uszkodzenia lub
porysowania urządzenia.
Podczas otwierania i przesuwania skrzyni trzymaj
urządzenie w miejscach przystosowanych do jego
zawieszenia i pod żadnym pozorem nie podnoś go trzymając
za jakikolwiek inny element (w szczególności kołnierz
łączący kanały).
UWAGA:
Upewnij się, że odpowiednio poinstruujesz klientów odnośnie
prawidłowego sposobu korzystania z urządzenia (w
szczególności tyczy się to konserwacji filtra powietrza i obsługi
urządzenia).





3.3. Przygotowania przed rozpoczęciem montażu

3.2. Wybór miejsca montażu
UWAGA
Podczas przesuwania urządzenia podczas i po zakończeniu
rozpakowywania podnoś urządzenie trzymając za miejsca
przystosowane do jego zawieszenia. Nie wywieraj nacisku na żadne
inne elementy, w szczególności kołnierz łączący kanały.





Na instalację wybrać miejsce, w którym spełnione będą
następujące warunki i zostanie zaakceptowane przez twojego
klienta.
HRV powinno zostać zainstalowane z dala od biur, miejsc
wypoczynku czy innych otoczeń wymagających ciszy
(zamiast tego sugerujemy zainstalowanie urządzenia w
specjalnej maszynowni lub pralni).
zainstaluj urządzenie w miejscu, które zapewnia
wystarczającą siłę i stabilność (belki, sufit czy inne miejsca
w pełni zdolne wytrzymać ciężar urządzenia). W przeciwnym
wypadku może dojść do wystąpienia zagrożenia.
Dodatkowo może to spowodować drgania i wyjątkowo
hałaśliwe działanie.
Urządzenia nie wolno montować bezpośrednio na suficie lub
ścianie (jeżeli urządzenie jest w bezpośrednim kontakcie z
sufitem lub ścianą, to może to spowodować powstanie
drgań).
W miejscu, w którym można zapewnić przestrzeń
wystarczającą do przeprowadzenia konserwacji i napraw.
Zabrania się instalowania urządzenia w następujących
miejscach:
Miejsca narażone na działanie wysokich temperatur lub
odkrytego płomienia. Może to spowodować pożar lub
przegrzanie.
W miejscach takich jak parki maszynowe i fabryki chemiczne,
gdzie wytwarzane są szkodliwe gazy lub korozyjne
komponenty materiałów takich jak kwasy, rozpuszczalniki itp.
W miejscach w których możliwy jest wyciek łatwopalnego
gazu.
Rury wykonane z miedzi oraz lutowane połączenie mogą ulec
korozji, co spowoduje wyciek czynnika chłodniczego i może
doprowadzić do zatrucia lub wywołać pożar.
W miejscach, w których jest dużo wilgoci takich jak łazienki.
Może to spowodować porażenie prądem lub awarię.
W pobliżu maszyn emitujących fale elektromagnetyczne. Fale
elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie systemu
kontrolnego i spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.




Potwierdź prawidłowe ustawienie sworzni względem
urządzenia.
Zostaw ilość miejsca wystarczającą na to, aby swobodnie
przeprowadzić inspekcję. (zawsze otwieraj urządzenie
korzystając z otworu umieszczonego po bocznej stronie
skrzynki z elementami elektrycznymi, aby umożliwić wygodną
inspekcję i serwis filtrów powietrza, elementów wymiennika
ciepła oraz wentylatorów)
Upewnij się, że nie przekroczono zewnętrznego zakresu
statycznego ciśnienia urządzenia.
Otwórz otwór instalacyjny (domyślnie zrobiony w suficie)
Gdy otwór służący do instalacji urządzenia zostanie
umieszczony w suficie, należy przeprowadzić przez niego
okablowanie transmisyjne oraz przewody pilota zdalnego
sterowania.
Upewnij się czy sufit jest wystarczająco równy. Aby zapobiec
trzęsieniu się, może być konieczne wzmocnienie ramy sufitu.
Jeżeli to konieczne prosimy o skonsultowanie się z
architektem/cieślą.
Zamontuj sworznie nośne. (użyj sworzni M10-12). Użyj kotew
otworowych lub zatapianych w suficie, lub zamów
odpowiednie części wzmacniające sufit, aby mógł przenieść
obciążenie odpowiednie do wagi urządzenia.
Zamontuj podłoże tłumiące wibracje. (aby stłumić wibracje)
Konstrukcja drewniana
Zastosuj pręty o przekroju prostokątnym wokół belek i zainstaluj śruby
do podwieszenia.
UWAGA



Przewody zasilające i połączenia zewnętrznych i
wewnętrznych urządzeń zainstaluj w odległości co najmniej
1 m od odbiornika TV lub radia, aby uniknąć spowodowania
zakłóceń obrazu lub dźwięku. (w zależności od fal radiowych
dystans 1 m może nie wystarczyć, aby wyeliminować hałas)
W niektórych miejscach korzystaniez urządzeniamoże być
niemożliwe, dlatego też należy zachować ostrożność.
(skontaktuj się z lokalnym samorządem lub oddziałem straży
pożarnej, aby uzyskać szczegółowe informacje).
Prawo budowlane nakazuje, aby podczas wydmuchiwania
powietrza
do
wspólnego
kanału
korzystano
z
ognioodpornych materiałów, dlatego też należy dodatkowo
dołączyć wykonany z miedzi 2-metrowy element.
6 720 844 763 (2015/07)
Stary tynkowany sufit
Zastosuj śruby lub kołki zatopione.
Rys. 3-1
CLIMATE 5000 VRF
MONTAŻ | 5
3.4. Instalacja
Belka stalowa i konstrukcja nośna

Przed rozpoczęciem montażu, prosimy upewnić się czy wszystkie
zewnętrzne elementy znajdują się na odpowiednim miejscu i nie
zostały uszkodzone.

Otoczenie urządzenia i w szczególności boki szafki z przewodami
oraz strona po której zbiera się woda powinny mieć zarezerwowaną
dostateczną na wygodne przeprowadzenie konserwacji ilość miejsca,
dodatkowo należy także zapewnić wystarczającą ilość miejsca na
kratkę filtra.

Urządzenie powinno być stabilnie zamontowane i bez większego
problemu wytrzymywać ciężar rury skraplacza i przewodu
wentylacyjnego. Otwory wentylacyjne wlotu/wylotu powietrza oraz
powrotu powinny zostać połączone przy użyciu elastycznych rur.

Specyfikacja elektryczna to AC 220-240V/50Hzs220-240V/60Hz 380415V/50Hz oraz 220-240V/60Hz; urządzenia zostały wyposażone
zostały w godne zaufania uziemienie i niezależne urządzenia
zabezpieczające.

Wymiary instalacyjne i ilość miejsca potrzebna przy konserwacji.
(patrz załączony Rys. 3-3)

Środowisko pracy
W celu zagwarantowania właściwego działania, korzystaj z
klimatyzatora w poniższych warunkach temperaturowych:
Zastosuj stalowy kątownik
Śruba do zawieszenia
Zainstalować w zatopionych tulejach lub śrubach.
Rys. 3-2
FUNCIONAMIENTO
Nowy tynkowany
sufit
Temperatura zewnętrzna
-7 °C~43 -°C
Temperatura w
pomieszczeniu
-7 °C~43 °Ci
Wilgotność w
pomieszczeniu
-
Niższa niż 80%
Jeśli
wyższa
niż
80%
powierzchnia
wewnętrznego
urządzenia może zostać pokryta
skroploną wodą lub woda ta
może być wydmuchiwana z
wylotu powietrza.
Urządzenie zabezpieczające może włączyć się, jeśli urządzenie pracuje w
warunkach innych niż opisane powyżej i uniemożliwiają one jego właściwe
działanie.
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
6 | MONTAŻ
6. Kluczowe wymiary urządzenia oraz instalacja przewodu wentylacyjnego. (Patrz załączone rys.3-4~3.7 i tabela 3-1)
HRV-200
HRV-300-HRV-1000
Tabela 3-1
Model
L
L1
W
W1
W2
H
C
G
N
N2
HRV-300
744
675
599
657
315
270
100
19
Φ 144
111
HRV-400
744
675
804
862
480
270
100
19
Φ 144
111
HRV-500
824
754
904
960
500
270
107
19
Φ 194
111
HRV-800
1116
1045
884
940
428
388
85
19
Φ 242
170
HRV-1000
1116
1045
1134
1190
678
388
85
19
Φ 242
170
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
MONTAŻ | 7
HRV-1500
HRV-2000
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
8 | OKABLOWANIE
4.
OKABLOWANIE
4.2 Specyfikacja dotycząca mocy
Tabela 4-2
OSTRZEŻENIE
Model HRV-
Przed uzyskaniem dostępu do urządzenia końcowego wszystkie układy
zasilania muszą zostać przerwane.
ostrożności
podczas
1500, 2000
montażu
Można zainstalować wyłącznik obwodu służący do odcinania zasilania
w całym systemie.
Zasilanie urządzeń w tym samym systemie można kontrolować przy
użyciu jednego włącznika. Mimo to, wyłączniki odgałęzień obwodu
oraz samego obwodu powinny zostać starannie dobrane.
Zasilanie
4.1.
Środki
okablowania
200, 300, 400,
500, 800, 1000
Faza
Częstotliwo
ść prądu
/napięcie
Jedna faza
220-240V/50Hz
220-240V/60Hz
Trzy fazy
380-415V/50Hz
220-240V/60Hz
Okablowanie zasilania każdego urządzenia należy wyposażyć w
wyłącznik i bezpiecznik tak jak to zostało pokazane na rysunku.
Upewnij się, że oporność uziemienia jest niższa niż 100Ω.. Jeśli
korzysta się z przekaźnika różnicowego zabezpieczającego przed
skutkami zwarcia doziemnego wartość ta może być równa 500Ω.
Upewnij się, że uziemienie zostało podłączone prawidłowo.
Nie pozwól na to, aby przewód uziemiający zetknął się z gazociągiem,
wodociągiem, piorunochronem lub przewodem uziemiającym telefonu.
 Gazociągi: wyciek gazu może doprowadzić do eksplozji i pożaru.
Wodociągi: nie można uziemić jeśli korzysta się z twardych
winylowych rur.
 Uziemienie linii telefonicznych i piorunochrony: różnica
potencjałów powstała po uderzeniu pioruna może doprowadzić do
wypadku.
Nie włączaj zasilania (przerywacz lub przekaźnik różnicowy
zabezpieczający przed skutkami zwarcia doziemnego) do czasu aż
cała pozostała praca zostanie zakończona. Poniższa tabela
przedstawia momenty dokręcania śrub terminalu.
Prąd wejściowy
Główny wyłącznik
/bezpiecznik (A)
Kabel zasilający
Zainstaluj przerywacz albo przekaźnik różnicowy zabezpieczający
przed skutkami zwarcia doziemnego.
15/15
Ilość
3 (żółto-zielony
kabel to przewód
uziemiający)
Przekrój
przewodu
(mm2)
2,5
15/15
5 (żółto-zielony
kabel to
przewód
uziemiający)
2,5
Pamiętaj, aby użyć do tego właściwego śrubokręta. Jeżeli końcówka
śrubokręta jest za mała, może to spowodować uszkodzenie łba śruby
i uniemożliwić jej poprawne dokręcenie.
Jeżeli śruby w terminalu zostaną dokręcone zbyt mocno, może to
spowodować ich uszkodzenie.
Poniższa tabela przedstawia momenty dokręcania śrub w terminalu.
Tabela 4-1
Moment dokręcania (Nm)
Terminal
pilota
zdalnego
sterowania/kabla transmisji sygnału
0,79-0,97
Terminal zasilania (XIM)
1,18-1,44
Terminal uziemienia (M4)
1,44-1,94


Po okablowaniu, prosimy upewnić się czy wszystkie połączenia są
prawidłowe i dopiero wtedy podłączyć urządzenie do zasilania.
Zwróć uwagę na to, czy fazy kabla zasilającego są prawidłowe.
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
OKABLOWANIE | 9
4.3. Schemat połączeń systemowych
UWAGA
1. Nie dokręcaj śrub zbyt mocno, dlatego że może to spowodować przedziurawienie obudowy lub uszkodzenie wyświetlacza LCD.
2. Prosimy o zostawienie odpowiedniej ilości miejsca, co umożliwi konserwację i serwis przewodowego pilota.
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
10 | OKABLOWANIE
4.4. Schemat okablowania
Diagram okablowania (faza pojedyncza, 220-240 V/50Hz 220-240 V/60 Hz)
Rys. 4.3
Diagram okablowania (faza potrójna) (380-415V/50Hz)
Rys. 4-4
Rys. 4.4
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
OKABLOWANIE | 11
Diagram okablowania (faza potrójna, 220-240V/60Hz)
4.5 Kod błędu
Tabela 4-3
N.°
Kontrolka
sygnalizująca
Kontrolka
Kontrolka
odszraniania
Kontrolka
Wyjaśnienie
1
★
○
○
○
Błąd czujnika T4
2
★
★
○
○
Błąd czujnika T1
3
★
○
★
○
4
★
○
○
★
CLIMATE 5000 VRF
Zabezpieczenie natężenia
Brak fazy, błąd fazy
6 720 844 763 (2015/07)
12 | DANE TECHNICZNE
5.
DANE TECHNICZNE
5.1 Dane techniczne
Tabela 4-4
Model
Zasilanie
Wymiary
Wymiary wylotu
powietrza (mm))
Masa (kg)
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Nominalny
przepływ
powietrza (m3/h)
HRV-200
866 x 655 x 264
Φ 144
23
75
200
HRV-300
944 x 722 x 270
Φ 144
26
75
300
944 x 927 x 270
Φ 144
31
80
400
1038 x 1026 x 270
Φ 194
41
80
500
1286 x 1006 x 388
Φ 242
62
100
800
1286 x 1256 x 388
Φ 242
79
100
1000
1600 x 1270 x 540
346 x 326
163
160
1500
1650 x 1470 x 540
346 x 326
182
170
2000
HRV-400
HRV-500
220-240V~ 50Hz/
220-240V~
60Hz
HRV-800
HRV-1000
380-415V
3N~ 50Hz/
220-240V
3N~ 60Hz
HRV-1500
HRV-2000
Chłodzenie
Model
Nominalna
efektywność
ermiczna
HRV-200
Ogrzewanie
Nominalna
efektywność
entalpii
Nominalna
Nominalna
efektywno
efektywność
śćiczna
entalpii
Moc wejściowa (kW)
50Hz
60Hz
Natężenie (A)
50Hz
60Hz
60
50
65
55
0,09
/
0,42
/
60
50
65
55
0,12
/
0,55
/
HRV-400
60
50
65
60
0,14
0,20
0,7
1,0
HRV-500
60
50
70
60
0,19
0,26
0,9
1,2
HRV-800
60
50
70
60
0,43
0,50
2,0
2,3
HRV-1000
60
50
70
60
0,48
0,58
2,2
2,8
HRV-1500
60
50
70
60
0,93
1,74
2,5
5,9
HRV-2000
60
50
70
60
1,12
1,83
2,6
6,1
HRV-300
uwaga:
1. Dla modeli urządzeń HRV-*(*=200~1000) wszystkie parametry w instrukcji zostały zmierzone na wysokiej prędkości przepływu powietrza
(wysoka, średnia i niska, dla modeli urządzeń HRV-*(*=1500~2000) istnieje 1 wartość prędkości przepływu powietrza, która nie może być
regulowana).
2. Dla modeli urządzeń HRV-*(*=200~ 1000) wszystkie parametry w instrukcji zostały zmierzone na wysokiej prędkości przepływu powietrzu.
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
DANE TECHNICZNE | 13
5.2 Wykres ciśnienia roboczego
Statyczne
ciśnienie
(Pa)
Przepływ
powietrza
(m3/h)
Moc
hamowania
(W)
75
207
20
60
215
20,3
40
320
21
20
241
21,3
0
255
22
Rys. 5.2
Statyczne
ciśnienie
(Pa)
Przepływ
powietrza
(m3/h)
Moc
hamowania
(W)
75
297
39
60
309
40
40
331
41
20
346
42
0
366
43
Rys. 5-2
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
14 | DANE TECHNICZNE
Rys. 5-3
Statyczne
Przepływ
Moc
ciśnienie (Pa) powietrza (m3/h) hamowania (W)
80
407
79
60
454
81
40
499
83
20
543
84
0
586
87
Rys. 5-3
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Przepływ
Moc
powietrza (m3/h) hamowania (W)
80
507
118
60
527
120
40
560
124
20
580
126
0
620
130
Rys. 5-3
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
DANE TECHNICZNE | 15
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Przepływ powietrza Moc hamowania
(m3/h)
(W)
100
829
357
80
862
363
50
923
375
25
966
381
0
1021
392
Rys. 5-5
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Przepływ powietrza Moc hamowania
(m3/h)
(W)
150
980
358
120
1020
382
75
1090
405
40
1140
431
0
1206
454
Rys 5-6
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
16 | DANE TECHNICZNE
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Przepływ powietrza Moc hamowania
(m3/h)
(W)
160
1460
885
130
1590
944
90
1700
1000
50
1880
1064
0
2006
1120
Rys 5-6
Statyczne
ciśnienie (Pa)
Przepływ powietrza Moc hamowania
(m3/h)
(W)
170
1920
1072
130
2090
1144
90
2235
1213
50
2472
1289
0
2618
1360
Rys 5-7
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
ZASTOSOWANIE HRV | 17
6.
ZASTOSOWANIE HRV
6.1. Zasada działania
Urządzenie serii HRV [wentylacja z odzyskiem ciepła] korzysta z
zaawansowanej technologii, która posłużyła do wytworzenia wymiennika
ciepła wykonanego ze specjalnego poddanego obróbce chemicznej
materiału co pozwala na osiągnięcie optymalnych parametrów temperatury,
wilgotności oraz odzysku chłodu.
Konstrukcja wymiennika ciepła o wysokiej wydajności: Zastosowanie
wysokiej jakości krzyżowego wymiennika ciepła gwarantuje wysokie
współczynniki odzysku ciepła oraz zmniejsza opory powietrza i podnosi
wydajność wentylatora. Wymiennik ciepła, pozwala na częściowe ogrzanie
powietrza zewnętrznego powietrzem wewnętrznym (zima) lub schładzanie
powietrza zewnętrznego powietrzem wewnętrznym (latem). Wymiana ciepła
oraz odzysk wilgoci odbywa się w wymienniku krzyżowym ze specjalnym
celulozowym rdzeniem.
6.2. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zwrócić szczególną uwagę na następujące
kwestie:
6.2.1. Przed uruchomieniem należy wyczyścić kanał oraz sprawdzić czy
wszystkie zawory powietrza oraz urządzenia działają w prawidłowy sposób.
6.2.2. Dokładnie wyreguluj zawory powietrza, a po rozruchu utrzymuj
działanie silnika w prawidłowym zakresie.
8.
TESTOWANIE PRACY
8.1. Przed rozpoczęciem rozruchu testowego prosimy
upewnić się czy następujące warunki zostały spełnione:
8.1.1. Montaż urządzenia został prawidłowo zakończony.
8.1.2. Rury oraz okablowanie zostały prawidłowo założone.
8.1.3. Drenaż nie został niczym zablokowany.
8.1.4. Izolacja cieplna działa prawidłowo.
8.1.5. Uziemienie zostało podłączone prawidłowo.
8.1.6.
Napięcie
źródła
zasilania
odpowiada
napięciu
znamionowemu HRV.
8.1.7 Na wlocie i wylocie HRV nie ma żadnych przeszkód.
8.2. Sterowanie HRV przy pomocy pilota, postępuj
zgodnie z instrukcją obsługi pilota.
8.2.1. Sprawdź czy włącznik na pilocie zdalnego sterowania działa
prawidłowo.
8.2.2. Sprawdź czy temperatura pomieszczenia została ustawiona
prawidłowo.
8.2.3. Sprawdź czy kontrolka świeci się prawidłowo.
8.2.4. Sprawdź czy podczas korzystania z urządzenia występują
drgania lub wydobywa się z niego nietypowy hałas.
6.2.3. Model trójfazowy nie posiada funkcji bypass, dlatego wentylator
zaczyna pracę z 30-sekundowym opóźnieniem.
6.2.4. Podłącz przewodowy pilot
Przewodowy pilot powinien zostać zainstalowany zgodnie z instrukcją
obsługi oraz montażu przewodowego pilota HRV (załączona w opakowaniu
pilota).
6.2.5. Podłączanie HRV do pilota




7.
Komunikaty na wyświetlaczu LCD pilota odpowiadające trybom pracy
HRV:
Scentralizowany tryb chłodzenia vs. tryb odzysku ciepła HVR (HEAT
RECOVERY) [ODZYSK CIEPŁA]
Scentralizowany tryb chłodzenia vs. vs. tryb obejścia grzania HRV
OBEJŚCIE
Scentralizowany tryb dostarczania powietrza vs. tryb dostarczania
powietrza HRV (SUPPLY) ZASILANIE.
KONSERWACJA I SERWIS
7.1. W początkowej fazie korzystania z nowo zakupionego urządzenia
należy regularnie sprawdzać czy wentylator działa w sposób prawidłowy.
7.2. Częstotliwość czyszczenia siatki filtracyjnej zależy od warunków
środowiska. Może być ona czyszczona przy użyciu wody lub urządzenia
próżniowego, jeśli zgromadzi się na niej duża ilość kurzu. Do czyszczenia
należy używać neutralnego detergentu, a po czyszczeniu wysuszyć w
zacienionym i chłodnym miejscu przez czas 20-30 minut.
7.3. Przynajmniej 2 razy w roku czyść wymiennik przy użyciu urządzenia
próżniowego, aby usunąć nagromadzony kurz i ciała obce. Nie dotykaj nim
podzespołów ani nie płukać przy użyciu wody, dlatego że może to
spowodować uszkodzenie wymiennika.
7.4. Raz na pół roku sprawdzaj pracę wentylatora, włączając w to
sprawdzenie czy żadnych z elementów się nie poluzował, aby
zagwarantować jego optymalną sprawność.
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
18 |
6 720 844 763 (2015/07)
CLIMATE 5000 VRF
| 19
CLIMATE 5000 VRF
6 720 844 763 (2015/07)
Robert Bosch Sp. z o.o.
ul. Jutrzenki 105
02-231 Warszawa

Podobne dokumenty