Abmessungen / Dimensions / Габаритные / Wymiary
Transkrypt
Abmessungen / Dimensions / Габаритные / Wymiary
Abmessungen / Dimensions / Габаритные / Wymiary / Rozměry Rozmery / Méretek / Dimenzije / Mere / Dimenzije Z4i TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE / MŰSZAKI ADATOK / TEHNIČKI PODACI / TEHNIČNI PODATKI / TEHNIČKI PODACI A C D J L1 I M K E G H B F mm / in A szálkereszt takarása cm-ben, 100 m-en Az alábbiakban található takarások 100 m-es távolságra vonatkoznak. Minden más távolságra az átszámítás pl.: 70 cm takarás 100 m-en megegyezik 140 cm/200 m, 210 cm/300 m (➀ további takarási méretekhez ld. a szálkereszt-táblázatot). Subtension dimensions of the reticles in cm/100 m (in/100 yds) The subtension dimensions listed below are based on a distance of 100 m (resp. 100 yds). For all other distances the values have to be converted proportionally, e.g. 70 cm/100 m (resp. 25 in/100 yds) converts into: 140 cm/200 m (50 in/200 yds); 210 cm/300 m (75 in/300 yds) (➀ more target coverage see Reticle description). Dimenzije pokrivanja končanica u cm/100 m Ovdje navedene dimenzije pokrivanja odnose se na udaljenost od 100 m. Za sve druge udaljenosti dimenzije se trebaju proporcionalno preračunati, npr. 70 cm/100 m daje: 140 cm/200m, 210 cm/300 m (➀ ostale dimenzije pokrivanja pogledajte u Uputama za končanice). L2 Z4i 1.25-4x24 3-12x50 2.5-10x56 A 293 / 11.54 344 / 13.54 350 / 13.76 B 90 / 3.54 90 / 3.54 90 / 3.54 C 121 / 4.76 172 / 6.77 177 / 6.97 D – 34 / 1.34 36 / 1.42 E – 102 / 4.00 108 / 4.23 F 172 / 6.75 147 / 5.79 146 / 5.73 G 32 / 1.24 32 / 1.24 32 / 1.24 H (SR) 3 / 0.10 19 / 0.73 19 / 0.73 I 30 / 1.18 56 / 2.20 62 / 2.44 J 30 / 1.18 30 / 1.18 30 / 1.18 K (SR) 21 / 0.81 20 / 0.79 20 / 0.79 L1 43 / 1.67 43 / 1.67 43 / 1.67 L2 35 / 1.38 35 / 1.38 35 / 1.38 M 43 / 1.67 43 / 1.67 43 / 1.67 Objektiv Filtergewinde Objective filter thread Объектив, резьба установки фильтра Gwint filtra obiektywu Závit pro filtry objektivu Závit pre filtre objektívu Objektív szűrőmenete Filtar navoj objektiva Navoj za filter objektiva Navoj za filter na objektivu Deckmaße der Absehen in cm/100 m Die hier angeführten Deckmaße beziehen sich auf eine Entfernung von 100 m. Für alle anderen Entfernungen sind die Maße proportional umzurechnen, z. B. 70 cm/100 m ergibt: 140 cm/200 m; 210 cm/ 300 m (➀ weitere Deckmaße siehe Absehen-Anleitung). M27x0.75 M52x0.75 M58x0.75 Шаг делений в см/100 м Указанные далее шаги делений прицельной марки применимы для объекта на удалении в 100 м. Для других расстояний действует пропорциональный пересчет, например, 70 см/100 м: 140 см/200 м; 210 см/300 м (➀ другие шаги делений см. руководство по настройке прицела). Opis krzyży Podane w tabeli wymiary i parametry dotyczą dystansu 100 m. Dla innych odległości należy stosować odpowiednią proporcję, tzn. wymiar 70 cm/ 100 m odpowiada wymiarowi 140 cm/200 m lub 210 cm/300 m (➀ pozostałe wymiary krycia – patrz instrukcja obsługi krzyży celowniczych). Dimenzije pokrivanja namerilnega križa v cm/100 m Tukaj navedene dimenzije pokrivanja se nanašajo na oddaljenost 100 m. Pri vseh ostalih oddaljenostih morate dimenzije sorazmerno preračunati, npr. pri 70 cm/100 m dobite: 140 cm/200m; 210 cm/300 m (druge dimenzije pokrivanja so navedene v navodilih za uporabo namerilnega križa). Dimenzije pokrivanja končanica u cm/100 m Ove navedene dimenzije pokrivanja odnose se na razdaljine od 100 m. Za sve druge razdaljine i dimenzije se trebaju srazmerno proračunati, npr. 70 cm/100 m daje: 140 cm/200m, 210 cm/300 m (➀ druge dimenzije pokrivanja potražite u uputstvu za končanice). Rozměry záměrných osnov v cm/100 m Níže uvedené rozměry záměrných osnov jsou přepočtené na vzdálenost 100 m. V případě jiných vzdáleností je nutno tyto hodnoty přepočítat podle příslušného poměru, např. 70 cm/100 m přepočteme na: 140 cm/200 m; 210 cm/300 m (➀ další rozměry viz manuál záměrných osnov). Example: Dimension A cm/100m (1.25x) Dimension A cm/100m (4x) 1.25-4x24 Rozmery zámerných osnov v cm/100 m 140 cm/200 m; 210 cm/300 m (ďalšie rozmery pozri manuál zámerných osnov). 3.9-1.2 39-12.2 1.41-0.44 14.04-4.39 Dimension A in/100yds (1.25x) Dimension A in/100yds (4x) Absehen / Reticles / Сетка прицела / Krzyż celowniczy / Osnovy / Zámerné osnovy / Szálkereszt / Končanica / Namerilni križ / Končanica BELEUCHTET / ILLUMINATED / С ПОДСВЕТКОЙ / Z PODŚWIETLENIEM / OSVĚTLENÉ / OSVETLENÉ / VILÁGÍTÓ / OSVIJETLJENA / OSVETLJEN / SA OSVETLJENJEM 4A-300-I ➀➁ ➀ Siehe separate Bedienungsanleitungen. See separate Operating Instructions. Cм. отдельную инструкцию по эксплуатации. Patrz odpowiednie instrukcje obsługi. Viz samostatný návod k použití. Pozri samostatný návod na použitie. Tekintse meg a különálló használati ùtmutatót. Pogledajte posebne upute za rukovanje. Glejte ločena navodila za uporabo. Vidi posebna uputstva za rukovanje. CD-I 4-I 4A-I ➁ Diese Modelle sind derzeit nicht in den USA erhältlich. These models are currently not available in the USA. Данные модели не предлагаются для рынка США. Te modele nie są obecnie dostępne w USA. Tyto modely nejsou momentálně k dostání v USA Tieto modely sú teraz v predaji iba v USA. Ezek a modellek az USA-ban nem kaphatók. Ovi modeli se trenutno ne mogu nabaviti u SAD-u. Ti modeli trenutno niso na voljo v ZDA. Ovi modeli se trenutno ne mogu nabaviti u SAD. SWAROVSKI OPTIK KG 6067 Absam Austria Tel. +43/5223/511- 0 Fax +43/5223/41 860 [email protected] WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM BA-645-14 CEE, 06/2010 A B C D E F G 18.6-5.8 6.71-2.10 256.0-80.0 92.16-28.8 9.6-3.0 3.47-1.09 CD-I 1.25-4x24 3.9-1.2 1.41-0.44 39-12.2 14.04-4.39 4-I 1.25-4x24 2.4-0.7 0.85-0.26 23.7-7.4 8.54-2.67 140.7-44.0 50.66-15.83 71.2-22.3 25.63-8.01 20.0-6.2 7.20-2.25 3-12x50 1.1-0.3 0.38-0.10 9.9-2.5 3.56-0.89 344.9-86.2 124.15-31.02 172.4-43.1 62.08-15.51 4.9-1.2 1.78-0.44 2.5-10x56 1.3-0.3 0.45-0.11 11.8-2.9 4.25-1.06 411.2-102.8 145.05-36.99 205.6-51.4 74.02-18.50 5.9-1.5 2.12-0.53 4A-I TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE / MŰSZAKI ADATOK / TEHNIČKI PODACI / TEHNIČNI PODATKI / TEHNIČKI PODACI Parallaxfrei auf 100 m · Parallax-free at 109 yds/100 m · Отстройка от параллакса на 100 м · Wolne od pralaksy na 100 m · Nastavení bez vlivu paralaxy na 100 m · Nastavenie bez vplyvu paralaxy na 100 m · Parallaxismentes 100 m-en · Bez paralakse na 100 m · Brez paralakse na 100 m · Bez paralakse na 100 m Absehen / Reticles / Сетка прицела / Siatka celownicza / Osnovy / Zámerný kríž / Irányzék / Končanica / Namerilni / Končanica: 4A-300-I: 200 m / 219 yds RU Модель EN Model DE Modell Vergrößerung PL Model Увеличение Magnification wirksamer Objektiv-Ø Objective lens Ø CZ Model Powiększenie Cветовой Ø объектива Średnica soczewek obiektywu SK Model HU Típus HR Model SL Model SR Model 1.25-4x24 Z4i 3-12x50 2.5-10x56 1.25-4x 3-12x 2.5-10x Zvětšení Zväčšenie Nagyítás Povećanje Povečava Uvećanje Ø účinného objektivu Účinný priemer objektívu Hatékony objektívátmérő Efektivni promjer objektiva – Ø Učinkovit premer objektiva Poprečni presek objektiva-Ø (mm) 16 - 24 39 - 50 33 - 56 Austrittspupillen-Ø Exit pupil Ø Bыходные зрачки Ø Średnica źrenicy wyjściowej Ø výstupní pupily Priemer výstupných pupíl Kilépő pupillák átmérője Promjer izlazne pupile – Ø Premer izhodne zenice Presek izlazne pupile (mm) 12.5 - 6 13.1 - 4.2 13.1 - 5.6 AustrittspupillenAbstand (Augenabstand) Exit pupil distance (Eye relief) Выходные зрачки Удаление Dystans źrenicy wyjściowej Vzdálenost výstupní pupily Vzdialenosť výstupnej pupily Kilépő pupillák távolsága (szemtávolság) Udaljenost izlazne pupile (udaljenost od okulara) Oddaljenost izhodne zenice (medočesna razdalja) Maksimalna razdaljina oka od okulara (mm) (in) 90 3.54 90 3.54 90 3.54 Sehfeld Field of view, real Поле зрения Pole widzenia rzeczywiste Zorné pole Zorné pole Látómező Vidno polje Vidno polje Vidno polje 32.8 - 10.4 98.4 - 31.2 11 - 3.5 33 - 10.5 13.2 - 4.1 39.6 - 12.3 Sehfeld (Grad) Field of view, real (degrees) Pole widzenia Поле зрения/градусы rzeczywiste w stopniach Zorné pole (ve stupních) Zorné pole (v stupňoch) Látómező (fok) Vidno polje (stupnjevi) Vidno polje (stopinje) Vidno polje (stepeni) (°) 18.6 - 6 6.3 - 2 7.5 - 2.4 augenseitiges Sehfeld (Grad) Field of view, apparent (degrees) Видимое поле зрения Pole widzenia pozorne Zorné pole oka (w stopniach) (ve stupních) Zorné pole oka (v stupňoch) Szem felőli látómező (fok) Prividno vidno polje (stupnjevi) Vidno polje oči (stopinje) Prividno vidno polje (stepeni) (°) 23.2 23.2 23.2 Dioptrieausgleich Исправление Dioptric compensation аметропии (dpt) -3 to +2 -3 to +2 -3 to +2 Lichttransmission Light transmission (%) 92 93 92 Dämmerungszahl nach DIN 58388 4 - 10 9 - 25 7 - 24 (m/100m) (ft/100yds) Zakres regulacji dioptrii Dioptrická korekce Dioptrická korekcia Dioptriakiegyenlítés Izjednačavanje dioptrije Izravnavanje dioptrije Izjednačavanje dioptrije Светопропускание Transmisja światła Transmise světla Transmisia svetla Átbocsátás Propusnost svjetla Transmisijska zmogljivost Propustljivost svetlosti Twilight factor acc. to DIN 58388 Сумеречное число по DIN 58388 Liczba zmierzchowa wg DIN 58388 Stmívací faktor (DIN 58388) Stmievací faktor (DIN 58388) Szürkületi jelzőszám a DIN 58388 szerint Faktor sumraka prema DIN 58388 V mraku po DIN 58388 Sumračni faktor prema DIN 58388 Treffpunktkorrektur je Klick Impact point corr. per click Значение шага коррекции Korekta punktu trafienia o 1 klik bodu Korekce bodu dopadu Korekcia dopadu strely na střely na jedno cvaknutí jedno cvaknutie max. Stellweg nach Höhe und Seite Макс. регулировка Max. elevation/windage по высоте или по adjustment range горизонтали Maksymalna korekta w pionie i w poziomie Maximální nastavení výškové/stranové korekce Maximálne nastavenie Max. beállítási út výškovej/stranovej magasság és oldal korekcie szerint Zakres temperatur działania Teplotní rozsah pro provoz Teplota pre používanie Működési hőmérséklet Funkcionalna temperatura Teplotní rozsah pro skladování Skladovacia teplota Tárolási hőmérséklet Vodotesnosť pri hĺbke vody 4 m (naplnenie dusíkom)* Približná hmotnosť vrátane osvetľovacej jednotky BE 5 Vodonepropusno do Tömítettség: 4 m Vodonepropusnost do Neprepustnost pri 4-metrski globini vode 4 m dubine vízmélységig 4 metra dubine (nitrogénnel feltöltve)* (ispunjeno dušikom)* (napolnjeno z dušikom)* (napunjeno azotom)* Диапазон рабочих Funktionstemperatur Operating temperature температур Температура хранения Temperatura przechowywania Lagertemperatur Storage temperature Dichtheit 4 m Wassertiefe (stickstoffgefüllt)* Submersion tightness: Водопроницаемость Wodoodporność 4 m Vodotěsnost: głębokości wody do hloubky 4 m 4 m/13 ft water depth на глубине до 4 м (заполнение азотом)* (wypełnienie azotem)* (plněno dusíkem)* (nitrogen-filled)* Gewicht ca. inkl. Beleuchtungseinheit BE 5 Приблизительный Approx. weight incl. illumination unit BE 5 вес, включая модуль подсветки BE 5 Masa ok. łącznie z modułem oświetleniowym BE 5 Súly BE 5 világítóegységgel Maks. put usklađivanja Največja točka po po vertikali i horizontali višini in horizontali Temperatura skladištenja Težina zajedno s jedinicom za osvjetljenje BE 5 Korekcija tačke pogotka po kliku (mm/100m) (in/100yds) 15 0.54 10 0.36 10 0.36 Maks. podešavanja po vertikali i horizontali (m/100m) (in/100yds) 3.3 118.8 1.1 39.6 1.3 46.8 Delovna temperatura Radna temperatura (°C) (°F) -20 / +55 -4 / +131 -20 / +55 -4 / +131 -20 / +55 -4 / +131 Temperatura skladiščenja Temperatura skladištenja (°C) (°F) -30 / +70 -22 / +158 -30 / +70 -22 / +158 -30 / +70 -22 / +158 0.4 bar 0.4 bar 0.4 bar Teža vključuje enoto za osvetlitev BE 5 Približna težina sa osvetljenjem BE 5 L beleuchtet L illuminated L с подсветкой L podświetlana L osvětlené L osvetlené L világítással L osvijetljeno L osvetljen L osvetljen (g) (oz) 420 14.8 520 18.3 575 20.3 SR beleuchtet SR illuminated SR с подсветкой SR podświetlana SR osvětlené SR osvetlené SR világítással SR osvijetljeno SR osvetljen SR osvetljen (g) (oz) 440 15.5 540 19.0 595 21.0 3V, CR 2032 3V, CR 2032 3V, CR 2032 Batterie Betriebsdauer ca. Přibližná hmotnost (včetně osvětlovací jednotky BE 5) Találatipont-korrekció/ Korekcija točke pogotka Korektura točke kattintás po kliku/ veličina klika zadetka s kliki Батарея Battery Dämmerungsbereich bei mittlerer Helligkeit Average operating period approx. Tagbereich bei mittlerer Helligkeit L: Leichtmetall Light alloy Легкий сплав wykonane z lekkich stopów lehká slitina ľahký kov könnyűfém Lagani metal Lahka kovina Laki metal Twilight operation at medium brightness Daylight operation at medium brightness Bateria Baterie Ночной режим Срок при среднем эксплуатации. уровне яркости Czas pracy Дневной режим при среднем уровне яркости SR: Leichtmetall mit SWAROVSKI OPTIK Rail Light alloy with SWAROVSKI OPTIK Rail Легкосплавный металл и SWAROVSKI OPTIK Rail wykonane z lekkich stopów z szyną SWAROVSKI OPTIK Rail lehká slitina se šínou SWAROVSKI OPTIK Rail ľahký kov s koľajničkou SWAROVSKI OPTIK Rail Könnyűfém és SWAROVSKI OPTIK Rail Lagani metal sa šinom SWAROVSKI OPTIK Lahka kovina s SWAROVSKI OP TIK Rail Laki metal sa šinom SWAROVSKI OPTIK O zmierzchu przy średniej jasności W dzień przy średniej jasności Provozní doba baterie ca. Batéria Provoz za šera při středním jasu Provoz ve dne při středním jasu Prevádzková doba cca. Baterija Elem Prevádzka za šera stredný jas Üzemidő Prevádzka cez deň stredný jas * nur bei montierter Beleuchtungseinheit BE 5 oder aufgeschraubtem Ersatzdeckel only with mounted illumination unit BE 5 or screwed-on replacement cap только при установленном модуле подсветки BE5 или при навинченной вместо него крышке tylko przy zamontowanym module oświetleniowym lub założonym kołpaku ochronnym Vodotěsnost pouze s osvětlovací jednotkou BE 5 nebo při našroubovaném krytu iba pri namontovanej osvetľovacej jednotke BE5 alebo naskrutkovanom náhradnom kryte felszerelt BE5 világítóegység vagy felhelyezett csavartető esetén samo uz montiranu jedinicu za osvjetljenje BE5 ili pričvršćen rezervni poklopac samo pri montirani enoti za osvetlitev BE 5 ali odvitim nadomestnim pokrovčkom samo kod montiranog osvetljenja BE5 ili navrnutim rezervnim poklopcem Szürkületben, közepes fényerő mellett Nappal, közepes fényerő mellett Vijek trajanja oko Baterija Baterija Područje sumraka pri srednjem osvjetljenju Dnevno područje pri srednjem osvjetljenju Pribl. čas delovanja Zatemnitveno območje pri srednji svetlosti Dnevno območje pri srednji svetlosti Vreme trajanja baterija oko Sumrak pri srednjem osvetljenju (h) 450 450 450 Dnevni uslovi pri srednjem osvetljenju (h) 130 130 130 Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung, sowie Druckfehler, vorbehalten. All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors. Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки. Wszystkie dane są wartościami typowymi. Zastrzega się możliwość zmian w wykonaniu i zakresie dostawy, a także błędów w druku. Veškeré podrobné údaje jsou podloženy běžnými hodnotami. Změny v provedení a dodávce, stejně jako tiskové chyby, jsou vyhrazeny. Všetky podrobné údaje sú podložené bežnými hodnotami. Vyhradzujeme si právo na zmeny konštrukcie i dodávok. Az adatok a legjellemzőbb értéket adják meg. A kivitel és az áruszállítás változtatása, valamint a nyomtatási hibák jogát fenntartjuk. Svi podaci su tipične vrijednosti. Zadržavamo pravo na promjene u izvedbi i isporuci kao i tiskarske pogreške. Vsi podatki so tipične vrednosti. Pridržujemo si pravico do sprememb v izvedbi in dobavi ter do tiskovnih napak. BA-645-14 CEE, 06/2010 Svi podaci su tipične vrednosti. Zadržavamo pravo na promene u izradi i isporuci kao i moguće štamparske greške.