INSTRUKCIJA_A4 new.cdr

Transkrypt

INSTRUKCIJA_A4 new.cdr
NO- MONTERING OG VEDLIKEHOLDSRÅD
MONTERING:
Håndter skapet forsiktig
slik at den lakkede flaten
ikke skades eller ripes opp
ved montering.
Anvend medfølgende
detaljer for montering av
skapet. Skapet skal
monteres med en avstand
på minimum 60 cm fra
dusj og badekar.
Rekommandert
monteringshøyde kan
sees i beskrivningen.
Medfølgende flattjern
bøyes fra hverandre for og
få 2 stk til montering på
vegg.
VEDLIKEHOLDSRÅD:
For at ta hånd om ditt
møbel på best mulig sett
skal du anvende vanlig
rengjøringsmiddel til de
malte flatene. Unnvik
middel som inneholder
slipemiddel, syrer eller
ammoniakk. På andre
flater som kan være mer
porøse er det best at
rengjøre med en lett fuktig
fille med det samme
rengjøringsmiddelet.
Ikke her heller skal du
bruke skurepulver eller
middel som inneholder
slipemiddel, syrer eller
ammoniakk. Rengjøring av
glasset skjer med hjelp av,
for baderom og godkjente
rengjøringsprodukter.
Tørking av flatene bør skje
med frotté håndkle eller
annet mykt materiale.
Anvend aldri
rengjøringsmiddel som har
slipende effekt da det kan
ripe glass flatene.
spesifikasjonen: 12V-20WG4
Plasser aldri
trykkbeholdere som f. eks
sprayflasker eller andre
brennbare produkter
direkte under
halogenlampen.
Rekommandert avstand er
30cm.
EL. INSTALLSJON:
230V installasjonen skal
kun utføres av registrert
installasjonsvirksomhet
Ved bytte av pære skal det
benytte pære med denne
SV MONTERING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERING:
Handskas varsamt med
skåpet så att inte den
lackade ytan repas eller
skadas vid montering.
Använd medföljande detaljer
för montering av skåpet.
Skåpet skall monteras med
ett avstånd på minst
60cm från dusch och badkar.
Rekommenderad
monteringshöjd kan ses i
beskrivningen. Medföljande
plattjärn böjs isär för att få
2st till monteringen på vägg.
SKÖTSELRÅD:
För att ta hand om din möbel
på bästa sätt ska du
använda vanligt
rengöringsmedel till de
målade ytorna.
Undvik medel som innehåller
slipmedel, syror eller
ammoniak. På andra ytor
som kan vara mer porösa,
är det bäst att rengöra med
en lätt fuktad trasa och
samma milda
rengöringsmedel.
Inte heller här ska du
använda skurpulver eller
medel som innehåller
slipmedel, syror eller
ammoniak.
Rengöring av glaset sker
med hjälp av, för badrum och
ändamålet avsedda
rengöringsprodukter.
Avtorkning av ytorna bör ske
GB ASSEMBLING ISTRUCTION OF BATHROOM FURNITURE
Bathroom furniture needs to be hanged on the
walls with distance at least 60 cm from bath or
shower cabinet (zone 3). Recommended heights
of hanging of cabinets are shown in the drawing
(1).
Important: Behave carefully with article during
assembly and installation. Any strong
mechanical influence can damage lacquered
surfaces, mirrors or electrical parts. Put article on
clean and soft surface during installation
process. For assembling of bathroom cabinets it
is allowed to use only original fittings, supplied
together with article. Using of any other fittings
may damage article.
ASSEMBLING OF SUSPENDED CABINETS
There are drilled holes D8x45 in the wall,
mounted nylon pins. Suspension bracket joined
plates are either snap or hacksaw it in a half
where diamond cutout is located. Wall bracket
plates are fastened with screws 5x45. Position of
cabinet must be adjusted according scheme (2).
ASSEMBLING OF TOWER CABINETS
Cabinet is stood to desired place. To secure
stability of cabinet, it needs to be fastened to the
wall. Fastening place is marked on the wall. Hole
D8x45 is drilled, nylon pin mounted. Tower
cabinet is fastened with screw 5,0x70. Fitting is
closed with plastic cover (3).
ASSEMBLING OF CABINETS WITH LEGS
Subject to type of cabinet, legs are fastened into
marked holes under cabinet with screws 3,5x15
or euro screws 6,3x15 (4).
ASSEMBLING AND SEALING OF
WASHBASIN AND CABINET UNDER
WASHBASIN
It is necessary to seal upper part of cabinet
(which will be in contact with the washbasin) with
silicone or other water resistant sealant during
assembly to protect cabinet from humidity
influence. Use special screws (not included in
fittings kit) for fastening of washbasin to wall. It is
necessary to seal with silicone or other water
resistant sealant area of washbasin which will be
in contact with wall. After washbasin is mounted
on cabinet, additional sealing can be done in
intersection of cabinet and washbasin. Remove
with soft cloth remainder of sealant.
MIRROR DOORS WITH HANDLES
There are handle mounted in mirror in some
models (5). Between mirror and handle (c) it is
necessary to put plastic spacer (b). Handle
fasten carefully with screw (a).
CONNECTION OF ELECTRICAL PARTS
Electrical part of cabinets is fully completed and
prepared to connect to standard electrical
system of ~220V-50Hz. Additional appliances to
electrical system are not necessary. Low voltage
med frottéhanduk eller annat
mjukt material. Använd aldrig
rengöringsmedel
som har en slipande effekt
eftersom de kan repa
glasytorna.
ELINSTALLATION:
transformatorn. Vid byte av
lampa skall den ha följande
specifikation 12V-20W-G4.
Placera aldrig tryckbehållare
t.ex. sprayflaskor eller andra
brännbara produkter direkt
under halogenlampan
rekommenderat avstånd är
30cm.
Observera att
elinstallationer skall
utföras av behörig
installatör.
Kabeln ansluts till 230V.
Halogenlampan är kopplad
till transformatorn i skåpet
och får inte kopplas direkt till
230V utan lampan får endast
vara kopplad till
halogen lights are feed through transformer
inside of cabinet. Electrical parts connects to
standard electrical system of ~220 V-50Hz (6).
ASSEMBLING AND ADJUSTING OF HINGES
Hinges to doors are mounted with screws
3,5x15. Direction of opening of doors is decised
at clients discretion. Hinges to case of cabinet
are mounted with screws B. Position of doors
must be adjusted as shown (7).
Holes for handles needs to be drilled with drill D5.
Important: to avoid damages of drilling surface,
it is necessary: a)put base with hard surface on
front plane of doors, b) do not use high force
when drilling.
There are glued bumpers on inside corners of
fronts, visible holes are covered with plastic
covers.
HOW TO TAKE CARE ON YOUR BATHROOM
CABINET
Everyday care. All materials, used by our
company, can be easily cleaned. Do not use
abrasive or solvent based cleaning materials.
Surfaces can be easily cleaned with a soap and
moist cloth. Moistened surface carefuly clean
with clear, dry cloth. For care of glass surfaces
use only special, without abrasives, cleaning
materials.
Usage conditions . Bathroom furniture needs to
be mounted in heating, ventilating rooms
(temperature of surrounding : +5 to +350C,
relative air humidity: 30-75%). It is not allowed to
flatten bathroom furniture against heating
equipment. Preserve bathroom furniture from:
Direct influence of steam to surfaces of
furniture.
Mechanical influence: avoid strikes, do
not scratch surfaces with sharp objects.
Liquid influence: wet surfaces
immediately clean with dry cloth.
Many of concentrated cosmetic liquids, spilled
on surface, can damage surface, if not cleaned
immediately.
Attention: Never feed low voltage reflector
directly from the 220-240V mains. Always use
a transformer (220-240V/12V). Use only
halogen bulbs 12V-20W-G4. The space
between halogen and combustible material
should be at least 30 cm. Before assembly or
other activities (e.g. cleaning) always switch
off the supply. In case of doubt- consult a
specialist.
Limited guarantee. The manufacturer of this
product provides all products with a limited
guarantee for two years. This guarantee is
limited to the value of the product and does not
cover transport, removal and installation costs
for replaced product. The warranty also does not
include the damage caused by improper
installation, store and usage, as well as the
results of careless handling, exposure to
extreme temperatures and aggressive chemical
agents, such as strong solvents, acids, and lye
etc.
PL INSTRUKCJA MONTAŻU MEBLI ŁAZIENKOWYCH
MONTAŻ I REGULACJA ZAWIASÓW
Zawiasy do drzwi są montowane za
pomocą
śrub 3,5x15.
Kierunek otwierania drzwi ustala się
zgodnie
z potrzebami klienta. Zawiasy do drzwi
szafek
są montowane
za pomocą śrub B. Położenie drzwi musi
zostać dostosowane w ukazany sposób
(8).
Otwory na uchwyty muszą zostać
wykonane
wiertłem D5.
Ważne: aby uniknąć uszkodzenia
powierzchni,
należy: a) drzwi umieścić na powierzchni
twardej,
b) nie używać dużej siły podczas wiercenia.
Do narożników wewnętrznych przykleić
zderzaki, widoczne otwory zamknąć
zaślepkami z tworzywa sztucznego.
JAK DBAĆ O SZAFKĘ ŁAZIENKOWĄ
Opieka codzienna. Wszystkie materiały,
używane przez naszą firmę, są łatwe do
czyszczenia. Nie używać środków
ściernych
lub rozpuszczalników. Powierzchnie
można
łatwo czyścić wilgotną ściereczką i
niskiego napięcia bezpośrednio do agresywnymi środkami chemicznymi,
sieci
takimi
mydłem.
2 2 0 - 2 4 0 V . Z a w s z e u ż y w a ć jak silne rozpuszczalniki, kwasy, zasady
Wilgotne powierzchnie czyścić czystą,
transformatora
itp.
suchą szmatką. Do konserwacji
(220-240V/12V). Używać tylko żarówek
Gwarancja również nie ma zastosowania
powierzchni
halogenowych 12V-20W-G4. Odległość
w przypadkach, gdy kupujący zmienił lub
szklanych używać tylko specjalnych
m i ę d z y ż a r ó w k ą h a l o g e n o w ą a modyfikował produkt według własnego
środków
materiałem
uznania
czyszczących bez materiałów ściernych.
palnym powinna wynosić co najmniej (np.:przycięcie szafki pod umywalkę)
Warunki użytkowania. Meble łazienkowe
30
muszą być montowane w ogrzewanych,
cm. Przed montażem lub innymi
pomieszczeniach z wentylacją
działaniami
(temperatura
(np. sprzątaniem) wyłączyć prąd. W
otoczenia: od +5 do +35 °C, wilgotność
przypadku wątpliwości skonsultować
wzglę
dna powietrza: 30-75 %). Nie
się
można stawiać mebli łazienkowych przy
ze specjalistą.
urządzeniach grzewczych. Chronić meble
Gwarancja. Producent tego produktu
łazienkowe przed:
udziela
- Bezpośrednim wpływem pary na
ograniczonej
gwarancji na okres dwóch lat.
powierzchnię mebli.
Gwarancja ta jest ograniczona do wartości
- Wpływem mechanicznym: unikać
produktu i nie obejmuje kosztów
uderzeń, nie rysować powierzchni ostrymi
transportu,
przedmiotami.
rozbierania lub zamontowania
- Wpływem cieczy: nawierzchnie mokre
zamienionego
natychmiast oczyścić czystą i suchą
produktu. Gwarancja nie obejmuje również
szmatką.
s z k o d y, p o w s t a ł e j n a s k u t e k
Większość wylanych na powierzchnię
nieprawidłowego
płynów
montażu, przechowywania i użytkowania,
kosmetycznych, jeśli nie zostaną
a
natychmiast
także na skutek nieostrożnego
usunięte, mogą spowodować uszkodzenie
obchodzenia
powierzchni.
się,
oddziaływania temperaturą lub
Uwaga: nigdy nie podłączać żarówki
MONTAŻ SZAFEK STOJĄCYCH
Postawić szafkę w pożądanym miejscu. W
celu zapewnienia stabilności szafki, należy
ją - przymocować do ściany. Zaznaczyć
miejsce mocowania na ścianie. Wykonać
otwór D8x45 i włożyć kołek nylonowy.
Szafki
Ważne: zachowajcie ostrożność w trakcie stojące są mocowane za pomocą śruby
5,0x70. Miejsca mocowania zostają
montażu i instalacji. Wszelkie duże
o b c i ą ż e n i a m e c h a n i c z n e m o g ą zamknięte
przykrywkami z tworzywa sztucznego (3).
doprowadzić
do uszkodzenia powierzchni
lakierowanych,luster lub części
elektrycznych. Podczas procesu instalacji, MONTAŻ SZAFEK Z NOGAMI
szafkę umieścić na miękkim i czystym W zależności od rodzaju szafki, nogi są
podłożu. Do montażu szafek łazienkowych mocowane w otworach z dołu szafki
u ż y w a ć w y ł ą c z n i e e l e m e n t ó w wkrętami
oryginalnych, dostarczonych wraz z 3,5x15 lub 6,3x15.
artykułem. Użycie innych elementów może
spowodować uszkodzenie szafki.
M O N TA Ż I U S Z C Z E L N I A N I E
U M Y WA L E K I S Z A F E K P O D
UMYWALKĘ
MONTAŻ SZAFEK ŚCIENNYCH
W ścianie wykonać otwory D8x45 i włożyć W razie potrzeby, aby ochronić górną
kołki nylonowe. Wspornik zawieszenia cześć
przełamać lub przeciąć piłą do metalu w szafki (która będzie w kontakcie z
odpowiednim miejscu. Wsporniki ścienne umywalką)
przymocować za pomocą śrub 5x45.
Położenie szafki należy ustawić według
schematu (2)
Meble łazienkowe muszą być
zamontowane na ścianie w odległości co
najmniej 60 cm od wanny lub prysznica
(strefa 3). Zalecana wysokość zawieszenia
szafek jest pokazana na rysunku (1).
3
1
2
2
od wilgoci, w czasie montażu można ją
uszczelnić silikonem lub innym środkiem
uszczelniającym odpornym na wodę. Do
mocowania umywalki do ściany używać
tylko
wkręty specjalne (nie wchodzą w komplet).
Miejsce umywalki, które będzie w
kontakcie ze
ścianą, trzeba uszczelnić silikonem lub
innym
środkiem uszczelniającym odpornym na
wodę.
Po zamontowaniu umywalki na szafce,
można wykonać dodatkowe uszczelnienie
w
miejscu połączenia szafki z umywalką.
Usunąć
pozostałości środka uszczelniającego
miękką
tkaniną. (5)
P O D Ł Ą C Z E N I E C Z Ę Ś C I
ELEKTRYCZNYCH
Części elektryczne szafki są w pełni
skompletowane i przygotowane do
podłączenia do standardowego gniazda
sieci elektrycznej 220V, 50Hz. Dodatkowe
elementy instalacji elektrycznej nie są
potrzebne. Żarówki halogenowe niskiego
napięcia są zasilane poprzez
transformator.
wewnątrz szafki. Części elektryczne są
podłączane do standardowej sieci energii
elektrycznej 220V, 50Hz (7).
DRZWI Z LUSTREM I UCHWYTAMI
W niektórych wersjach do lustra są
mocowane
uchwyty (6). Między lustrem a uchwytem
(c) koniecznie należy umieścić uszczelkę z
tworzywa sztucznego. Zamocować uchwyt
starannie, za pomocą śruby (a).
3
0,6 m
0,6 m
3
1
2
0,6 m
2
3
0,6 m
1/3
2/3
L
83-85cm.
3
Kytkentä
Connection
ÌÌåñòî ïîäêëþ÷åíèÿ
Juhtme värv
Pieslēguma vieta
Maadoitus
Earth
ÇÇàçåìëåíèå
Maandamine
Zemējums
Vaihe
Phase
ÔÔàçà
Faas
Fāze
Nolla
Neutral
ÍîÍîëü
Neutraalne
Nulle
1
2
4
Johdon Väri
Colour of wire
Öâåò ïðîâîäà
Tähendus:
Vada krāsa
Vihreä/keltainen
Green/yellow
ÇÇåë¸íûé/æ¸ëòüé
Roheline/ kollane
Zaļš/dzeltens
Ruskea
Brown
Êîðè÷íåâûé
Pruun
Brūns
Sininen
Blue
Cèíèé
Sinine
Zils
5
Merkintä
Marking
ÎîÎáîçíà÷åíèå
Apzīmējums
L
N
N
6
7

Podobne dokumenty