ABDC - Lidl Service Website
Transkrypt
ABDC - Lidl Service Website
B C urtain Rod D Z 30507 A Q Intended Z 30507 A 2 Assembly and Safety Notes K arnisz Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa 6 x 1 2 x 2 6 x 3 2 x 4 10 Z30507 B Z30507 B 5 1x 10 6 1x Függönytartó rúd H asználati- és biztonsági utasítások 9 Z30507 C 7 1x 10 N avodila za montažo in varnost Záclonová tyč P okyny k montáži a bezpečnostní pokyny Z30507 B 1x 8 a 1x 8 b Z30507 C 1x 8 a 1x 8 b Q 8 5 8 a 8 b 6 A Curtain Rod T yč na záclony 2 P okyny pre montáž a bezpečnosť 2 5 Q 6 GARDINENSTANGE 4 30507 A Z Z30507 B Z30507 C 3 2 1 Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the product as described and for the indicated applications. Keep these instructions in a safe place. If passing this product on to a third party also include all documents. M ontage- und Sicherheitshinweise 7 11 4 Description of parts GB Q Disposal Karnisz Instrukcja Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product Description: Curtain Rod Model No.: Z30507A / Z30507B / Z30507C Version: 10 / 2010 Q Użycie zgodne z przeznaczeniem Last Information Update: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4 Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania firanek i / lub zasłon o szerokości od ok. 110 cm do 200 cm. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego w pomieszczeniach wewnętrznych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. GB Függönytartó rúd Bevezetés Q Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is. Q Rendeltetésszerű használat Ez a termék kb. 110 cm-estől kb. 200 cm-es szélességgel rendelkező függönyök és / vagy kárpitok számára készült. A termék csak privát beltéri használatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült. HU részek megnevezése został zamontowany w sposób prawidłowy. Spadnięcie karnisza może spowodować obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza lub innych przedmiotów. Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ WYPADKIEM PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA! W trakcie dokonywania odwiertόw należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewodόw elektrycznych, instalacji gazowych lub wodnych. W razie konieczności należy dokonać kontroli ściany posługując się detektorem. J Stosować tylko takie materiały montażowe, które są odpowiednie dla rodzaju i konstrukcji ściany. Spadnięcie karnisza może spowodować obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza lub innych przedmiotów. Ostrzeżenie! ZGROŻE NIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Ze względu na ryzyko uduszenia się nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Trzymać dzieci z dala od produktu. Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO PL PL esetén a falba fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás helyét egy megfelelő detektorral. J Csak olyan falra rögzítő anyagokat használjon, amelyek a rendelkezésre álló fal tulajdonságaihoz alkalmasak. A függönyrúd leesése személyek sérülését, a termék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja. Figyelmeztetés! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. Figyelmeztetés! ÉLETVESZÉLY! Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A gyerekek a felszerelés előtt a kis részeket lenyelhetik. J VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék hegyes sarkokkal és éles szélekkel rendelkezhet. J VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását. J VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül! A függönyrúd nem mászó- vagy játszókészülék! Biztosítsa, hogy személyek, különösen gyerekek ne húzzák fel rajta magukat. A függönyrúd leoldódhat a falról és leeshet. A következmények sérülések és / vagy tárgyi károk lehetnek. J Ügyeljen arra, hogy a függönyrúdat csak szakértő személyek szereljék fel. J Ne akasszon tárgyakat a függönyrúdra. Ennek a figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély és / vagy a termék megkárosodása fenyeget. J Biztosítsa, hogy a fal, amelyre azt felszereli biztos állást biztosítson és hogy a függönyrúd szakszerűen legyen felszerelve. A függönyrúd leesése személyek sérülését, a termék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja. Figyelmeztetés! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! A fúrás alkalmával ügyeljen arra, hogy elektromos kábeleket, gázvagy vízvezetékeket ne sérthessen meg. Szükség HU HU Q Kołek Uchwyt ścienny Wkręt Osłonka Uchwyt karnisza (L) (dla szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm) 6 Uchwyt karnisza (S) (dla wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm) 7 Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 8 Karnisz z końcόwkami 8a Szeroki pręt 8b Wąski pręt 9 Końcόwki 10 Wkręt z rowkiem 11 Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym Zakres dostawy tipli falra rögzítő csavar burkolat rúdtartó (L) (a vastag rúd számára ø 1,6 cm) 6 rúdtartó (S) (a vékony rúd számára ø 1,28 cm) 7 imbuszkucs 8 függönyrúd végelzáró 8a vastag rúd 8b keskeny rúd 9 végelzáró 10 hornyos csavar 11 belső kulcsnyílású csavar QMűszaki Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna. 1 2 3 4 5 Q 6 Kołkόw 2 Elementy połączeniowe do ściany 6 Śrub 2 Osłony 1 Uchwyt karnisza (L) (do szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm) 1 Uchwyt karnisza (S) (do wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm) 1 Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 1 Karnisz z końcόwkami 1 Instrukcja montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Wymiary:ok. 113 – 209 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm (Z30507A) ok. 109 – 205 cm (dł.) x ok. ø 2,9 cm (Z30507B) ok. 112 – 208 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm (Z30507C) Maks. obciążenie: 2 kg PL Q Csomagolás tartalma A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes. 1 2 3 4 5 6 tipli 2 fali rögzítő 6 csavar 2 burkolat 1 rúdtartó (L) (a vastag rúd számára ø 1,6 cm) 1 rúdtartó (S) (a vékony rúd számára ø 1,28 cm) 1 belső kulcsnyílású csavar 1 függönyrúd végelzáró 1 szerelési utasítás adatok Biztonsági tudnivalók Méretek:kb. 113 – 209 cm (h) x kb. ø 2,8 cm (Z30507A) kb. 109 – 205 cm (h) x kb. ø 2,9 cm (Z30507B) kb. 112 – 208 cm (L) x kb. ø 2,8 cm (Z30507C) Max. terhelés: 2 kg J HU 6 Dowels 2 Wall fastenings 6 Screws 2 Covers 1 Rod holder (L) (for the wider rod with ø 1.6 cm) 1 Rod holder (S) (for the narrower rod with ø 1.28 cm) 1 Allen key 1 Curtain rod with end pieces 1 Installation instructions DLA ŻYCIA! Trzymać dzieci z dala od produktu. Dzieci mogą połknąć drobne części niezmontowanego jeszcze produktu. J OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA! Trzymać dzieci z dala od produktu. Produkt może posiadać ostre naroża i krawędzie. J OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy zapewnić prawidłowy montaż wszystkich części i sprawdzić, czy żadna z części nie jest uszkodzona. W przypadku nieprawidłowego montażu występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu. J OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru! Karnisz nie jest przyrządem do wspinaczki ani zabawką! Należy zapewnić, aby nikt, w szczególności dzieci, nie podciągał się na karniszu. Karnisz może oderwać się od ściany i spaść. Skutkiem tego mogą być obrażenia i / lub szkody rzeczowe. J Należy pamiętać, że karnisz może być zamontowany tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. J Na karniszu nie zawieszać żadnych przedmiotów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi obrażeniami / lub uszkodzeniem produktu. J Należy zapewnić, aby ściana, do której zamontowany będzie karnisz zapewniała odpowiednie utrzymanie produktu oraz aby karnisz części PL Q A Scope of Delivery GB Q Opis Q J GB The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Safety Instructions Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and whether all parts and the product are in good condition. Do not assemble the product if the package contents are incomplete. Dowel Wall fastening Screw Cover Rod holder (L) (for the wide rod with a diameter of 1.6 cm) 6 Rod holder (S) (for the narrow rod with a diameter of 1.28 cm) 7 Allen key 8 Curtain rod with end pieces 8 a Wider rod 8 b Narrower rod 9 End piece 10 Slotted head screw 11 Hexagonal socket head screw 1 2 3 4 5 10 C Q Z30507 C 10 1x Technical Specifications Dimensions:approx. 113 – 209 cm (L) x approx. ø 2.8 cm (Z30507A) approx. 109 – 205 cm (L) x approx. ø 2.9 cm (Z30507B) approx. 112 – 208 cm (L) x approx. ø 2.8 cm (Z30507C) Max. load: 2 kg 9 Z 30507 A Karnisa Q This product is designed for hanging up curtains approx. 110 cm to approx. 200 cm wide. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than the intended purpose. The product is not intended for commercial use. 10 You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete Budete potrebovať · Sie benötigen: Use J QSzerelés Q A falra rögzítők felszerelése 1.Jelölje meg a falon azt a helyet, amelyre a falra rögzítőket 2 felszerelni szeretné. Ebből a célból tartsa a kívánt helyen a falhoz a rögzítőket 2 és jelölje meg, pld. egy ceruzával a helyeket, amelyekbe a csavarokat 3 helyezni szeretné (lásd az A ábrát). Esetleg használjon segédeszközként egy vízmértéket. 2.Fúrja ki a falba a megjelölt helyeken a lyukakat. Használjon erre a célra egy megfelelő fúrócsavarozó gépet. 3.Ezután nyomja a tipliket 1 a furatokba (lásd az A ábrát). 4.Rögzítse a falra rögzítőket 2 a falra úgy, hogy a csavarokat 3 a behelyezett tiplikbe 1 becsavarja (lásd az A ábrát). 5.Most dugja a burkolatokat 4 a fali rögzítőkre 2 (lásd az A ábrát). HU Warning! Danger to life and risk of accidents for infants and children! Never leave children unattended with the packaging material. Risk of suffocation. Keep children away from the product. Warning! DANGER TO LIFE! Keep the product out of the reach of children. Prior to assembly the product consists of loose components of small sizes. J CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the product out of the reach of children. The product may contain sharp points and sharp edges. J CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts are undamaged and correctly installed. Incorrect installation poses the risk of injury. Damaged parts may affect safety and function. J CAUTION! Do not leave children unattended! The Curtain rail is not a toy or climbing equipment! Please ensure persons, children in particular, do not pull themselves up on the Curtain rail. The Curtain rail may release from the wall and fall down. Injuries and / or property damage may result. J Be sure the Curtain rail is only assembled by skilful persons. J Do not hang objects from the Curtain rail. Nonobservance may result in risk of injury and / or product damage. 2. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach na ścianie. Użyć do tego celu odpowiedniej wiertarki. 3.Następnie do wywierconych otworów włożyć kołki 1 (patrz ilustracja A). 4.Zamocować uchwyty ścienne 2 na ścianie, wkręcając wkręty 3 do wsuniętych kołków 1 (patrz ilustracja A). 5.Następnie należy nałożyć osłony 4 na elementy połączeniowe do ściany 2 (zobacz rys. A). Q Przymocowanie karnisza 1.Zaznaczyć miejsca na ścianie, w których chcemy zamontować uchwyty ścienne 2 . W tym celu przytrzymać uchwyt ścienny 2 w żądanym miejscu i zaznaczyć np. za pomocą ołówka punkty, w których chcemy umieścić wkręty 3 (patrz ilustracja A). W razie potrzeby posłużyć się poziomnicą. PL PL QMontaż Q uchwytów ściennych A függönyrúd felszerelése Q Installation Q Attach wall fastening 1.Mark the location on the wall where the wall fastening 2 are to be mounted. Hold the respective wall fastening 2 in the desired location and using a pencil mark the screw 3 locations (see fig. A). You may need to use a spirit level to help you. 2.Drill holes in the wall at the marked locations. Only use a suitable drill-driver. 3.Then press the dowels 1 into the drill holes (see fig. A). GB jProszę zwolnić wkręty z rowkiem 10 oraz ściągnąć końcόwki 9 z prętόw 8a , 8b (zob. rys. B). jProszę nasunąć firankę na pręty 8a , 8b . jProszę wprowadzić pręty 8a , 8b w zamocowania do prętόw 5 , 6 . Uwaga: Należy zwracać uwagę, aby szeroki pręt 8a wprowadzić w zamocowanie L 5 oraz wąski pręt 8b w zamocowanie S 6 (zob. rys. C). jProszę założyć zamocowania 5 , 6 na elementy połączeniowe do ściany 2 (zob. rys. C). jProszę ustalić pręty 8a , 8b oraz zamocowania do prętόw 5 , 6 , dokręcając mocno śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 11 za pomocą klucza z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 7 w kierunku zgodnym z QMontaż J Please ensure the wall mounting guarantees a secure hold and the Curtain rail is properly installed. A falling rod could lead to personal injury or damage the product or other objects. Warning! RISK OF ACCIDENT AND LOSS OF LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Ensure that you do not damage any electrical cables, gas or water pipes when you drill into the wall. If necessary, use a suitable detector to check the wall before drilling. J Only use wall mounting fittings suitable for the construction and condition of the wall. A falling rod could lead to personal injury or damage the product or other objects. QMegsemmisítés Q A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál. Termékinformáció: Függönytartó rúd Modellszám: Z30507A / Z30507B / Z30507C Verzió: 10 / 2010 Információk állása: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4 jA tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy száraz, puha, szöszmentes törlőkendőt. jSemmiesetre se használjon erre a célra maró hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék anyaga megkárosodhat. HU Cleaning and care jUse a moist, lint-free cloth to clean and care for the product. jNever use caustic cleaners. The product material may otherwise be damaged. GB kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. jNastępnie należy ponownie zamocować końcόwki 9 na karniszu 8 , dokręcając mocno wkręty z rowkiem 10 (zob. rys.D). Q GB Stan informacji: 09 / 2010 Nr identyfikacyjny: Z30507A/B/C092010-4 Czyszczenie i pielęgnacja jDo czyszczenia i pielęgnacji użyć suchej, miękkiej i nie pozostawiającej strzępków ściereczki. jW żadnym wypadku nie używać żrących środków myjących. W przeciwnym razie można uszkodzić materiał produktu. QUsuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Informacja o produkcie: Karnisz Nr modelu: Z30507A / Z30507B / Z30507C Wersja: 10 / 2010 PL PL 5 držalo za drog (D) A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. Mounting the curtain rod jLoosen the slotted head screws 10 and pull the end pieces 9 off the rods 8 a , 8 b (see Fig. B). Slide the curtain on to the rods 8 a , 8 b . j Guide the rods 8 a , 8 b into the rod holders 5 , 6 . j Attention: Ensure that the wider rod 8 a is guided into rod holder L 5 and the narrower rod 8 b is guided into rod holder S 6 (see Fig. C). jPlace the rod holders 5 , 6 on to the wall fastenings 2 (see Fig. C). jFix the rods 8 a , 8 b and the rod holders 5 , 6 in place by tightening the hexagonal socket head screw 11 clockwise using the Allen key 7 . jNow fasten the end pieces 9 back on the curtain rod 8 by fully tightening the slotted head screws 10 (see Fig. D). Karnisa Tisztítás és ápolás HU Q Q jOldja ki a hornyos csavarokat 10 és húzza le a rúdakról 8a , 8b a végelzáró 9 (lásd a B ábrát). jHúzza a függönyt a rúdakra 8a , 8b . jVezesse ár a függönyrúdat 8a , 8b a rúdtartókon 5 , 6 . Vigyázat: Ügyeljen arra, hogy a vastag rúdat 8a az L rúdtartón 5 és a keskeny rúdat 8b az S rúdtartón 6 vezesse át (lásd a C ábrát). jHelyezze a rúdtartóba 5 , 6 a fali rögzítőkre 2 (lásd a C ábrát). jRögzítse a rúdakat 8a , 8b és a rúdtartókat 5 , 6 úgy, hogy a belső kulcsnyílású csavarokat 11 az Imbuszkulccsal 7 az óramutató járásának az Irányában szorosra húzza. jMost erősítse a végelzárókat 9 újra a függönyrúdra 8 úgy, hogy a hornyos csavarokat 10 szorosra húzza (lásd a D ábrát). 4.Fasten the wall fastening 2 to the wall by driving the screws 3 into the dowels 1 (see fig. A). 5.Place the covers 4 on to the wall fastenings 2 (see Fig. A). Uvod Q Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo. Q (za debel drog s ø 1,6 cm) 6 držalo za drog (T) Q Namen uporabe (za tanek drog s ø 1,28 cm) 7 šestrobi inbus ključ 8 drog za zaveso s končnikoma 8a debel drog 8b tanek drog 9 končnika 10 vijak z zarezo 11 šestrobi inbus vijak Tehnični podatki Ta izdelek je namenjen za pritrditev zaves in / ali zastorov s širino pribl. 110 cm do 200 cm. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo. Dimenzije:pribl. 113 – 209 cm (D) x pribl. ø 2,8 cm (Z30507A) pribl. 109 – 205 cm (D) x pribl. ø 2,9 cm (Z30507B) pribl. 112 – 208 cm (D) x pribl. ø 2,8 cm (Z30507C) Največja obremenitev: 2 kg Q Opis delov Q 1 2 3 4 zatič stenska pritrditev vijak pokrov Obseg dobave Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. SI SI 6 zatičev 2 stenski pritrditvi 6 vijakov 2 pokrova 1 držalo za drog (D) (za debel drog s ø 1,6 cm) 1 držalo za drog (T) (za tanek drog s ø 1,28 cm) 1 šestrobi inbus vijak 1 drog za zaveso s končnikoma 1 navodilo za montažo Varnostna navodila J Opozorilo! Smrtna nevarnost in nevarnost nesreče za dojenčke in otroke! Otrok z ovojnim materialom nikoli ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite izven dosega otrok. Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST! Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Otroci lahko pred montažo pogoltnejo majhne dele. J POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Izdelek ima lahko ostre vogale in robove. J POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Preverite, če so vsi deli nepoškodovani in strokovno zmontirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje. J POZOR! Otrok ne puščajte brez nadzora! Karnisa ni igralna ali plezalna naprava! Prepričajte se, da se osebe, predvsem otroci po karnisi ne bodo plezali. Karnisa se lahko od stene odtrga in pade. Posledice so lahko poškodbe in / ali materialna škoda. J Pazite, da bo karniso namestil strokovnjak. J Na karniso ne obešajte predmetov. Zaradi neupoštevanja tega grozi nevarnost poškodb / ali poškodb na izdelku. J Prepričajte se, da stena, na katero boste karniso montirali, zagotavlja čvrsto oporo in da je karnisa ustrezno montirana. Padec karnise bi lahko poškodoval osebe, izdelek ali druge predmete. Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST IN NEVARNOST NESREČ ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pri vrtanju pazite na to, da ne poškodujete električnih kablov, plinske ali vodovodne napeljave. Če je potrebno, pred vrtanjem preverite steno z ustreznim detektorjem. J Uporabite samo material za pritrditev na steno, ki je ustrezen za pritrditev z vidika struktura stene. Padec karnise bi lahko poškodoval osebe, izdelek ali druge predmete. SI QMontáž Q Umístění upevnění na stěnu 1.Označte na stěně ta místa, na nichž chcete namontovat upevnění na stěnu 2 . K tomu držte příslušná upevnění na stěnu 2 na požadovaném místě a označte např. tužkou ta místa, na nichž chcete umístit šrouby 3 (viz obr. A). Případně použijte jako pomůcku vodováhu. 2.Vyvrtejte otvory na označených místech do stěny. K tomu použijte vhodný vrtací šroubovák. 3.Pak přitlačte hmoždíky 1 do vyvrtaných otvorů (viz obr. A). 4.Uchycení na stěnu 2 upevníte na stěně tím, že šrouby 3 zašroubujete do umístěných hmoždíků 1 (viz obr. A). 5.Nastrčte kryty 4 na upevnění na stěnu 2 (viz obr. A). Q Q Montaža Q Namestite stensko pritrdilo 1.Označite mesta na steni, kjer želite montirati stenska pritrdila 2 . Stensko pritrdilo 2 pridržite na želenem mestu in npr. s svinčnikom označite mesta, kjer želite namestiti vijake 3 (glej sl. A). Po potrebi si pomagajte z vodno tehtnico. 2.Na označenih mestih v steno zvrtajte luknje. V ta namen uporabite ustrezen vijačni vrtalnik. 3.Nato v izvrtane luknje dajte vložke 1 (glej sl. A). 4.Stensko pritrdilo pritrdite 2 na steno tako, da vijake 3 vstavite v vložke 1 in jih privijete (glej sl. A). 5.Zadaj pokrova 4 nataknite na stenski pritrditvi 2 (glejte sl. A). QČistění Q jVijake z zarezo 10 odvijte in končnika 9 snemite z drogov 8a , 8b (glejte sl. B). jZaveso potisnite na drogova 8a , 8b . jDrogova 8a , 8b vstavite v držala za drogova 5, 6. Pozor: Pazite na to, da debel drog 8a potisnete v držalo za drog L 5 in tanek drog 8b v držalo za drog S 6 (glejte sl. C). jDržali za drog 5 , 6 nataknite na stenski pritrditvi 2 (glejte sl. C). jUvolněte šrouby s drážkami 10 a stáhněte koncovky 9 z tyčí 8a , 8b (viz obr. B). jNasuňte záclonu na tyče 8a , 8b . jTyče 8a , 8b zaveďte do uchycení tyče 5 , 6 . Pozor: Dbejte na to, abyste vložili širokou tyč 8a do uchycení tyče (L) 5 a úzkou tyč 8b do uchycení tyče (S) 6 (viz obr. C). jNasaďte uchycení tyče 5 , 6 na uchycení na Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri občinski ali mestni upravi. SI Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady. QPoužívanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený na upevnenie záclon a / alebo závesov so šírkou cca 110 cm až cca 200 cm. Výrobok je určený len na použitie v súkromných interiéroch. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. CZ Gardinenstange CZ Q Teilebeschreibung SK Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta. Informácia o produkte: Tyč na záclony Model č.: Z30507A / Z30507B / Z30507C Verzia: 10 / 2010 QEinleitung Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgemäße Verwendung Stav informácií: 09 / 2010 Ident. č.: Z30507A/B/C092010-4 Dieses Produkt ist zum Befestigen von Gardinen und / oder Vorhängen mit einer Breite von ca. 110 cm bis ca. 200 cm bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. SK DE/AT/CH Dübel Wandbefestigung Schraube Abdeckung Stangenhalterung (L) (für die breite Stange mit ø 1,6 cm) 6 Stangenhalterung (S) (für die schmale Stange mit ø 1,28 cm) 7 Innensechskantschlüssel 8 Gardinenstange mit Endstücken 8 a Breite Stange 8 b Schmale Stange 9 Endstücke 10 Schlitzschraube 11 Innensechskantschraube Q DE/AT/CH Obsah dodávky Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný. Rozsah dodávky Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný. 6 Hmoždiniek 2 Stenové úchytky 6 Skrutiek 2 Kryty 1 Držiak tyče (L) (pre širokú tyč s ø 1,6 cm) 1 Držiak tyče (S) (pre úzku tyč s ø 1,28 cm) 1 Imbusová skrutka 1 Garniža s koncovkami 1 Návod na montáž Technické údaje Bezpečnostné pokyny Rozmery:cca 113 – 209 cm (d) x cca ø 2,8 cm (Z30507A) cca 109 – 205 cm (d) x cca ø 2,9 cm (Z30507B) cca 112 – 208 cm (d) x cca ø 2,8 cm (Z30507C) Max. zaťaženie: 2 kg Q J Varovanie! NEBEZPE ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Zabráňte prístupu detí k výrobku. Pred montážou môžu deti prehltnúť malé časti. CZ J POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabráňte prístupu detí k výrobku. Výrobok môže mať ostré rohy a hrany. J POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a riadne namontované. Pri nesprávnej montáži hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. J POZOR! Nenechávajte deti nikdy bez dozoru! Tyč na záclonu nie je nástrojom na lezenie alebo hračkou! Zabezpečte, aby sa osoby, predovšetkým však deti, nešplhali na tyč určenú na záclonu. Tyč na záclonu sa môže zo steny uvoľniť a spadnúť dolu. Môže to mať za následok poranenia a / alebo materiálne škody. J Dbajte na to, aby tyč na záclonu montovali len odborníci. J Na tyč určenú na záclony nevešajte žiadne predmety. Pri nedodržaní tohto upozornenia hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo poškodenia výrobku. J Zabezpečte, aby montážna stena zaručovala fixnú oporu a aby bola tyč na záclony namontovaná podľa predpisov. Jej spadnutie môže zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEHODY V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Pri vŕtaní dbajte na to, aby ste nepoškodili elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. V prípade potreby skontrolujte stenu pomocou vhodného detektora. J Používajte len taký materiál na upevňovanie na stenu, ktorý je vhodný vždy pre príslušný charakter steny. Spadnutie tyče môže zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety. GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen beschädigen. Überprüfen Sie notfalls vor dem Bohren die Wand mit einem geeigneten Detektor. J Verwenden Sie nur Wandbefestigungsmaterial, das für die jeweils vorliegende Beschaffenheit der Wand geeignet ist. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen, das Produkt oder andere Sachgegenstände beschädigen. zierten Dübel 1 einschrauben (siehe Abb. A). 5.Stecken Sie nun die Abdeckungen 4 auf die Wandbefestigungen 2 (siehe Abb. A). Warnung! Lebens - und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder kön- 1.Markieren Sie die Stellen an der Wand, an denen Sie die Wandbefestigungen 2 montieren wollen. Halten Sie hierzu die jeweilige Wandbefestigung 2 an die gewünschte Stelle und markieren Sie mit einem Bleistift die Stellen, an denen Sie die Schrauben 3 platzieren wollen (siehe Abb A). Nehmen Sie ggf. eine Wasserwaage zu Hilfe. 2.Bohren Sie die Löcher an den markierten Stellen in die Wand. Verwenden Sie hierzu einen geeigneten Bohrschrauber. 3.Drücken Sie anschließend die Dübel 1 in die Bohrlöcher (siehe Abb. A). 4.Befestigen Sie die Wandbefestigung 2 an der Wand, indem Sie die Schrauben 3 in die plat- DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH Sicherheitshinweise J QMontage Q Wandbefestigung anbringen Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení. Chraňte výrobek před dětmi. Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi. Děti mohou před montáží drobné díly spolknout. J POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek může mít ostré rohy a hrany. J POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte se, aby všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly CZ nen vor der Montage Kleinteile verschlucken. J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt kann scharfe Ecken und Kanten haben. J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. J VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Die Gardinenstange ist kein Kletteroder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht an der Gardinenstange hochziehen. Die Gardinenstange kann sich aus der Wand lösen und herunter fallen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folge sein. J Achten Sie darauf, dass die Gardinenstange nur von fachkundigen Personen montiert wird. J Hängen Sie keine Gegenstände an der Gardinenstange auf. Bei Nichtbeachtung drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen am Produkt. J Stellen Sie sicher, dass die Montagewand einen fixen Halt garantiert und die Gardinenstange ordnungsgemäß montiert ist. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen, das Produkt oder andere Sachgegenstände beschädigen. Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Lieferumfang 6 Dübel 2 Wandbefestigungen 6 Schrauben 2 Abdeckungen 1 Stangenhalterung (L) (für die breite Stange mit ø 1,6 cm) 1 Stangenhalterung (S) (für die schmale Stange mit ø 1,28 cm) 1 Innensechskantschlüssel 1 Gardinenstange mit Endstücken 1 Montageanleitung Maße:ca. 113 – 209 cm (L) x ca. ø 2,8 cm (Z30507A) ca. 109 – 205 cm (L) x ca. ø 2,9 cm (Z30507B) ca. 112 – 208 cm (L) x ca. ø 2,8 cm (Z30507C) Max. Belastung: 2 kg Q Rozměry:cca. 113 – 209 cm (D) x ca. ø 2,8 cm (Z30507A) cca. 109 – 205 cm (D) x ca. ø 2,9 cm (Z30507B) cca. 112 – 208 cm (D) x ca. ø 2,8 cm (Z30507C) Max. zátěž: 2 kg SK Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. Technische Daten Hmoždinka Príchytka na stenu Skrutka Kryt Držiak tyče (L) (pre širokú tyč s ø 1,6 cm) 6 Držiak tyče (S) (pre úzku tyč s ø 1,28 cm) 7 Imbusový kľúč 8 Garniža s koncovkami 8a široká tyč 8b úzka tyč 9 Koncovky 10 Skrutka s drážkou 11 Imbusová skrutka J CZ Q 1 2 3 4 5 Technické údaje SK Q 1 2 3 4 5 dielov Bezpečnostní pokyny SK Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. dílů SI Q Popis (pro úzkou tyč s ø 1,28 cm) 7 Klíč s vnitřním šestihranem 8 Tyč na záclony s koncovkami 8a Široká tyč 8b Úzká tyč 9 Koncovky 10 Šroub s drážkou 11 Šroub s vnitřním šestihranem Q 1 Hmoždík 2 Upevnění na stěnu Úvod Odstranění do odpadu Použití ke stanovenému účelu Q Popis Q Aktuální informace: 09 / 2010 Identifikační č.: Z30507A/B/C092010-4 (pro širokou tyč s ø 1,6 cm) Tento výrobek je určen k upevnění záclon a / nebo závěsů o šířce cca. 110 cm až cca. 200 cm. Výrobek je určen jen k použití v soukromé vnitřní oblasti. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům. Tyč na záclony Informace k výrobku: Záclonová tyč Model č.: Z30507A / Z30507B / Z30507C Verze: 10 / 2010 a ošetřování CZ QLikvidácia Q 6 hmoždíků 2 upevnění na stěnu 6 šroubů 2 kryty 1 uchycení tyče (L) (pro širokou tyč s ø 1,6 cm) 1 uchycení tyče (S) (pro úzkou tyč s ø 1,28 cm) 1 šroub s vnitřním šestihranem 1 tyč na záclony s koncovkami 1 montážní návod 6 Uchycení tyče (S) Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady. Stanje informacij: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4 Čiščenje in nega SI Umístění tyče na záclony Návod jZa čiščenje in nego uporabljajte suho, mehko krpo brez kosmov. jV nobenem primeru ne uporabite jedkih čistil. V nasprotnem primeru se lahko deli izdelka poškodujejo. Pritrditev droga za zaveso 3 Šroub 4 Kryt 5 Uchycení tyče (L) Q Odstranjevanje jK čistění a ošetřování používejte suchou, měkkou tkaninu bez nitek. j V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. Jinak se může materiál výrobku poškodit. Q Q Záclonová tyč Oznaka izdelka: Karnisa Št. modela.: Z30507A / Z30507B / Z30507C Verzija: 10 / 2009 Q SI stěnu 2 (viz obr. C). jTyče 8a , 8b a uchycení tyče 5 , 6 zafixujete tím, že šrouby s vnitřním šestihranem 11 utáhnete s klíčem s vnitřním šestihranem 7 ve směru pohybu hodinových ručiček. jNyní koncovky 9 znovu upevníte na tyč na záclony 8 tím, že šrouby s drážkou 10 pevně utáhnete (viz obr. D). jDrogova 8a , 8b in držala za drogova 5 , 6 fiksirajte, tako da šestrobe inbus vijake 11 s pomočjo šestrobega inbus ključa 7 privijete v smeri urnega kazalca. jZdaj končnika 9 zopet pritrdite na drog za zaveso 8 , tako da pritegnete vijake z zarezo 10 (glejte sl. D). Q Gardinenstange anbringen j Lösen Sie die Schlitzschrauben 10 und ziehen Sie die Endstücke 9 von den Stangen 8 a , 8 b ab (s. Abb. B). Schieben Sie die Gardine auf die Stangen 8 a , j 8 b . Führen Sie die Stangen 8 a , 8 b in die Stangenj halterungen 5 , 6 ein. Achtung: Achten Sie darauf, die breite Stange 8 a in die Stangenhalterung L 5 einzuführen und die schmale Stange 8 b in die Stangenhalterung S 6 einzuführen (s. Abb. C). Setzen Sie die Stangenhalterungen 5 , 6 auf j die Wandbefestigungen 2 (s. Abb. C). Fixieren Sie Stangen 8 a , 8 b und Stangenhaltej rungen 5 , 6 , indem Sie die Innensechskantschrauben 11 mit dem Innensechskantschlüssel 7 im Uhrzeigersinn festziehen. Befestigen Sie nun die Endstücke 9 wieder an j der Gardinenstange 8 , indem Sie die Schlitzschrauben 10 fest anziehen (s. Abb. D). QMontáž QNamontovanie príchytky na stenu 1.Označte si na stene miesta, na ktoré chcete namontovať príchytky na stenu 2 . Za týmto účelom si pridržte príchytku na stenu 2 na želanom mieste a označte si napr. ceruzkou miesta, na ktoré chcete umiestniť skrutky 3 (pozri obr. A). Príp. si vezmite na pomoc vodováhu. 2.Na označených miestach vyvŕtajte otvory do steny. Použite na to vhodný vŕtací skrutkovač. 3.Následne vtlačte do vyvŕtaných otvorov hmoždinky 1 (pozri obr. A). 4.Príchytku na stenu 2 upevnite na stene tým, že skrutky 3 naskrutkujete do umiestnených hmoždiniek 1 (pozri obr. A). 5.Kryty 4 teraz nasuňte na stenové úchytky 2 (pozri obr. A). CZ Q Upevnenie garniže jUvoľnite skrutky s drážkou 10 a stiahnite koncovky 9 z tyčí 8a , 8b (p. obr. B). jGarnižu nasuňte na tyče 8a , 8b . jTyče 8a , 8b zaveďte do držiakov tyčí 5 , 6 . Pozor: Dbajte na to, aby bola široká tyč 8a zavedená do držiaka tyče L 5 a úzka tyč 8b do držiaka tyče S 6 (p. obr. C). jDržiaky 5 , 6 nasuňte na stenové úchytky 2 (p. obr. C). jTyče 8a , 8b a držiaky tyčí 5 , 6 zafixujte utiahnutím imbusových skrutiek 11 pomocou imbusového kľúča 7 v smere hodinových ručičiek. jKoncovky 9 opäť upevnite na garnižu 8 utiahnutím skrutiek s drážkou 10 (p. obr. D). QČistenie a starostlivosť jNa čistenie a starostlivosť používajte suchú, mäkkú handru, ktorá nezanecháva chlpy. jV žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce čistiace prostriedky. V opačnom prípade sa môže materiál výrobku poškodiť. SK SK Q Reinigung und Pflege j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsj mittel. Andernfalls kann das Material des Produktes beschädigt werden. QEntsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Gardinenstange Modellnr.: Z30507A / Z30507B / Z30507C Version: 10 / 2010 Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4 DE/AT/CH mohou ovlivnit bezpečnost a funkci. J POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru! Tyč na záclony není zařízením na šplhání nebo na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti se nevytáhly na tyč na záclony. Tyč na záclony se může ze stěny uvolnit a spadnout dolů. Následkem mohou být poranění a / nebo věcné škody. J Dbejte na to, aby byla tyč na záclony namontována jen odborníky. J N a tyč na záclony nepověste předměty. Při nedbání toho hrozí nebezpečí poranění a / nebo poškození na výrobku. J Zajistěte, aby montážní stěna zaručovala pevné držení a tyč na záclony se odborně namontovala. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty. Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Při vrtání dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické kabely, plynová nebo vodovodní potrubí. Přezkoušejte případně před vrtáním stěnu vhodným detektorem. J Použijte jen takový materiál k upevnění na stěnu, který je vhodný pro příslušnou danou jakost stěny. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby, poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty. DE/AT/CH © by ORFGEN Marketing IAN 57144 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK