INSTRUKCIJA_A4 new.cdr
Transkrypt
INSTRUKCIJA_A4 new.cdr
NO- MONTERING OG VEDLIKEHOLDSRÅD MONTERING: Håndter skapet forsiktig slik at den lakkede flaten ikke skades eller ripes opp ved montering. Anvend medfølgende detaljer for montering av skapet. Skapet skal monteres med en avstand på minimum 60 cm fra dusj og badekar. Rekommandert monteringshøyde kan sees i beskrivningen. Medfølgende flattjern bøyes fra hverandre for og få 2 stk til montering på vegg. VEDLIKEHOLDSRÅD: For at ta hånd om ditt møbel på best mulig sett skal du anvende vanlig rengjøringsmiddel til de malte flatene. Unnvik middel som inneholder slipemiddel, syrer eller ammoniakk. På andre flater som kan være mer porøse er det best at rengjøre med en lett fuktig fille med det samme rengjøringsmiddelet. Ikke her heller skal du bruke skurepulver eller middel som inneholder slipemiddel, syrer eller ammoniakk. Rengjøring av glasset skjer med hjelp av, for baderom og godkjente rengjøringsprodukter. Tørking av flatene bør skje med frotté håndkle eller annet mykt materiale. Anvend aldri rengjøringsmiddel som har slipende effekt da det kan ripe glass flatene. spesifikasjonen: 12V-20WG4 Plasser aldri trykkbeholdere som f. eks sprayflasker eller andre brennbare produkter direkte under halogenlampen. Rekommandert avstand er 30cm. EL. INSTALLSJON: 230V installasjonen skal kun utføres av registrert installasjonsvirksomhet Ved bytte av pære skal det benytte pære med denne SV MONTERING OCH SKÖTSELRÅD MONTERING: Handskas varsamt med skåpet så att inte den lackade ytan repas eller skadas vid montering. Använd medföljande detaljer för montering av skåpet. Skåpet skall monteras med ett avstånd på minst 60cm från dusch och badkar. Rekommenderad monteringshöjd kan ses i beskrivningen. Medföljande plattjärn böjs isär för att få 2st till monteringen på vägg. SKÖTSELRÅD: För att ta hand om din möbel på bästa sätt ska du använda vanligt rengöringsmedel till de målade ytorna. Undvik medel som innehåller slipmedel, syror eller ammoniak. På andra ytor som kan vara mer porösa, är det bäst att rengöra med en lätt fuktad trasa och samma milda rengöringsmedel. Inte heller här ska du använda skurpulver eller medel som innehåller slipmedel, syror eller ammoniak. Rengöring av glaset sker med hjälp av, för badrum och ändamålet avsedda rengöringsprodukter. Avtorkning av ytorna bör ske GB ASSEMBLING ISTRUCTION OF BATHROOM FURNITURE Bathroom furniture needs to be hanged on the walls with distance at least 60 cm from bath or shower cabinet (zone 3). Recommended heights of hanging of cabinets are shown in the drawing (1). Important: Behave carefully with article during assembly and installation. Any strong mechanical influence can damage lacquered surfaces, mirrors or electrical parts. Put article on clean and soft surface during installation process. For assembling of bathroom cabinets it is allowed to use only original fittings, supplied together with article. Using of any other fittings may damage article. ASSEMBLING OF SUSPENDED CABINETS There are drilled holes D8x45 in the wall, mounted nylon pins. Suspension bracket joined plates are either snap or hacksaw it in a half where diamond cutout is located. Wall bracket plates are fastened with screws 5x45. Position of cabinet must be adjusted according scheme (2). ASSEMBLING OF TOWER CABINETS Cabinet is stood to desired place. To secure stability of cabinet, it needs to be fastened to the wall. Fastening place is marked on the wall. Hole D8x45 is drilled, nylon pin mounted. Tower cabinet is fastened with screw 5,0x70. Fitting is closed with plastic cover (3). ASSEMBLING OF CABINETS WITH LEGS Subject to type of cabinet, legs are fastened into marked holes under cabinet with screws 3,5x15 or euro screws 6,3x15 (4). ASSEMBLING AND SEALING OF WASHBASIN AND CABINET UNDER WASHBASIN It is necessary to seal upper part of cabinet (which will be in contact with the washbasin) with silicone or other water resistant sealant during assembly to protect cabinet from humidity influence. Use special screws (not included in fittings kit) for fastening of washbasin to wall. It is necessary to seal with silicone or other water resistant sealant area of washbasin which will be in contact with wall. After washbasin is mounted on cabinet, additional sealing can be done in intersection of cabinet and washbasin. Remove with soft cloth remainder of sealant. MIRROR DOORS WITH HANDLES There are handle mounted in mirror in some models (5). Between mirror and handle (c) it is necessary to put plastic spacer (b). Handle fasten carefully with screw (a). CONNECTION OF ELECTRICAL PARTS Electrical part of cabinets is fully completed and prepared to connect to standard electrical system of ~220V-50Hz. Additional appliances to electrical system are not necessary. Low voltage med frottéhanduk eller annat mjukt material. Använd aldrig rengöringsmedel som har en slipande effekt eftersom de kan repa glasytorna. ELINSTALLATION: transformatorn. Vid byte av lampa skall den ha följande specifikation 12V-20W-G4. Placera aldrig tryckbehållare t.ex. sprayflaskor eller andra brännbara produkter direkt under halogenlampan rekommenderat avstånd är 30cm. Observera att elinstallationer skall utföras av behörig installatör. Kabeln ansluts till 230V. Halogenlampan är kopplad till transformatorn i skåpet och får inte kopplas direkt till 230V utan lampan får endast vara kopplad till halogen lights are feed through transformer inside of cabinet. Electrical parts connects to standard electrical system of ~220 V-50Hz (6). ASSEMBLING AND ADJUSTING OF HINGES Hinges to doors are mounted with screws 3,5x15. Direction of opening of doors is decised at clients discretion. Hinges to case of cabinet are mounted with screws B. Position of doors must be adjusted as shown (7). Holes for handles needs to be drilled with drill D5. Important: to avoid damages of drilling surface, it is necessary: a)put base with hard surface on front plane of doors, b) do not use high force when drilling. There are glued bumpers on inside corners of fronts, visible holes are covered with plastic covers. HOW TO TAKE CARE ON YOUR BATHROOM CABINET Everyday care. All materials, used by our company, can be easily cleaned. Do not use abrasive or solvent based cleaning materials. Surfaces can be easily cleaned with a soap and moist cloth. Moistened surface carefuly clean with clear, dry cloth. For care of glass surfaces use only special, without abrasives, cleaning materials. Usage conditions . Bathroom furniture needs to be mounted in heating, ventilating rooms (temperature of surrounding : +5 to +350C, relative air humidity: 30-75%). It is not allowed to flatten bathroom furniture against heating equipment. Preserve bathroom furniture from: Direct influence of steam to surfaces of furniture. Mechanical influence: avoid strikes, do not scratch surfaces with sharp objects. Liquid influence: wet surfaces immediately clean with dry cloth. Many of concentrated cosmetic liquids, spilled on surface, can damage surface, if not cleaned immediately. Attention: Never feed low voltage reflector directly from the 220-240V mains. Always use a transformer (220-240V/12V). Use only halogen bulbs 12V-20W-G4. The space between halogen and combustible material should be at least 30 cm. Before assembly or other activities (e.g. cleaning) always switch off the supply. In case of doubt- consult a specialist. Limited guarantee. The manufacturer of this product provides all products with a limited guarantee for two years. This guarantee is limited to the value of the product and does not cover transport, removal and installation costs for replaced product. The warranty also does not include the damage caused by improper installation, store and usage, as well as the results of careless handling, exposure to extreme temperatures and aggressive chemical agents, such as strong solvents, acids, and lye etc. PL INSTRUKCJA MONTAŻU MEBLI ŁAZIENKOWYCH MONTAŻ I REGULACJA ZAWIASÓW Zawiasy do drzwi są montowane za pomocą śrub 3,5x15. Kierunek otwierania drzwi ustala się zgodnie z potrzebami klienta. Zawiasy do drzwi szafek są montowane za pomocą śrub B. Położenie drzwi musi zostać dostosowane w ukazany sposób (8). Otwory na uchwyty muszą zostać wykonane wiertłem D5. Ważne: aby uniknąć uszkodzenia powierzchni, należy: a) drzwi umieścić na powierzchni twardej, b) nie używać dużej siły podczas wiercenia. Do narożników wewnętrznych przykleić zderzaki, widoczne otwory zamknąć zaślepkami z tworzywa sztucznego. JAK DBAĆ O SZAFKĘ ŁAZIENKOWĄ Opieka codzienna. Wszystkie materiały, używane przez naszą firmę, są łatwe do czyszczenia. Nie używać środków ściernych lub rozpuszczalników. Powierzchnie można łatwo czyścić wilgotną ściereczką i niskiego napięcia bezpośrednio do agresywnymi środkami chemicznymi, sieci takimi mydłem. 2 2 0 - 2 4 0 V . Z a w s z e u ż y w a ć jak silne rozpuszczalniki, kwasy, zasady Wilgotne powierzchnie czyścić czystą, transformatora itp. suchą szmatką. Do konserwacji (220-240V/12V). Używać tylko żarówek Gwarancja również nie ma zastosowania powierzchni halogenowych 12V-20W-G4. Odległość w przypadkach, gdy kupujący zmienił lub szklanych używać tylko specjalnych m i ę d z y ż a r ó w k ą h a l o g e n o w ą a modyfikował produkt według własnego środków materiałem uznania czyszczących bez materiałów ściernych. palnym powinna wynosić co najmniej (np.:przycięcie szafki pod umywalkę) Warunki użytkowania. Meble łazienkowe 30 muszą być montowane w ogrzewanych, cm. Przed montażem lub innymi pomieszczeniach z wentylacją działaniami (temperatura (np. sprzątaniem) wyłączyć prąd. W otoczenia: od +5 do +35 °C, wilgotność przypadku wątpliwości skonsultować wzglę dna powietrza: 30-75 %). Nie się można stawiać mebli łazienkowych przy ze specjalistą. urządzeniach grzewczych. Chronić meble Gwarancja. Producent tego produktu łazienkowe przed: udziela - Bezpośrednim wpływem pary na ograniczonej gwarancji na okres dwóch lat. powierzchnię mebli. Gwarancja ta jest ograniczona do wartości - Wpływem mechanicznym: unikać produktu i nie obejmuje kosztów uderzeń, nie rysować powierzchni ostrymi transportu, przedmiotami. rozbierania lub zamontowania - Wpływem cieczy: nawierzchnie mokre zamienionego natychmiast oczyścić czystą i suchą produktu. Gwarancja nie obejmuje również szmatką. s z k o d y, p o w s t a ł e j n a s k u t e k Większość wylanych na powierzchnię nieprawidłowego płynów montażu, przechowywania i użytkowania, kosmetycznych, jeśli nie zostaną a natychmiast także na skutek nieostrożnego usunięte, mogą spowodować uszkodzenie obchodzenia powierzchni. się, oddziaływania temperaturą lub Uwaga: nigdy nie podłączać żarówki MONTAŻ SZAFEK STOJĄCYCH Postawić szafkę w pożądanym miejscu. W celu zapewnienia stabilności szafki, należy ją - przymocować do ściany. Zaznaczyć miejsce mocowania na ścianie. Wykonać otwór D8x45 i włożyć kołek nylonowy. Szafki Ważne: zachowajcie ostrożność w trakcie stojące są mocowane za pomocą śruby 5,0x70. Miejsca mocowania zostają montażu i instalacji. Wszelkie duże o b c i ą ż e n i a m e c h a n i c z n e m o g ą zamknięte przykrywkami z tworzywa sztucznego (3). doprowadzić do uszkodzenia powierzchni lakierowanych,luster lub części elektrycznych. Podczas procesu instalacji, MONTAŻ SZAFEK Z NOGAMI szafkę umieścić na miękkim i czystym W zależności od rodzaju szafki, nogi są podłożu. Do montażu szafek łazienkowych mocowane w otworach z dołu szafki u ż y w a ć w y ł ą c z n i e e l e m e n t ó w wkrętami oryginalnych, dostarczonych wraz z 3,5x15 lub 6,3x15. artykułem. Użycie innych elementów może spowodować uszkodzenie szafki. M O N TA Ż I U S Z C Z E L N I A N I E U M Y WA L E K I S Z A F E K P O D UMYWALKĘ MONTAŻ SZAFEK ŚCIENNYCH W ścianie wykonać otwory D8x45 i włożyć W razie potrzeby, aby ochronić górną kołki nylonowe. Wspornik zawieszenia cześć przełamać lub przeciąć piłą do metalu w szafki (która będzie w kontakcie z odpowiednim miejscu. Wsporniki ścienne umywalką) przymocować za pomocą śrub 5x45. Położenie szafki należy ustawić według schematu (2) Meble łazienkowe muszą być zamontowane na ścianie w odległości co najmniej 60 cm od wanny lub prysznica (strefa 3). Zalecana wysokość zawieszenia szafek jest pokazana na rysunku (1). 3 1 2 2 od wilgoci, w czasie montażu można ją uszczelnić silikonem lub innym środkiem uszczelniającym odpornym na wodę. Do mocowania umywalki do ściany używać tylko wkręty specjalne (nie wchodzą w komplet). Miejsce umywalki, które będzie w kontakcie ze ścianą, trzeba uszczelnić silikonem lub innym środkiem uszczelniającym odpornym na wodę. Po zamontowaniu umywalki na szafce, można wykonać dodatkowe uszczelnienie w miejscu połączenia szafki z umywalką. Usunąć pozostałości środka uszczelniającego miękką tkaniną. (5) P O D Ł Ą C Z E N I E C Z Ę Ś C I ELEKTRYCZNYCH Części elektryczne szafki są w pełni skompletowane i przygotowane do podłączenia do standardowego gniazda sieci elektrycznej 220V, 50Hz. Dodatkowe elementy instalacji elektrycznej nie są potrzebne. Żarówki halogenowe niskiego napięcia są zasilane poprzez transformator. wewnątrz szafki. Części elektryczne są podłączane do standardowej sieci energii elektrycznej 220V, 50Hz (7). DRZWI Z LUSTREM I UCHWYTAMI W niektórych wersjach do lustra są mocowane uchwyty (6). Między lustrem a uchwytem (c) koniecznie należy umieścić uszczelkę z tworzywa sztucznego. Zamocować uchwyt starannie, za pomocą śruby (a). 3 0,6 m 0,6 m 3 1 2 0,6 m 2 3 0,6 m 1/3 2/3 L 83-85cm. 3 Kytkentä Connection ÌÌåñòî ïîäêëþ÷åíèÿ Juhtme värv Pieslēguma vieta Maadoitus Earth ÇÇàçåìëåíèå Maandamine Zemējums Vaihe Phase ÔÔàçà Faas Fāze Nolla Neutral ÍîÍîëü Neutraalne Nulle 1 2 4 Johdon Väri Colour of wire Öâåò ïðîâîäà Tähendus: Vada krāsa Vihreä/keltainen Green/yellow ÇÇåë¸íûé/æ¸ëòüé Roheline/ kollane Zaļš/dzeltens Ruskea Brown Êîðè÷íåâûé Pruun Brūns Sininen Blue Cèíèé Sinine Zils 5 Merkintä Marking ÎîÎáîçíà÷åíèå Apzīmējums L N N 6 7