Podsumowanie akcji „Uwolnij obcojęzyczną
Transkrypt
Podsumowanie akcji „Uwolnij obcojęzyczną
PODSUMOWANIE AKCJI „UWOLNIJ OBCOJĘZYCZNĄ!” W dniu 24. kwietnia odbyło się oficjalne podsumowanie akcji: „Uwolnij obcojęzyczną”. Dzięki ofiarności Darczyńców instytucjonalnych oraz indywidualnych oferta obcojęzyczna biblioteki powiększyła się o 800 publikacji o łącznej wartości około 14 000 zł. Celem kampanii zainicjowanej przez Fundację Sukces – Centrum Rozwoju Kompetencji Społecznych było poszerzenie zbiorów obcojęzycznych Biblioteki Publicznej im. Zygmunta Jana Rumla Dzielnicy Praga – Południe m.st. Warszawy. Adresatami akcji były wydawnictwa, agencje literackie, instytuty kultury, ambasady oraz inne przedstawicielstwa krajów europejskich w Warszawie. Wierzymy, że przekazane materiały będą cieszyć się popularnością wśród czytelników pragnących szlifować umiejętności językowe oraz poznawać inne kraje i ich kulturę. Fundacja Sukces – Centrum Rozwoju Kompetencji Społecznych i Biblioteka Publiczna im. Zygmunta Jana Rumla serdecznie dziękują wszystkim Darczyńcom! W CIĄŻ ZACHĘCAMY WSZYSTKICH P AŃSTWA DO PRZEKAZYWANIA KSIĄŻEK I MULTIMEDIÓW ! Z GÓRY DZIĘKUJEMY ! DARCZYŃCY AKCJI ,,UWOLNIJ OBCOJĘZYCZNĄ!” Wydawnictwo specjalizuje się w praktycznych poradnikach z dziedziny literatury motywacyjnej wydawanych głównie w postaci e-booków. Złote Myśli wydają także audiobooki oraz książki w postaci drukowanej (na żądanie). Wydawnictwo „Złote Myśli” przekazało audiobooki i e-booki do nauki języka angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i włoskiego. „Fundacja Termopilska” została założona w 2009 roku przez imigrantkę z Ukrainy. Celem fundacji jest udana integracja migrantów ze społeczeństwem polskim w poszanowaniu jego praw i kultury, a także promocja idei i zasad demokratycznego społeczeństwa i przeniesienie tej wiedzy na grunt ukraiński. Fundacja podejmuje również działania na rzecz rozwoju świadomości narodowej oraz poszanowania różnorodności kulturowej. Księgarnia ABE-IPS jest liderem wśród podmiotów działających na polskim rynku publikacji zagranicznych. Koncentrują się na dystrybucji zagranicznej literatury i informacji naukowej. Od firmy ABE-IPS otrzymaliśmy m.in. nowości wydawnicze w języku angielskim. Księgarnia podarowała książki Stephena Kinga, Stephenie Meyer, J.K. Rowling, Jamesa Cooka oraz inne publikacje. Księgarnia Internetowa „Tradebooks” oferuje przede wszystkim literaturę i podręczniki w języku angielskim. Specjalizuje się w sprowadzaniu książek z zagranicy. Dysponuje publikacjami obcojęzycznymi z całego świata Od księgarni Tradebooks otrzymaliśmy książki i płyty w języku angielskim i niemieckim. „Germanista” to specjalistyczna księgarnia internetowa oferująca bogatą ofertę publikacji z zakresu germanistyki i lingwistyki stosowanej, wydanych na niemieckim obszarze językowym. Księgarnia Germanista podarowała książki w języku niemieckim. Księgarnia francuska „Marjanna” zajmuje się sprzedażą i promocją książek francuskojęzycznych. Aktualnie posiada w ofercie około 5,5 tys. tytułów. Większość stanowią książki związane z nauką języka francuskiego, tj. podręczniki, gramatyki, słowniki. „Marjanna” przekazała bibliotece książki w języku francuskim. Wydział Polonistyki UW jest nowoczesnym ośrodkiem akademickim prowadzącym studia polonistyczne, slawistyczne, latynistyczne, hellenistyczne i bałtystyczne. Placówka realizuje liczne badania naukowe oraz współpracę naukową i dydaktyczną z zagranicą. Od funkcjonującej przy Wydziale Polonistyki Biblioteki im. Wacława Borowego otrzymaliśmy książki w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Otrzymaliśmy również liczne pozycje od osób indywidualnych, które pozostały anonimowe. KAŻDEMU DZIĘKUJEMY ZA WSPARCIE I UDZIAŁ W AKCJI ,,UWOLNIJ OBCOJĘZYCZNĄ!”.