TX-SR606

Transkrypt

TX-SR606
Spis treści
Odbiornik AV
TX-SR606
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie ....................... 2
Połączenia ........................... 14
Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 37
Funkcje podstawowe
Odtwarzanie z urządzeń AV .... 47
Słuchanie radia ........................ 51
Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję do późniejszego użycia.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Luki Wielkie 3/5
tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84
http://www.eic.com.pl
(C) Copyright 2006 ONKYO
CORPORATION Japan. All rights reserved.
92
Stosowanie trybów
odtwarzania ......................... 57
Funkcje zaawansowane ..... 67
Rozwiązywanie
problemów ........................... 96
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
D0606-1
* 2 9 3 4 4 2 2 3 *
PL
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
N I E Z N A J D U J Ą S I Ę Ż A D N E E L E M E N T Y,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.
Ekranowe menu ustawień
Menu ustawień ekranowych są wyświetlane na podłączonym telewizorze i są
wygodnym sposobem zmiany ustawień odbiornika AV. Ustawienia są uszeregowane w ośmiu kategoriach w menu głównym, z których większość zawiera
podmenu.
Menu
1. Input Assign
2. Speaker Setup
3. Audio Adjust
4. Source Setup
5. Listening Mode Preset
6. Miscellaneous
7. Hardware Setup
8. Lock Setup
Mapa menu
Poniższa ilustracja przestawia schemat menu ustawień. Strony stron ułatwiają lokalizację elementów.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
Urządzenie jak i urządzenie wraz z wózkiem
powinno być przemieszczane z zachowaniem należytej
staranności. Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp.
może spowodować przewrócenie się urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania S3125A
podczas burz, i gdy masz zamiar nie używać go
przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.
15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.
16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do lokalnego
prawodawstwa dotyczącego recyklingu baterii.
Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
18. Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.
2
Menu główne
Podmenu
 Strony 43-33
Menu
1. Input Assign
2. Speaker Setup
3. Audio Adjust
4. Source Setup
5. Listening Mode Preset
6. Miscellaneous
7. Hardware Setup
8. Lock Setup
1. Input Assign
1. HDMI Input
2. Component Video Input
3. Digital Audio Input
 Strony 72-76
2. Speaker Setup
1. Speaker Settings
2. Speaker Configuration
3. Speaker Distance
4. Level Calibration
5. Equalizer Settings
 Strona 78
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
 Strona 67
3. Audio Adjust
1. Multiplex/Mono
2. PL x/Neo:6
3. Dolby EX
4. Theater-Dimensional
 Strona 79
7. Hardware Setup
1. Remote Control
2. Zone2
3. Tuner
4. Analog Multich
5. HDMI
 Strona 77
4. Source Setup
DVD
Strona 84
 Strona 82
1. IntelliVolume
2. A/V Sync
8. Lock Setup
Lock
Unlocked
 Strona 71
5. Listening Mode Preset
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX
6. TAPE
7. TUNER
8. CD
103
Tableau
de résolutions
vidéo
Tabele rozdzielczości
video
Ostrzeżenia
Tabela
przedstawiona
przedstawia
w jaki
sygnały
są tworzone
przez odbiornik
AV résolutions
przy różnychdifférozLes
tableaux
suivants poniżej
montrent
comment sposób,
des signaux
vidéo
sontvideo
produits
par l’ampli-tuner
AV à des
dzielczościach.
rentes.
1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych
niż użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po
otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić
dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką
nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu
a następnie wytrzyj je do sucha. Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu.
Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub
zetrzeć oznaczenia znajdujące się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się
w zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie
w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane
odpowiada parametrom przedstawionym na plakietce
umieszczonej z tyłu urządzenia (np: AC 230 V, 50 Hz
lub AC 120 V, 60 Hz).
Przewód zasilania sieciowego służy do odłączania urządzenia od zasilania sieciowego. Sprawdź, czy dostęp
do wtyku przewodu zasilania nie jest utrudniony.
Niektóre modele są wyposażone w przełącznik zasilania
sieciowego dostosowujący urządzenie do różnych systemów zasilania sieciowego występujących na świecie.
Zanim podłączysz urządzenie do zasilania, sprawdź,
czy przełącznik ten jest w odpowiedniej pozycji dla
regionu, w którym będziesz używał urządzenie. Jeśli tak
nie jest, użyj małego śrubokręta i ustaw ten przełącznik
w odpowiednią pozycję. Przykładowo, jeśli napięciem
sieci zasilania twojego kraju jest 120 V, przełącz przełącznik w pozycję „120V”. Jeśli zaś zawiera się ono w
przedziale 220-240 V, wybierz pozycję „220-240V”.
NTSC
NTSC
Wyjście
Sortie
Entrée
Wejście
1080P 1080i
1080P
720P 480P
480i
1080P 1080i
720P 480P
COMPOSITE
NTSC PAL NTSC PAL
480i
480i
480i
480i
480i
�
�
1080i
HDMI
S-VIDEO
COMPONENT
HDMI
�
720P
�
480P
�
480i
1080P
�
�
�
�
�
�
1080i
COMPONENT
720P
480P
480i
S-VIDEO
480i
COMPOSITE
480i
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
PAL
PAL
Sortie
Wyjście
Entrée
Wejście
1080P 1080i
1080P
1080i
HDMI
S-VIDEO
COMPONENT
HDMI
720P 576P
576i
1080P 1080i
720P 576P
COMPOSITE
NTSC PAL NTSC PAL
576i
480i
576i
480i
576i
�
�
�
720P
�
576P
1080P
576P
576i
S-VIDEO
576i
COMPOSITE
576i
Deklaracja zgodności
My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY
L
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
DIGITAL IN
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
OUT
SURR BACK SPEAKERS
�
�
�
�
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
120V
VOLTAGE
SELECTOR
R
IN
OUT
S
IN
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
220-240V
deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.
R
IN
120V
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
L
L
R
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
PRE OUT
L
SUB
WOOFER
VOLTAGE
SELECTOR
R
REMOTE
CONTROL
�
R
CENTER SPEAKER
FM
75
CR/ PR
1
(CD)
�
�
�
�
GAME/TV CBL/SAT
V
(CBL/SAT)
�
L
ANTENNA
(GAME/TV)
2
FRONT SPEAKERS
Y
CB/ PB
2
OPTICAL
SURR SPEAKERS
L
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
COAXIAL
ASSIGNABLE
DVD
R
SUB
WOOFER
GROEBENZELL, NIEMCY
220-240V
�
�
102
Fr-102
Informacje dotyczące modeli europejskich
ZONE 2 SPEAKERS
IN 3
(GAME/TV)
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
720P
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZ KABEL ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO
UZIEMIENIE.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
COMPONENT
Informacje dotyczące modeli kanadyjskich
UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY
B JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
�
576i
1080i
5. Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani kabla zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub
jakiś inny płyn dostanie się do środka urządzenia
zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu
sprawdzenia.
6. Obchodzenie się z urządzeniem
 Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce, zawsze używaj oryginalnego opakowania.
Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak
jak zostało zapakowane fabrycznie.
 Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
 Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
 Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od
czasu do czasu włącz i wyłącz urządzenie.
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Naciśnięcie przycisku [ON/STANDBY] i wybranie trybu
czuwania nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia przez
dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego.
3
Spis treści
Dołączone akcesoria
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ... 2
Ostrzeżenia ............................................................ 3
Dołączone akcesoria ............................................. 4
Charakterystyka urządzenia ................................. 6
Multiroom ............................................................... 7
Prezentacja odbiornika AV ................................... 8
Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie (AA/R6)
Pilot zdalnego sterowania .................................. 12
Sterowanie odbiornikiem AV ........................... 12
Instalowanie baterii ......................................... 13
Używanie pilota zdalnego sterowania ............ 13
Podłączanie głośników ........................................ 14
Kino domowe .................................................. 14
Połączenia bi-amp głośników przednich ......... 17
Podłączanie anten ............................................. 14
Podłączanie anteny pokojowej FM ................. 18
Podłączanie anteny ramowej AM ................... 18
Podłączanie anteny zewnętrznej FM .............. 19
Podłączanie anteny zewnętrznej AM .............. 19
Mikrofon ustawień głośnikowych
Antena pokojowa FM
Podłączanie urządzeń AV .................................. 20
Informacje o połączeniach AV ....................... 20
Podłączanie sygnałów audio i video do
odbiornika AV ............................................ 21
Jaki typ połączeń wybrać? ............................. 21
Podłączanie telewizora lub projektora ............. 23
Podłączanie odtwarzacza DVD ...................... 24
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej
nagrywarki video do odtwarzania .............. 26
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej
nagrywarki video do nagrywania .................... 27
Podłączanie tunera satelitarnego,
kablowego, naziemnego set-top boxu
lub innego źródła video ............................ 28
Podłączanie konsoli do gier .......................... 29
Podłączanie kamery cyfrowej
lub innego urządzenia .............................. 30
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI ...... 31
Dokonywanie połączeń HDMI ....................... 32
Podłączanie odtwarzacza CD
lub gramofonu .......................................... 33
Podłączanie magnetofonu, nagrywarki CD
MiniDiscu lub nagrywarki DAT ....................... 34
Podłączanie stacji dokującej RI ..................... 35
Onkyo ................. 36
Podłączanie urządzeń
Włączanie odbiornika AV .................................. 37
Podłączanie przewodu zasilania ................... 37
Włączanie i przełączanie w tryb czuwania .... 37
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Center
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B / Zone 2
Right
SP-B / Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B / Zone 2
Right
SP-B / Zone 2
Right
1
Center
Front
Left
Front
Left
SP-B / Zone 2
Left
SP-B / Zone 2
Left
Front
Left
Front
Left
SP-B / Zone 2
Left
SP-B / Zone 2
Left
Antena ramowa AM
2
3
Speaker Cable
Oznaczenia przewodów głośnikowych
*
Adapter przewodu zasilania
Dołączany jedynie w niektórych krajach. Użyj tego adaptera, jeśli wtyk przewodu zasilania odbiornika AV nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego. (Kształt adaptera nie różni się w zależności od kraju).
*Montowanie wtyku zasilania
Ustawienia początkowe ...................................... 36
Automatyczne ustawienia głośnikowe ........... 38
Ustawienia głośnikowe .................................. 42
Ustawienie wejścia HDMI .............................. 43
Ustawienie wejścia Component Video ........... 44
Ustawienie wejścia cyfrowego ....................... 44
Zmiana komunikatu o źródle wyświetlanego na
wyświetlaczu ................................................. 45
Ustawienie wyboru automatycznego wejścia
audio ......................................................... 46
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące
w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.
4
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Ogólne
Znamionowa moc wyjścia
Model północnoamerykański:
90 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω, 2
kanały wysterowane od 20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym
zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
105 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω,
2 kanały wysterowane przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% (FTC)
110 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 6 Ω,
2 kanały wysterowane przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC)
Model europejski:
7 kanałów x 140 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał (IEC)
Model azjatycki:
7 kanałów x 175 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał
(JEITA)
Moc dynamiczna:
210 W (3 Ω, Front)
180 W (4 Ω, Front)
110 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite
zniekształcenie har0,08% (moc znamionowa)
moniczne):
0,08% (20 Hz do 20 kHz, moc znamionowa)
Współczynnik
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
tłumienia:
Czułość wejścia i
impedancja:
200 mV/47 kΩ (LINE)
Czułość wyjścia i
200 mV/470 Ω (REC OUT)
impedancja:
Pasmo
5 Hz-100 kHz/+1 dB/- 3 dB
przenoszenia:
+/- 10 dB, 80 Hz (BASS)
Kontrola tonów:
+/- 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Współczynnik
106 dB (LINE, IHF-A)
sygnał/szum:
Impedancja głośników:
Północonoamerykański: 6 Ω - 16 Ω
Europejski:
4 Ω - 16 Ω
Azjatycki i z rejonu
Oceanii:
4 Ω - 16 Ω
Zasilanie:
Północonoamerykański: 120 V, 60 Hz, prąd przemienny
Europejski:
230V, 50 Hz, prąd przemienny
Azjatycki i z rejonu
model z przełącznikiem zasilania:
Oceanii:
(VOLTAGE SELECTOR) 120/220V, 50/60
Hz, prąd przemienny
model bez przełącznika zasilania:
(VOLTAGE SELECTOR) 220V, 50 Hz, prąd
przemienny
Pobór mocy:
Północonoamerykański: 5,5 A
Europejski:
550 W
Azjatycki i z rejonu
model z przełącznikiem zasilania (VOLTAGE
Oceanii:
SELECTOR): 540 W
bez przełącznika zasilania (VOLTAGE
SELECTOR): 570 W
Wymiary (szer x wys
435 x 174,5 x 375 mm
x gł):
Masa:
Północnoamerykański: 11,3 kg
11,4 kg
Europejski:
Azjatycki i z rejonu
model z przełącznikiem zasilania (VOLTAGE
Oceanii:
SELECTOR): 11,6 kg
model bez przełącznika zasilania: 11,3 kg
Sekcja video
Czułość wejścia/
poziom wyjścia i
impedancja:
■ Wejścia video
HDMI (przypisywalne)
Komponentowe
Kompozytowe
S-Video
IN1, IN2, IN3, IN4
IN1, IN2
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV
■ Wyjścia video
HDMI
Komponentowe:
Kompozytowe:
S-Video:
OUT
OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT)
MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT)
■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe
2 (Rear OPT), 2 (Rear coax)
(przypisywalne):
Wejścia analogowe: DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, CD
Wielokanałowe:
7.1-kanałowe
1 Vp-p /75Ω (Component i S-Video Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
0,28 Vp-p/75Ω (S-Video C)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia
video komponento5 Hz - 50 MHz, -3 dB
wego:
■ Wyjścia audio
Wyjścia analogowe: TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Pre out subwoofera: 1
Wyjścia głośnikowe: Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
+ ZONE2 (L, R)
1
Słuchawki:
Sekcja tunera
■ FM
Zakres częstotliwości
Północnoamerykański: 87.5 MHz– 107.9 MHz
Europejski i azjatycki: 87.5 MHz– 108.0 MHz
Azjatycki i z rejonu
Oceanii:
87.5 MHz– 108.0 MHz
■ Terminale sterowania
Tak
MIC
■ AM
Północnoamerykański: 530 kHz–1710 kHz
522 kHz–1611 kHz
Europejski:
Azjatycki i z rejonu
Oceanii:
530/522 kHz–1710/1611 kHz
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
■ Tuner cyfrowy
Północnoamerykański: SIRIUS
Ilość stacji radiowych,
jakie można zaprogra40
mować:
101
W razie problemu - ciąg dalszy
Spis treści - ciąg dalszy
Odtwarzanie z urządzeń AV ............................... 46
Podstawowe funkcje odbiornika AV ............... 47
Ważna uwaga dotycząca odtwarzania video
Odbiornik AV może konwertować kompozytowe źródła video, S-Video i kompozytowe video, aby wyświetlać je na ekranie
telewizora podłączonego do wyjścia HDMI OUT. Jednakże, jeśli jakość obrazu źródła nie jest dobra, konwersja może powodować, że obraz będzie gorszej jakości albo obraz zaniknie całkowicie.
W takim wypadku spróbuj wybrać w ustawieniu „HDMI Output Resolution” (strona 80) opcję „480p” lub „720p”. Jeśli to również nie będzie skutkować polepszeniem jakości obrazu, wypróbuj zastosować następującą procedurę:
1. Jeśli źródło video zostało podłączone do komponentowego wejścia video, podłącz telewizor do wyjścia
COMPONENT VIDEO OUT.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia S-Video, podłącz telewizor do wyjścia S-Video.
Jeśli źródło video zostało podłączone do kompozytowego wejścia video, podłącz telewizor do wyjścia kompozytowego.
2. W menu głównym wybierz „1. Input Assign”, a następnie wybierz „1. HDMI Input”.
Wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „-----” (strona 43).
3. W menu głównym wybierz „1. Input Assign”, a następnie wybierz „2. Component Video Input” (strona
44).
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 1, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a
następnie przypisz go do opcji „IN1”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 2, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a
następnie przypisz go do opcji „IN2”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia S-Video, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go
do opcji „-----”.
Rozwiązywanie problemów ............................... 87
Dane techniczne ................................................. 86
Tabela rozdzielczości video ............................ 101
Menu ekranowe ustawień ................................ 102
Funkcje wspólne ................................................. 48
Ustawianie jasności wyświetlacza .................. 48
Wyciszanie odbiornika AV ............................... 48
Używanie wyłącznika czasowego ................... 48
Używanie słuchawek ...................................... 49
Wyświetlanie informacji o źródle ..................... 49
Określanie formatu sygnału cyfrowego .......... 50
* Aby zresetować odbiornik AV do jego wartości
domyślnych, włącz go i, przytrzymując przycisk
[VCR/DVD], naciśnij przycisk [ON/STANDBY]
(patrz - strona 96).
Słuchanie radia ................................................... 51
Ustawienie regulacji częstotliwości AM
(niektóre modele) ........................................ 51
Słuchanie stacji radiowych AM/FM ................. 52
Programowanie stacji radiowych AM/FM ........ 54
Używanie funkcji RDS (jedynie model
europejski) ................................................... 55
Używanie trybów odtwarzania ........................... 57
Wybór trybów odtwarzania ............................. 57
Tryby odtwarzania dostępne dla
poszczególnych formatów źródła ................ 58
Informacje o trybach odtwarzania ................... 64
Nagrywanie .......................................................... 66
Nagrywanie źródła wejścia ............................. 66
Nagrywanie z różnych źródeł AV .................... 66
Regulowanie trybów odtwarzania ..................... 57
Stosowanie ustawień regulacji audio .............. 57
Dokonywanie ustawień audio ......................... 58
Programowanie trybów odtwarzania ............... 64
Ustawienia zaawansowane ................................ 72
Ustawienia głośnikowe ................................... 72
Ustawienia źródła ........................................... 77
Ustawienia dodatkowe .................................... 78
Ustawienia sprzętu ......................................... 79
Ustawienie blokady ......................................... 82
Zone 2 .................................................................. 83
Połączenia Zone 2 .......................................... 83
Ustawienia Powered Zone 2 ........................... 84
Używanie Zone ............................................... 85
Sterowanie innymi urządzeniami ...................... 87
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania .... 87
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ...... 87
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ........... 88
Sterowanie telewizorem ...................................... 89
Sterowanie odtwarzaczem DVD lub
nagrywarką DVD .............................................. 90
Sterowanie magnetowidem lub nagrywarką
video ................................................................. 91
Sterowanie dekoderem satelitarnym lub
kablowym ......................................................... 92
Sterowanie odtwarzaczem CD,
nagrywarką CD lub odtwarzaczem MD .......... 92
Sterowanie stacją dokującą RI ............................ 87
Sterowanie magnetofonem ................................. 95
100
5
Charakterystyka urządzenia
*1
Wzmacniacz





W razie problemu - ciąg dalszy
90 W na kanał przy 8 Ω (FTC)
140 W na kanał przy 6 Ω (IEC)
175 W na kanał przy 6 Ω (JEITA)
WRAT (technologia wzmacniacza szerokopasmowego
- szerokość pasma 5Hz - 100 kHz)
Obieg głośności o optymalnej charakterystyce
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
*2
Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 i innych patentów USA i światowych, wydanych i
których postępowanie jest w toku. DTS jest zarejestrowanym
znakiem internetowym a logo DTS, symbol i DTS-HD i DTSHD Master są znakami towarowymi firmy DTS, Inc.
Przetwarzanie













Inne
Skalowanie do góry (upscaling) HDMI (do 1080i)
Konwersja do góry formatu video HDMI
Dolby TrueHD*1
DTS-ES Master Audio*2
Faroudja DCDi Edge Enhancement
Tryb Pure Audio (modele inne niż północnoamerykańskie)
Tryb Direct
Music Optimizer*3 dla muzyki skompresowanej
CinemaFILTER
Konfiguracja Non-Scaling
Pamięć trybów odtwarzania
Przetworniki cyfrowo-analogowe 24-bit/192 kHz
Wyraziste i dokładne przetwarzanie DSP 32-bitowe
„DTS” i „DTS-ES I Neo:6” są zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy DTS, Inc. „96/24” jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc.
*4
Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.
*5
HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC.
*6
*7
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS”, SiriusConnect,
logo psa Sirius, nazwy i logo kanałów są znakami towarowymi firmy SIRIUS Satellite Radio Inc. Dostępne jedynie
w kontynentalnych stanach USA (poza Alaską i Hawajami)
oraz w Kanadzie.
Połączenia
Wyprodukowano na podstawie licencji udzielonej przez firmę
Audyssey Laboratories. Postępowanie patentowe w USA
i innych krajach w toku. Audyssey 2EQ i Dynamic EQ są
znakami towarowymi firmy Audyssey Laboratories.
*4
 4 wejścia HDMI i 1 wyjście
 System sterowania urządzeniami Onkyo RIHD
 Przełączanie video komponentowego HDMI-ready (2
wejścia/1 wyjście)
 4 wejścia cyfrowe (2 optyczne/2 koaksjalne/4 przypisywalne)
 3 wejścia S-Video/2 wyjścia
 Aktywna druga strefa (Powered Zone 2)
 Wejścia 7.1-wielokanałowe oznaczone kolorami
 Możliwość dokonania połączeń typu bi-amp głośników
przednich L/R z surround L/R
*
Apple i iPod są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w USA i w innych krajach.
*
„x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Produkt ten zawiera technologię ochrony praw
autorskich, która sama jest chroniona niektórymi patentami zarejestrowanymi w
Stanach
Zjednoczonych oraz w przez inne prawa ochrony
własności intelektualnej. Użycie tej technologii
ochrony praw autorskich jest możliwe jedynie za
zgodą firmy Macrovision Corporation. Poza tym,
użycie to jest ograniczone jedynie do użycia prywatnego i do innych ograniczonych wypadków,
chyba że firma Macrovision Corporation wyrazi
zgodę na inne użycie. Wszelkie modyfikacje techniczne lub demontaż tej technologii są całkowicie
zabronione.
Dodatkowe
*5
 Możliwość programowania 40 stacji radiowych Sirius /
AM/FM (modele północnoamerykańskie)
 Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
(pozostałe modele)
 Korekcja akustyki pomieszczenia i kalibracja głośników
Audyssey Dynamic EQ*6
 Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/80/
100/120/150/200 Hz)
 Funkcja sterowania synchronizacją A/V (do 100 ms)
 Wyświetlacz ekranowy
 Kompatybilny ze stacją dokującą RI dla iPoda
 Aluminiowy panel przedni
Zaprogramowany fabrycznie pilot zdalnego sterowania
kompatybilny z
6
 Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia
się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo,
Mono, Direct lub Pure Audio i w takim wypadku pozostaje niezmieniony.
Jak zmienić język źródła multiplex?
 W menu „Audio Adjust” zmień ustawienie „Input (Mux)”
na Main lub Sub (strona 67).
Funkcje
*3
Urządzenie stosuje mikrokomputer do przetwarzania
dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W
bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepoprawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania
sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz
urządzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około
pięciu sekund i podłącz je ponownie do zasilania.
Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzenia. Zanim
nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał będzie nagrany
poprawnie.
Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy znajdujące się w instrukcji obsługi.
nie działają
, należy dokonać
 Aby użyć systemu sterowania
połączeń
i połączeń analogowych audio (RCA)
pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli
są one połączone cyfrowo (strona 36).
 Gdy włączona jest druga strefa (Zone 2), funkcje
Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik AV w
tryb czuwania.
Wyświetlacz odbiornika AV nie działa
 Wyświetlacz zostaje wyłączony, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Pure Audio. Wybierz inny tryb odtwarzania.
Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla
wejść S-Video i kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać tych
ustawień.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła wejścia, które
chcesz ustawić, naciskając jednocześnie przycisk
[SETUP].
2. Użyj przycisków kursora []/[] i zmień ustawienie.
3. Po zakończeniu, naciśnij przycisk [SETUP].
 Video Attenuation
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV lub AUX.
Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia
kompozytowego video lub S-Video, a obraz nie jest zbyt
wyraźny, możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:0: (domyślne).
Video ATT:2: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.
99
Multiroom
W razie problemu - ciąg dalszy
Video
Pilot zdalnego sterowania
Brak obrazu
 Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte (strona 20).
 Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone poprawnie.
 Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.
 Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi
video są wyłączone i jedynie wyjście HDMI OUT przesyła sygnały video.
 Jeśli urządzenie video jest podłączone do wejścia HDMI,
należy przypisać to wejście do selektora wejścia (strona
43) a twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT
(strona 31).
 Jeśli urządzenie video zostało podłączone do wejścia
komponentowego video, należy przypisać to wejście do
selektora wejścia (strona 44) a twój telewizor musi zostać podłączony COMPONENT VIDEO OUT lub HDMI
OUT (strony 31, 23).
 Jeśli urządzenie video zostanie podłączone do wejścia
S-Video lub kompozytowego video, telewizor musi zostać podłączony do wyjścia HDMI OUT lud do odpowiedniego wyjścia S-Video lub kompozytowego video
(strony 31, 23).
Pilot nie działa
 Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji (strona 13).
 Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się
jakaś przeszkoda (strona 13).
 Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.
 Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego
sterowania (strona 87).
Nie można sterować innymi urządzeniami
 Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania.
 Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączyłeś nagrywarkę
CD, nagrywarkę MD Onkyo kompatybilne z
, lub gdy
do gniazd GAME/TV IN podłączyłeś stację dokującą RI,
aby funkcje zdalnego sterowania były dostępne, musisz
zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na
wyświetlaczu na MD, CDR lub DOCK (strona 45).
 Wprowadzony kod zdalnego sterowania może nie być
poprawny. Jeśli są dostępne inne kody, spróbuj wprowadzić pozostałe.
 W wypadku niektórych urządzeń AV, niektóre przyciski
mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami, a niektóre
mogą nie działać wcale.
 Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy
użyciu
, wyceluj pilota w sensor zdalnego sterowania odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić
najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona
88).
 Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi
przy użyciu
, wyceluj pilota w sensor zdalnego
sterowania tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania
(strona 87).
Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do
HDMI IN
 Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane (strona 31).
 Jeśli na wyświetlaczu odbiornika AV pojawi się komunikat „Resolution Error”, oznacza to, że twój telewizor nie
obsługuje aktualnej rozdzielczości video i należy wybrać
inną rozdzielczość odtwarzacza DVD.
Możesz użyć dwóch systemów głośnikowych z odbiornikiem AV - systemu głośników surround (do 7.1 kanałów) w
głównym pomieszczeniu odsłuchowym, stereofonicznego systemu głośnikowego w drugim pomieszczeniu, zwanym przez
nas drugą strefą (Zone 2). Możesz wybrać różne źródła audio dla każdego z pomieszczeń.
Główne pomieszczenie: w twoim głównym pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać z odtwarzania do 7.1-kanałowego (patrz - strona 14). Możesz korzystać z różnych trybów odtwarzania, takich jak Dolby i DTS (patrz - strony
57 - 65).
*Jeśli używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu jest zredukowane
do odtwarzania 5.1-kanałowego (patrz - strona 83).
Drugie pomieszczenie (Zone 2): w drugim pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać ze stereofonicznego
odtwarzania 2-kanałowego (patrz - strona 83).
* Tryby odtwarzania nie mają zastosowania do drugiej strefy.
Pomieszczenie
główne
Głośniki surround tylne lewy i
prawy
Głośniki przednie lewy i prawy
* Gdy używana jest aktywna druga strefa, nic nie jest
przesyłane do tych głośników
(strona 84)
Subwoofer
Głośnik centralny
Tuner
Głośniki surround lewy i prawy
Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM
STEREO
Nagrywanie
Nie można nagrywać
 Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządzeniu nagrywającym.
 By zapobiec zapętleniu sygnałów i uszkodzenia odbiornika AV, sygnały wejścia nie są przesyłane do wyjść o
tej samej nazwie (np. TAPE IN do TAPE OUT lub VCR/
DVR IN do VCR/DVR OUT)
 Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, nie jest
możliwe nagrywanie, ponieważ żadne sygnały video nie
są przesyłane do wyjścia. Wybierz inny tryb odtwarzania.
 Zmień pozycję anteny.
 Oddal odbiornik AV od komputera lub telewizora.
 Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota
podczas odbioru stacji AM.
 Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.
 Sygnał radiowy może być osłabiony, jeśli gruba ściana
znajduje się na jego drodze.
 Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę
zewnętrzną.
98
Zone 2:
Drugie pomieszczenie
Głośniki
stereofoniczne
lewy i prawy
7
Prezentacja odbiornika AV
W razie problemu - ciąg dalszy
Głośniki surround nie odtwarzają dźwięku
 Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, głośniki surround nie odtwarzają dźwięku.
 W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu odtwarzania, głośniki surround mogą nie odtwarzać wiele dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania (strona 57).
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
Panel przedni
Model północnoamerykański
1 2 34 5
6
7 8 9
J
Poziom głośności nie może być ustawiony na 79 (99)
 Sprawdź, czy zostało dokonane ustawienie głośności
maksymalnej (strona 78).
 Po dokonaniu funkcji automatycznych ustawień głośnikowych lub gdy poziom głośności poszczególnych głośników zostanie wyregulowany (strony 38 i 75), ustawienie maksymalnej możliwej głośności ulegnie zmianie.
 Gdy poziomy wszystkich głośników zostały wyregulowane (strona 75), maksymalna możliwa głośność może
być mniejsza.
Gdy w ustawieniu „Equalizer” (strona 76) wybrano opcję
„Audyssey”, dostępny poziom głośności redukowany
jest o 6 dB.
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
PRESET
STANDBY
ZONE 2
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
TONE
ZONE 2 LEVEL
MOVIE/TV
MUSIC
DISPLAY DIGITAL INPUT
GAME
DIMMER
L
VIDEO
AUDIO
R
MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
K
L
W
O P Q R S TU V
N
M
TX-SR606
X
MASTER VOLUME
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
Y
TX-SR606
T
W rzeczywistości panel na panelu przednim znajdują się różne logo. Nie są one przedstawiane na ilustracjach ze względu
na zapewnienie większej przejrzystości.
(5) Sensor zdalnego sterowania (13)
Odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania.
(6) Wyświetlacz
Patrz - „Wyświetlacz” na stronie 9.
(7) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania menu ustawień pojawiających się na ekranie podłączonego telewizora.
(8) Przyciski kursora/TUNING/PRESET i ENTER
Gdy wybrany jest tuner AM lub FM, przycisk TUNING
[▲]/[▼] służą do wyszukania stacji radiowej a przyciski PRESET [◄]/[►] służą do wyboru stacji radiowych
zapisanych w pamięci urządzenia (patrz - strona 52).
W menu ustawień działają one jako przyciski kursora
i są używane do wyboru i ustawiania elementów.
Przycisk ENTER jest również używany w menu
ustawień.
(9) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu ustawień.
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(1) Przycisk ON/STANDBY (37)
Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania.
(2) Wskaźnik STANDBY (37)
Świeci się, gdy odbiornik AV jest w trybie czuwania
i miga, gdy odbierany jest sygnał z pilota zdalnego
sterowania.
(3) Wskaźnik ZONE 2 (85)
Wskaźnik ten świeci się, gdy wybrana jest druga
strefa (Zone 2).
(4) Przyciski wyboru źródła (47)
Służą do wyboru jednego z następujących źródeł
wejścia: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE,
TUNER, CD.
Przycisk [MULTI CH] służy do wyboru wejścia wielokanałowego DVD.
8
Funkcja Late Night nie działa
 Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby
Digital lub Dolby TrueHD (strona 69).
Analogowe wejście wielokanałowe nie działa
Głośniki drugiej strefy nie odtwarzają dźwięku
 Głośniki drugiej strefy odtwarzają jedynie źródła, które
są podłączone do wejścia analogowego. Sprawdź, czy
źródło jest podłączone do wejścia analogowego.
 Nie można użyć aktywnej drugiej strefy (Powered Zone
2), jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42).
 Sprawdź połączenia wejścia wielokanałowego (strona 25).
 Sprawdź, czy wybrane zostało wejście wielokanałowe (strona 47).
 Sprawdź ustawienia wyjścia audio odtwarzacza DVD.
Informacje o sygnałach DTS
 Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji
pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie
ostre zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.
 Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się
wskaźnik DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy
włączysz funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do
tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz
z DTS na PCM, w związku z tym, że odbiornik AV nie
przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć
żadnych dźwięków. W takim razie, zastopuj odtwarzacz
na około 3 sekundy, po czym wznów odtwarzanie.
 W wypadku niektórych odtwarzaczy CD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia
cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym, że sygnał bitstream DTS został przetworzony
(np. zostały zmodyfikowane takie parametry jak: poziom
wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik AV nie rozpoznaje tego sygnału
jako prawdziwego sygnału DTS. W takiej sytuacji, mogą
być słyszalne zakłócenia.
RETURN
AUX INPUT
PHONES
Słyszalne są zakłócenia
 Używanie klipsów mocujących razem przewody audio,
głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.
 Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj
poprowadzić go inaczej.
Subwoofer nie odtwarza dźwięku
 Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający informacji kanału LFE, subwoofer nie odtwarza dźwięku.
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
Inne modele
ON/STANDBY
Głośniki tylne surround nie odtwarzają dźwięku
 Głośniki tylne surround nie są używane we wszystkich
trybach odtwarzania. Wybierz inny tryb odtwarzania
(strona 57).
 W wypadku niektórych źródeł, głośniki tylne surround
nie odtwarzają dużo dźwięków.
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
 Gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone
2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego (strona 83).
Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
 Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
takich jak te, które mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.
W
wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się oka
zać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub
przy użyciu przycisku AUDIO na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD.
Nie można uzyskać odtwarzania 6.1 lub 7.1-kanałowego
 Gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone
2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego i głośniki tylne
surround nie emitują dźwięku (strona 83).
Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
 Tryb odtwarzania Pure Audio nie może być wybrany,
gdy włączona jest druga strefa.
 Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny w wypadku modeli północnoamerykańskich.
Początek audio odbieranego poprzez HDMI nie jest
słyszalny
 Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje
więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się
od razu.
97
Rozwiązywanie problemów
Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy
 Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń są dokładnie
wciśnięte (strona 20).
 Sprawdź, czy głośniki są podłączone poprawnie, i czy
końcówki przewodów głośnikowych nie stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych (strona 16).
 Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych.
 Sprawdź poziom głośności (strona 47). Odbiornik AV
przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w
związku z czym charakteryzuje się dużym zakresem
regulacji głośności.
 Jeśli wskaźnik MUTING jest widoczny na wyświetlaczu,
naciśnij przycisk [MUTING] na pilocie, aby wznowić odtwarzanie dźwięku przez odbiornik AV (strona 48).
 Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, żaden dźwięk nie jest odtwarzany przez głośniki pomieszczenia głównego (strona 49).
Sprawdź
ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączo
nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
domyślnym jest OFF.
 W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub
przy użyciu przycisku AUDIO na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD.
 Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę MC,
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub
transformator MC i przedwzmacniacz gramofonowy.
 Sprawdź ustawienia głośnikowe (strony 72-76).
 Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub
DTS. Wybierz ustawienie Auto (strona 50).
 Jeśli z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia
HDMI IN nie jest uzyskiwany żaden dźwięk, sprawdź
ustawienia wyjścia odtwarzacza DVD i sprawdź, czy
używasz kompatybilnego formatu audio.
Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym rozdziale. Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie, skontaktuj się z przedstawicielem Onkyo
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać problemu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktujesz się z serwisem Onkyo.
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień fabrycznych, włącz go i, przytrzymując przycisk [VCR/
DVR], naciśnij przycisk [ON/STANDBY]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Clear” a odbiornik AV
przełączy się w tryb czuwania.
ON/STANDBY
VCR/DVR
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowoduje skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych ustawień.
Zasilanie
Nie można włączyć odbiornika AV
 Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawnie do gniazda zasilania sieciowego.
 Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponownie podłącz przewód zasilania.
Odbiornik AV wyłącza się zaraz po włączeniu
Jedynie głośniki przednie odtwarzają dźwięk
 Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedynie głośniki przednie i subwoofer odtwarzają dźwięk.
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
 Aktywowany został obieg ochronny wzmacniacza.
Natychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony
od sieci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu,
podłącz przewód zasilania i ustaw poziom głośności na
maksimum. Jeśli odbiornik AV włącza się, zmniejsz poziom głośności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki i źródła wejścia. Jeśli odbiornik AV wyłącza
się, gdy ustawiasz poziom głośności na maksimum,
odłącz przewód zasilania i skontaktuj się z serwisem
Onkyo.
Jedynie głośnik centralny odtwarza dźwięk
 Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx
Movie lub Dolby Pro Logic IIx Music ze źródłem mono,
takim jak stacja radiowa AM lub monofoniczny program
telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym.
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
Głośnik centralny nie odtwarza dźwięku
 Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono,
głośnik centralny nie odtwarza dźwięku (strona 64).
 Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie
(strona 72).
Audio
Brak dźwięku lub dźwięk bardzo słaby
 Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia
HDMI, sprawdź, czy wejście to zostało przypisane do
selektora wejścia (strona 43).
 Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia
OPTICAL lub COAXIAL, sprawdź, czy wejście to zostało
przypisane do selektora wejścia (strona 44).
96
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(19) Przycisk DIGITAL INPUT (46)
Przycisk ten służy do wyboru opcji ustawień automatycznego przypisywania wejść audio.
(20) Przycisk DIMMER (RT/PTY/TP) (48, 56)
Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza.
W wypadku modeli europejskich, jest to przycisk RT/
PTY/TP i stosowany jest do dokonywania funkcji RDS
(Radio Data System).
Patrz - „Używanie RDS (jedynie modele europejskie)”
na stronie 55.
(21) Przycisk MEMORY (54)
Przycisk ten służy do zapisywania w pamięci urządzenia lub kasowania stacji radiowych.
(22) Przycisk TUNING MODE (52)
Przycisk ten służy do wyboru automatycznego lub
ręcznego trybu wyszukiwania stacji radiowych.
(23) SETUP MIC (38)
Dołączony mikrofon ustawień głośnikowych podłączany jest tutaj w celu dokonywania automatycznych
ustawień głośnikowych.
(24) AUX INPUT (32, 66)
Wejście to służy do podłączania kamery, konsoli do
gier itp. Dostępne są gniazda wejścia kompozytowe
video i analogowe audio..
(25) Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO (57)
W wypadku modeli innych niż pólnocnoamerykańskich, przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. Wskaźnik świeci się, gdy tryb ten
jest wybrany. Ponowne naciśnięcie tego przycisku
powoduje przywrócenie poprzednio wybranego trybu
odtwarzania.
(10) Pokrętło MASTER VOLUME (47)
Pokrętło to służy do ustawiania poziomu głośności
odbiornika AV w zakresie: MIN, 1 do 79 i MAX.
(11) Gniazdo PHONES (49)
To 1/4-calowe gniazdo słuchawkowe służy do podłączania standardowych słuchawek stereofonicznych.
(12) Przyciski ZONE 2 i OFF (85)
Przycisk ZONE 2 jest używany podczas ustawiania
drugiej strefy (Zone 2).
Przycisk OFF służy do wyłączania drugiej strefy.
(13) Przyciski ZONE 2 LEVEL (86)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
drugiej strefy.
(14) Przyciski TONE, - i + (69)
Przyciski te służą do regulowania barwy tonów (basów
i sopranów).
(15) Przycisk MOVIE/TV (57)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do użycia z filmami i telewizją.
(16) Przycisk MUSIC (57)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
przeznaczonych do użycia z muzyką.
(17) Przycisk GAME (57)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
przeznaczonych do użycia z grami video.
(18) Przycisk DISPLAY (49)
Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji
o aktualnie wybranym źródle wejścia.
Wyświetlacz
1 2
5
4
3
6
7
Numery znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu.
AUTO (52): W wypadku stacji radiowych AM i FM, wskaźnik
ten świeci się, gdy wybrany jest automatyczny tryb wyszukiwania i gaśnie, gdy wybrany jest ręczny tryb wyszukiwania.
TUNED (52): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana
jest stacja radiowa.
[5] Pole komunikatów
W polu tym wyświetlane są różne informacje o źródle
wejścia.
[6] Wskaźniki wejścia audio
Informują o typie wejścia audio wybranego jako źródło
audio: PCM, MULTI CH lub HDMI.
[7] Wskaźnik Audyssey
Wskaźnik ten świeci się podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych.
[1] Wskaźnik SLEEP (48)
Świeci się, gdy włączona jest funkcja wyłącznika czasowego.
[2] Wskaźnik MUTING (48)
Miga, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
[3] Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu
Informuje o trybie odtwarzania i formacie sygnału
wejścia audio.
[4] Wskaźniki radia (52)
FM STEREO (52): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stereofoniczna stacja radiowa.
RDS (55): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest
stacja nadająca sygnał RDS (Radio Data System).
9
Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
(16) Przycisk przewijania do przodu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do przodu.
(17) Przycisk stop ()
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
menu.
(18) Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny.
Panel tylny
1 2
6G H
5
4
3
I
Działa jako przycisk Resume (wznawiania odtwarzania) w wypadku stacji dokującej RI DS-A2.
(19) Przycisk RANDOM*
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
* Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie są dostępne do
sterowania iPodami trzeciej generacji.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
V
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
R
CENTER SPEAKER
Sterowanie magnetofonem kasetowym
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
PRE OUT
L
L
L
R
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
J
R
FM
75
CR/ PR
1
(GAME/TV)
2
L
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
OPTICAL
FRONT SPEAKERS
L
Y
1
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
K L MN O P
DVD
SUB
WOOFER
R
SUB
WOOFER
Q
L
ZONE 2 SPEAKERS
S
R
(1) DIGITAL IN OPTICAL 1 i 2
Te cyfrowe wejścia optyczne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia
optyczne audio, takie jak odtwarzacz CD lub odtwarzacz DVD. Można je przypisać, co oznacza, że
możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia
tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 44.
(2) COAXIAL IN COAXIAL 1 i 2
Te cyfrowe wejścia koaksjalne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia koaksjalne audio, takie jak odtwarzacz CD lub
odtwarzacz DVD. Można je przypisać, co oznacza, że
możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia
tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 44.
(3) COMPONENT VIDEO IN 1 i 2
Te komponentowe wejścia video RCA służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia komponentowe video, takich jak odtwarzacz DVD, nagrywarka
DVD lub DVR (cyfrowa nagrywarka video). Można je
przypisać, co oznacza, że możesz przypisać każde
z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to
twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie wejścia komponentowego video” na stronie 44.
(4) COMPONENT VIDEO OUT
Te komponentowe wyjścia video RCA służą do podłączania telewizora lub projektora wyposażonego w
wejście komponentowe video.
(5) HDMI IN 1-3 i OUT
Połączenia HDMI (High Definition Multimedia
Interface) przesyłają cyfrowe audio i cyfrowe video.
(6)
(7)
(8)
(9)
T
Wyjścia HDMI służą do podłączania telewizora lub
projektora wyposażonego w wejście HDMI.
MONITOR OUT
Wyjście S-Video lub kompozytowe video powinno
być podłączone do wejścia video twojego telewizora
lub projektora.
Antena SIRIUS (jedynie model północnoamerykański)
Gniazdo to służy do podłączania cyfrowej anteny
SIRIUS, sprzedawanej oddzielnie (zapoznaj się z
instrukcją obsługi SIRIUS)
ANTENNA AM i FM
Terminale zaciskowe AM służą do podłączania anteny
AM. Gniazdo FM służy do podłączania anteny FM.
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R i SURR
BACK L/R SPEAKERS
Terminale te służą do podłączania głośników przednich, głośnika centralnego i głośników tylnych surround.
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza magnetofon lub przełącza go w
tryb czuwania.
(2) Przyciski poprzedni i następny [I]/[I]
Przycisk [I] wybiera poprzednią ścieżkę. Podczas
odtwarzania wybiera on początek aktualnie odtwarzanej ścieżki. Przycisk [I] wybiera następną
ścieżkę.
W zależności od tego, jak została nagrana kaseta
magnetofonowa, przyciski [I]/[I] mogą nie
działać poprawnie z niektórymi z nich.
(3) Przyciski przewijania do przodu i do tyłu []/
[]
Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do tyłu.
Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do przodu
(4) Przycisk odtwarzania w drugą stronę []
Rozpoczyna odtwarzanie w drugą stronę.
(5) Przycisk odtwarzania []
Rozpoczyna odtwarzanie.
(6) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(7) Przycisk VOL []/[] (45)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(8) Przycisk stop []
Kończy odtwarzanie.
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetofonu, możesz sterować twoim magnetofonem przy użyciu następujących przycisków.
Przycisk REMOTE MODE [TAPE] jest zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania magnetofonu
.
Onkyo połączonego przy użyciu
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
A
TAPE
F
G
Uwagi:
Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą być
użyte odpowiednio z głośnikami przednimi i głośnikami tylnymi surround lub użyte w połączeniach typu bi-amp głośników przednich. Patrz - „Połączenia bi-amp
głośników przednich” na stronie 17.
Wejścia HDMI służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia HDMI, takich jak odtwarzacz
DVD, nagrywarka DVD lub DVR (cyfrowa nagrywarka
video). Można je przypisać, co oznacza, że możesz
przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby
odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie
wejścia HDMI” na stronie 43.
 Magnetofon kasetowy podłączony przy użyciu
może być sterowany również w trybie Receiver.
2
2
3
4
3
H
5
* W wypadku niektórych urządzeń, niektóre przyciski
mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami.
10
95
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy
Sterowanie stacją dokującą RI
1 2
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji
dokującej RI możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w stacji dokującej RI przy użyciu następujących
przycisków.
 Podłącz stację dokującą do gniazd TAPE IN lub GAME/
TV IN L/R.
 Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI w pozycję HDD lub HDD/DOCK.
 Zmień komunikat o źródle wejścia wyświetlany na
wyświetlaczu na DOCK (patrz - strona 45).
 Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI.
(2) Przycisk TOP MENU
Przycisk ten działa jako przycisk Mode, gdy jest używany ze stacją dokującą RI DS-A2.
(3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]*
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(4) Przycisk [I]
Odtwarzanie od początku aktualnego utworu. Naciśnij
ten przycisk dwukrotnie, aby przejść do odtwarzania
poprzedniego utworu.
(5) Przycisk przewijania do tyłu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do tyłu.
(6) Przycisk pauzy (II)
Przycisk ten pauzuje odtwarzanie. (W wypadku iPodów 3. generacji przycisk ten działa jako przycisk
odtwarzania/pauzy).
(7) Przycisk REPEAT*
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
(8) Przycisk DISPLAY*
Przycisk ten włącza podświetlenie na 30 sekund.
(9) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(10) Przycisk ALBUM +/- *
Przycisk ten służy do wyboru następnego lub
poprzedniego albumu.
(11) Przycisk VOL []/[] (45)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(12) Przycisk MENU *
Przycisk ten służy do wyświetlania menu.
(13) Przyciski PLAYLIST []/[]*
Przyciski te służą do wyboru poprzedniej lub następnej listy odtwarzania iPoda.
(14) Przycisk PLAY []
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.
Jeśli urządzenie jest wyłączone, przycisk ten włączy
je automatycznie. (W wypadku iPodów 3. generacji
przycisk ten działa jako przycisk odtwarzania/pauzy).
(15) Przycisk [I]
Wybór następnego utworu.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
8
I
J
K
L
M
3
N
4
O
5
6
7
P
Q
T
R
S
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
94
jedynie niektóre
modele
L
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
OUT
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
L
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
V
V
S
S
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
R
R
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
PRE OUT
L
L
R
R
R
CD
(10)
R
CENTER SPEAKER
L
REMOTE
CONTROL
J
L
FM
75
CR/ PR
1
(GAME/TV)
2
FRONT SPEAKERS
ANTENNA
(DVD)
OPTICAL
SURR SPEAKERS
Y
1
 Twój iPod może nie odpowiadać po pierwszym
naciśnięciu tego przycisku. W takim wypadku
powinieneś nacisnąć go powtórnie. Spowodowane
jest to tym, że pilot zdalnego sterowania przesyła
naprzemiennie sygnały włączania i przełączania w
tryb czuwania. Zatem jeśli twój iPod jest już włączony, pozostanie on włączony, gdy pilot prześle
sygnał włączania. Podobnie, jeśli twój iPod jest
już wyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy pilot
prześle sygnał wyłączania.
Podczas używania stacji dokującej:
2
I
H
ZONE 2 SPEAKERS
Uwagi:
 Przycisk ten nie włącza lub wyłącza stacji dokującej
RI Onkyo DS-A2 ani DS-A2X.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
A
6
5
4
3
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza iPoda lub przełącza go w tryb
czuwania.
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
K L MN O P
DVD
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Q
R
S
(17) DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
SURR L/R i SURR BACK L/R
Te analogowe wejścia wielokanałowe służą do podłączania urządzeń wyposażonych w analogowe wyjścia
audio 5.1/7.1-kanałowe, takich jak odtwarzacz DVD,
DVD-Audio lub SACD capable lub dekodera MPEG.
(18) ZONE 2 LINE OUT L/R
Te analogowe wyjścia audio mogą być połączone z
wejściami wzmacniacza w drugiej strefie.
(19) SUBWOOFER PRE OUT
To analogowe wyjście audio może być połączone z
aktywnym subwooferem.
(20) ZONE 2 L/R SPEAKERS
Terminale te służą do podłączania głośników w drugiej
strefie (Zone 2).
REMOTE CONTROL
może
To gniazdo sterowania interaktywnego
innego urządzezostać połączone z gniazdem
nia Onkyo współpracującego z systemem zdalnego
sterowania
.
Aby użyć systemu sterowania
, należy również
dokonać połączeń analogowych audio (RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i innymi urządzeniami, nawet
jeśli są one połączone cyfrowo.
CD IN
To analogowe wejście audio służy do podłączenia
wyjścia analogowego audio odtwarzacza CD.
TAPE IN/OUT
Te analogowe wejście i wyjście audio służą do podłączania nagrywarki z wejściem i wyjściem analogowym
audio, takiej jak magnetofon kasetowy, nagrywarka
MD itp.
GAME/TV IN
Konsola do gier lub wyjście TV mogą być podłączone do tego wejścia. Dostępne są gniazda wejścia
S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału
video.
CBL/SAT IN
Odbiornik kablowy lub satelitarny może zostać podłączony do tego wejścia. Dostępne są gniazda wejścia
S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału
video oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio.
VCR/DVR IN/OUT
Urządzenie video, takie jak magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video może zostać podłączone do
tych gniazd. Dostępne są gniazda wejścia i wyjścia
S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału
video oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio.
DVD IN
Gniazda te służą do podłączenia odtwarzacza DVD.
Dostępne są gniazda wejścia S-Video i kompozytowe
video do podłączania sygnału video.
Informacje na temat połączeń znajdują się na stronach 14-36.
11
Pilot zdalnego sterowania
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie odbiornikiem AV
Sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką CD lub odtwarzaczem MD
(3) Przyciski MULTI CH (47)
Przycisk ten służy do wyboru wejścia wielokanałowego DVD.
(4) Przyciski []/[]/[]/[] i ENTER
Przyciski te służą do wyboru i regulacji ustawień.
(5) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do zmiany ustawień.
(6) Przyciski LISTENING MODE (57)
Przyciski te służą do wyboru trybów odtwarzania.
(7) Przycisk DIMMER (48)
Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza.
(8) Przycisk DISPLAY (49)
Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji
o aktualnie wybranym źródle wejścia.
(9) Przycisk MUTING (48)
Włącza i wyłącza funkcję wyciszania odbiornika AV.
(10) Przycisk VOL []/[] (47)
Przycisk ten służy do regulowania głośności odbiornika AV, niezależnie od aktualnie wybranego trybu
zdalnego sterowania.
(11) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu podczas dokonywania zmian w ustawieniach.
(12) Przycisk AUDIO (69)
Przycisk ten służy do dokonywania zmian ustawień
audio.
(13) Przycisk SLEEP (48)
Przycisk ten służy do włączania funkcji wyłącznika
czasowego (sleep timer).
Aby sterować odbiornikiem AV, należy najpierw nacisnąć przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], aby
wybrać tryb Receiver.
Możesz również użyć pilota do sterowania twoim
odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem CD i innymi urządzeniami. Więcej informacji na ten temat znajduje się
na stronie 87.
A
84
2
3
TUNER
9
RECEIVER
14
5
J
*
5
K
L
* SP A/B nie jest używane z tym odbiornikiem AV.
 Sterowanie tunerem
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
REMOTE MODE [TUNER] (lub [RECEIVER]).
Możesz wybrać AM lub FM naciskając kolejno przycisk
[TUNER].
6
 Przyciski kursora []/[]
Przyciski te służą do wyszukiwania stacji radiowych.
 Przyciski numeryczne (53)
Przyciski te służą do bezpośredniego wyboru stacji
radiowych AM i FM.
 Przycisk D.TUNE (53)
Przycisk ten służy do wyboru trybu wyszukiwania
Direct.
 Przycisk DISPLAY (53)
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o paśmie,
częstotliwości, numerze kanału itd.
 Przycisk CH +/- (54)
Przycisk ten służy do wyboru zaprogramowanych stacji
radiowych.
2
37
M
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza je w
tryb czuwania.
(2) Przycisk TOP MENU
Przycisk ten wyświetla menu.
(3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(4) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza CD Onkyo.
(5) Przyciski odtwarzania
Od lewej do prawej: poprzedni, przewijanie do tyłu,
pauza, odtwarzanie, stop, przewijanie do przodu i
następny.
(6) Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
(7) Przycisk SEARCH
Przycisk ten służy do wyszukiwania konkretnego
miejsca.
(8) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania numerów i do
wyszukiwania czasowego poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk [+10] służy jako przycisk
+10 lub „-.--” .
(9) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o aktualnie odtwarzanej płycie lub ścieżce, włączając informacje o czasie od początku, czasie do końca, czasie
całkowitym itp.
(10) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(11) Przycisk DISC +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce CD.
(12) Przycisk VOL []/[] (45)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(13) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu.
(14) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
(15) Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny.
(16) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr.
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza CD, nagrywarki CD lub odtwarzacza MD, możesz
sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących
przycisków.
Przycisk REMOTE MODE [CD] jest zaprogramowany
fabrycznie kodem zdalnego sterowania odtwarzacza CD
Onkyo.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
A
I
CD
J
K
L
B
C
D
M
E
F
N
G
O
H
P
Uwaga:
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
 W trybie Receiver można również sterować magnetofonem kasetowym Onkyo podłączonym poprzez
(patrz - strona 95).
(1) Przycisk ON/STANDBY (37)
Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania.
(2) Przyciski REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (47,
89-95)
Służą do wyboru trybów zdalnego sterowania i źródeł
wejścia.
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
12
93
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
(17) Przyciski odtwarzania
Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu,
pauza i stop.
(18) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i wprowadzania liczby 12.
Sterowanie odbiornikiem satelitarnym lub odbiornikiem kablowym
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza ją w
tryb czuwania.
(2) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po
programach.
(3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(4) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do wyświetlania menu ustawień.
(5) Przycisk REPEAT
Przycisk ten działa jako zielony przycisk (B).
(6) Przycisk SEARCH
Przycisk ten działa jako czerwony przycisk (A).
(7) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. Przycisk
[+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--”
(8) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji.
(9) Przycisk MUTING
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(10) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału satelitarnego/
kablowego.
(11) Przycisk VOL []/[] (45)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(12) Przycisk PREV CH
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału.
(13) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu.
(14) Przycisk AUDIO
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
(15) Przyciski odtwarzania
Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu,
pauza i stop.
(16) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
(17) Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten działa jako żółty przycisk (D).
(18) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odbiornika satelitarnego, odbiornika kablowego lub nagrywarki
DVD (kombinacji DBS/PVR lub kombinacji odbiornik kablowy/PVR), możesz sterować twoim odtwarzaczem przy
użyciu następujących przycisków.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
A
H
CBL/SAT
I
J
K
B
L
C
D
M
N
O
E
P
F
Q
G
R
Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy
Instalowanie baterii
1
Celowanie w sensor zdalnego sterowania
Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony
poniżej.
Aby otworzyć komorę na baterie, naciśnij zagłębienie i przesuń pokrywę.
Sensor zdalnego sterowania
Wskaźnik STANDBY
2
30˚
30˚
Włóż dwie baterie (AA/R6) do komory na baterie
zgodnie z oznaczeniem polaryzacji znajdującym
się wewnątrz komory na baterie.
Około 5 metrów
Uwagi:
3
 Pilot zdalnego sterowania może nie działać poprawnie,
jeśli odbiornik AV jest wystawiony na działanie silnego źródła światła, takiego jak światło słoneczne, itp.
Pamiętaj o tym, gdy instalujesz urządzenie.
 Używanie innego pilota tego samego typu w tym samym
pomieszczeniu, lub ustawienie odbiornika AV w pobliżu urządzenia stosującego promienie podczerwone
może spowodować wadliwe działanie pilota zdalnego
sterowania.
 Nie kładź niczego na pilocie. Może to spowodować przypadkowe wciśnięcie przycisku i wyczerpanie się baterii.
 Nie wstawiaj urządzenia do szafki z kolorowanymi szybkami. Może to uniemożliwić działanie pilota. Pamiętaj o
tym, gdy instalujesz urządzenie.
 Pilot nie będzie działał jeśli pomiędzy nim a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV będzie się znajdowała jakaś przeszkoda.
Zamknij pokrywę komory na baterie.
Uwagi:
 Jeśli pilot nie działa poprawnie, wymień baterie.
 Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i baterii
różnego typu.
 Aby zapobiec korozji lub wypłynięciu płynu z baterii,
wyjmij baterie z pilota, jeśli pilot nie będzie miał być
używany przez dłuższy czas.
 Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilot
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
92
Odbiornik AV
13
Podłączanie głośników
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Informacje o kinie domowym
Dzięki wspaniałym możliwościom odbiornika AV, możesz cieszyć się dźwiękiem surround o realistycznym wrażeniu przemieszczania się dźwięku w twoim własnym domu - tak jakbyś znajdował się w sali kinowej bądź koncertowej. Odtwarzając
płyty DVD możesz korzystać z DTS i Dolby Digital. W wypadku telewizji analogowej i cyfrowej, możesz korzystać z Dolby
Pro Logic IIx, DTS Neo:6 lub z oryginalnych trybów surround DSP firmy Onkyo.
Głośniki przednie lewy i prawy
Głośniki te odtwarzają dźwięk główny. Ich rolą w kinie domowym jest stworzenie
solidnej ramy obrazu dźwiękowego. Powinny one stać przodem do słuchacza i
znajdować się mniej więcej na wysokości uszu słuchacza i w równej odległości
od telewizora. Skieruj je do wewnątrz tak, aby tworzyły ze słuchaczem trójkąt
równoramienny, w którym słuchacz jest wierzchołkiem tego trójkąta.
Głośnik centralny
Głośnik ten wzmacnia
dźwięk głośników przednich lewego i
prawego, sprawiając, że przemieszczanie się dźwięku jest wyraźniejsze,
tworząc pełen obraz dźwiękowy. W
filmach, głośnik ten używany jest głównie do odtwarzania dialogów.
Głośniki surround tylne lewy i prawy
Głośniki te wzmacniają jeszcze bardziej realistyczność dźwięku surround
i polepszają lokalizację dźwięku z tyłu
słuchacza.
Ustaw je po bokach pozycji odsłuchowej lub lekko za nią, około 60-100 cm
powyżej uszu słuchacza. Powinny one
być w takiej samej odległości od uszu
słuchacza.
(20) Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny.
(21) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr.
Sterowanie magnetowidem lub osobistą nagrywarką video (PVR)
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetowidu (TV/VCR, PVR, kombinacja DBS/PVR lub tuner
kablowy/PVR), możesz sterować twoją nagrywarką video
przy użyciu następujących przycisków.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
Ustaw go blisko telewizora, na wysokości uszu słuchacza lub na tej samej
wysokości, co głośniki przednie lewy
i prawy.
J
A
VCR/DVR
A
Subwoofer
Subwoofer odtwarza dźwięki kanału niskich
częstotliwości (LFE). Głośność i jakość wyjścia basów z twojego subwoofera zależą od
jego usytuowania, kształtu pomieszczenia
odsłuchowego i twojej pozycji odsłuchowej.
Generalnie, dobry dźwięk basowy może
zostać uzyskany, jeśli głośnik ten zostanie
ustawiony w przednim rogu pomieszczenia lub
w jednej trzeciej szerokości ściany, w sposób
przedstawiony obok.
Głośniki surround lewy i prawy
Głośniki te używane są do odtwarzania źródeł Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix i DTS-ES Discrete itp. Głośniki te używane
są do precyzyjnego lokalizowania dźwięku i do nadawania mu
realistycznego charakteru.
Ustaw je z boków w stosunku do pozycji odsłuchowej lub lekko z
tyłu, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza.
Wskazówka: Aby określić najlepszą pozycję
subwoofera, dokonaj prób podczas odtwarzania filmu lub muzyki z mocnymi efektami
basowymi, ustawiając subwoofer w różnych
miejscach i wybierz tę, w której uzyskuje się
najlepsze rezultaty.
B
C
D
E
F
G
H
DVD
K
L
M
B
C
D
E
N
F
P
G
O
Q
H
I
Róg
Uwaga:
 Jeśli wprowadzisz kod zdalnego sterowania dla odtwarzacza DVD HD lub Blu-ray wyposażonego w przyciski
A, B i C, przyciski [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM] i
[PLAY MODE] będą działały odpowiednio jako przyciski A (czerwony), B (zielony), C (niebieski) i D (żółty).
W takim wypadku przyciski te nie mogą być użyte do
ustawiania odtwarzania powtarzanego, odtwarzania w
kolejności losowej ani do wyboru trybów odtwarzania.
I
J
R
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza nagrywarkę video lub przełącza
ją w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV [
]
Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb
czuwania.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk TV VOL []/[]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(5) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla przewodnik po programach
lub listę nawigacji.
(6) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(7) Przycisk SETUP
ten służy do włączania ustawień nagrywarek
L Przycisk
video.
(8) Przycisk [I]
Wybór poprzedniego lub funkcja natychmiastowego
M powtarzania.
(9) Przyciski numeryczne
N Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. W wypadku
niektórych urządzeń przycisk [0] wprowadza 11.
O Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--”
(10) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji.
P(11) Przycisk MUTING
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(12) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału TV nagrywarki
Q video.
R(13) Przycisk VOL []/[] (45)
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(14) Przycisk PREV CH
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału.
(15) Przycisk RETURN
S Przycisk ten służy do wyłączania menu lub do
do poprzedniego menu.
T(16) powrotu
Przycisk [I]
Wybór następnego lub przewijanie do przodu.
K
1/3 długości
ściany
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
14
U
91
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza DVD (DVD HD, Blu-ray lub kombinacji TV/DVD),
możesz sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących przycisków.
Przycisk REMOTE MODE [DVD] jest zaprogramowany
fabrycznie kodem zdalnego sterowania odtwarzacza DVD
Onkyo.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
L
A
DVD
A
DVD
B
C
D
E
F
G
M
N
O
B
C
D
E
P
F
Q
R
G
H
I
J
K
H
I
S
T
J
K
U
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza odtwarzacz DVD lub przełącza
go w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV [
]
Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb
czuwania.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk TV VOL []/[]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(5) Przycisk TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu DVD lub tytułu
DVD.
(6) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(7) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza DVD.
L(8) Przyciski
odtwarzania
Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie
do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu, pauza
i stop.
M(9) Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
N(10) Przycisk
SEARCH
Przycisk ten służy do wyszukiwania tytułów, rozdziaO łów i ścieżek i do wyszukiwania czasowego poprzez
określenie konkretnego miejsca.
(11) Przyciski numeryczne
P Przyciski te służą do wprowadzania numerów tytułów,
rozdziałów i ścieżek i do wyszukiwania czasowego
poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk
[+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” .
Q(12) Przycisk DISPLAY
ten służy do wyświetlania informacji o aktuR Przycisk
alnie odtwarzanej płycie, tytule, rozdziale lub ścieżce,
włączając informacje o czasie od początku, czasie do
końca, czasie całkowitym itp.
(13) Przycisk MUTING
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
S(14) Przycisk DISC +/-, CH +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce DVD.
T Wybiera on również kanał TV urządzenia z wbudowanym tunerem.
(15) Przycisk VOL []/[]
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(16) Przycisk MENU
U Przycisk ten służy do wyświetlania menu DVD.
(17) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień odtwarzacza DVD i powracania do poprzedniego menu.
(18) Przycisk AUDIO
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
(19) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
90
Podłączanie głośników - ciąg dalszy
Konfiguracja głośników
Podłączanie aktywnego subwoofera
Użyj odpowiedniego przewodu i połącz gniazdo
SUBWOOFER PRE OUT odbiornika AV z wejściem aktywnego subwoofera. Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny (nie
jest wyposażony we wbudowany wzmacniacz) i używasz
zewnętrzny wzmacniacz, połącz gniazdo SUBWOOFER
PRE OUT z wejściem tego wzmacniacza.
Aby uzyskać efekty surround 7.1-kanałowe, należy podłączyć siedem głośników i aktywny subwoofer.
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały
powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które
posiadasz.
2


Ilość głośników:
Przedni lewy
Przedni prawy
Centralny
Surround lewy
Surround prawy
Surround tylny*
Surround tylny lewy
3



4




5





6






7


HDMI
ASSIGNABLE
Aktywny subwoofer



IN 1
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
SURR SPEA
L
ANTENNA
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
ASSIGNABLE
FM
75
V
R
CR/ PR
1
S
IN 2
2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
PRE OUT
L
L
L
R
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER


PRE OUT
Oznaczenia przewodów głośnikowych
Dodatnie terminale głośnikowe (+) odbiornika AV są
oznaczane kolorami w celu łatwiejszej ich identyfikacji.
(Wszystkie terminale ujemne (-) są czarne).
Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami,
które określają sposób, w jaki mają być one ustawione.
Głośniki dipolarne surround lewy i prawy powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane w
stronę telewizora/ekranu, podczas gdy strzałki głośników
dipolarnych tylnych surround lewego i prawego powinny być
umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane do siebie (patrz - ilustracja poniżej).
TV/ekran
6
8
Subwoofer
Lewy głośnik przedni
Głośnik centralny
Prawy głośnik przedni
Lewy głośnik surround
4
3
2
4
5
1
TV/ekran
1
5
6
7
Terminal głośnikowy
Kolor
Przedni lewy, Zone 2 lewy
Biały
Przedni prawy, Zone 2 prawy
Czerwony
Centralny
Zielony
Surround lewy
Niebieski
Surround prawy
Szary
Surround tylny lewy
Brązowy
Surround tylny prawy
Złocisto-brązowy
Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą.
Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do
odpowiedniego terminalu głośnikowego.
Normalne głośniki
Głośniki dipolarne
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośniki surround
lewy i prawy oraz głośniki tylne surround lewy i prawy.
Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w dwóch
kierunkach.
7
(VCR/DVR)
Y
(CBL/SAT)
OPTICAL
Użycie głośników dipolarnych
1.
2.
3.
4.
5.
IN 2
(CBL/SAT)
(GAME/TV)
* Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround,
podłącz go do terminali lewych SURR BACK L.
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
tego automatycznie (patrz - strona 38) lub ręcznie (patrz
- strona 72).
3
IN 3
(GAME/TV)
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
LINE INPUT
Surround tylny prawy
2
IN 4
DIGITAL IN
COAXIAL
8
6. Prawy głośnik surround
7. Lewy głośnik tylny
surround
8. Prawy głośnik tylny
surround
15
L
R
Podłączanie głośników - ciąg dalszy
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Podłączanie przewodów głośnikowych
Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników
Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej,
zanim przystąpisz do podłączania głośników:
 Modele północnoamerykańskie: możesz podłączyć
głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale
pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej
impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim
poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany
układ ochronny może zostać aktywowany.
 Inne modele: możesz podłączyć głośniki, których
impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 4 i 16
Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi
4 Ω lub więcej, lecz mniej niż 6 Ω, pamiętaj, aby
w ustawieniu minimalnej impedancji tego głośnika
wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 42). Jeśli
podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz
używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności
przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może
zostać aktywowany.
 Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek
połączeń.
 Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do
twoich głośników.
 Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale
dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale
ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz
się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
 Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć
wpływ na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
 Zwracaj uwagę na to, żeby nie
dopuścić do spięcia pomiędzy przewodami dodatnimi a
ujemnymi. Może to uszkodzić
odbiornik AV.
 Nigdy nie podłączaj więcej niż
jednego przewodu do jednego
terminalu głośnikowego. Może
to uszkodzić odbiornik AV.
 Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej
pary terminali głośnikowych.
1
Zdejmij ok. 15 mm izolacji z końców przewodów
głośnikowych i skręć przewody w sposób przedstawiony poniżej
2
Odkręć terminal.
3
Włóż do końca nieizolowany przewód.
4
Dokręć mocno terminal.
Sterowanie telewizorem
15 mm
Naciskając przycisk REMOTE MODE [TV] lub [GAME/TV],
który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania
twojego telewizora (kombinacji TV/DVD lub kombinacji
TV/VCR), możesz sterować twoim telewizorem przy użyciu
następujących przycisków.
]
(1) Przyciski ON/STANDBY, TV [
Przyciski te służą do włączania telewizora lub przełączania go w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV VOL []/[]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po
programach.
(5) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(6) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do wyświetlania menu.
L
(7) Przyciski odtwarzania
Od lewej do prawej: poprzedni, przewijanie do tyłu,
pauza, odtwarzanie, stop, przewijanie do przodu i
następny.M
(8) Przycisk REPEAT
Wybór BN
(zielony).
(9) Przycisk SEARCH
Wybór A O
(czerwony).
(10) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. w wypadku niektórych
P urządzeń przycisk 0 wprowadza 11.
Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” .
(11) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji.
MUTING
(12) PrzyciskQ
Wycisza lub wznawia dźwięk telewizora.
R
(13) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanałów telewizora.
(14) Przycisk PREV CH
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego lub ostatniego kanału.
RETURN
(15) PrzyciskS
Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień
T
telewizora.
(16) Przycisk AUDIO
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
RANDOM
(17) PrzyciskU
Wybór C (niebieski).
(18) Przycisk PLAY MODE
Wybór D (żółty).
(19) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr lub do wprowadzania liczby 12.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87.
Przyciski REMOTE MODE [TV] lub [GAME/TV] został
zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania
telewizora obsługującego RIHD*. Telewizor musi również
odbierać polecenia zdalnego sterowania poprzez RIHD i
być podłączony do odbiornika AV przy użyciu HDMI. Jeśli
sterowanie twoim telewizorem przy użyciu RIHD nie działa
poprawnie, zaprogramuj kod pilota zdalnego sterowania
twojego telewizora w przycisku REMOTE MODE [TV] i
zastosuj tryb zdalnego sterowania TV do sterowania twoim
A
telewizorem.
DVD
Naciśnij najpierw przycisk REMOTE MODE [TV]
Ilustracja pokazuje, jakie głośniki powinny być podłączone
do poszczególnych par terminali.
Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali lewych SURR BACK SPEAKERS „L”.
A
TV
B
C
D
E
K
GAME/TV
F
Lewy
głośnik
surround
tylny
Prawy
głośnik
surround
tylny
G
Lewy
głośnik
surround
Prawy
głośnik
surround
A
B
C
D
L
M
H
E
I
F
J
N
O
P
K
G
H
Q
I
R
J
* RIHD obsługiwane przez odbiornik AV jest funkcją sterowania systemowego standardu HDMI.
S
Prawy
głośnik
przedni
16
Lewy
głośnik
przedni
Głośnik
centralny
* W wypadku niektórych urządzeń niektóre
przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
89
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Resetowanie przycisków REMOTE MODE
Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku.
Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane poprzez celowanie pilota w odbiornik AV, a nie w
urządzenie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które
są poza zasięgiem, na przykład w szafce.
1
Podłączanie głośników - ciąg dalszy
1
Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone
przy użyciu przewodu
i przewodu analogowego audio (RCA).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE, który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik zdalnego
sterowania zaświeci się (przez około
3 sekundy).
Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE.
 Przycisk REMOTE MODE [DVD]
31612: odtwarzacz DVD Onkyo połączony
przy użyciu
.
 Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV
może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu
głównym.
 Gdy dokonasz połączeń typu bi-amp przedstawionych
poniżej i włączysz odbiornik AV, w ustawieniu Sp Type
musisz wybrać opcję „Bi-Amp”, aby aktywować biamping (patrz - strona 42).
 Przycisk REMOTE MODE [CD]
71327: odtwarzacz CD Onkyo połączony
przy użyciu
.
1
Połącz terminale dodatnie (+) FRONT R odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym)
dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i połącz
terminale ujemne (-) FRONT R odbiornika AV z
wysokontonowym terminalem (górnym) ujemnym
(-) prawego głośnika przedniego.
2
Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK R
odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i
połącz terminale ujemne (-) SURR BACK R odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym)
ujemnym (-) prawego głośnika przedniego.
3
Połącz terminale dodatnie (+) FRONT L odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym)
dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i połącz
terminale ujemne (-) FRONT L odbiornika AV z
wysokontonowym terminalem (górnym) ujemnym
(-) lewego głośnika przedniego.
4
Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK L
odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i
połącz terminale ujemne (-) SURR BACK L odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym)
ujemnym (-) lewego głośnika przedniego.
Ważne informacje:
2
 Przycisk REMOTE MODE [MD]
42157: magnetofon Onkyo połączony przy
użyciu
(domyślne).
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie
przycisk REMOTE MODE.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwukrotnie, co oznacza, że został on
zresetowany.
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajdują się na poprzedniej stronie.
3
Połączenia głośników typu bi-amp
Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą być użyte
do podłączenia odpowiednio głośników przednich i głośników tylnych surround lub do połączeń typu bi-amp w celu
oddzielnego zasilania głośników nisko i wysokotonowych
przy użyciu dwóch par głośników przednich typu bi-amp,
dzięki czemu uzyskuje się lepszą jakość dźwięków basowych i sopranowych.
 W połączeniach bi-amp, połącz terminale FRONT L/R
z terminalami wysokotonowymi głośników przednich, a
terminale SUR BACK L/R połącz z terminalami basowymi głośników przednich.
Informacje na temat połączeń - strona 36.
2
Połączenia bi-amp głośników przednich
Wszystkie przyciski REMOTE MODE
są zaprogramowane fabrycznie kodem
zdalnego sterowania. Gdy przycisk
zostanie zresetowany, zostanie przywrócony kod zaprogramowany fabrycznie.
Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilota w urządzenie i sprawdź, czy działa
poprawnie.
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot
w to urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem
Onkyo, które nie jest podłączone przy użyciu
, zastosuj
następujące kody zdalnego sterowania:
 Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj
o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale
nisko i wysokotonowe głośników.
 Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi głośników.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego
ustawień domyślnych.
 Przycisk REMOTE MODE [CD]
71817: odtwarzacz CD Onkyo niepołączony przy
użyciu
(domyślne).
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
V
1
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
2
(CD)
IN
1
Uwaga:
 Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę
CD, nagrywarkę MD lub stację dokującą RI Onkyo
kompatybilne z
, lub gdy do gniazd GAME/TV
podłączysz stację dokującą RI Onkyo kompatybilną z
aby funkcje zdalnego sterowania były dostępne,
musisz zmienić odpowiednio typ komunikatu o źródle
wyświetlany na wyświetlaczu (patrz - strona 45).
R
CENTER SPEAKER
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
L
R
R
R
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
PRE OUT
L
L
REMOTE
CONTROL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE, który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik zdalnego
sterowania zaświeci się (przez około
3 sekundy).
R
FM
75
CR/ PR
(GAME/TV)
OPTICAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
Resetowanie pilota zdalnego sterowania
L
ANTENNA
COAXIAL
 Przycisk REMOTE MODE [DVD]
30627: odtwarzacz DVD Onkyo niepołączony przy
użyciu
(domyślne).
FRONT SPEAKERS
L
Y
1
(DVD)
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
L
R
ZONE 2 SPEAKERS
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
L
L
Niski zakres (niskotonowy)
Wysoki zakres (wysokotonowy)
Lewy głośnik
R
2
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER].
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwukrotnie, co oznacza, że pilot został
zresetowany.
88
R
Niski zakres (niskotonowy)
Wysoki zakres (wysokotonowy)
Prawy głośnik
17
Podłączanie anten
Sterowanie innymi urządzeniami
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny
ramowej AM oraz sposób podłączania dostępnych na
rynku anten zewnętrznych FM i AM.
Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny FM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej FM (patrz - strona 19).
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem
podłączyć anteny, aby móc korzystać z tunera.
Podłączanie anteny ramowej AM
Dołączona antena pokojowa AM służy jedynie do użytku
w pomieszczeniach.
Terminale zaciskowe anteny AM
AM
ANTENNA
FM
75
1
Złóż antenę ramową AM w sposób przedstawiony poniżej.
2
Podłącz oba przewody anteny ramowej AM do
zaciskowych terminali antenowych AM w sposób przedstawiony poniżej.
(Przewody antenowe nie mają polaryzacji, nie jest
zatem istotne, do którego terminalu podłączysz
dany przewód).
Pamiętaj o dokładnym podłączeniu przewodów i
zwróć uwagę na to, aby zaciśnięte były przewody
a nie izolacja.
Gniazdo anteny FM
Podłączanie anteny wewnętrznej FM
Dołączona antena pokojowa FM służy jedynie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
1
Podłącz antenę FM w sposób przedstawiony
poniżej.
 Model amerykański
FM
75
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Naciśnij
Aby sterować innymi urządzeniami musisz najpierw wprowadzić kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE
MODE.
W rozdziale tym zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów zdalnego sterowania i sposób sterowania
innymi urządzeniami.
2
Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie
Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
Odtwarzacz DVD Onkyo (strona 90)
Odtwarzacz CD Onkyo (strona 93)
Magnetofon Onkyo połączony przez
Wprowadź
przewód
Zwolnij
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE, dla którego chcesz
wprowadzić kod i naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk [DISPLAY],
aż zaświeci się wskaźnik zdalnego
sterowania (przez około 3 sekundy).
Uwagi:
 Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla przycisków
[RECEIVER] i REMOTE MODE
[ZONE 2].
 Poza przyciskami REMOTE MODE
[RECEIVER], [TV] i [ZONE 2], kody
zdalnego sterowania jakiejkolwiek
kategorii mogą zostać wprowadzone dla przycisków REMOTE MODE.
Jednakże przyciski te działają również jako przycisku wyboru źródła
(strona 47), wybierz zatem przycisk
REMOTE MODE odpowiadający
wejściu, do którego chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo,
jeśli podłączasz twój odtwarzacz
CD do wejścia CD, wybierz przycisk
REMOTE MODE [CD], gdy wprowadzasz jego kod zdalnego sterowania.
(strona 95)
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania
Wskaźnik
zdalnego
sterowania
Znajdź odpowiedni kod zdalnego sterowania na oddzielnej liście kodów
zdalnego sterowania.
Kody pogrupowane są w kategoriach.
 Jedynie kody zdalnego sterowania
telewizora mogą zostać wprowadzone dla przycisku REMOTE MODE
[TV].
DISPLAY
REMOTE
MODE
AM
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
ANTENNA
Gdy urządzenie będzie gotowe do użytku, będziesz
musiał wyszukać stację radiową AM i wyregulować
pozycję anteny AM, aby uzyskać najlepszą możliwą
jakość odbioru.
Ustaw antenę jak najdalej od urządzenia, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.
Gdy odbiornik AV będzie gotowy do użytku, będziesz
musiał wyszukać stację radiową FM i znaleźć takie
miejsce dla anteny FM, w którym jakość odbioru
jest najlepsza.
2
1
Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.
 Inne modele
FM
75
Możesz sterować twoim odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem CD i innymi urządzeniami przy użyciu pilota zdalnego
sterowania odbiornika AV.
Użyj pinezek lub czegoś podobnego, aby przytwierdzić antenę FM w wybranym miejscu.
Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny AM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej AM (patrz - strona 19).
3
W ciągu 30 sekund użyj przycisków
numerycznych i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony skutecznie, wskaźnik
zdalnego sterowania zamiga jeden raz
krótko.
Przyciski
numeryczne
Pinezka itp.
Uwagi:
 Kody zdalnego sterowania znajdujące się w tabeli są
aktualne w momencie druku, lecz mogą ulec zmianie.
Uwaga: bądź ostrożny i nie skalecz się podczas
używania pinezek.
18
87
Podłączanie anten - ciąg dalszy
Zone 2 - ciąg dalszy
3
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij
przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk [ON/STANDBY].
Podłączanie anteny zewnętrznej FM
Podłączanie anteny zewnętrznej AM
Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca
przy użyciu anteny pokojowej FM, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM.
Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca
przy użyciu anteny ramowej AM, należy podłączyć również
antenę zewnętrzną AM w sposób przedstawiony poniżej.
Antena zewnętrzna
FM
75
Regulowanie głośności w strefach
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[ZONE 2] na pilocie, a następnie naciśnij przyciski VOL []/[].
ANTENNA
Antena zewnętrzna AM działa najlepiej, gdy jest usytuowana na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej, jednak dobre
rezultaty mogą być również uzyskane, gdy będzie zainstalowana horyzontalnie nad oknem. Pamiętaj o tym, że
antena ramowa AM musi również być podłączona.
Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z
lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
 Połączenie rozdzielcze radiowo - telewizyjne
Odbiornik AV
Nie używaj tej samej anteny do odbioru stacji FM i TV, jako
że może to spowodować wystąpienie interferencji. Jeśli
jesteś zmuszony do zastosowania jednej anteny zastosuj
połączenia rozdzielczego radiowo-telewizyjnego.
W wypadku odbiornika AV, użyj przycisku ZONE 2 LEVEL []/[].
Jeśli głośniki drugiej strefy są podłączone do wzmacniacza w drugiej strefie,
użyj jego regulacji głośności, aby zmienić poziom głośności.
Rozdzielnik antenowy
TV/FM
Do urządzenia
Wyciszanie stref
Do TV (lub magnetowidu)
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[ZONE 2] na pilocie, a następnie przyciski [MUTING].
Aby przywrócić dźwięk, naciśnij
przycisk REMOTE MODE [ZONE
2], a następnie naciśnij przycisk
[MUTING].
86
Izolowany przewód antenowy
AM
Uwagi:
 Anteny zewnętrzne FM dają najlepsze rezultaty, jeśli
zainstalowane są na zewnątrz, lecz dobre rezultaty
mogą być uzyskane, jeśli zostaną użyte w oknie lub
w lufcie.
 Dla uzyskania najlepszych rezultatów zainstaluj antenę
zewnętrzną FM z dala od wysokich budynków, najlepiej
w taki sposób, aby między nadajnikiem FM a anteną nie
znajdowała się żadna przeszkoda.
 Antena zewnętrzna powinna być zainstalowana z dala
od potencjalnych źródeł zakłóceń, takich jak sygnały
neonów, ruchliwe drogi itp.
 Ze względów bezpieczeństwa antena zewnętrzna
powinna być usytuowana z dala od linii zasilania itp.
 Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie
z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym.
Uwaga:
 Aby sterować drugą strefą, naciśnij najpierw przycisk
[ZONE 2].
Pilot
Antena ramowa AM
19
Podłączanie urządzeń AV
Zone 2 - ciąg dalszy
Informacje o połączeniach
 Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj
się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
 Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i
nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
Połączenia AV typu RCA są zazwyczaj oznaczane kolorami.
Użyj czerwonych wtyków do podłączania wejść i wyjść
audio prawego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „R”).
Użyj białych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio
lewego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „L”). Użyj
żółtych wtyków do podłączenia wejść i wyjść kompozytowych video
Cyfrowe gniazda optyczne
Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w
nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest
wtyk optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany.
Dokładnie wciśnij wtyki.
Lewy (biały)
Prawy (czerwony)
(Żółty)
Y
PB
PB
PR
PR
ON/STANDBY
TUNING
CR/PR
Video kompozytowe
OPTICAL
COAXIAL
Przewód
analogowy
audio (RCA)
Analogowy
przewód wielokanałowy
audio (RCA)
Źle!
CENTER
SUBWOOFER
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
SURR
SURR BACK
MULTI CH
20
RETURN
AUX INPUT
Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie odtwarzanie w formacie Dolby Digital i DTS.
Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia
optycznego.
Przewód ten przesyła analogowy sygnał wielokanałowy
audio i jest zazwyczaj stosowany do podłączania odtwarzaczy DVD z 7.1-kanałowym wyjściem analogowym audio.
Zamiast jednego przewodu wielokanałowego można zastosować kilka standardowych przewodów analogowych audio.
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
AV RECEIVER
1
ZONE 2
ON/STANDBY
TX-SR606
Aby włączyć drugą strefę i wybrać
źródło wejścia, naciśnij kilkakrotnie
przycisk [ZONE 2].
Zone 2 włącza się i wskaźnik ZONE 2
świeci się.
1
Naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie wyceluj pilot zdalnego sterowania
w odbiornik AV i naciśnij przycisk
[ON/STANDBY].
Zone 2 włącza się i świeci się wskaźnik
ZONE 2.
2
Aby wybrać źródło wejścia dla drugiej strefy, naciśnij przycisk [ZONE
2], a następnie przycisk INPUT
SELECTOR.
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła [TUNER]].
W wypadku modelu północnoamerykańskiego, możesz również wybrać
„SIRIUS”.
Aby wybrać to samo źródło, jakie zostało wybrane dla pomieszczenia głównego, naciskaj przycisk [ZONE 2], aż
pojawi się „Z2 Sel: Source”.
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij
kilkakrotnie przycisk wyboru źródła
[TUNER]. W wypadku modelu północnoamerykańskiego możesz również
wybrać SIRIUS.
Uwaga:
 Nie możesz wybrać dwóch różnych
stacji radiowych FM lub AM dla
drugiej strefy i dla pomieszczenia
głównego.
Ta sama stacja AM/FM będzie słyszalna w obu pomieszczeniach.
2
OFF
ZONE2
INPUT
SELECTOR
Możesz również nacisnąć przycisk
[ZONE 2], a następnie, w ciągu 8
sekund, nacisnąć przycisk źródła
wejścia.
Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie z dźwięku surround (np. w formacie Dolby
Digital i DTS). Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Uwaga: Odbiornik AV nie obsługuje połączeń typu SCART (eurozłącze).
ENTER
SETUP MIC
Opis
Przewód ten przesyła sygnał analogowy. Jest to najbardziej
powszechny format połączeń dźwięku analogowego i spotykany jest praktycznie we wszystkich urządzeniach AV.
L
R
FRONT
VCR/DVR
CLEAR
Audio
Cyfrowy przewód koaksjalny audio
DVD
(Żółty)
Dobrze!
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.
V
Cyfrowy przewód optyczny
audio
Sterowanie Zone 2 przy użyciu pilota zdalnego sterowania
MULTI CH
W połączeniu S-Video rozdzielane są sygnały luminancji i
koloru, zapewniając wyższą jakość obrazu niż połączenie
kompozytowe video.
S
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
Przewód komponentowy video rozdziela sygnały luminancji
(Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając najwyższą
jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów
telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video
nieznacznie się różnią).
Y
Przewód kompozytowy video
MASTER VOLUME
Lewy (biały)
W połączeniach HDMI może być przesyłany cyfrowy
sygnał video nieskompresowany, standardowy lub wysokiej
rozdzielczości oraz sygnał audio, zapewniając najwyższą
jakość obrazu i dźwięku.
CB/PB
Przewód
S-Video
OFF
Prawy (czerwony)
 Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne
połączenia mogą skutkować zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
 Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być
poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.
HDMI
Y
ZONE 2
ZONE 2
Gniazdo
Przewód
HDMI
Sterowanie Zone 2 przy użyciu odbiornika AV
PHONES
Przewody i złącza AV
Video
Przewód
Audio analogowe
źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono podłączone do
wejścia analogowego.
automatycz Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
nego włączania i zmiany bezpośredniej nie działają.
 Gdy używana jest aktywna druga strefa, tryby, dla
których konieczne są głośniki tylne surround (6.1/7.1),
takie jak Dolby Digital EX i DTS-ES nie są dostępne.
W części tej zostanie przedstawiony sposób włączania drugiej strefy (Zone 2) i sposób regulowania poziomu głośności
w drugiej strefie.
STANDBY
Uwaga: aby zapobiec uszkodzeniu nakrywki zapadkowej,
trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z
gniazda.
Przewód komponentowy
video
Używanie Zone 2
Oznaczanie kolorami połączeń audio video
Uwaga:
 Nie możesz wybrać dwóch różnych
stacji radiowych FM lub AM dla drugiej strefy i dla pomieszczenia głównego.
Ta sama stacja AM/FM będzie słyszalna w obu pomieszczeniach.
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij
przycisk [OFF] ZONE 2.
Uwagi:
 Jedynie źródła analogowe wejścia są odtwarzane w drugiej strefie. Źródła cyfrowe wejścia nie są odtwarzane.
Jeśli nie jest słyszalny żaden dźwięk, gdy wybrane jest
85
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Zone 2 - ciąg dalszy
3
Ustawienie Powered Zone 2
Jeśli podłączyłeś głośniki drugiej strefy do odbiornika AV, w
sposób przedstawiony w części „Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do odbiornika AV” na stronie
83, dla ustawienia „Powered Zone 2” wybierz opcję „Act”
(Aktywne).
Użyj przycisków kursora []/[], aby
wybrać „2.Zone2”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Podłączanie audio i video
Podłączenie zarówno wyjść audio jak i video odtwarzacza DVD i innych urządzeń AV do odbiornika AV umożliwia łatwe
jednoczesne aktywowanie audio i video źródła poprzez zmianę źródła wejścia odbiornika AV.
: Przepływ sygnału
Video
Video
Audio
Audio
Telewizor,
projektor itp.
4
RECEIVER
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz jedną z opcji:
Odtwarzacz DVD itp.
Głośniki (informacje na temat połączeń
znajdują się na stronie 16)
7–2. Zone2
ENTER
Powered Zone2
Not Act
SETUP
Jaki typ połączeń wybrać?
Not Act: Terminale głośnikowe
ZONE SPEAKERS 2 L/R
nie są aktywne (druga
strefa nieaktywna).
Act: Terminale głośnikowe
ZONE SPEAKERS 2 L/R
są aktywne (druga strefa
aktywna).
1
2
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
5
Po zakończeniu ustawień, naciśnij
przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
 Gdy wybrana jest opcja Act, i włączona jest druga strefa, głośniki podłączone do terminali ZONE 2 L/R będą
odtwarzały dźwięk, a głośniki podłączone do terminali
SURR BACK L/R nie będą odtwarzały dźwięku. Gdy
wybrana jest opcja Act i druga strefa jest wyłączona,
głośniki tylne surround odtwarzają normalnie dźwięk.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „7. Hardware Setup”, a
następnie przycisk [ENTER].
 Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42).
Odbiornik AV jest wyposażony w wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV.
Wybór formatu połączeń zależny jest od formatów, w które jest wyposażone podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.
W wypadku urządzeń video, takich jak odtwarzacz DVD, musisz dokonać połączeń audio i połączeń video.
Formaty połączeń audio
Urządzenia audio mogą być podłączone do
odbiornika AV przy użyciu któregoś z następujących formatów połączeń: analogowego, optycznego, koaksjalnego, wielokanałowego analogowego i HDMI.
Gdy podłączasz urządzenie audio do wejścia
HDMI, OPTICAL lub COAXIAL, musisz przypisać
to wejście do selektora wejścia (patrz - strona
44).
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod
uwagę fakt, że odbiornik AV nie konwertuje
formatów cyfrowych na analogowe i vice versa.
Przykładowo, sygnały audio podłączone do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane do wyjścia analogowego TAPE OUT.
Tabela przepływu sygnału audio
Odtwarzacz DVD itp.
HDMI
Optyczny
Koaksjalny Analogowy
Odbiornik AV
HDMI
Analogowy
Nagrywarka MD itp.
Jeśli sygnały są obecne w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności
pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe (włączając wielokanałowe). Możesz określić, jakie wejścia audio są sprawdzane przez odbiornik AV w poszukiwaniu sygnału w ustawieniu automatyczniego wyboru wejścia audio na stronie 46.
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
84
Wielokanałowy
21
Zone 2
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Formaty połączeń audio
Urządzenia video mogą być podłączone do
odbiornika AV przy użyciu jednego z trzech
następujących formatów połączeń video: kompozytowego video, S-Video, komponentowego
video i HDMI, każdy następny zapewniający
wyższą jakość obrazu.
Sygnał video wejścia przepływają przez odbiornik AV w sposób przedstawiony na ilustracji
obok. Źródła kompozytowe video, S-Video i
komponentowe video są konwertowane do góry
do wyjścia HDMI.
Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać w dwóch innych pomieszczeniach, nazywanych drugą strefą (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.
Tabela przepływu sygnału video
Odtwarzacz DVD itp.
Kompozytowy
S-video
Komponentowy
HDMI
IN
Odbiornik AV
MONITOR OUT
Kompozytowy
S-video
Komponentowy
HDMI
Wyjścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały
wejścia bez konwertowania.
Gdy podłączysz urządzenie audio do wejścia
HDMI lub COMPONENT, musisz przypisać to
wejście do selektora wejścia (patrz - strony 43
i 44).
Jeśli sygnały są obecne w więcej niż jednym
wejściu, są one wybierane w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, video komponentowe, S-Video, video kompozytowe. Jednakże
w wypadku video komponentowego, jeśli jedno
wejście komponentowe video zostanie przypisane do selektora wejścia, to wejście komponentowe video zostanie wybrane, niezależnie
od tego, czy kompozytowy sygnał video jest w
nim obecny czy nie. Jeśli żadne wejście video
nie zostało przypisane do selektora wejścia,
urządzenie uznaje, że żaden sygnał video nie
jest obecny.
Na przykładzie wyboru sygnału przedstawionym
po prawej stronie, sygnały video są obecne
w wejściach S-Video i kompozytowym video.
Jednakże sygnał S-Vdeo jest wybierany automatycznie jako źródło i sygnały video są przesyłane przez wejścia S-Video i HDMI.
Uwagi:
Podłączanie drugiej strefy (Zone 2)
Telewizor,
projektor itp.
Przykład wyboru sygnału
Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Zone 2:
1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV.
2. Podłączenia ich do wzmacniacza w drugiej strefie.
 W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest
przez odbiornik AV.
 Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42).
Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do
odbiornika AV
Podłączanie głośników drugiej strefy do wzmacniacza
w drugiej strefie
W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk surround 5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać
inne źródło stereo w drugiej strefie. Jest to tak zwana
aktywna druga strefa (Powered Zone 2), jako że głośniki
drugiej strefy są zasilane przez odbiornik AV. Pamiętaj o
tym, że gdy wyłączona jest aktywna druga strefa, możesz
odtwarzać 7.1-kanałowo w głównym pomieszczeniu.
W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk 7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać dźwięk
stereofoniczny dwukanałowy w drugiej strefie, z różnych
źródeł w obu pomieszczeniach.
Połączenia
 Użyj przewodu RCA audio i połącz gniazda ZONE 2
LINE OUT L/R odbiornika AV z wejściem analogowym
audio wzmacniacza w drugiej strefie.
 Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami wzmacniacza w drugiej strefie.
W ustawieniu Powered Zone 2 musisz wybrać opcję Act ,
aby zastosować tę konfigurację (patrz - strona 84).
Odtwarzacz DVD itp.
Główne pomieszczenie
Połączenia
Kompozytowy
S-video
Komponentowy
HDMI
IN
 Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami głośnikowymi ZONE 2 SPEAKERS L/R odbiornika AV.
TV
Główne pomieszczenie
Odbiornik AV
L
R
MONITOR OUT
Kompozytowy
S-video
Komponentowy
Odbiornik AV
HDMI
ZONE 2
LINE OUT
Model
północnoamerykańskie
L
R
Telewizor,
projektor itp.
Zone 2
IN
TV
R
L
Odbiornik/zintegro-wany wzmacniacz
Uwaga:
 Poziom głośności drugiej strefy regulowany jest przy
użyciu wzmacniacza w drugiej strefie.
Odbiornik AV
Inne modele
ZONE 2 SPEAKERS
L
R
Zone 2
L
22
R
83
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
TV Ctrl
Wybierz opcję Enable, jeśli chcesz sterować odbiornikiem
AV z telewizora kompatybilnego z RHID podłączonego
do HDMI.
Disable: Funkcja TV Control wyłączona.
Enable: Funkcja TV Control włączona.
Podłączanie telewizora lub projektora
Ustawienia blokady (Lock Setup)
W ustawieniu tym możesz chronić twoje ustawienia poprzez
zablokowanie menu ustawień.
1
Uwagi:
 Wybierz opcję Disable, jeśli telewizor nie jest kompatybilny, lub gdy nie jest jasne, czy jest on kompatybilny
czy nie.
 Ustawienia TV Control mogą być dokonane jedynie gdy
w ustawieniu Control przedstawionym powyżej wybrano opcje Enable.
 Gdy w ustawieniu AudioTV Out wybrano opcję On lub
gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable
i słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora
(patrz - strona 31), jeśli zwiększysz poziom głośności
odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki
odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
głośniki odbiornika AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz głośność odbiornika AV.
2
3
Uwagi:
 Po dokonaniu zmiany ustawień Control, Power
Control lub TV Control, wyłącz wszystkie podłączone
urządzenia, a następnie włącz je ponownie. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi wszystkich urządzeń.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „8. Lock Setup” a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z telewizora i słuchanie dźwięku w drugiej (Zone 2).
 Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
COMPONENT VIDEO OUT
=>
Wejście komponentowe video
B
MONITOR OUT S
=>
Wejście S-Video
Lepsza
C
MONITOR OUT V
=>
Wejście kompozytowe video
Standardowa
a
GAME/TV IN L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 1
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
(VCR/DVR)
IN 1
AM
SIRIUS
OUT
(DVD)
Y
1
b
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
(GAME/TV)
c
OPTICAL
VCR/DVR
DVD
C
MONITOR
OUT
FM
75
V
V
S
S
R
CR/ PR
1
IN 2
2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
B
SURR
CENTER SURR BACK
L
4
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
A
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
c zostać przypisane
Połączenie c musi
(patrz - strona 44).
Wskazówka!
82
SURR BACK SPEAKER
L
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Gdy wybrana jest opcja Locked, dostępny
jest jedynie ten element - Lock Setup.
IN 2
(CBL/SAT)
Najlepsza
Bi-AMP for FRONT SPEAKE
DIGITAL IN
zablokoodbloko-
Jakość obrazu
b
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz:
Locked: Menu ustawień
wane.
Unlocked: Menu ustawień
wane.
Telewizor
PR
Y
PB
COMPONENT VIDEO IN
DVD
SUB
WOOFER
ZONE 2
LINE OUT
PR
L
L
R
R
W
a
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
Telewizor,
projektor itp.
Jeśli twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio, podłącz wyjście audio twojego magnetowidu lub tunera satelitarnego lub kablowego do odbiornika AV i użyj jego tunera do słuchania
programów telewizyjnych przy użyciu odbiornika AV (patrz - strona 26 i 28).
23
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie odtwarzacza DVD
 Audio TV Out
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia.
Telewizor musi być podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń tego samego typu.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
Odtwarzacz DVD
Jakość obrazu
<=
Wyjście komponentowe video
Najlepsza
DVD IN S
<=
Wyjście S-Video
Lepsza
C
DVD IN V
<=
Wyjście kompozytowe video
Standardowa
a
DVD IN FRONT L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL COAXIAL IN 1
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL OPTICAL IN 1
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
A
COMPONENT VIDEO IN 1
B
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
COMPONENT VIDEO
Y
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
2
MONITOR
OUT
FM
75
V
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
A
DVD
R
C
CR/ PR
(GAME/TV)
OPTICAL
VCR/DVR
V
(CBL/SAT)
c
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
IN
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
B
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
L
L
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
Uwagi:
 Jeśli w ustawieniu HDMI Audio wybrano opcję ON, lub
gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable, i
gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora
(patrz - strona 37), jeśli zwiększysz poziom głośności
odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki
odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
Uwagi:
 Jeśli wybrana jest opcja On i sygnał może być odtwarzany przez telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał
dźwięku poprzez swoje głośniki.
 Jeśli aktywowana jest funkcja TV Control, w ustawieniu
tym wybrana jest automatycznie opcja Auto.
 W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia,
żaden dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja On.
 Wybierz opcję Disable, gdy podłączone urządzenie nie
jest kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest
ono kompatybilne czy nie.
 Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, gdy wybrana jest
opcja Enable, zmień na opcję Disable.
Power Control
Aby powiązać połączenia elektryczne urządzeń kompatybilnych ze standardem RIHD przy użyciu HDMI, wybierz
opcję Enable.
Disable: Power Control nieaktywne.
Enable: Power Control aktywne.
ASSIGNABLE
IN 4
DIGITAL IN
Disable: Funkcja RIHD wyłączona.
Enable: Funkcja RIHD wyłączona.
 Jeśli w ustawieniu Audio TV Out wybrano opcję ON, lub
gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable, i
gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora
(patrz - strona 28), jeśli zwiększysz poziom głośności
odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki
odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
HDMI
b
Funkcja ta umożliwia wspólne działanie wraz z odbiornikiem AV urządzeniom kompatybilnym ze standardem CEC
podłączonym do HDMI i urządzeniom kompatybilnym z
RIHD.
Off: Audio HDMI nie jest przesyłane (domyślne).
On: Audio HDMI jest przesyłane.
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie
(Zone 2).
 Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
 Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w wyjścia główne lewe i prawe oraz w wyjścia wielokanałowe lewe i prawe,
wybierz wyjścia główne lewe i prawe w połączeniach a .
Połączenie
 Control
W ustawieniu tym określa się, czy audio odbierane przez
HDMI jest przesyłane przez HDMI OUT. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony do HDMI OUT i chcesz słuchać audio z urządzenia
podłączonego do HDMI IN poprzez głośniki telewizora.
Zazwyczaj, ustawienie to powinno być wyłączone (Off).
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
PRE OUT
L
a
R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
 LipSync
Funkcja Lip Sync może automatycznie zsynchronizować audio i video HDMI, które nie są zsynchronizowane z powodu złożoności przetwarzania cyfrowego video
dokonywanego przez telewizor kompatybilny z HDMI.
Funkcja HDMI Lip Sync oblicza opóźnienie audio, jakie
jest konieczne w stosunku do video i jest ono stosowane
automatycznie przez odbiornik AV
Uwagi:
 Ustawienia Power Control mogą być dokonane jedynie
gdy w ustawieniu Control przedstawionym powyżej
wybrano opcje Enable.
 Funkcja Power Control HDMI działa jedynie w wypadku
urządzeń kompatybilnych z RIHD i może nie działać
poprawnie w wypadku niektórych urządzeń z powodu
ich ustawień lub kompatybilności.
Disable: Funkcja HDMI Lip Sync wyłączona.
Enable: Funkcja HDMI Lip Sync włączona.
 Gdy zostanie wybrana opcja Enable, pobór mocy
zwiększy się.
Uwagi:
 Odbiornik AV. przełącza się w tryb gotowości (Ready),
gdy zostaje przełączony w tryb czuwania a wskaźnik
STANDBY świeci się.
 Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.
 Możesz sprawdzić wielkość opóźnienia zastosowanego
przez funkcję HDMI Lip Sync w menu A/V Sync (patrz
- strona 77).
 Gdy wybrana jest opcja Enable, niezależnie od tego,
czy odbiornik AV jest włączony (On) lub znajduje się w
trybie czuwania (Standby), zarówno audio jak i video
odbierane przez wejście HDMI jest przesyłane poprzez
wyjście HDMI OUT do odtwarzania na ekranie telewizora lub przez inne urządzenie podłączone do wyjścia
HDMI OUT.
 xvColor
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie c cmusi zostać przypisane
(patrz - strona 44).
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Jeśli twoje źródło HDMI i telewizor kompatybilny z HDMI
obsługują standard koloru „x.vColor”, możesz aktywować
kolor „x.vColor” na odbiorniku AV.
Disable: „x.vColor” nieaktywne.
Enable: „x.vColor” aktywne.
Odtwarzacz DVD
Aby podłączyć odtwarzacz DVD lub DVD-Audio/SACD wyposażony w analogowe
wyjście wielokanałowe audio, zapoznaj się z informacjami na stronie 25.
24
81
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Zone 2
rozdzielczości bez poddawania konwersji.
Auto: Wybierz to ustawienie, aby odbiornik AV konwertował automatycznie sygnały o rozdzielczości niekompatybilnej z twoim telewizorem.
480p (480 p/576p):
Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 480p lub 576p i dokonać konwersji video,
jeśli to konieczne.
720p: Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 720p i dokonać konwersji video, jeśli to
konieczne.
1080i: Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 1080i i dokonać konwersji video, jeśli to
konieczne.
Patrz - „Zone 2 na stronie 77.
Tuner
 AM Freq (niektóre modele)
Patrz - „Ustawienie AM Frequency (Częstotliwości AM)
(niektóre modele)” na stronie 51.
 Tryb SAT Radio (jedynie model północnoamerykański)
Jeśli do odbiornika AV podłączysz antenę SIRIUS Satellite
Radio, wybierz opcję SIRIUS dla tego parametru. W przeciwnym razie wybierz opcję „None”. Zapoznaj się również
z oddzielną instrukcją obsługi Satellite Radio.
 Antenna Aiming (jedynie model północnoamerykański)
Podłączanie wejścia wielokanałowego DVD
Jeśli twój odtwarzacz DVD odtwarza formaty wielokanałowe, takie jak DVD-Audio lub SACD, i jest wyposażony w wyjście
analogowe audio, możesz podłączyć je do wejścia wielokanałowego DVD odbiornika AV.
Użyj przewodu wielokanałowego audio lub kilku standardowych przewodów audio i połącz gniazda DVD IN FRONT L/R,
CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, i SUBWOOFER z analogowymi wyjściami 7.1-kanałowymi audio twojego odtwarzacza DVD. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w analogowe wyjście 5.1-kanałowe audio, nie podłączaj niczego do
gniazd SURR BACK L/R odbiornika AV.
Jeśli chcesz wybrać wejście wielokanałowe, zapoznaj się z rozdziałem „Podstawowe funkcje odbiornika AV” na stronie 47.
Aby wyregulować czułość subwoofera, zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienia sprzętowe na stronie 79.
HDMI
 Mode Zoom
W ustawieniu tym określa się format ekranu używanego
dla sygnałów wejścia 480i, 480p, 576i i 576p, gdy są one
przesyłane z wyjść HDMI OUT. Ustawienie to ma zastosowanie jedynie, gdy w ustawieniu „HDMI Output Resolution”
wybrano opcję „1080i” lub „720p”
Kod ID tunera Sirius Connect Home jest wyświetlany
w tym ustawieniu. Musisz otworzyć konto, aby uzyskać
numer kodu SIRIUS. Zapoznaj się również z oddzielną
instrukcją obsługi Satellite Radio.
 SIRIUS Parental Lock (jedynie model północnoamerykański)
Funkcja ta używana jest z Sirius Satellite Radio. Nie jest
ona dostępna, gdy w ustawieniu trybu Sat Radio wybrano
opcję None. Zapoznaj się również z oddzielną instrukcją
obsługi Satellite Radio.
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
1
COAXIAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
VCR/DVR
MONITOR
OUT
DVD
V
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
R
R
CENTER SPEAKER
FM
75
V
CR/ PR
1
S
(GAME/TV)
2
L
ANTENNA
(DVD)
OPTICAL
FRONT SPEAKERS
L
Y
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
PRE OUT
L
L
L
R
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
L
SUB
WOOFER
R
SUB
WOOFER
ZONE 2 SPEAKERS
Normal:
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
Analog Multich
SURR
CENTER
SURR BACK
L
 Subwoofer Input Sensitivity
L
R
W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, wyjście kanału
LFE jest głośniejsze o 15 dB niż normalnie. Możesz zmienić czułość subwoofera, aby pasowała ona do twojego
odtwarzacza DVD. Pamiętaj o tym, ze ustawienie to ma
zastosowanie jedynie do sygnałów podłączonych do gniazda MULTI CH SUBWOOFER odbiornika AV.
DVD
L
Możesz wybrać opcje 0 dB, 5 dB, 10 dB lub 15 dB.
R
FRONT
Jeśli uznasz, że twój subwoofer brzmi zbyt głośno, wybierz
ustawienie 10 dB lub 15 dB.
L
R
SUB
WOOFER
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
R
SURR
BACK
Full:
Odtwarzacz DVD
HDMI
 Output Resolution
Możesz określić rozdzielczość wyjść HDMI OUT, aby
odbiornik AV dokonywał konwersji rozdzielczości do góry,
jeśli będzie to konieczne, aby odpowiadała ona rozdzielczości obsługiwanej przez twój telewizor.
Zapoznaj się z tabelą rozdzielczości video na stronie 102
w celu uzyskania informacji, jak odbiornik AV zarządza
sygnałami wejścia o różnej rozdzielczości.
Through: Wybierz to ustawienie, aby sygnały video przepływały przez odbiornik AV z zachowaniem ich
80
25
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do odtwarzania
W połączeniu tym, można użyć tunera magnetowidu do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio.
Wskazówka!
 TV Format
Aby ekranowe menu ustawień były wyświetlane poprawnie
, należy określić system TV stosowany w twoim regionie.
Auto: Wybierz tę opcję, aby automatycznie
wykrywać system TV na podstawie sygnałów video wejścia.
NTSC: Wybierz tę opcję, jeśli sygnałem TV w
twoim regionie jest NTSC.
PAL: Wybierz tę opcję, jeśli sygnałem TV w
twoim regionie jest PAL.
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A , B lub C ), a następnie dokonaj
połączenia.
Telewizor musi być podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń tego samego typu.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj
połączenia.
Ustawienia sprzętowe (Hardware Setup)
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z magnetowidu lub nagrywarki DVD i słuchanie dźwięku
w drugiej strefie (Zone 2).
 Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Odbiornik AV
Cyfrowa nagrywarka
video lub magnetowid
Przepływ sygnału
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu „Hardware”.
Wskaźnik
zdalnego
sterowania
A
COMPONENT VIDEO IN 2
<=
Wyjście komponentowe video
Najlepsza
VCR/DVR IN S
<=
Wyjście S-Video
Lepsza
C
VCR/DVR IN V
<=
Wyjście kompozytowe video
Standardowa
a
VCR/DVR IN L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL COAXIAL IN 2
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
ENTER
c
DIGITAL OPTICAL IN 1
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
SETUP
RECEIVER
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 1
AM
SIRIUS
OUT
(DVD)
SURR BACK SPEAKERS
Y
1
ANTENNA
(DVD)
b
COAXIAL
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
(GAME/TV)
OPTICAL
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
FM
75
V
V
S
S
IN 2
2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
R
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
B
SURR
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie b musi zostać przypisane
(patrz - strona 44).
VCR/DVR
DVD
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
L
A
Przyciski
numeryczne
C
CR/ PR
1
c
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
SUB
WOOFER
a
L
R
R
SUB
WOOFE
1
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
2
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „7. Hardware Setup” a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Magnetowid lub cyfrowa
nagrywarka video
26
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota zdalnego
sterowania
PRE OU
L
5
Uwaga:
 Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym,
żeby dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno
na odbiorniku AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania
(patrz poniżej) w przeciwnym wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy użyciu pilota.
L
COMPONENT VIDEO
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz element, a następnie użyj
przycisków kursora []/[] i zmień
go.
Elementy ustawień są przedstawione
poniżej.
 Remote ID
Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3.
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
4
Remote Ctrl
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Na ekranie pojawi się ekran wybranego
elementu.
Uwaga:
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Jakość obrazu
B
3
79
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE [RECEIVER] i naciśnij jednocześnie przycisk [SETUP],
aż zaświeci się wskaźnik zdalnego
sterowania (około 3 sekund).
2
Użyj przycisków numerycznych i
wprowadź kod ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Jeśli aktywna jest funkcja HDMI Lip Sync (patrz - strona
81), a twój telewizor lub ekran obsługuje HDMI Lip Sync,
wyświetlany czas opóźnienia będzie tożsamy z czasem
opóźnienia A/V Sync. Czas opóźnienia HDMI Lip Sync
będzie wyświetlany poniżej w nawiasach.
Uwaga:
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Uwaga:
 Ustawienie to nie jest dostępne, gdy stosowany jest
tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct z analogowym
sygnałem wejścia.
 Maximum Volume
Ustawienie to umożliwia ograniczenie głośności maksymalnej.
Ustawienie to może być regulowane w zakresie od Off,
79 do 30.
 Power On Volume
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go.
Ustawienie to może być regulowane w zakresie od Last,
Min, 1 do 79, Max.
Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV,
wybierz opcję Last.
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu „Miscellaneous ”.
2
3
4
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
Uwaga:
 W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać
większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum
Volume”.
 Headphone Level
W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest
to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy
głośnikami a słuchawkami. Poziom słuchawek może być
ustawiany w przedziale od -12 dB do +12 dB.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „6. Miscellaneous” a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Na ekranie pojawi się ekran wybranego
elementu.
Krok 2: Połączenia audio
Dokonaj połączeń a .
Cyfrowa nagrywarka
video lub magnetowid
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
VCR/DVR OUT S
=>
Wejście S-Video
Jakość obrazu
Lepsza
B
VCR/DVR OUT V
=>
Wejście kompozytowe video
Standardowa
a
VCR/DVR OUT L/R
=>
Wejście analogowe audio L/R
Y
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
2
ASSIGNABLE
DVD
MONITOR
OUT
B
FM
75
V
R
CR/ PR
1
S
(GAME/TV)
2
VCR/DVR
V
(CBL/SAT)
OPTICAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
S
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
A
SURR
L
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
L
R
R
SUB
WOOFER
a
OSD Setup
 Immediate Display
W ustawieniu tym możesz określić, czy informacje o
operacjach są wyświetlane, gdy funkcje odbiornika AV są
regulowane.
On: Wyświetlone (domyślne).
Off: Niewyświetlane.
Nawet jeśli wybrana zostanie opcja On, informacje o operacjach nie są przesyłane do wyjścia, jeśli źródło wejścia
jest podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN lub
HDMI IN.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz opcję, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i zmień ją.
Elementy ustawień są przedstawione
poniżej.
 Monitor Type
W ustawieniu tym możesz określić proporcje ekranu
twojego telewizora tak, aby informacje o operacjach były
wyświetlane poprawnie.
16:9: Wybierz jeśli ekran twojego telewizora
ma proporcje 16 : 9 (domyślne).
4:3: Wybierz jeśli ekran twojego telewizora
ma proporcje 4 : 3.
5
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A lub B ), a następnie dokonaj połączenia. Źródło video, które ma być nagrywane powinno być podłączone do odbiornika AV tym samym typem połączeń.
Volume Setup
Ustawienia dodatkowe
1
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do nagrywania
 Display Position
W ustawieniu tym możesz określić miejsce, w którym
wyświetlane są informacje o operacjach.
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Bottom: Informacje wyświetlane są na dole ekranu (domyślne).
Top: Informacje wyświetlane są na górze
ekranu
78
L
R
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
Magnetowid lub cyfrowa
nagrywarka video
Uwagi:
 Odbiornik AV musi być włączony podczas nagrywania. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on w trybie czuwania (standby).
 Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z telewizora lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywający, bez
użycia odbiornika AV, połącz wyjścia audio i video telewizora lub innego urządzenia video bezpośrednio z wejściami
audio i video magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do telewizora i
magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video w celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat.
 Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video mogą być nagrywane jedynie poprzez wyjścia VCR/DVR OUT
V. Jeśli twój telewizor lub magnetowid jest podłączony do wejść kompozytowych video, magnetowid nagrywający/cyfrowa nagrywarka video musi być podłączony do wyjść VCR/DVR OUT V. Podobnie, sygnały video podłączone do wejść
S-Video mogą jedynie być nagrywane poprzez wyjścia VCR/DVR OUT S. Jeśli twój telewizor źródłowy lub magnetowid
jest podłączony do wejścia S-Video, magnetowid nagrywający/cyfrowa nagrywarka video musi być podłączony do wyjścia
VCR/DVR OUT S.
27
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie tunera satelitarnego lub kablowego, set-top boxu naziemnego
lub innego źródła video
W połączeniu tym, można użyć tunera satelitarnego lub kablowego do słuchania programów telewizyjnych
poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio.
Wskazówka!
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia.
Musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
Ustawienie źródła
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródła video i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2).
 Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
COMPONENT VIDEO IN 2
<=
B
CBL/SAT IN S
<=
Wyjście S-Video
Lepsza
C
CBL/SAT IN V
<=
Wyjście kompozytowe video
Standardowa
a
CBL/SAT IN L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 1
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
Źródło video
Jakość obrazu
IN 1
(DVD)
1
Użyj przycisków wyboru wejścia, aby
wybrać źródło wejścia, a następnie
naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie .
b
ANTENNA
COAXIAL
1
2
DVD
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
R
2
Naciśnij przycisk [SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
IN
OUT
3
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „4. Source Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
S
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
B
SURR
CENTER SURR BACK
L
A
C
FM
75
V
CR/ PR
(GAME/TV)
OPTICAL
VCR/DVR
MONITOR
OUT
V
ASSIGNABLE
c
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
L
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
W ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego
selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich
urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych.
Użyj przycisków kursora []/[] i ustaw poziom głośności.
Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu
z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zredukować jego
poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w
porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zwiększyć jego poziom wyjścia. Poziom może być regulowany w
przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB.
SURR BACK SPEAKERS
Y
(CBL/SAT)
Użyj przycisków kursora []/[], aby
dokonać zmiany ustawienia.
6
L
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
5
Elementy menu Source Setup przedstawione są poniżej.
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
IntelliVolume
SIRIUS
OUT
4
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu Source Setup. Elementy te mogą zostać ustawione
indywidualnie dla każdego głośnika.
Najlepsza
Wyjście komponentowe video
(VCR/DVR)
Uwagi:
 Dla głośników przednich, centralnego, surround i tylnych surround można wybrać 63 Hz, 250 Hz, 1000
Hz, 4000 Hz ou 160000 Hz.. Dla subwoofera można
wybrać 25 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz lub 160 Hz.
 W wypadku trybów odtwarzania Direct i Pure Audio,
żaden efekt nie będzie zastosowany.
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
a
ZONE 2
LINE OUT
PRE OUT
L
R
Uwaga:
 Funkcja IntelliVolume nie ma zastosowania do drugiej
strefy.
SUB
WOOFER
Korekcja synchronizacji dźwięku i obrazu (A/V Sync)
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie c musi czostać przypisane
(patrz - strona 44).
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Gdy stosujesz progresywne skanowanie odtwarzacza DVD,
możesz uznać, że dźwięk i obraz nie są zsynchronizowane.
W ustawieniu niniejszym możesz usunąć ten defekt, opóźniając sygnały audio. Możesz opóźnić dźwięk o od 0 do 250
milisekund (msec) w odstępach o 20 milisekund.
Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz źródło wejścia,
a następnie użyj przycisków kursora []/[] i ustaw
opóźnienie.
Aby oglądać obraz TV podczas dokonywania ustawienia
opóźnienia, naciśnij przycisk [ENTER].
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Tuner satelitarny, kablowy, set-top box itp.
28
77
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienie equalizera
Jeśli wybierzesz opcję Manual, kontynuuj tę procedurę. Jeśli wybrałeś opcję Off
lub Audyssey, przejdź do kroku 8.
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w
automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz
- strona 38).
W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera
poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych głośników, patrz - strona 75.
1
2
5
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
Użyj przycisku kursora [], a następnie użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz głośnik.
2–5. Equalizer Settings
Equalizer
Channel
63Hz
250Hz
1000Hz
4000Hz
16000Hz
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6
Manual
Front
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz częstotliwości, a następnie
użyj przycisków kursora []/[] i
wyreguluj poziom tej częstotliwości.
Podłączanie konsoli do gier
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej konsoli do gier ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia.
Jeśli użyjesz połączeń typu A , musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia.
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z konsoli do gier i słuchanie dźwięku w drugiej strefie
(Zone 2).
 Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b . (Do nagrywania lub odtwarzania w
drugiej strefie (Zone 2), dokonaj połączeń a i b ).
Połączenie
3
Wskazówka: Niskie częstotliwości (np.:
80 Hz) dotyczą dźwięków basowych;
wysokie częstotliwości (np.: 8000Hz,
16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych.
Przepływ sygnału
Źródło video
Jakość obrazu
A
COMPONENT VIDEO IN 2
<=
B
GAME/TV IN S
<=
Wyjście S-Video
Lepsza
C
GAME/TV IN V
<=
Wyjście kompozytowe video
Standardowa
a
GAME/TV IN L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL OPTICAL IN 1
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
Wyjście komponentowe video
Najlepsza
HDMI
Poziom głośności każdej częstotliwości
może być regulowany w przedziale od
-6 dB do +6 dB w odstępach o 1 dB.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „5. Equalizer Settings” a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Odbiornik AV
ASSIGNABLE
IN 4
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
IN 1
(VCR/DVR)
(DVD)
AM
SIRIUS
OUT
L
COMPONENT VIDEO
Y
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
2
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
R
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
S
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
B
SURR
CENTER SURR BACK
L
4
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz jedną z następujących
opcji::
Off: Tony wyłączone, reakcja
płaska.
Audyssey: Tony każdego głośnika są
ustawiane automatycznie
w automatycznych ustawieniach głośnikowych.
Pamiętaj o wybraniu tego
ustawienia po dokonaniu
automatycznych ustawień
głośnikowych.
Manual: Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników.
Użyj przycisku kursora [] i wybierz
„Channel”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz inny
głośnik.
Powtórz kroki 5 i 6 w odniesieniu do
wszystkich głośników.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników (strona 72) wybrano No lub None
nie mogą być wybrane.
A
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
L
OPTICAL
OUT
8
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
29
VCR/DVR
DVD
R
AUDIO
OUT
Konsola do gier
76
C
FM
75
V
S
(GAME/TV)
2
DVD
CR/ PR
1
OPTICAL
VCR/DVR
V
(CBL/SAT)
b
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
(CD)
7
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
DIGITAL IN
VIDEO
OUT
SUB
WOOFER
a
ZONE 2
LINE OUT
PRE O
L
L
R
R
SUB
WOOF
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI
8
Informacje o HDMI
Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).
Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).
Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.
Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Repeater System, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, SA-CD i Multichannel PCM.
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwagi:
 Odległości głośnika centralnego i subwoofera może
być większa lub mniejsza o 1,5 m od odległości głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika
przedniego została ustawiona na 6 m, odległości głośnika centralnego i subwoofera może zostać ustawiona
w przedziale 4,5 - 7,5 m.
 Odległości głośników surround i tylnych surround mogą
być o 1,5 m większe i o 4,5 m większe od odległości
głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego została ustawiona na 6 m, odległości
głośników surround lewego i prawego oraz głośników
tylnych surround lewego i prawego może zostać ustawiona w przedziale 1,5 - 7,5 m.
 Odległości głośników nie może być wyregulowana, gdy
podłączone są słuchawki lub gdy wybrane jest wejście
wielokanałowe DVD.
Kompatybilne formaty audio
 PCM linearny dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
 PCM linearny wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz)
 Bitstream ((Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby
TrueHD, DSD))
3
Użyj przycisków kursora []/[]
i wybierz „4. Level Calibration”, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ostry dźwięk jest odtwarzany przez
lewy głośnik przedni.
4
Wyreguluj poziom głośności tak, aby
ton testowy był wystarczająco słyszalny.
Gdy głośnik odtwarza ton testowy, jego
nazwa wyświetlana jest na wyświetlaczu.
5
Użyj przycisków kursora []/[] i
wyreguluj poziom głośności głośnika, a następnie naciśnij przycisk []
i wybierz następny głośnik.
Poziom głośności może być wyregulowany w przedziale od -12 Db do +12 dB
w odstępach o 1 dB (od -15 do +12 dB
w wypadku subwoofera).
6
Powtórz krok 5 w odniesieniu do
wszystkich głośników i wyreguluj
poziom głośności poszczególnych
głośników tak, aby ich głośność była
taka sama w pozycji odsłuchowej.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników (strona 72) wybrano No lub None nie
odtwarzają tonów testowych.
7
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Poziomy głośności głośników
Twój odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w
automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz
- strona 38).
Informacje o ochronie praw autorskich
Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.
Przewody HDMI dostępne na rynku (dołączane do niektórych urządzeń) powinny być użyte do podłączenia wyjścia HDMI
OUT odbiornika AV z wejściem HDMI telewizora lub projektora.
Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji
odsłuchowej.
1
*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.
2
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nie zapomnij o zmniejszeniu poziomu
głośności, jeśli zwiększyłeś ją podczas
regulacji poziomów.
Uwaga:
 Nie można wyregulować poziomu głośności głośników,
gdy podłączone są słuchawki lub gdy odbiornik AV jest
wyciszony.
30
75
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Double Bass
3
Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie
w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz
- strona 38).
Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich lewego i prawego oraz centralnego do subwoofera.
Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie wtedy, gdy w
ustawieniu Subwoofer w kroku 3 wybrano opcję Yes, i gdy
dla ustawienia głośników przednich w kroku 4 wybrano
opcję Full Band (patrz - strona 72).
11
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Krok 1: Użyj przewodów HDMI i połącz gniazda HDMI odbiornika AV z gniazdami odtwarzacza DVD, telewizora, projektora itp. kompatybilnymi z HDMI.
Krok 2: Przypisz poszczególne gniazda HDMI IN do selektora wejścia w ustawieniu „HDMI Input Setup” (patrz - strona 43).
4
Użyj przycisku kursora [] i wybierz
„Double Bass”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz :
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „3. Speaker Distance”, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
On: Funkcja Double Bass jest włączona. Dźwięki basowe z kanałów przednich lewego i prawego
są przesyłane do subwoofera.
Off: Funkcja Double Bass jest wyłączona.
 Sygnały video
Cyfrowe sygnały video odbierane przez HDMI IN przesyłane są jedynie do wyjścia HDMI OUT i są przesyłane do twojego
telewizora. Sygnały wejścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video mogą zostać przekonwertowane do góry
do wyjść HDMI OUT. Zapoznaj się z rozdziałem „Formaty konwersji video” na stronie 22.
 Sygnały audio
Cyfrowe sygnały audio odbierane przez HDMI są przesyłane jedynie poprzez głośniki i słuchawki podłączone do odbiornika
AV. Normalnie nie są one przesyłane przez wyjścia HDMI OUT, chyba że w ustawieniu HDMI Audio Out wybrana zostanie
opcja On (patrz - strona 80).
Wskazówka!
5
12
Dokonywanie połączeń HDMI
Gdy wyświetlane jest „Unit”, użyj
przycisków kursora []/[] i wybierz
„feet” lub „meters”:
feet: Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do 30
stóp, w odstępach o 1 stopę.
meters: Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do
9 metrów, w odstępach o 0,3
metra.
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
 Ustawienia te nie mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki lub gdy używane jest wejście
wielokanałowe DVD.
* Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI 1 i 2 poprzez głośniki twojego telewizora, wybierz
opcję On w ustawieniu HDMI Audio Out (patrz - strona 80) a w ustawieniu wyjścia odtwarzacza DVD w
ustawieniu wyjścia wybierz PCM.
IN 1
HDMI
IN 3
(GAME/TV)
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
AM
OUT
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
1
6
Użyj przycisku kursora [] i wybierz
“Left”, a następnie użyj przycisków
kursora []/[] i określ odległość
do głośników przednich, n następnie naciśnij przycisk kursora [] i
wybierz następny głośnik.
7
Powtórz krok 6 ze wszystkimi głośnikami.
Uwaga:
 Nie można wybrać głośników, dla
których wybrano opcję No lub None
w konfiguracji głośników na stronie
72.
74
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
L
R
R
CENTER SPEAKER
FM
75
V
CR/ PR
1
S
(GAME/TV)
2
FRONT SPEAKERS
ANTENNA
COAXIAL
OPTICAL
SURR SPEAKERS
L
Y
(DVD)
W ustawieniu tym określa się odległość pomiędzy głośnikami a pozycją odsłuchową.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
ZONE 2
LINE OUT
CENTER SURR BACK
PRE OUT
L
L
L
R
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
2
OUT
(DVD)
ASSIGNABLE
IN 4
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38).
1
TV
Odtwarzacz DVD
DIGITAL IN
Odległość głośników
Zmierz i zanotuj odległość pomiędzy
poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową.
HDMI
IN
HDMI
OUT
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Uwagi:
 HDMI video stream jest kompatybilne z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być
podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest
jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane, gdy stosowane jest połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały
video z komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
 Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego
video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejście urządzenia HDMI podłączonego do
odbiornika AV). Jeśli telewizor jest wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być
odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może zostać przerwany.
 Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego
poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu
uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,
31
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Podłączanie kamery cyfrowej lub innego urządzenia
Krok 1:
Krok 2:
8
Dokonaj połączeń video A .
Dokonaj połączeń audio a .
a
PRESET
AUX INPUT
L AUDIO R
SETUP
ENTER
L AUDIO R
OUT
SETUP MIC
VIDEO
L
AUDIO
A
R
TUNING MODE
AV RECEIVER
TX-SR606
AUX INPUT
VIDEO
VIDEO OUT
Kamera cyfrowa itp.
Połączenie
W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia
filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może
zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia.
LPF ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących
kanał LFE.
10
7 została wybrana którakolwiek
opcja poza Full Band, w ustawieniu
tym nie można wybrać opcji Full
Band.
RETURN
AUX INPUT
Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38).
 Jeśli w ustawieniu Surround w kroku
7 wybrano opcję None lub gdy
używana jest aktywna druga strefa
(Powered Zone 2), ustawienie to nie
może zostać wybrane.
 Jeśli w ustawieniu Surround w kroku
MASTER VOLUME
TUNING
Filtr dolnoprzepustowy (Low-Pass) dla kanału LFE
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Surr Back”, a następnie
naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz częstotliwość przekierowania.
Jeśli nie są podłączone głośniki tylne
surround lewy i prawy, wybierz None.
Uwaga:
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
AUX INPUT VIDEO
<=
Wyjście kompozytowe video
Kamera lub konsola
a
AUX INPUT L-AUDIO-R
<=
Wejście analogowe audio L/R
9
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Surr Back Ch”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz:
Przejdź do punktu 11 - ustawienia
„Double Bass” na następnej stronie.
1ch: Wybierz, jeśli podłączony jest
jeden głośnik tylny surround.
2ch: Wybierz, jeśli podłączone są
dwa głośniki tylne surround.
Uwaga:
 Jeśli w ustawieniu Surround Back w
kroku 8 wybrano opcję None, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Przejdź do punktu 10 - ustawienia „Filtru
dolnoprzepustowego (Low Pass) dla
kanału LFE””.
Uwaga:
 Ustawienia te nie mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki lub gdy używane jest wejście
wielokanałowe DVD.
32
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „LPFofLFE”, a następnie
naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz częstotliwość filtra
dolnoprzepustowego.
Następujące częstotliwości filtra dolnoprzepustowego mogą zostać wybrane:
80 Hz, 100 Hz lub 120 Hz.
73
Ustawienia zaawansowane
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
3
Ustawienia głośnikowe
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich
dokonywania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po
dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Configuration”, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Na ekranie pojawi się menu Speaker
Config.
Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję automatycznych ustawień głośnikowych (patrz - strona 38).
Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu
 Odtwarzacz CD lub gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym
Krok 1
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza CD ( a , b lub c ). Użyj połączenia a dla gramofonu z
wbudowanym przedwzmacniaczem.
HDMI
b
ASSIGNABLE
IN 4
COAXIAL
DIGITAL IN
2
(CBL/SAT)
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
IN
ANTENNA
4
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona
38).
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i częstotliwość przekierowania każdego z głośników.
5
Następujące częstotliwości mogą zostać wybrane: Full
Band (pełne pasmo),40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 150 Hz, 200 Hz.
Wybierz opcję Full Band dla głośników, które mogą odpowiednio odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości,
przykładowo głośniki z głośnikiem niskotonowym dobrych
rozmiarów. W wypadku głośników określ częstotliwość
przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania będą odtwarzane przez subwoofer a nie przez
te głośniki. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi twoich
głośników w celu określenia optymalnej częstotliwości
przekierowania.
1
2
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Front”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[]
i wybierz częstotliwość przekierowania.
Uwaga:
 Jeśli w ustawieniu subwoofera w
kroku 4 (Subwoofer) została wybrana opcja No, w ustawieniu tym
wybierana jest automatycznie opcja
Full Band.
6
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Center”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[]
i wybierz częstotliwość przekierowania.
Jeśli żaden głośnik nie jest podłączony,
wybierz None.
c
ASSIGNABLE
OPTICAL
OPTICAL
IN 2
2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
L
L
Połączenie
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
CENTER SURR BACK
a
L
R
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
a
AUDIO
OUT
Gramofon (MM) z
wbudowanym przedwzmacniaczem phono
Odtwarzacz CD
Przepływ sygnału
Odtwarzacz CD lub gramofon
a
CD IN L/R
<=
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 2
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
 Gramofon z ruchomą cewką (MC)
 Gramofon (MM) bez wbudowanego przedwzmacniacza gramofonowego
Konieczne jest podłączenie przedwzmacniacza gramofonowego, aby podłączyć gramofon nie wyposażony w
przedwzmacniacz phono.
Konieczne jest podłączenie wzmacniacza MC typu head
i przedwzmacniacza phono, aby podłączyć gramofon z
ruchomą cewką (MC)
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
DIGITAL IN
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
HDMI
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
IN 1
(VCR/DVR)
ANTENNA
(DVD)
ASSIGNABLE
IN 4
(DVD)
COAXIAL
AM
SIRIUS
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
IN 2
2
VCR/DVR
MONITOR
OUT
DVD
FM
75
V
V
S
S
OPTICAL
2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
Użyj przycisków kursora [ ]/[ ]
i wybierz „Surround”, a następnie
naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz częstotliwość przekierowania.
Jeśli nie są podłączone głośniki surround lewy i prawy, wybierz None.
L
L
Uwaga:
R
R
DVD
MONITOR
OUT
FM
75
V
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
CENTER SURR BACK
L
L
R
SURR
CENTER SURR BACK
L
R
REMOTE
CONTROL
CD
L
R
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
IN
IN
VCR/DVR
V
S
CR/ PR
1
(GAME/TV)
CR/ PR
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
DIGITAL IN
AM
SIRIUS
OUT
Y
1
(CD)
72
IN
IN
Odbiornik AV
OPTICAL
nich w kroku 5 (Front) została wybrana którakolwiek opcja poza Full
Band, w ustawieniu tym nie można
wybrać opcji Full Band.
AUDIO
OUTPUT
CD
IN
 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza CD lub gramofonu oraz odtwarzanie w
drugiej strefie (Zone 2).
 Aby podłączyć odtwarzacz CD cyfrowo, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej
strefie (Zone 2), dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
1
 Jeśli w ustawieniu głośników przed-
S
IN
R
OPTICAL
OUT
(GAME/TV)
7
R
R
CD
 Jeśli w ustawieniu głośników przed-
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Na ekranie pojawi się menu Speaker
Setup.
R
REMOTE
CONTROL
R
L
FM
75
V
L
Uwaga:
nich w kroku 5 (Front) została wybrana którakolwiek opcja poza Full
Band, w ustawieniu tym nie można
wybrać opcji Full Band.
DVD
S
(GAME/TV)
2
(CD)
VCR/DVR
CR/ PR
1
COAXIAL
OUT
L
MONITOR
OUT
V
(CBL/SAT)
Dokonaj jednego
z połączeń.
Połączenie
c musi zostać
przypisane
(patrz - strona
44).
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
Konfiguracja głośników
AM
SIRIUS
OUT
(DVD)
(DVD)
COAXIAL
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Subwoofer”, a następnie
naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz:
Yes: Wybierz, jeśli subwoofer jest
podłączony.
No: Wybierz, jeśli subwoofer nie
jest podłączony.
IN 1
(VCR/DVR)
Y
1
AUDIO
OUTPUT
L
Przedwzmacniacz gramofonowy
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
R
CD
AUDIO
OUTPUT
L
L
R
R
Przedwzmacniacz gramofonowy
Wzmacniacz MC typu head
lub transformator MC
CD
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
L
L
L
R
R
R
R
33
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Podłączanie nagrywającego magnetofonu kasetowego, nagrywarki CD, MiniDisc lub DAT
Krok 1
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej nagrywarki ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączeń.
b
COAXIAL
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
DIGITAL IN
2
(CBL/SAT)
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
IN 1
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
OPTICAL
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
2
(CD)
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
FM
75
V
V
S
S
D.F. 2ch: W ustawieniu tym możesz
określić tryb odtwarzania, jaki ma być
użyty, gdy odtwarzane są stereofoniczne sygnały dwukanałowe (2/0) w formacie cyfrowym, takie jak Dolby Digital
lub DTS.
R
D.F. Mono: W ustawieniu tym możesz
określić tryb odtwarzania, jaki ma być
użyty, gdy odtwarzane są monofoniczne
sygnały w formacie cyfrowym, takie jak
Dolby Digital lub DTS.
TAPE
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
a
L
CENTER SURR BACK
L
1
L
R
R
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
SUB
WOOFER
TAPE
2
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenia te muszą zostać
przypisane (patrz - strona 44).
DTS: W ustawieniu tym możesz określić
tryb odtwarzania, dla źródeł DTS.
CR/ PR
(GAME/TV)
2
(CD)
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
(CBL/SAT)
OPTICAL
a
IN
AM
SIRIUS
OUT
(DVD)
W menu Listening Mode Preset możesz określić domyślny
tryb odtwarzania dla każdego formatu audio obsługiwanego przez poszczególne selektory wejścia. Odbiornik AV
wybierze wtedy automatycznie tryb odtwarzania w zależności od formatu sygnału wejścia. Możliwe będzie wciąż
wybranie innych trybów odtwarzania, jednak domyślny tryb
odtwarzania zostanie wybrany ponownie, gdy włączysz
następnym razem odbiornik AV.
Y
2
c
(VCR/DVR)
L
COMPONENT VIDEO
Dolby Digital: W ustawieniu tym
możesz określić tryb odtwarzania, dla
źródeł Dolby Digital.
Programowanie trybów odtwarzania
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
AUDIO
IN
R
AUDIO
OUT
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
Multich PCM: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla
źródeł PCM wielokanałowych wejścia,
takich jak DVD-Audio (wejście poprzez
HDMI IN).
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „5. Listening Mode Preset”, a
następnie przycisk [ENTER].
192k/176.4k: W ustawieniu tym określa
się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł cyfrowych audio wysokiej rozdzielczości 176,4 kHz i 192 kHz, takich jak
DVD-Audio.
Magnetofon,
nagrywarka itp.
Dolby TrueHD: W ustawieniu tym
możesz określić tryb odtwarzania, dla
źródeł Dolby TrueHD, takich jak Blu-ray
lub HD DVD (wejście poprzez HDMI).
 Połączenie typu a umożliwia odtwarzanie i nagrywanie w drugiej strefie (Zone 2).
 Aby podłączyć nagrywarkę cyfrowo do odtwarzania, dokonaj połączeń typu a i b lub a i c .
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
a
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
<=
=>
Analogowe wyjście audio L/R
Analogowe wejście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2
<=
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 2
<=
Cyfrowe wyjście optyczne
Połączenie
Magnetofon/nagrywarka CD/MD/DAT
3
DTS-HD Master Audio: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł DTS-HD Master Audio,
takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście
poprzez HDMI)
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz selektor wejścia, a następnie
przycisk [ENTER].
DSD: W ustawieniu tym możesz określić
tryb odtwarzania, dla źródeł wielokanałowych DSD, takich jak SACD.
Pojawią się formaty audio obsługiwane
przez to wejście.
W wypadku selektora wejścia TUNER,
jedynym dostępnym formatem jest
Analog.
4
5
Użyj przycisków kursora []/[], aby
wybrać format audio, a następnie
użyj przycisków kursora []/[], aby
wybrać tryb odtwarzania.
Jedynie tryby odtwarzania kompatybilne
z formatem audio mogą być wybrane
(patrz - strony 58 - 63).
Uwaga:
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Analog/PCM: W ustawieniu tym możesz
określić tryb odtwarzania, jaki ma być
użyty, gdy odtwarzane są sygnały analogowe i sygnały PCM.
34
Po zakończeniu ustawień, naciśnij
przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
71
Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Audyssey Dynamic EQ
Speakers Levels
 DynamicEQ
Możesz wyregulować poziomy poszczególnych głośników
podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje są anulowane po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.
Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w
danym momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki
sposób, w jaki została stworzona, niezależnie od poziomu
głośności.
 Subwoofer
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Podłączanie stacji dokującej RI
 Jeśli twój iPod nie obsługuje video
Nie wszystkie modele iPoda przesyłają sygnał video.
Połącz wyjście audio stacji dokującej RI z gniazdem
TAPE IN L/R odbiornika AV.
Więcej informacji na temat tego, które modele iPoda
są obsługiwane przez stację dokującą RI znajdziesz
w instrukcji obsługi iPoda.
Możesz wyregulować poziom od -!5 dB do +12 dB.
IN
 Center
Możesz wyregulować poziom od -15 dB do +12 dB.
Off: Funkcja Audyssey Dynamic EQ wyłączona.
On: Funkcja Audyssey Dynamic EQ włączona.
Uwagi:
 Nie możesz zastosować tej funkcji, gdy odbiornik AV
jest wyciszony.
 Głośniki, dla których w konfiguracji głośnikowej wybrano opcję No lub None nie mogą być wyregulowane
(patrz - strona 72).
 Ustawienie to nie jest dostępne w trybie odtwarzania
Pure Audio ani w trybie odtwarzania Direct używanego
z analogowym sygnałem wejścia.
Uwaga:
 Ustawienia Audyssey Dynamic EQ można dokonać
tylko wtedy, gdy w ustawieniu Equalizer na stronie 76
wybrano opcję Audyssey.
HDMI
ASSIGNABLE
L
 Jeśli twój iPod obsługuje video
IN 4
DIGITAL IN
R
Połącz wyjście audio stacji dokującej RI z gniazdami
GAME/TV IN L/R odbiornika AV i połącz jej wyjście video
z gniazdem GAME/TV IN V odbiornika AV.
TAPE
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
(VCR/DVR)
IN 1
1
(DVD)
COAXIAL
2
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
HDMI
ASSIGNABLE
GAME/TV
V
IN 4
DIGITAL IN
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
Y
1
(DVD)
COAXIAL
OPTICAL
2
VCR/DV
V
CR/ PR
1
S
(GAME/TV)
IN
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
L
R
R
REMOTE
CONTROL
GAME/TV
 M. Optimizer
Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DV
A/V Sync
 A/V Sync
Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio. Możesz dokonać
tego ustawienia w zakresie od 0 do 100 milisekund (ms) w
odstępach 20-milisekundowych.
Off: Funkcja Music Optimizer wyłączona (domyślne).
On: Funkcja Music Optimizer włączona.
Uwaga:
 Funkcja Music Optimize działa jedynie z cyfrowymi
sygnałami audio wejścia o częstotliwości próbkowania poniżej 48 Hz i analogowymi sygnałami wejścia.
Funkcja Music Optimizer jest wyłączana automatycznie, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio
lub Direct.
Jeśli posiadasz stację dokującą RI DS-A1 Onkyo, połącz
jej gniazdo wyjścia video z gniazdem GAME/TV IN S
odbiornika AV.
Uwagi:
 Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV po raz
pierwszy (patrz - strona 82).
(patrz - strona 36).
 Podłącz stację dokującą przy użyciu przewodu
 Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej w pozycję HDD lub HDD/DOCK..
 Ustaw wyświetlacz odbiornika AV na wyświetlanie źródła wejścia DOCK (patrz - strona 45).
 Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI.
70
VCR/D
V
CR/ PR
1
(GAME/TV)
OPTICAL
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
L
L
Music Optimizer
(DVD)
Y
35
VCR/D
Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń
Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Funkcja Late Night
Używanie ustawień audio
Onkyo
 Late Night
Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym
wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
Możesz zmieniać ustawienia naciskając przycisk [AUDIO].
Krok 1: Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłączone do odbiornika AV przy użyciu przewodu analogowego (RCA).
Krok 2: Dokonaj koniecznych połączeń
(patrz - ilustracja poniżej).
Krok 3: Jeśli używasz MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI, zmień typ komunikatu o wejściu wyświetlany na
wyświetlaczu (patrz - strona 45).
Połączenia
1
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [AUDIO].
Dostępnymi opcjami dla Dolby Digital i Dolby Digital
Plus są:
umożliwiają wykonywanie następujących funkcji specjalnych:
Off: Funkcja Late Night wyłączona (domyślne).
Low: Mała redukcja zakresu dynamicznego.
High: Duża redukcja zakresu dynamicznego.
Automatyczne wyłączanie/przełączanie w tryb czuwania
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez
, jeśli odbiornik AV znajduje się w trybie czuwania,
włączy się on automatycznie i wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Podobnie, jeśli odbiornik AV zostanie przełączony
w tryb czuwania, wszystkie urządzenia podłączone poprzez
przełączą się w tryb czuwania. Funkcja ta nie działa w
wypadku urządzeń podłączonych do gniazda zasilania AC OUTLET odbiornika AV.
2
Dostępnymi opcjami dla Dolby TrueHD są:
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz element.
Auto: Funkcja Late Night jest ustawiana automatycznie
na On lub Off (domyślne).
Off: Funkcja Late Night wyłączona.
On: Funkcja Late Night włączona
Funkcja zmiany bezpośredniej
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez
, odbiornik AV automatycznie wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest podłączony do wielokanałowego wejścia DVD odbiornika AV, będziesz
musiał nacisnąć przycisk [MULTI CH], aby słyszeć wszystkie kanały (patrz - strona 47), jako że funkcja zmiany bezpośredniej
wybiera jedynie gniazda DVD IN FRONT L/R.
Pilot zdalnego sterowania
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę sensora
zdalnego sterowania odbiornika AV zamiast urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni kod zdalnego sterowania
(strona 88). Pamiętaj również o celowaniu pilotem w odbiornik AV a nie w inne urządzenie.
3
Uwagi:
 Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia jest Dolby Digital, Dolby Digital Plus lub
Dolby TrueHD.
 Efekt funkcji Late Night zależy od materiału Dolby
Digital, który jest odtwarzany. W niektórych wypadkach efekt ten może być niewielki lub może go nie
być wcale.
 Funkcja Late Night jest wyłączana automatycznie,
gdy odbiornik AV jest przełączany w tryb czuwania. W
wypadku źródeł Dolby TrueHD, jest ona ustawiana na
opcję „Auto”.
Użyj przycisków kursora []/[], aby
zmienić ustawienie.
Powtórz ten krok w stosunku do innych
ustawień.
Uwagi:
stosuj jedynie przewodów
.
 Do połączeń
Przewody
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo
(DVD, CD itp.).
.
 Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza
Możesz użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem
AV. Drugie złącze może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV kompatybilnego z
.
może zostać połączone jedynie z urządze Złącze
niem AV Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego
producenta może spowodować wadliwe działanie tych
urządzeń.
mogą
 Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z
nie wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej.
automatycz Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
nego włączenia/przełączenia w tryb czuwania i zmiany
bezpośredniej nie działają.
IN
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
DIGITAL IN
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
V
FM
75
V
S
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
R
IN
Ustawienia regulacji barwy tonów
CD
S
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
CENTER SURR BACK
L
REMOTE
CONTROL
Ustawienia regulacji audio są przedstawione poniżej.
L
CR/ PR
1
(GAME/TV)
2
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
OPTICAL
AM
SIRIUS
OUT
Y
L
R
FRONT
R
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
GAME/TV CBL/SAT
VCR/DVR
DVD
L
SUB
WOOFER
R
DVD
Przykład: odtwarzacz CD
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
Przykład: odtwarzacz DVD
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
36
Możesz wyregulować barwę tonów (basy i soprany) głośników przednich z wyjątkiem, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Direct lub Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi).
Funkcja CinemaFILTER
 Bass
Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości w zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 1 dB.
 Cinema Fltr
Funkcja CinemaFILTER umożliwia wygładzenie zbyt ostro
brzmiące ścieżki dźwiękowe, które są zazwyczaj opracowane do odtwarzania w salach kinowych.
Funkcja CinemaFILTER może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, DTS,
DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24 i Neo:6
 Treble
Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości w
zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 1 dB.
Uwagi:
 Aby pominąć obiegi regulacji barwy tonów są pomijane,
wybierz tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio (poza
modelem północnoamerykańskim).
 Procedura powyższa może również być dokonana przy
użyciu przycisków [TONE], [-] I [+] odbiornika AV.
Off: Funkcja CinemaFILTER wyłączona.
On: Funkcja CinemaFILTER włączona.
Uwaga:
 Funkcja CinemaFILTER może nie działać z niektórymi
źródłami wejścia.
69
Włączanie urządzenia
Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Ustawienia Dolby EX
 Center Width
Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Music. Zazwyczaj, dźwięk
kanału centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik
centralny. (Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk
kanału centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny).
Ustawienie to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego
w celu uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału
centralnego. Funkcja ta może być regulowana od 0 do 7
(wartością domyślną jest 3).
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Wskaźnik STANDBY
 Dolby EX
Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów
Dolby Digital EX.
RECEIVER
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
Auto: Jeśli sygnał źródła zawiera oznaczenie Dolby
Digital EX, wybierany jest tryb odtwarzania Dolby Digital EX.
Manual: Możesz wybrać któryś z dostępnych źródeł odtwarzania.
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
Neo:6 Music
Ustawienie T-D (Theater-Dimensional) Listening
 Center Image
Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli nie jest podłączony
żaden głośnik surround.
Tryb odtwarzania DTS Neo:6 Music tworzy dźwięk sześciokanałowy surround ze źródeł dwukanałowych stereofonicznych. Ustawienie to umożliwia określenie poziom
osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w
celu utworzenia kanału centralnego. Regulacji dokonuje
się w zakresie od 0 do 5 (wartością domyślną jest 2).
Ustawienie to nie jest dostępne, gdy nie są podłączone
żadne głośniki surround.
Gdy wybrane jest ustawienie 0, wyjście kanału przedniego lewego i prawego jest osłabione o połowę (-6 dB),
tworząc wrażenie, że dźwięk jest usytuowany centralnie.
Ustawienie sprawdza się dobrze, gdy pozycja odsłuchowa
nie znajduje się w pozycji centralnej. Gdy wybrane jest
ustawienie 5, kanały przednie lewy i prawy nie są osłabione, zachowując oryginalny balans stereo.
 Listening Angle
W ustawieniu tym określa się kąt głośników przednich
lewego i prawego w stosunku do pozycji odsłuchowej.
Przetwarzanie w trybie odtwarzania Theater Dimensional
oparte jest na tym ustawieniu. Idealnie, głośniki przednie
lewy i prawy powinny stanowić trójkąt równoramienny z
pozycją odsłuchową a kąt powinien być zbliżony do jednej
z dwóch dostępnych wartości.
Lewy głośnik przedni
Podłączanie przewodów zasilania
Uwagi:
 Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
 Podłącz przewód zasilania odbiornika AV do odpowiedniego gniazda zasilania sieciowego.
 Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne urządzenia
podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
Włączanie urządzenia i przełączanie go w tryb czuwania
Prawy głośnik przedni
Odbiornik AV
20˚/40˚
Narrow: Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni.
Wide: Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni (domyślne).
ON/STANDBY
Pilot
Naciśnij przycisk [ON/STANDBY].
Możesz również nacisnąć przycisk REMOTE MODE [RECEIVER] na pilocie a następnie przycisk [ON/STANDBY].
Odbiornik AV włączy się, wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie wskaźnik STANDBY.
Aby wyłączyć odbiornik AV, naciśnij przycisk [ON/STANDBY] lub naciśnij przycisk [ON/
STANDBY] na pilocie. Odbiornik AV przełączy się w tryb czuwania. Aby zapobiec niemiłym
niespodziankom, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV.
Kilka prostych kroków ułatwiających używanie odbiornika AV
Aby zapewnić dobre działanie urządzenia, przedstawiamy kilka kroków pomagających w konfigurowaniu odbiornika AV,
zanim użyjesz go po raz pierwszy. Ustawienia te dokonywane są jednorazowo.
 Dokonaj automatycznych ustawień głośnikowych - ma to podstawowe znaczenie!
Zapoznaj się z rozdziałem „Automatyczne ustawienia głośnikowe” na
stronie 38.
 Czy podłączyłeś urządzenie do wejścia HDMI, wejścia komponentowego video lub wejścia cyfrowego audio?
Jeśli tak, zapoznaj się odpowiednio z rozdziałami „Ustawienia wejścia
HDMI” na stronie 43, „Ustawienia wejścia komponentowego video” na
stronie 44 i „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 44.
 Czy podłączyłeś nagrywarkę MD Onkyo, nagrywarkę CD, lub
stację dokującą RI?
Jeśli tak, zapoznaj się z informacjami w rozdziale „Zmiana komunikatu o wejściu wyświetlanego na wyświetlaczu” na stronie 45.
68
37
Y
HDMI
OUT
TAPE
PB
COAXIAL
PR
OPTICAL
IN
Nagrywarka CD, nagrywarka
MD, stacja dokująca RI itp
Ustawienia początkowe
Regulowanie trybów odtwarzania
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione ustawienia, których należy dokonać przed pierwszym użyciem odbiornika AV.
Używanie Audyssey 2EQ
Automatyczne ustawienia głośnikowe
Uwagi:
 Jeśli impedancja któregoś z twoich głośników wynosi 4 Ω, zmień ustawienie Speaker Impedance,
zanim przystąpisz do automatycznych ustawień
głośnikowych (patrz - strona 42).
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey2EQ umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary, częstotliwości przekierowania subwoofera (jeśli jest on podłączony) i odległości
pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową. Audyssey 2EQ usuwa zniekształcenia spowodowane
charakterystyką akustyczną pomieszczenia determinując
problemy akustyczne pomieszczenia w okolicach pozycji
odsłuchowej zarówno w odniesieniu do czasu jaki do
odległości. Wynikiem jest czysty, dobrze zbalansowany
dźwięk. Aktywowanie Audyssey 2EQ umożliwia użycie
Audyssey Dynamic EQ, co umożliwia zachowanie odpowiedniego balansu na każdym poziomie głośności. (Patrz
- strona 70).
Ustawienia Multiplex/Mono
Menu Audio Adjust umożliwia dokonanie różnych regulacji
dźwięku i trybów odtwarzania.
1
 Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie wyłączone, gdy rozpoczną się
automatyczne ustawienia głośnikowe.
 Automatyczne ustawienia głośnikowe nie mogą być
dokonywane, gdy podłączone są słuchawki.
 Dokonanie automatycznych ustawień głośnikowych w trzech punktach zajmuje około 10 minut.
Całkowity czas dokonywania pomiarów różni się w
zależności od ilości i pozycji głośników.
Ustawienia menu Audio Adjust są przedstawione poniżej.
Używanie funkcji regulacji dźwięku
(Audio Adjust)
2
Multiplex
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
 Input Ch
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „3. Audio Adjust”, a następnie przycisk [ENTER].
Mono
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
wersjach językowych itd.
Main: Przesyłany jest kanał główny (domyślne).
Sub: Kanał podporządkowany jest przesyłany.
Main/Sub: Oba kanały są przesyłane.
 Input Ch
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany, gdy
wybrany jest tryb odtwarzania Mono ze stereofonicznym
źródłem wejścia.
Left+Right: Oba kanały są przesyłane (domyślne).
Left: Jedynie kanał lewy jest przesyłany.
Right: Jedynie kanał prawy jest przesyłany.
 Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników
podczas dokonywania automatycznych ustawień
głośnikowych.
Punkty pomiarowe
W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie,
funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w obrębie obszaru odsłuchowego.
1
MASTER VOLUME
(1) Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to centralny punkt pomiarowy obszaru odsłuchowego lub pozycja odsłuchowa, jeśli dokonujesz
pomiarów jedynie dla jednej osoby.
(2) Drugi punkt pomiarowy
Prawa część obszaru odsłuchowego.
(3) Drugi punkt pomiarowy
Lewa część obszaru odsłuchowego.
ON/STANDBY
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
:
obszar odsłuchowy
:
pozycja odsłuchowa
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
3
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz element, a następnie przycisk [ENTER].
Ustawienia PL IIx/Neo:6
RETURN
PLIIx Music (2 ch Input)
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
3. Audio Adjust
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do źródeł dwukanałowych stereo.
Jeśli nie używasz żadnych głośników tylnych surround,
ustawienia te mają zastosowanie jedynie do Dolby Pro
Logic II, a nie mają zastosowania do Dolby Pro IIx.
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
1.
2.
3.
4.
2, 8
Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż
1 metr.
Z przykładów przedstawionych poniżej wybierz obszar
odsłuchowy, który jest najbliższy twojemu i ustaw mikrofon
odsłuchowy i ustaw odpowiedni mikrofon, gdy zostaniesz
do tego wezwany.
TV
TUNING
STANDBY
4
3-7
1
38
Multiplex/Mono
PL II x/Neo:6
Dolby EX
Theater-Dimensional
 Panorama
Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania
Pro Logic II Music lub Pro Logic IIx Music.
On: Funkcja Panorama jest włączona.
Off: Funkcja Panorama jest wyłączona (domyślne).
 Dimension
Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu
odtwarzania Pro Logic IIx Music. Funkcja ta może być
regulowana w przedziale od -3 do +3. Wartością domyślną
jest 0. Przy wyższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest
bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu,
pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub
gdy występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans.
W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia
wrażenie monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków
surround, przemieść je do tyłu.
Użyj przycisków kursora []/[],
aby wybrać opcję, a następnie użyj
przycisków kursora []/[], aby ją
zmienić.
Elementy menu Audio Adjust przedstawione są poniżej.
Włącz odbiornik AV i telewizor.
ON/STANDBY
Wybierz wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.
5
Po zakończeniu ustawień, naciśnij
przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
67
Nagrywanie
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia na urządzenie
nagrywające i sposób nagrywania dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.
Nagrywanie z dwóch różnych źródeł AV
2
Możesz nagrać dźwięk na twoje nagrania video, dokonując
jednoczesnego nagrania audio i video z dwóch różnych
źródeł. Jest to możliwe, ponieważ jedynie źródło audio jest
przełączane, gdy źródło wejścia zawierające wyłącznie
audio, takie jak TAPE, TUNER lub CD jest wybrane, a
źródło video pozostaje niezmienione.
W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd CD IN i video z kamery
podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane
na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT.
Uwagi:
 Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą
zostać nagrane.
 Płyty DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą
być nagrywane.
 Źródła podłączone do wejścia wielokanałowego DVD
nie mogą być nagrywane.
 Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą
być nagrywane. Jedynie wejścia analogowe mogą być
nagrywane.
 Sygnały DTS będą nagrywane jako hałas, nie próbuj
zatem dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS
lub LD.
 Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, gniazda VCR/DVR OUT V i S nie przesyłają sygnałów video,
wybierz zatem inny tryb odtwarzania.
L
AUDIO
IN 3
(GAME/TV)
IN 2
(CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
(VCR/DVR)
IN 1
(DVD)
1
ANTENNA
(DVD)
COAXIAL
VCR/DVR
DVD
MONITOR
OUT
FM
75
V
V
S
S
CR/ PR
1
(GAME/TV)
2
GAME/TV CBL/SAT
CB/ PB
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 1(DVD)
OUT
IN
OUT
ASSIGNABLE
(CD)
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
FRONT
SURR
CENTER SURR BACK
L
R
VCR/DVR CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TUNER
CD
Pilot
TAPE
CD
Zapoznaj się z rozdziałem „Jaki typ połączeń wybrać?” na stronie 21, aby uzyskać informacje na temat sygnałów, jakie
są przesyłane do wyjścia i nagrywane.
Odtwarzacz CD
3
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia
źródłowego.
VCR/DVR
DVD
Magnetowid
1
Przygotuj kamerę cyfrową i odtwarzacz CD do
odtwarzania.
2
Przygotuj magnetowid do nagrywania.
3
3
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia
[AUX].
5
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [CD].
Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio
lecz źródłem video pozostaje kamera.
Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową 2
(strona 38), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Funkcja Audyssey2EQ dokona następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut.
5
Pojawi się następujący komunikat.
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
Please place microphone at left end
Naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpoczną się automatyczne ustawienia głośnikowe.
of listening area at ear height.
AUDYSSEY
Push Enter : Next
Do not unplug microphone.
Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową 3
(strona 38), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Now Measuring. . .
Funkcja Audyssey2EQ dokona następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut.
Tony testowe będą odtwarzane przez
poszczególne głośniki kolejno, a funkcja
Audyssey2EQ będzie określała, które
głośniki są podłączone. Zajmie to kilka
minut.
6
Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a
następnie rozpocznij odtwarzanie z kamery i z
odtwarzacza CD.
Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych pojawi się następujący komunikat.
Auto Speaker Setup
Calculating...
Video z kamery cyfrowej i audio z odtwarzacza CD
zostaną nagrane na magnetowid.
Uwaga:
 Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania,
źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.
66
AUDYSSEY
Push Enter : Next
Please keep quiet.
4
Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu nagrywającym.
GAME/TV CBL/SAT
Auto Speaker Setup
Możesz odtwarzać ze źródła podczas
nagrywania. Pokrętło głośności MASTER
VOLUME odbiornika AV nie ma wpływu
na proces nagrywania.
2
TAPE
SUB
WOOFER
Auto Speaker Setup
of listening area at ear height.
 Nie trzymaj mikrofonu w ręce podczas dokonywania pomiarów. Może
to skutkować niepoprawnymi wynikami.
R
REMOTE
CONTROL
Użyj przycisków wyboru źródła i
wybierz urządzenie, z którego chcesz
nagrywać.
AM
SIRIUS
OUT
Y
Pojawi się następujący komunikat.
Please place microphone at right end
 Usytuowanie mikrofonu najbliżej
pozycji, w której będą się zazwyczaj
znajdowały twoje uszy da najlepszy
rezultat. Możesz wyregulować wysokość mikrofonu przy użyciu trójnogu
lub stołu o regulowanej wysokości.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 4
OPTICAL
4
 Jeśli pomiędzy mikrofonem a którymkolwiek z głośników jest jakaś
przeszkoda, automatyczne ustawienia nie będą dokonane poprawnie.
Przygotuj pomieszczenie tak, jak
chcesz, żeby ono wyglądało podczas odtwarzania DVD.
sygnał video
sygnał audio
L
DVD
Push Enter : Next
Uwagi:
 W wypadku wszystkich pomiarów
kapsuła mikrofonu powinna być
skierowana w kierunku sufitu.
Nagrywanie źródła wejścia
1
of listening area at ear height.
R
DIGITAL IN
AUDYSSEY
Please place microphone at center
Kamera cyfrowa
Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
TAPE OUT. Źródła video mogą być nagrywane na nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video)
podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT. Więcej informacji na
ten temat połączeń znajduje się na stronach 20 - 36.
Uwaga:
 Wycisz pomieszczenie najbardziej
jak to możliwe. Szumy tła mogą
zakłócić pomiary. Zamknij okna,
wycisz telefony komórkowe, telewizory, radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe
i inne urządzenia i wstrzymaj się z
mówieniem.
Ustaw mikrofon w pozycji pomiarowej
1 (strona 36) i podłącz go do gniazda
SETUP MIC.
Auto Speaker Setup
AUX INPUT
VIDEO
SETUP MIC
39
AUDYSSEY
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
7
Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Komunikaty o błędzie
Po dokonaniu obliczeń, na ekranie
pojawi się następujący komunikat.
Auto Speaker Setup
Podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych, pojawić się może jeden z następujących
komunikatów:
 Ambient noise is too high
AUDYSSEY
Review Speaker configuration
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
Surr Back Ch
Save
Cancel
:
:
:
:
:
:
No
40Hz
40Hz
40Hz
40Hz
1ch
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
Ambient noise is too high.
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie.
Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
Save:
Zapisanie obliczonych ustawień i
wyjście z automatycznych ustawień
głośnikowych.
Retry:
Powrót do kroku 2 i ponowna próba.
Cancel:
Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych.
Cancel:
Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych.
Uwaga:
 Speaker Detect Errors
 Możesz wyświetlić wyniki konfiguracji głośnikowej, odległości głośników
i poziomów głośników naciskając
przyciski kursora []/[].
8
Auto Speaker Setup
:
:
:
:
Yes
----Yes
FR
SR
SBR
SW
:
:
:
:
No
-------
Retry
Cancel
Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
- - - - - Speaker Detect Error - - - - FL
SL
SBL
C
DSD
DSD jest skrótem od Direct Stream Digital, formatu używanego do przechowywania cyfrowych danych audio na
płytach Super Audio CD (SACD). Tryb ten może być użyty
z płytami SACD zawierającymi dane wielokanałowe.
Oryginalne tryby DSP Onkyo
Retry
Cancel
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz opcję, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Dostępne są następujące opcje:
ności do odtwarzania audio interaktywnego i dekodowania
HD DVD Sub Audio i Blu-ray Secondary Audio, jak również
do nadawania radiowego i media serwerów.
DTS-ES Discrete
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami
dźwiękowymi DTS-ES Discrete. Tryb ten tworzy dyskretny
kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów
audio zapewnia większą przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest idealne w wypadku dźwięków surround
rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten tryb
do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w
szczególności płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES
Discrete.
DTS-ES Matrix
Użyj tego trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTSES Matrix, które stosują kanał tylny surround zakodowany
w systemie matrix do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową
DTS-ES Matrix.
Mono Movie
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania starych filmów
i innych źródeł video. Głośnik centralny odtwarza dźwięk
bez zmian, podczas gdy podbijane są dźwięki odtwarzane
przez inne kanały, ożywiając materiał monofoniczny.
DTS Neo:6
Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałowe do odtwarzania 6.1-kanałowego. Tryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodowanego w matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku surround, w pełni otaczającego słuchacza.
 Neo:6 Cinema
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (tzn.
TV, DVD, VHS).
 Neo:6 Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych
(tzn. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS).
Orchestra
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej
i operowej, podkreślając kanały surround w celu rozszerzenia obrazu stereo i stymulując naturalną rewerberację
dużej sali koncertowej.
Unplugged
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych,
wokalu i jazzu, podkreślając przedni obraz stereo, tworząc
wrażenie znajdowania się tuż przed sceną.
Studio-Mix
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej i rockowej.
Muzyka słuchana w tym trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, tworząc wrażenie
znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym.
Źródło 5.1-kanałowe + Neo:6
Tryb ten stosuje Neo:6 do rozszerzenia źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
AUDYSSEY
Jeden z głośników przednich nie został wykryty.
Auto Speaker Setup
Please unplug microphone.
AUDYSSEY
- - - - - Speaker Detect Error - - - - FL
SL
SBL
C
:
:
:
:
Yes
----Yes
FR
SR
SBR
SW
:
:
:
:
Yes
No
-----
TV Logic
Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru
programom telewizyjnym nagranym studyjnie, tworząc
efekty surround i dodając czystości głosom.
DTS-HD High Resolution Audio
Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format
płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format
wielokanałowy audio DTS. Obsługuje on od 7.1 kanałów z
częstotliwością próbkowania 96 kHz.
ALL Ch Stereo
Idealny do tła muzycznego, tryb ten wypełnia całe pole
muzyczne dźwiękiem surround z głośników przednich,
surround i tylnych surround.
Retry
Cancel
Uwagi:
Jeden z głośników surround nie został wykryty.
 Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych,
dla ustawienia Equalizer (strona 76) zostanie wybrana
opcja „Audyssey”.
Auto Speaker Setup
AUDYSSEY
- - - - - Speaker Detect Error - - - - FL
SL
SBL
C
:
:
:
:
Yes
----Yes
FR
SR
SBR
SW
:
:
:
:
Yes
No
Yes
---
DTS-HD Master Audio
Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format DTS oferuje do
7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do
5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz.
Informacje na temat sygnałów kompatybilnych z odbiornikiem AV znajdują się na stronie 62.
Full Mono
W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten sam dźwięk
monofonicznie, dźwięk jest zatem identyczny, niezależnie
od miejsca, w którym się znajdujesz.
T-D (Theater-Dimensional
W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround
5.1-kanałowy, nawet przy użyciu dwóch lub trzech głośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do
lewego i prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą
nie być uzyskane w otoczeniu o dużym pogłosie naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu w otoczeniu o
niewielkim lub żadnym pogłosie naturalnym.
Retry
Cancel
Głośniki tylne surround zostały wykryte lecz głośniki
surround nie zostały wykryte.
40
DTS Express
Format ten obsługuje do 5.1 kanałów i niższą częstotliwość próbkowania 48 kHz. Jest on używany w szczegól65
Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
 PL IIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych,
które oznaczone są logo Dolby Pro Logic II.
Informacje o trybach odtwarzania
Tryby odtwarzania, w które jest wyposażony odbiornik AV
mogą zmienić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę
kinową lub koncertową, wypełnioną realistycznym, mocnym dźwiękiem surround.
Centralny
Przedni prawy
Źródła 5.1-kanałowe + Dolby EX
Tryby te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i
DTS do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one szczególnie przydatne do odtwarzania ścieżek dźwiękowych
Dolby Digital EX, zawierających kanał tylny surround
zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza wymiar dźwięku i zapewnia wrażenie otaczania
przez dźwięk surround i jest szczególnie użyteczny w
wypadku dźwięków rotacyjnych i efektów przemieszczania
się dźwięku.
Subwoofer
Surround lewy
Auto Speaker Setup
Surround tylny Surround prawy
lewy / prawy
Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi)
W trybie tym, wyłączone są wyświetlacz i obwody video,
minimalizując źródła ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania. (Jako że obwody
video są wyłączone, żadne sygnały video nie są przesyłane w tym trybie).
Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Music
Tryby te stosują tryb Pro Logic IIx Music do rozszerzania
źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
Direct
W trybie tym, audio ze źródła wejścia jest przesyłane
do wyjścia bezpośrednio z minimalnym przetwarzaniem,
zapewniając wysoką wierność odtwarzanego materiału.
Wszystkie kanały źródła są przesyłane bez przetwarzania.
Retry:
Powrót do kroku 2 i ponowna próba.
Cancel:
Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych.
AUDYSSEY
- - - - - Speaker Detect Error - - - - -
FL
SL
SBL
C
Dolby Digital
Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo Dolby Digital i programów telewizyjnych Dolby Digital,
dzięki któremu znajdziesz się w samym sercu akcji, tak jak
to ma miejsce w sali kinowej lub koncertowej.
Ilustracje przedstawiają informacje na temat tego, które
głośniki są aktywne w poszczególnych trybach odtwarzania w systemie 7.1-głośnikowym.
Przedni lewy
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
:
:
:
:
Yes
--No
Yes
FR
SR
SBR
SW
:
:
:
:
Yes
Yes
Yes
---
Retry
Cancel
Ponawianie automatycznych ustawień
głośnikowych
Prawy głośnik tylny surround został wykryty lecz nie
został wykryty lewy głośnik tylny surround.
Auto Speaker Setup
Naciśnij przycisk [ENTER].
Sprawdź, czy głośniki, które nie mogą
być wykryte są podłączone poprawnie.
AUDYSSEY
- - - - - Speaker Detect Error - - - - -
FL
SL
SBL
C
:
:
:
:
Error
Yes
Yes
Yes
FR
SR
SBR
SW
:
:
:
:
Yes
Yes
Yes
Yes
Retry
Cancel
Ręczna zmiana ustawień głośnikowych
Jeśli chcesz dokonać zmiany ustawień dokonanych w
automatycznych ustawieniach głośnikowych, zastosuj procedurę przedstawioną na stronach 72 - 76.
Występuje problem z głośnikiem. Możliwe że głośnik
jest uszkodzony lub dźwięk subwoofera jest zbyt
głośny.
Auto Speaker Setup
Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Movie
Tryby te używają tryb Pro Logic IIx Movie do rozszerzania
źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 7.1-kanałowego.
AUDYSSEY
Używanie subwoofera aktywnego
Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na
to, ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości
i jest zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być
wykryty w automatycznych ustawieniach głośnikowych.
W takim wypadku, zwiększ poziom głośności subwoofera,
wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania,
a następnie ponownie spróbuj dokonać automatycznych
ustawień głośnikowych. Pamiętaj o tym, że gdy poziom
głośności jest ustawiony zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może nie być wykryty, ustaw zatem
odpowiedni poziom głośności subwoofera. Jeśli subwoofer
jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego
(low-pass filter), wybierz pozycję Off lub Direct. Więcej
informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi
subwoofera.
Speaker Detect Error
Stereo
W trybie tym, dźwięk jest odtwarzany przez głośniki przednie lewy i prawy i przez subwoofer.
Dolby Digital Plus
Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format
płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio opracowany przez firmę Dolby.
Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 48 kHz.
Mono
Użyj tego trybu do odtwarzania starych filmów z monofoniczną ścieżką dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku
niektórych zagranicznych ścieżek dźwiękowych niektórych
filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on być
również użyty do odtwarzania płyt DVD lub innych źródeł
zawierających audio multiplex, takich jak np. płyty DVD
karaoke.
Dolby TrueHD
Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format Dolby oferuje do
7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do
5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz.
Informacje na temat sygnałów kompatybilnych z odbiornikiem AV znajdują się na stronie 61.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek
źródła 2-kanałowego do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Tryb ten tworzy wyjątkowo naturalny dźwięk surround
otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy czy
gry video, mogą nabrać wyrazu pełnego dramaturgii
efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu
dźwiękowego. Jeśli nie używasz żadnego głośnika tylnego
surround, Dolby Pro Logic II będzie zastosowany zamiast
Dolby Pro Logic IIx.
Retry
Cancel
Ilość głośników wykrytych podczas drugiego lub trzeciego pomiaru różni się od ilości głośników wykrytych
podczas pierwszego pomiaru.
Sprawdź, czy głośniki, które nie zostały wykryte zostały
podłączone poprawnie.
Retry:
Powrót do kroku 2 i ponowna próba.
Cancel:
Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych.
 Błąd zapisu
Auto Speaker Setup
DTS
Format dźwięku cyfrowego surround zawiera do 5.1 dyskretnych kanałów i stosuje mniej kompresji w celu uzyskania odtwarzania o wyższej wierności. Zastosuj ten tryb do
odtwarzania płyt DVD i CD oznaczonych logo DTS.
 PL IIx Movie
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV,
DVD, VHS) stereo lub Dolby Surround (Pro Logic).
 PL IIx Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych
(np. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS) stereo lub
Dolby Surround (Pro Logic).
DTS 96/24
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze źródłami DTS
96/24. Jest to format DTS wysokiej rozdzielczości o częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24 bitów, co
zapewnia wyższą wierność odtwarzania. Zastosuj ten tryb
do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24.
64
AUDYSSEY
Writing Error!
Retry
Cancel
Komunikat ten pojawia się, gdy zapisanie ustawień
nie powodzi się.
Spróbuj ponownie. Jeśli komunikat ten pojawia się ponownie po 2 lub 3 próbach, odbiornik AV najprawdopodobniej
nie działa poprawnie. Skontaktuj się z serwisem Onkyo.
41
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
Ustawienia głośnikowe
3
Użyj przycisków kursora [ ]/[ ]
i wybierz „1. Speaker Settings” a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokonać automatycznych ustawień głośnikowych
(patrz- strona 38).
Sources
Express
Źródła DTSDTS
Express
i DSD et DSD
DTS
DTS Express
Format
Format
de laźródła
source
Przycisk
Bouton
[PURE AUDIO]
Tryb odtwarzania
Mode
d’écoute
Multichannel
Wielokanałowy
Support
Nośnik
2ch
2ch
Mono
Mono
Blu-ray,
HD DVD
DVD
Blu-ray, HD
Pure Audio*2
�
�
�
Mono
DTS Express
�
�
�*4
�*4
�*4
RECEIVER
Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3
4
ENTER
[MOVIE/TV]
Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 Ω lub
mniej niż 6 Ω, w ustawieniu Speaker Impedance wybierz opcję
„4 ohms”.
�
�
Neo:6 Cinema
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
TV Logic*5
AllChStereo
FullMono
T-D
Pure Audio*2
Direct
Stereo
DTS Express
�
�
�
�
DSD
�*4
�*4
�*4
Neo:6
Modele północnoamerykańskie nie obsługują głośników o
imedancji niższej niż 6 omów.
5
Aby zastosować bi-amping, musisz zmienić ustawienie Speaker
Type. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 17.
Uwagi:
 Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może
napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym.
 Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom
głośności.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „Speaker Type”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora
[]/[] i wybierz:
[MUSIC]
�
�
Neo:6 Music
Unplugged*5
Normal: Wybierz, jeśli podłączyłeś
głośniki przednie w normalny
sposób.
Bi-Amp: Wybierz, jeśli dokonałeś
połączeń głośników przednich typu bi-amp.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora.
Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3
DolbyEX
Orchestra*5
Studio-Mix*5
�
�
�
AllChStereo
FullMono
DTS Express
�
�
�
�
[GAME]
6
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
�
�
�
�
�
Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3
�
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „2. Speaker Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
AllChStereo
FullMono
*1.
*1
*2.
*2
*3.
*3
*4.
*4
*5.
*5
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
DolbyEX
T-D
Uwaga:
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
�
�
�
�
DSD
Neo:6
[STEREO]
2
DolbyEX
�
�
�
�
�
�
MonoMovie*5
4 ohms: Wybierz, jeśli impedancja
któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 Ω lub więcej
lecz jest mniejsza niż 6 Ω.
6 ohms: Wybierz, jeśli impedancja
wszystkich głośników zawiera się w przedziale od 6 do
16 omów.
SETUP
1
Użyj przycisków kursora [ ]/[ ]
i wybierz „Speaker Impedance”, a
następnie użyj głośnika przycisków
kursora []/[] i wybierz:
2ch
SACD
Blu-ray,
HD DVD
�
�
DSD
Neo:6
*1
DSD*1
DSD
Multichannel
Wielokanałowy
(3/2.1)
(3/2.1)
AllChStereo
Stereo
�
�
�
�
�
Les signaux
sont traités après
conversion en PCM.na PCM.
Sygnały
DSDDSD
są przetwarzanie
po la
przekonwertowaniu
Le modèle
nord-américain ne nie
dispose
du mode d’écoute
“Pure Audio”.
Model
północnoamerykański
jest pas
wyposażony
w tryb odtwarzania
Pure Audio.
Si
aucune
enceinte
surround
arrière
n’est
branchée
si vous
utilisezjest
la fonction
Zone 2,(Powered
le mode Dolby
II est utilisé.
Jeśli nie są dostępne głośniki tylne surround
lubougdy
używana
aktywnaPowered
druga strefa
Zone Pro
2), Logic
stosowany
jest Dolby Pro
Ne peut
Logic
II. pas être sélectionné avec certains formats de sources.
Nie
może byćdisponible
wybrane lorsque
w wypadku
niektórych
formatów
Uniquement
des enceintes
surround
sontźródła.
utilisées.
Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround.
Astuce!
Wskazówka!
Jeśli
maszavez
wybór
pomiędzy
PCM
i DSD
twojego
PCM może
zapewnić
Si vous
le choix
entrewyjściem
une sortie
PCM
ou DSD
surodtwarzacza
votre lecteurSACD,
SACD,wybór
la sélection
de PCM
peut
optymalną jakość w niektórych wypadkach.
offrir une qualité optimale dans certains cas.
Uwaga:
Remarque:
W wypadku
płytDVD
HD DVD
i Blu-ray,
odtwarzania
mogą
być la
słyszalne
Sytuacja
taka
może
certainsniektórych
disques HD
et Blu-ray,
unpodczas
bruit peut
être audible
durant
lecture.zakłócenia.
Cela peut se
produire
lorsque
•Avec
wtedy,
gdyen
format
zmieniaIlsię
odtwarzania.
Nie jest to usterką.
lewystępować
format audio
change
coursaudio
de lecture.
ne podczas
s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
42
63
Fr-63
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Sources
DTS-HD
Źródła DTS-HD
Format
Format
deźródła
la source
Przycisk
Bouton
[PURE AUDIO]
Wielokanałowy
Multichannel
Nośnik
Support
2ch
2ch
Mono
Mono
*1
DTS-HD Master
Master Audio
DTS-HD
Audio*1
2ch
Wielokanałowy
Mono
Multichannel
2ch
Mono
Blu-ray,
Blu-ray, HD
HD DVD
DVD
Tryb odtwarzania
Mode
d’écoute
Pure Audio*2
�
�
�
Mono
DTS-HD High Resolution
�
�
Blu-ray,
Blu-ray,HD
HDDVD
DVD
�
�
*4
�
�*4
�*4
Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3
DolbyEX
Neo:6 Cinema
�
�
�
�
�
�
AllChStereo
FullMono
Pure Audio*2
Direct
Stereo
DTS-HD High Resolution
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*4
�*4
�*4
Neo:6
Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3
DolbyEX
Neo:6 Music
�
�
�
AllChStereo
FullMono
DTS-HD High Resolution
�
�
�
�
�
�
[GAME]
�*4
Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3
�
�*4
�
�
�
�
DolbyEX
AllChStereo
FullMono
[STEREO]
�
�
AllChStereo
Stereo
�
�
�
�
Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda HDMI IN,
będziesz musiał dokonać przypisania tego wejścia do
selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój
odtwarzacz DVD do gniazda HDMI 1, będziesz musiał
przypisać HDMI IN 1 do selektora wejścia DVD.
Przypisania domyślne:
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1
�
�
�
�
�
�
2
Źródło wejścia
Wejście audio
DVD
HDMI1
VCR/DVR
HDMI2
CBL/SAT
HDMI3
GAME/TV
HDMI4
AUX
---
TAPE
---
CD
---
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
5
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
*1.
Les sources
DTS-HD
Master
192 są
kHz
sont traitées àprzy
96 kHz.
DTS-HD
Master
AudioAudio
192 kHz
przetwarzane
96 kHz.
*1 Źródła
*2 Model
północnoamerykański
jest pas
wyposażony
w tryb odtwarzania
Pure Audio.
*2.
Le modèle
nord-américain ne nie
dispose
du mode d’écoute
“Pure Audio”.
*3
Jeśli
nie
są
dostępne
głośniki
tylne
surround
lub
gdy
używana
aktywnaPowered
druga strefa
Zone Pro
2), Logic
stosowany
jest Dolby Pro
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisezjest
la fonction
Zone 2,(Powered
le mode Dolby
II est utilisé.
II. pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Logic
Ne peut
*4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła.
3
 Każde wejście HDMI IN nie może być przypisane do
więcej niż jednego selektora źródła.
 Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia,
cyfrowe wejście audio dla tego selektora wejścia jest
ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN. Zapoznaj
się z rozdziałem „Ustawienia wejścia cyfrowego” na
stronie 44.
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „1. HDMI Input”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
: Wymagane
głośników.
Niedostępne,
gdy używana
aktywna
druga
(Powered Zone 2).
Requiert
6.1/7.16.1/7.1
enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonctionjest
Powered
Zone
2 eststrefa
utilisée.
Requiert
7.1 enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonctionjest
Powered
Zone
2 eststrefa
utilisée.
: Wymagane
7.1 głośników.
Niedostępne,
gdy używana
aktywna
druga
(Powered Zone 2).
Uwaga:
Remarque:
 W wypadku niektórych płyt HD DVD i Blu-ray, podczas odtwarzania mogą być słyszalne zakłócenia. Sytuacja taka może
certainswtedy,
disques
HD
DVDaudio
et Blu-ray,
bruit
peut être
audible durant
Cela peut se produire lorsque
• Avec
występować
gdy
format
zmieniaunsię
podczas
odtwarzania.
Nie jestlatolecture.
usterką.
le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
62
Fr-62
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
Uwagi:
�
�*4
�
�
�
�
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz selektor wejścia i użyj przycisków kursora []/[] i wybierz:
HDMI1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 1.
HDMI2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 2.
HDMI3: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 3.
HDMI4: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 4.
----: Wybierz, jeśli nie używasz
HDMI OUT.
�
�*4
DTS-HD Master Audio
Neo:6
�
�
�
�
�
�
�*4
�*4
�*4
DTS-HD Master Audio
[MUSIC]
�
�
�
�*4
�*4
�*4
DTS-HD Master Audio
Neo:6
[MOVIE/TV]
4
Ustawienie wejścia HDMI (HDMI Input)
DTS-HD
DTS-HDHigh
HighResolution
Resolution
43
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
4
Ustawienie wejścia Component Video
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem COMPONENT
VIDEO IN, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powinieneś
przypisać COMPONENT VIDEO IN 2 do selektora wejścia
DVD.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz selektor wejścia, a następnie użyj przycisków kursora []/[]
i wybierz:
IN1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do COMPONENT VIDEO IN
1.
IN2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do COMPONENT VIDEO IN
2.
-----: Wybierz tę opcję, jeśli nie używasz wyjścia COMPONENT
VIDEO OUT.
Przypisania domyślne:
Źródło wejścia
Wejście audio
DVD
IN1
VCR/DVR
-----
CBL/SAT
IN2
GAME/TV
-----
AUX
-----
TAPE
-----
CD
-----
Przycisk
Bouton
Nośnik
Support
Mono
TrueHD
Neo:6
[MOVIE/TV]
Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2
DolbyEX
Pure Audio*1
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
Stereo
TrueHD
[MUSIC]
Uwagi:
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Neo:6
Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2
DolbyEX
FullMono
TrueHD
Ustawienie wejścia cyfrowego (Digital Input)
Neo:6
[GAME]
AllChStereo
[STEREO]
Wejście audio
Użyj przycisków kursora [ ]/[ ]
i wybierz „2. Component Video
Input”, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
1
DVD
COAX1
VCR/DVR
CBL/SAT
---COAX 2
GAME/TV
OPT1
AUX 1
---
TAPE
---
CD
OPT2
*1
*1.
*2
*2.
*3.
*3
�
�
�
�*3
Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*2
DolbyEX
FullMono
Przypisania domyślne:
Źródło wejścia
�
�
�
�
�
�
�*3
�*3
�*3
Neo:6 Music
AllChStereo
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
�
�
�
�*3
�*3
�*3
Neo:6 Cinema
Direct
AllChStereo
Stereo
2ch
2ch
TrueHD
TrueHD 192kHz
192kHz
Mono/
Mono/
Multiplex
Multiplex
Wielokanałowy
Multichannel
Blu-ray,
DVD
Blu-ray, HD DVD
Mode
d’écoute
Tryb odtwarzania
[PURE AUDIO] Pure Audio*1
Jeśli do gniazda wejścia cyfrowego podłączysz jakieś urządzenie, musisz przypisać to urządzenie do selektora wejścia.
Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do gniazda
OPTICAL IN 1, musisz przypisać OPTICAL IN 1 do selektora
wejścia CD.
3
Multichannel
Wielokanałowy
FullMono
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
2
TrueHD
TrueHD
Format
Format
de źródła
la source
AllChStereo
5
1
Sources
TrueHD
Źródła TrueHD
�
�
2ch
2ch
Mono/
Mono/
Multiplex
Multiplex
Blu-ray, HD DVD
DVD
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*3
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Model
północnoamerykański
jest pas
wyposażony
w tryb odtwarzania
Pure Audio.
Le modèle
nord-américain ne nie
dispose
du mode d’écoute
“Pure Audio”.
Jeśli
nie sąenceinte
dostępne
głośniki
tylne
surround
lubougdy
używana
aktywnaPowered
druga strefa
Zone Pro
2), Logic
stosowany
jest Dolby Pro
Si aucune
surround
arrière
n’est
branchée
si vous
utilisezjest
la fonction
Zone 2,(Powered
le mode Dolby
II est utilisé.
Logic
II. pas être sélectionné avec certains formats de sources.
Ne peut
Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła.
: Wymagane
głośników.
Niedostępne,
gdy używana
aktywna
druga
(Powered Zone 2).
Requiert
6.1/7.16.1/7.1
enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonctionjest
Powered
Zone
2 eststrefa
utilisée.
Requiert
7.1 enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonctionjest
Powered
Zone
2 eststrefa
utilisée.
: Wymagane
7.1 głośników.
Niedostępne,
gdy używana
aktywna
druga
(Powered Zone 2).
Uwaga:
Remarque:
 W wypadku niektórych płyt HD DVD i Blu-ray, podczas odtwarzania mogą być słyszalne zakłócenia. Sytuacja taka może
certainswtedy,
disques
HD
DVDaudio
et Blu-ray,
bruit
peut être
audible durant
lecture.
Cela peut se produire lorsque
• Avec
występować
gdy
format
zmieniaunsię
podczas
odtwarzania.
Nie jestlato
usterką.
le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie
wejście telewizora.
44
61
Fr-61
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Sources
Źródła DTSDTS
Bouton
Multichannel
Wielokanałowy
Nośnik
Support
Mono
Mono
*1
�
�
�
[PURE AUDIO] Pure Audio
Mono
DTS, DTS 96/24
�
�
�
�
DTS-ES Discrete/Matrix
Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3
�*4
�*4
DolbyEX
�*4
Neo:6
[MOVIE/TV]
Neo:6 Cinema
MonoMovie*5 *6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
TV Logic*5 *6
AllChStereo
FullMono
T-D*6
Pure Audio*1
Direct
Stereo
DTS, DTS 96/24
[MUSIC]
Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3
DolbyEX
�*4
�*4
�*4
Neo:6 Music
Orchestra*5 *6
�
�
�
�
�
�
Unplugged*5 *6
Studio-Mix*5 *6
AllChStereo
FullMono
DTS, DTS 96/24
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Game*3
FullMono
T-D*6
[STEREO]
AllChStereo
Stereo
4
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz selektor źródła, a następnie użyj przycisków kursora []/[]
i wybierz:
1, 2 1, 2
MASTER VOLUME
COAX1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN COAXIAL 1.
COAX2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN COAXIAL 2.
OPT1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN OPTICAL 1.
OPT2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN OPTICAL 2.
-----: Wybierz, jeśli urządzenie
jest podłączone do wejścia
analogowego.
ON/STANDBY
�*4
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
: Wymagane
6.1/7.1
głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jest
aktywna
druga
strefa
(Powered Zone 2).
Requiert
6.1/7.1
enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Powered
Zone
2 est
utilisée.
Requiert
7.1 enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Zone
2 est
utilisée.
: Wymagane
7.1 głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jestPowered
aktywna
druga
strefa
(Powered Zone 2).
60
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
iPod photo: Jeśli używasz iPoda photo ze stacją dokującą
RI DS-A1, podłącz stację DS-A1 do gniazd GAME/TV IN.
1
Naciśnij przycisk wyboru źródła
[TAPE] lub [GAME/TV], aż na wyświetlaczu pojawi się „TAPE” lub „GAME/
TV”.
TAPE
ou
GAME/TV
5
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
*1
północnoamerykański
jest wyposażony
w tryb odtwarzania
Pure Audio.
*1. Model
Le modèle
nord-américain ne nie
dispose
pas du mode d’écoute
“Pure Audio”.
*2
nie sąenceinte
dostępne
głośnikiarrière
tylne n’est
surround
lub gdy
jest la
druga
strefa
(Zone 2),
stosowany
DTS.
*2. Jeśli
Si aucune
surround
branchée
ou siużywana
vous utilisez
fonction
Powered
Zone
2, le modejest
DTS
est utilisé.
*3
nie sąenceinte
dostępne
głośniki
tylnen’est
surround
lubougdy
używana
aktywnaPowered
druga strefa
(Powered
Zone Pro
2), Logic
stosowany
jest Dolby Pro
*3. Jeśli
Si aucune
surround
arrière
branchée
si vous
utilisezjest
la fonction
Zone 2,
le mode Dolby
II est utilisé.
II. pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Logic
Ne peut
*4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround.
*6. DTS 96/24 est traité comme DTS.
*6 DTS 96/24 przetwarzany jest jako DTS.
Fr-60
Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu
przycisków na odbiorniku AV.
�
�
�
�
�
�
�*2
�
Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game
DolbyEX
Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę
MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI Onkyo
współpracujące z
, lub gdy do gniazd CBL/SAT podłączysz stację dokującą RI, aby
działało poprawnie,
musisz dokonać tego ustawienia.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „3. Digital Audio Input”, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
�*4
Neo:6
AllChStereo
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*2
�
DTS-ES Discrete/Matrix
[GAME]
Zmiana komunikatu wyświetlanego na
wyświetlaczu
3
DTS-ES Discrete/Matrix
Neo:6
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Użyj przycisków kursora []/[] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
�
�
�
�*2
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
2
DVD, CD,
CD itp.
DVD,
etc.
DVD, CD,
CD itp.
DVD,
etc.
Tryb odtwarzania
Mode
d’écoute
DTS
DTS
Discrete/Matrix
Discrete/Matrix
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru wejścia [TAPE] lub [GAME/TV]
(przez około 3 sekundy), aby zmienić
to ustawienie.
TAPE
Uwagi:
ou
 Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia
w ustawieniu „HDMI Input Setup” na stronie 43, to
przypisanie wejścia jest automatycznie ustawiane na
to samo HDMI IN. A poza zwykłymi wejściami (tzn.
COAX1, COAX2 itp.) możesz również wybrać wejścia
HDMI. Jeśli zmienisz przypisanie wejścia z HDMI IN
na jedno z innych wejść (np. COAX1 lub COAX2),
pamiętaj o wyborze tego samego wejścia w ustawieniu
automatycznego wyboru wejścia audio na stronie 46
(np. COAX1 (Auto) lub COAX2 (Auto).
GAME/TV
Powtórz ten krok, aby wybrać MD, CDR
lub DOCK.
W wypadku selektora wejścia TAPE,
ustawienie zmienia się w następującej
kolejności:
TAPE → MD → CDR
→
Przycisk
DTS,DTS
DTS96/24
96/24
DTS,
2ch
2ch
TAPE
 MD  CDR  DOCK 
DOCK
45
→
Format
Format
de źródła
la source
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
W wypadku selektora wejścia GAME/
TV, ustawienie zmienia się w następujący sposób:
GAME/TV  DOCK
3
DIGITAL INPUT
Auto: HDMIx (Auto).
Opcja ta może zostać wybrana, gdy
wejście HDMI zostanie przypisane
do selektora wejścia (strona 43). Gdy
opcja ta zostanie wybrana, odpowiednie
wejścia HDMI, cyfrowe i analogowe
będą sprawdzane pod kątem obecności
sygnału audio. Jeśli sygnały zostaną
wykryte w więcej niż jednym wejściu,
wejścia będą wybierane w następującej
kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.
Uwagi:
 DOCK może zostać wybrane dla selektora wejścia
TAPE lub dla selektora wejścia GAME/TV, lecz nie dla
obu jednocześnie.
Ustawienie automatycznego wyboru wejścia
COAXx (Auto)/OPTx (Auto):
Opcja ta może zostać wybrana, gdy
wejście cyfrowe zostanie przypisane
do selektora wejścia (strona 44). Gdy
opcja ta zostanie wybrana, odpowiednie wejścia cyfrowe i analogowe będą
sprawdzane pod kątem obecności
sygnału audio. Jeśli sygnały są obecne
w więcej niż jednym wejściu, wejścia
będą wybierane w następującej kolejności pierwszeństwa: cyfrowe, analogowe. Żadne sygnały audio, jakie będą
wykrywane w wejściach HDMI nie będą
przesyłane do wyjścia.
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
1
TX-SR606
2, 3
Gdy wybrane jest źródło wejścia, odbiornik AV sprawdza,
czy w odpowiednich wejściach audio obecny jest sygnał
audio i wybiera automatycznie wejście. W ustawieniu tym
możesz określić, które wejścia audio będą sprawdzane
przez odbiornik AV.
1
VCR/DVR CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TUNER
CD
2
Analog
Gdy opcja ta zostanie wybrana, sygnał
z odpowiedniego wejścia analogowego
audio będzie przesyłany do wyjścia.
Żadne sygnały, jakie będą wykrywane
w wejściach HDMI lub cyfrowych nie
będą przesyłane.
Naciśnij przycisk selektora wejścia,
którego ustawienia chcesz zmienić.
DVD
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
[DIGITAL INPUT], aby wybrać dostępną opcję:
Sources
Dolby
et Dolby
Źródła Dolby
DigitalDigital
i Dolby Digital
Plus Digital Plus
Mode
d’écoute
Bouton
Tryb odtwarzania
[PURE AUDIO] Pure Audio*1
Multichannel
Wielokanałowy
Support
Nośnik
2ch
Mono/
Mono/
Multiplex
Multiplex
�
�
�
DolbyDigital
�
�
Blu-ray,
Blu-ray, HD
HD DVD
DVD
�
�
Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3
[MOVIE/TV]
DolbyEX
�*4
�*4
�*4
Neo:6 Cinema
MonoMovie*5
�
�
�
�
�
�
�
�
�
TV Logic*5
AllChStereo
FullMono
T-D
Pure Audio*1
Direct
Stereo
DolbyDigital
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
[MUSIC]
Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3
DolbyEX
�*4
�*4
�*4
Neo:6 Music
Orchestra*5
�
�
�
�
�
�
Unplugged*5
Studio-Mix*5
AllChStereo
FullMono
DolbyDigital
 Możesz wybrać różne opcje dla poszczególnych selektorów wejścia.
[GAME]
AllChStereo
Naciśnij przycisk [DIGITAL INPUT].
FullMono
Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie.
T-D
[STEREO]
AllChStereo
Stereo
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*4
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*2
�*4
�*4
Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3
DolbyEX
�
�
�
�
�
�
�
DolbyDigital Plus
Neo:6
Uwagi:
�
�
�
�
�*2
�*4
�*4
�*4
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
DolbyDigital Plus
Neo:6
�
�
�*2
�*4
�*4
�*4
DolbyDigital Plus
Neo:6
Dolby
Plus
Dolby Digital
Digital Plus
Mono/
Mono/
2ch
Multiplex
Multiplex
Multichannel
Wielokanałowy
DVD,DTV,
DTV etc.
itp.
DVD,
Mono
Ustawienie selektora wejścia TUNER
nie może być zmienione i jest stale
określone jako „Analog”.
TAPE
DIGITAL INPUT
DolbyDigital
Digital
Dolby
Format
Format
deźródła
la source
Przycisk
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*4
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
*1 Model
północnoamerykański
jest wyposażony
w tryb odtwarzania
Pure Audio.
*1.
Le modèle
nord-américain ne nie
dispose
pas du mode d’écoute
“Pure Audio”.
*2 Jeśli
dostępne
głośniki
tylnearrière,
surround
w zależności
sygnału
może być
użyty
Dolby d’entrée.
Digital.
*2.
S’il nie
n’y są
a pas
d’enceintes
surround
il se, peut
que DolbyodDigital
soitwejścia,
utilisé, suivant
le type
de signal
*3 Jeśli
nie sąenceinte
dostępne
głośniki
tylnen’est
surround
lubougdy
używana
aktywnaPowered
druga strefa
(Powered
Zone Pro
2), Logic
stosowany
jest Dolby Pro
*3.
Si aucune
surround
arrière
branchée
si vous
utilisezjest
la fonction
Zone 2,
le mode Dolby
II est utilisé.
Logic
II.
*4. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround.
Requiert
6.1/7.1
enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Powered
Zone
2 eststrefa
utilisée.
: Wymagane
6.1/7.1
głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jest
aktywna
druga
(Powered Zone 2).
: Wymagane
7.1 głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jest
aktywna
druga
strefa
(Powered Zone 2).
Requiert
7.1 enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Powered
Zone
2 est
utilisée.
Uwaga:
Remarque:
certainsniektórych
disques HD
et Blu-ray,
unpodczas
bruit peut
être audible
durant
lecture.zakłócenia.
Cela peut se
produire
lorsque
•Avec
W wypadku
płytDVD
HD DVD
i Blu-ray,
odtwarzania
mogą
być la
słyszalne
Sytuacja
taka
może
wtedy,
gdyen
format
zmieniaIlsię
odtwarzania.
Nie jest to usterką.
lewystępować
format audio
change
coursaudio
de lecture.
ne podczas
s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
46
59
Fr-59
Odtwarzanie z urządzeń AV
Używanie trybów
odtwarzania
- ciąg dalszy
Utilisation
des mode
d’écoute—suite
Modes
de reproduction
disponibles
pour
chaque
format de source
Tryby odtwarzania
dostępne dla
poszczególnych
formatów
źródła
Funkcje podstawowe odbiornika AV
Sources
analogiques
et PCM
Źródła analogowe
i PCM
Przycisk
Format
la source
Formatde
źródła
Support
Nośnik
Bouton
[PURE
AUDIO]
Tryb
odtwarzania
Listening
Mode
PCM
WieloMulti
kanałowy
176.4/ channel
32–96
32
- 96 176,4/192
analo*1
kHz*2 *2 Analog
kHz*1
192kHz
kHz
gowy
CD, TV,
TV, radio,
radio
CD,
�
Mono
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*5
�*5
�
�
TUNING
�
�
Neo:6 Cinema
TV Logic*6 *7
AllChStereo
FullMono
T-D *7
Pure Audio*3
Direct
Stereo
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Multichannel
Neo:6
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music*4
Orchestra*6 *7
Unplugged*6 *7
Studio-Mix*6 *7
AllChStereo
FullMono
�
�
Multichannel
FullMono
T-D *7
AllChStereo
Stereo
�
�
�
�
�
�
�*5
�
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
1
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1
Użyj przycisków wyboru źródła wejścia odbiornika AV.
Odbiornik AV
�
�
�
�
�
�
�
�
�
DVD
Pilot
Aby słuchać z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia wielokanałowego DVD (strona 25), naciśnij przycisk [MULTI CH] odbiornika AV. Wskaźnik MULTI CH pojawi się na
wyświetlaczu.
VCR/DVR CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TUNER
CD
�
�
�
�
�
Aby wybrać źródło wejścia przy użyciu pilota zdalnego sterowania, naciśnij przyciski INPUT SELECTOR.
TAPE
�
Uwaga:
�
�
�
�
�
�
 Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, ustawienia Speaker Configuration
na stronie 72 są pomijane a sygnały z wejścia wielokanałowego są przesyłane do
głośników bez przetwarzania.
�
�
�
�
�
2
Rozpocznij odtwarzanie z wybranego urządzenia źródłowego.
Aby oglądać DVD lub inne źródło video na ekranie twojego telewizora, wybierz wejście
video podłączone do gniazda COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT lub MONITOR
OUT odbiornika AV.
W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, może się okazać konieczne włączenie wyjścia
cyfrowego audio lub wyjścia HDMI audio.
�
�
*5
�
�
�
�
�
�
DolbyEX
AllChStereo
MULTI CH
PHONES
�*5
�
�
�
�
�
�
Neo:6
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game*4
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�*5
�*5
�
DolbyEX
Neo:6 Music
PRESET
ZONE 2
�*5
DolbyEX
MonoMovie*6 *7
[STEREO]
ON/STANDBY
PURE AUDIO
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie*4
[GAME]
DVD
DVD
�
Neo:6
[MUSIC]
DVD
STANDBY
Pure Audio*3
1
3
3
MASTER VOLUME
DVD
DVD
Multichannel
[MOVIE/TV]
Multichannel
Wielokanałowy
*2
32
- 192 kHz1*1
176,4/192 kHz*2
32–96kHz*
176.4/192kHz
Mono/
Mono/
WieloWieloMultiMono/
MultiMono/
2ch
2ch
Multiplex kanałowy
Multiplex
channel
channel
Multiplex
Multiplex
kanałowy
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
3
Odbiornik AV
MASTER VOLUME
�
�
Pilot
Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME lub przycisku [VOL] na pilocie.
W związku z tym że odbiornik AV został opracowany do kina domowego, charakteryzuje
się on dużym zakresem głośności, co umożliwia precyzyjną jej regulację. Poziom głośności może zostać ustawiony w zakresie od MIN, 1 do 79 lub MAX.
�
*1 32/44.1/48/88.1/96kHz
*1.
32/44,1/48/88,1/96 kHz
*2 Płyty
przesyłająproduisent
poprzez HDMI
jedyniemulticanal
sygnał wielokanałowy
PCMkHz
176,4/192
kHz. via HDMI.
*2.
Les DVD-Audio
disques DVD-Audio
des signaux
PCM 176.4/192
uniquement
*3
Model
północnoamerykański
niedispose
jest wyposażony
w tryb
odtwarzania
Pure Audio.
*3. Le modèle
nord-américain ne
pas du mode
d’écoute
“Pure Audio”.
*4
Jeśli
nie
są
dostępne
głośniki
tylne
surround
lub
gdy
używana
jest
aktywna
druga
strefa
(Powered
2), stosowany
Dolby
Pro
Logic II.
*4. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2,Zone
le mode
Dolby Projest
Logic
II est
utilisé.
*5 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła.
*5. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*6 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround.
*6. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*7 Sygnały PCM 64kHz, 88.2kHz i 96kHz są przetwarzane odpowiednio przy 32kHz, 44.1kHz i 48kHz.
*7. Les signaux PCM de 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.
4
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się z rozdziałem „Stosowanie trybów odtwarzania na stronie 57.
: Wymagane
6.1/7.1
głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jest
aktywna
druga
strefa
(Powered Zone 2).
Requiert
6.1/7.1
enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Powered
Zone
2 est
utilisée.
Fr-58
Requiert
7.1 enceintes.
N’est pas
disponible quand
la fonction
Zone
2 est
utilisée.
: Wymagane
7.1 głośników.
Niedostępne,
gdy używana
jestPowered
aktywna
druga
strefa
(Powered Zone 2).
58
47
Funkcje wspólne
Używanie trybów odtwarzania
W niniejszej sekcji zostaną przedstawione funkcje, które
mogą być użyte z każdym źródłem wejścia.
Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.
DISPLAY
Naciśnij
najpierw
przycisk
[RECEIVER]
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[MUTING] na pilocie.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu
będzie migać wskaźnik
[MUTING].
MUTING
Aby wznowić odtwarzanie dźwięku, naciśnij ponownie
przycisk [MUTING] na pilocie lub wyreguluj poziom głośności. Odtwarzanie dźwięku zostanie wznowione i zgaśnie
wskaźnik MUTING. Funkcja ta jest również anulowana po
przełączeniu urządzenia w tryb czuwania.
DIMMER
Używanie wyłącznika czasowego (sleep timer)
SLEEP
Wybór przy użyciu pilota zdalnego sterowania
Wybór trybów odtwarzania
Opis poszczególnych trybów odtwarzania znajduje się na stronie 64 w rozdziale „Informacje na temat trybów odtwarzania”.
 Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą
być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD jest podłączony do odbiornika AV
przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych,
optycznych lub HDMI).
 Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz
sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem:
„Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie
49.
 Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać
jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono,
Direct i Stereo.
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
DIMMER
VIDEO
L
AUDIO
R
MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
PHONES
TX-SR606
DIMMER
Ustawianie jasności wyświetlacza
Wskaźnik SLEEP
Możesz wyregulować jasność wyświetlacza.
PRESET
 Przycisk [GAME]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
 Przycisk [STEREO]
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo i
trybu odtwarzania All Channel Stereo.
CLEAR
AV RECEIVER
PURE AUDIO
TX-SR606
GAME
MOVIE/TV
 Przycisk [PURE AUDIO] (poza modelami północnoamerykańskim)
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure
Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz i przesyłane są jedynie sygnały video do wyjścia
HDMI OUT. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby wybrać
poprzedni tryb odtwarzania.
 Przycisk [MOVIE/TV]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych dla filmów i programów telewizyjnych.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[DIMMER] na pilocie kilkakrotnie i
wybierz jedno z dostępnych ustawień: ściemniony, bardziej ściemniony, normalna jasność.
Możesz również użyć przycisku
[DIMMER] na panelu przednim odbiornika AV (poza modelem europejskim).
Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP], aż zgaśnie wskaźnik
SLEEP.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia, naciśnij przycisk [SLEEP]. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie przycisku [SLEEP] podczas wyświetlania czasu
pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje
skrócenie tego czasu o 10 minut.
 Przycisk [MUSIC]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
 Przycisk [GAME]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
DIMMER
48
GAME
 Przycisk [MUSIC]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
MASTER VOLUME
TUNING
STANDBY
STEREO
 Przycisk [MOVIE/TV]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych dla filmów i programów telewizyjnych.
MUSIC
ON/STANDBY
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
REMOTE MODE [SLEEP] na pilocie i
wybierz czas, po którym wyłączy się
odbiornik AV.
Czas wyłącznika czasowego może
zostać ustawiony w przedziale od 90 do
10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie
przywrócone wyświetlanie poprzedniego
komunikatu.
MUSIC
Wybór przy użyciu przycisków na panelu przednim
odbiornika AV
Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne
wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.
DISPLAY
MOVIE/TV
57
Słuchanie radia - ciąg dalszy
Funkcje wspólne - ciąg dalszy
Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)
4
RT/PTY/TP
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
5
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie
i, gdy natrafi na stację nadającą wybrany
przez ciebie typ programu, wyszukanie
zostanie zatrzymane na chwilę, po czym
zostanie wznowione.
ENTER
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk [ENTER].
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
Wyświetlanie informacji o źródle
W celu słuchania w warunkach prywatności, możesz
podłączyć słuchawki stereofoniczne (wtyk 1/4-calowy) do
gniazd PHONES odbiornika AV.
Możesz wyświetlać informacje o aktualnie wyświetlanym
źródle.
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie naciśnij
przycisk [DISPLAY] kilkakrotnie, aby
wyświetlić następujące dostępne
informacje o płycie.
ON/STANDBY
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja, naciśnij przycisk [ENTER]
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not
Found”.
ENTER
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca tekst
radiowy, tekst ten może być wyświetlany.
Używanie słuchawek
STANDBY
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
PHONES
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
Naciśnij jeden raz przycisk [RT/PTY/
TP].
RT/PTY/TP
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)
3
1
Uwagi:
 Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”,
gdy odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
 Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text
Data”, oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
RETURN
AUX INPUT
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
Zazwyczaj, można wyświetlać następujące informacje:
Źródło wejścia i
głośność*1
Format sygnału*2
lub
częstotliwość
próbkowania
2
4, 5
Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.
MASTER VOLUME
TUNING
STANDBY
ENTER
SETUP MIC
ZONE 2
ON/STANDBY
SETUP
PHONES
Wyszukiwanie stacji radiowych według kryterium ich
typu (PTY)
1
PRESET
ZONE 2
Uwaga:
 Procedura ta może również być dokonana przy użyciu
przycisku [DISPLAY] na odbiorniku AV.
Uwagi:
 Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz słuchawki.
 Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki (głośniki drugiej strefy - Zone 2
nie są wyłączone).
 Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia
się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono,
Stereo, Direct lub Pure Audio.
 Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, jedynie
kanały przednie lewy i prawy są słyszalne w słuchawkach.
PRESET
Źródło wejścia
lub tryb
odtwarzania
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
1
RETURN
Naciśnij przycisk wyboru źródła
[TUNER] i wybierz pasmo FM.
*1 Gdy wybrane jest radio AM lub FM, wyświetlane są
informacje o paśmie, numerze kanału i częstotliwości.
*2 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy, nie wyświetlane są
żadne informacje o formacie. Jeśli sygnałem wejścia
jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość próbkowania.
Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowy lecz nie jest nim PCM,
wyświetlany jest format sygnału. W wypadku niektórych
sygnałów cyfrowych wejścia, włączając PCM wielokanałowy, wyświetlana będzie częstotliwość próbkowania
i format sygnału. Informacje wyświetlane są przez około
trzy sekundy, a następnie wyświetlana jest poprzednio
wyświetlana informacja.
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
TUNER
2
3
2
Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.
1
RT/PTY/TP
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa
nadaje informacje o ruchu drogowym
(TP), komunikat „[TP]” pojawi się na
wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym będą odbierane, gdy stacja ta
będzie je nadawać. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to,
że stacja nie nadaje informacji o ruchu
drogowym.
Naciśnij przycisk wyboru źródła
[TUNER] i wybierz pasmo FM.
TUNER
2
RT/PTY/TP
Naciśnij dwukrotnie przycisk [RT/
PTY/TP].
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie
odbieranego programu.
3
PRESET
Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/
PTY/TP].
3
Użyj przycisków PRESET []/[] i
wybierz typ programu, jakiego chcesz
słuchać.
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym,
naciśnij przycisk [ENTER].
ENTER
Zapoznaj się z tabelą na stronie 55.
56
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje
o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna
stacja, zostanie wyświetlony komunikat
„Not Found”.
49
Funkcje wspólne - ciąg dalszy
Słuchanie radia - ciąg dalszy
DTS, wskaźnik DTS będzie migał
i nie będzie odtwarzany żaden
dźwięk.
Auto (domyślne): Format zostaje wykryty automatycznie. Jeśli
żaden sygnał cyfrowy wejścia nie
jest obecny, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
Określanie formatów sygnałów cyfrowych wejścia
Tabela przedstawiona poniżej prezentuje wskaźnik, jaki
pojawia się na wyświetlaczu dla poszczególnego formatu
sygnału cyfrowego wejścia.
Format
Wskaźnik
Dolby Digital
Typologia programów RDS (PTY)
Używanie systemu RDS (jedynie modele
europejskie)
Odbiór stacji RDS jest możliwy na tych obszarach, na których programy radiowe są nadawane w systemie RDS.
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, pojawia się
wskaźnik RDS.
Wskaźnik RDS
DTS
PCM
PCM
Zazwyczaj, odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz
określić format sygnału jako PCM lub DTS:
Co to jest RDS?
RDS to skrót od Radio Data System czyli Radiowego
Systemu Przesyłania Danych. RDS został opracowany w
ramach prac Europejskiej Unii Radiofonicznej (EBU) i jest
dostępny w większości krajów Europy. RDS został zaaprobowany przez National Radio System Commitee (NRSC) i
jest dostępny w Ameryce Północnej.
 Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj ustawienie PCM.
 Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas
przewijania do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.
Wiele stacji radiowych nadaje sygnał RDS, który dostarcza
wielu dodatkowych, użytecznych informacji. RDS przekazuje wiele rodzajów informacji, co pozwala np. na wybór
stacji według kryterium typu programu, jaki emituje dana
stacja (np. informacje, sport, rock itp.).
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
PRESET
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
1
2
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
Naciśnij przez około 3 sekundy przycisk [DIGITAL INPUT] na odbiorniku
AV.
Fr-50
AFFAIRS
Informacje
INFO
Sport
SPORT
Oświata
EDUCATE
Słuchowiska
DRAMA
Kultura
CULTURE
Nauka i technika
SCIENCE
Różne
VARIED
Muzyka pop
POP M
Muzyka rockowa
ROCK M
Muzyka w środku drogi
EASY M
Lekka muzyka klasyczne
LIGHT M
Muzyka poważna klasyczna
CLASSIC
OTHER M
Finanse
FINANCE
Programy dla dzieci
CHILDREN
Odbiornik AV odbiera cztery typy informacji RDS:
Sprawy społeczne
SOCIAL
PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku [DISPLAY] spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy
częstotliwości odbieranej stacji.
Programy religijne
RELIGION
TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS
nadającej informacje o ruchu drogowym (patrz - strona
56).
Uwagi:
 Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od symboli nadawanych przez stację
RDS. Gdy odbiornik AV odbiera symbole, których nie
może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą pojawić się
nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
 Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych
RDS może być przerywany lub może nie nastąpić
wcale.
50
NEWS
Wydarzenia bieżące
WEATHER
PTY: Typ programu
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje PTY, informacje o rodzaju programu według typologii
przedstawionej obok będą wyświetlane na wyświetlaczu
(patrz - strona 56).
Gdy wyświetlany jest komunikat
„Auto” (przez około 3 sekundy), naciskaj kolejno przycisk [DIGITAL INPUT]
i wybierz: PCM, DTS lub Auto.
PCM: Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM będą odtwarzane. Jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM,
wskaźnik PCM będzie migał i nie
będzie odtwarzany żaden dźwięk.
DTS: Jedynie sygnały wejścia w
formacie DTS będą odtwarzane.
Jeśli sygnałem wejścia nie jest
NONE
Wiadomości
Pogoda
RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz
tekstowy (patrz - strona 56).
DIGITAL INPUT
Wyświetlacz
Brak
Inne rodzaje muzyki
ZONE 2
PURE AUDIO
Typ
55
Telefon przychodzący
PHONE IN
Podróże
TRAVEL
Rozrywka
LEISURE
Jazz
JAZZ
Muzyka country
COUNTRY
Muzyka narodów
NATION M
Stare przeboje
OLDIES
Muzyka folkowa
FOLK M
Dokumentalistyka
DOCUMENT
Alarm testowy
TEST
Alarm
ALARM
Słuchanie radia
Słuchanie radia - ciąg dalszy
2
Zapisywanie stacji radiowych AM i FM
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[MEMORY] i naciśnij przycisk
[TUNING MODE].
Stacja radiowa zostanie skasowana a
jej numer zniknie z wyświetlacza.
MEMORY TUNING MODE
2, 4 3
CLEAR
3
Ustawienie regulacji częstotliwości AM
(niektóre modele)
Naciśnij przyciski [ ]/[ ], aby
wybrać „3. Tuner”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
TONE
ZONE 2 LEVEL
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
L
VIDEO
AUDIO
1
Wybór zapisanych stacji i kanałów
AUX INPUT
PHONES
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
PRESET
Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.
TUNING
STANDBY
1
Wyszukaj stację radiową AM lub FM,
którą chcesz zaprogramować.
2–4
4
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
7–3. Tuner
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
Naciśnij przycisk [MEMORY].
Użyj przycisków []/[] i wybierz
jedna z następujących opcji:
1, 5
RETURN
AUX INPUT
PHONES
2
2, 3
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
AV RECEIVER
AM Freqency Setup
TX-SR606
9kHz
Wskaźnik MEMORY pojawia się na wyświetlaczu i zacznie migać numer kanału
MEMORY
CH +/–
3
10 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 10 Hz.
9 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 9 Hz.
Podczas gdy wskaźnik MEMORY jest
wyświetlany (przez około 8 sekund),
użyj przycisków PRESET []/[] i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.
PRESET
PRESET
4
Aby wybrać stację radiową zapisaną
w pamięci urządzenia, użyj przycisków PRESET []/[] lub przycisków
CH [+/-] na pilocie.
Naciśnij ponownie przycisk
[MEMORY], aby zapisać stację.
MEMORY
Aby wyszukiwanie stacji radiowych AM działało poprawnie,
musisz określić sposób regulowania częstotliwości AM w
twoim regionie.
5
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać
wszystkie twoje ulubione stacje radiowe.
Możesz również użyć przycisków
numerycznych na pilocie, aby wybrać
zaprogramowaną stację bezpośrednio.
Kasowanie zapisanych stacji i kanałów
2
TUNING
STANDBY
PRESET
Naciśnij przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER], a następnie przycisk
[SETUP].
Uwaga:
Na ekranie pojawi się menu główne.
Jeśli menu główne nie pojawia się,
sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora.
2
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
1
Pilot
 Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Naciśnij przyciski []/[], aby wybrać
„7. Hardware Setup”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
AV RECEIVER
1
TX-SR606
Wybierz stację radiową zapisaną w
pamięci urządzenia.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
54
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
51
Słuchanie radia - ciąg dalszy
Słuchanie radia - ciąg dalszy
 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Słuchanie stacji radiowych AM/FM
1
TUNING
TUNER
Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż
zniknie wskaźnik AUTO.
TUNING MODE
 Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.
Wyświetlanie informacji o radiu AM/FM
DISPLAY
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
ON/STANDBY
TUNING
STANDBY
ON/STANDBY
PRESET
STANDBY
ZONE 2
PURE AUDIO
MULTI CH
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
SETUP
ENTER
2
RETURN
AUX INPUT
PHONES
SETUP MIC
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV
MUSIC
GAME
DISPLAY DIGITAL INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
TUNING
CLEAR
AV RECEIVER
TX-SR606
Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych
AM i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
TUNING []/[].
W wypadku modelu północnoamerykańskiego częstotliwość FM zmienia się o 0,2 MHz, a częstotliwość AM zmienia się o 10 kHz. W wypadku innych modeli częstotliwość
FM zmienia się o 0,05 MHz a, częstotliwość AM zmienia
się o 9 kHz.
Użyj przycisku wyboru źródła [TUNER]
i wybierz AM lub FM.
TUNER
TUNER
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Częstotliwość
Pasmo
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.
1
TUNING MODE
2
TUNING
DISPLAY
CBL/SAT
GAME/TV
MOVIE/TV
AUX
MUSIC
TAPE
GAME
TUNER
CD
DISPLAY DIGITAL INPUT
SETUP
ENTER
RETURN
VIDEO
L
AUDIO
R
RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
TX-SR606
Częstotliwość
Nr kanału
Przyciski
numeryczne
D.TUN
Tryb odtwarzania
Uwaga:
 Jeśli wybierzesz stację radiową z przypisaną nazwą,
nazwa ta pojawi się zamiast pasma i częstotliwości.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie przycisk [D TUN].
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się
w zależności od kraju).
2
W ciągu 8 sekund, użyj przycisków
numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,5 (FM), naciśnij 8, 7, 5.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja radiowa
FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak, jak to przedstawiono na ilustracji.
FM STEREO
AUTO
TUNED
52
TONE
Naciskaj kilkakrotnie przycisk
[DISPLAY], aby wyświetlać kolejne
dostępne informacje.
Pasmo
Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
AUTO.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu
stacji radiowej.
ZONE 2 LEVEL
AV RECEIVER
1
Naciśnij przyciski []/[].
VCR/DVR
AUX INPUT
OFF
CLEAR
 Możesz również użyć przycisków []/[] na pilocie,
aby wyszukać stację radiową.
 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych
DVD
SETUP MIC
ZONE 2
Uwaga:
Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM
MULTI CH
PHONES
Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
odbieraj tę stację monofonicznie.
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się
w zależności od kraju).
PRESET
ZONE 2
PURE AUDIO
Częstotliwość przestaje się zmieniać,
gdy zwolnisz przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać
częstotliwość o jeden odstęp na raz.
TUNING MODE
1
TUNING
53

Podobne dokumenty