ABDC - Lidl Service Website

Transkrypt

ABDC - Lidl Service Website
B
C
urtain Rod
D
Z
30507 A
Q Intended
Z
30507 A
2
Assembly and Safety Notes
K
arnisz
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
6 x 1
2 x 2
6 x 3
2 x 4
10
Z30507 B
Z30507 B
5 1x
10
6 1x
Függönytartó rúd
H
asználati- és biztonsági utasítások
9
Z30507 C
7 1x
10
N
avodila za montažo in varnost
Záclonová tyč
P okyny k montáži a bezpečnostní pokyny
Z30507 B
1x 8 a
1x 8 b
Z30507 C
1x 8 a
1x 8 b
Q
8
5
8 a
8 b
6
A
Curtain Rod
T yč na záclony
2
P okyny pre montáž a bezpečnosť
2
5
Q
6
GARDINENSTANGE
4
30507 A
Z
Z30507 B
Z30507 C
3
2
1
Introduction
Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips.
Only use the product as described and for the indicated applications. Keep these instructions in a safe
place. If passing this product on to a third party
also include all documents.
M
ontage- und Sicherheitshinweise
7
11
4
Description of parts
GB
Q
Disposal
Karnisz
Instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy
zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa. Produkt
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io
jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu
instrukcji i innych dokumentów.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Curtain Rod
Model No.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Version:
10 / 2010
Q
Użycie
zgodne z
przeznaczeniem
Last Information Update: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
Ten produkt jest przeznaczony do zawieszania firanek i / lub zasłon o szerokości od ok. 110 cm do
200 cm. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego w pomieszczeniach wewnętrznych.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
GB
Függönytartó rúd
Bevezetés
Q
Szerelés előtt ismerje meg a terméket.
Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a
szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja át
neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kb. 110 cm-estől kb. 200 cm-es szélességgel rendelkező függönyök és / vagy kárpitok
számára készült. A termék csak privát beltéri használatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a
termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A
nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért
a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
HU
részek megnevezése
został zamontowany w sposób prawidłowy.
Spadnięcie karnisza może spowodować
obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza lub innych przedmiotów.
Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ WYPADKIEM PRZEZ PORAŻENIE
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ZAGROŻENIE
USZKODZENIA MIENIA! W trakcie dokonywania odwiertόw należy zwracać uwagę,
aby nie uszkodzić przewodόw elektrycznych,
instalacji gazowych lub wodnych. W razie
konieczności należy dokonać kontroli ściany
posługując się detektorem.
J Stosować tylko takie materiały montażowe, które
są odpowiednie dla rodzaju i konstrukcji ściany.
Spadnięcie karnisza może spowodować obrażenia u osób i uszkodzenie samego karnisza
lub innych przedmiotów.
Ostrzeżenie! ZGROŻE NIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA
DZIECI! Ze względu na ryzyko uduszenia się
nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Trzymać dzieci z
dala od produktu.
Ostrzeżenie! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PL
PL
esetén a falba fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás
helyét egy megfelelő detektorral.
J Csak olyan falra rögzítő anyagokat használjon,
amelyek a rendelkezésre álló fal tulajdonságaihoz alkalmasak. A függönyrúd leesése személyek
sérülését, a termék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja.
Figyelmeztetés! ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn.
Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Figyelmeztetés! ÉLETVESZÉLY! Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A gyerekek a felszerelés előtt a kis részeket lenyelhetik.
J VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék
hegyes sarkokkal és éles szélekkel rendelkezhet.
J VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók
ellátását.
J VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül! A függönyrúd nem mászó- vagy játszókészülék! Biztosítsa, hogy személyek, különösen
gyerekek ne húzzák fel rajta magukat. A függönyrúd leoldódhat a falról és leeshet. A következmények sérülések és / vagy tárgyi károk
lehetnek.
J Ügyeljen arra, hogy a függönyrúdat csak szakértő személyek szereljék fel.
J Ne akasszon tárgyakat a függönyrúdra. Ennek
a figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély
és / vagy a termék megkárosodása fenyeget.
J Biztosítsa, hogy a fal, amelyre azt felszereli
biztos állást biztosítson és hogy a függönyrúd
szakszerűen legyen felszerelve. A függönyrúd
leesése személyek sérülését, a termék vagy
más tárgyak megkárosodását okozhatja.
Figyelmeztetés! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! A fúrás alkalmával
ügyeljen arra, hogy elektromos kábeleket, gázvagy vízvezetékeket ne sérthessen meg. Szükség
HU
HU
Q
Kołek
Uchwyt ścienny
Wkręt
Osłonka
Uchwyt karnisza (L)
(dla szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
6 Uchwyt karnisza (S)
(dla wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm)
7 Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
8 Karnisz z końcόwkami
8a Szeroki pręt
8b Wąski pręt
9 Końcόwki
10 Wkręt z rowkiem
11 Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
Zakres dostawy
tipli
falra rögzítő
csavar
burkolat
rúdtartó (L)
(a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
6 rúdtartó (S)
(a vékony rúd számára ø 1,28 cm)
7 imbuszkucs
8 függönyrúd végelzáró
8a vastag rúd
8b keskeny rúd
9 végelzáró
10 hornyos csavar
11 belső kulcsnyílású csavar
QMűszaki
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1
2
3
4
5
Q
6 Kołkόw
2 Elementy połączeniowe do ściany
6 Śrub
2 Osłony
1 Uchwyt karnisza (L)
(do szerokiego karnisza o średnicy ø 1,6 cm)
1 Uchwyt karnisza (S)
(do wąskiego karnisza o średnicy ø 1,28 cm)
1 Śruba z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
1 Karnisz z końcόwkami
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Dane techniczne
Wymiary:ok. 113 – 209 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm
(Z30507A)
ok. 109 – 205 cm (dł.) x ok. ø 2,9 cm
(Z30507B)
ok. 112 – 208 cm (dł.) x ok. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Maks.
obciążenie: 2 kg
PL
Q
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és
az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se
szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.
1
2
3
4
5
6 tipli
2 fali rögzítő
6 csavar
2 burkolat
1 rúdtartó (L)
(a vastag rúd számára ø 1,6 cm)
1 rúdtartó (S)
(a vékony rúd számára ø 1,28 cm)
1 belső kulcsnyílású csavar
1 függönyrúd végelzáró
1 szerelési utasítás
adatok
Biztonsági tudnivalók
Méretek:kb. 113 – 209 cm (h) x kb. ø 2,8 cm
(Z30507A)
kb. 109 – 205 cm (h) x kb. ø 2,9 cm
(Z30507B)
kb. 112 – 208 cm (L) x kb. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Max.
terhelés: 2 kg
J HU
6 Dowels
2 Wall fastenings
6 Screws
2 Covers
1 Rod holder (L) (for the wider rod with ø 1.6 cm)
1 Rod holder (S) (for the narrower rod with
ø 1.28 cm)
1 Allen key
1 Curtain rod with end pieces
1 Installation instructions
DLA ŻYCIA! Trzymać dzieci z dala od produktu. Dzieci mogą połknąć drobne części
niezmontowanego jeszcze produktu.
J OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA! Trzymać dzieci z dala od
produktu. Produkt może posiadać ostre naroża
i krawędzie.
J OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy zapewnić
prawidłowy montaż wszystkich części i sprawdzić,
czy żadna z części nie jest uszkodzona. W
przypadku nieprawidłowego montażu występuje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Uszkodzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.
J OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru! Karnisz nie jest przyrządem do wspinaczki ani zabawką! Należy zapewnić, aby
nikt, w szczególności dzieci, nie podciągał się
na karniszu. Karnisz może oderwać się od ściany
i spaść. Skutkiem tego mogą być obrażenia i / lub szkody rzeczowe.
J Należy pamiętać, że karnisz może być zamontowany tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby.
J Na karniszu nie zawieszać żadnych przedmiotów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
obrażeniami / lub uszkodzeniem produktu.
J Należy zapewnić, aby ściana, do której zamontowany będzie karnisz zapewniała odpowiednie utrzymanie produktu oraz aby karnisz
części
PL
Q A
Scope of Delivery
GB
Q Opis
Q
J GB
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Safety Instructions
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and whether
all parts and the product are in good condition. Do
not assemble the product if the package contents
are incomplete.
Dowel
Wall fastening
Screw
Cover
Rod holder (L) (for the wide rod with
a diameter of 1.6 cm)
6 Rod holder (S) (for the narrow rod with
a diameter of 1.28 cm)
7 Allen key
8 Curtain rod with end pieces
8 a Wider rod
8 b Narrower rod
9 End piece
10 Slotted head screw
11 Hexagonal socket head screw
1
2
3
4
5
10
C
Q
Z30507 C
10
1x
Technical Specifications
Dimensions:approx. 113 – 209 cm (L) x
approx. ø 2.8 cm (Z30507A)
approx. 109 – 205 cm (L) x
approx. ø 2.9 cm (Z30507B)
approx. 112 – 208 cm (L) x
approx. ø 2.8 cm (Z30507C)
Max. load: 2 kg
9
Z
30507 A
Karnisa
Q
This product is designed for hanging up curtains
approx. 110 cm to approx. 200 cm wide. Any use
other than previously mentioned or any product
modification is prohibited and can lead to injuries
and / or product damage. The manufacturer is not
liable for any damages caused by any use other
than the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
10
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať · Sie benötigen:
Use
J QSzerelés
Q
A falra rögzítők felszerelése
1.Jelölje meg a falon azt a helyet, amelyre a falra
rögzítőket 2 felszerelni szeretné. Ebből a célból tartsa a kívánt helyen a falhoz a rögzítőket
2 és jelölje meg, pld. egy ceruzával a helyeket,
amelyekbe a csavarokat 3 helyezni szeretné
(lásd az A ábrát). Esetleg használjon segédeszközként egy vízmértéket.
2.Fúrja ki a falba a megjelölt helyeken a lyukakat.
Használjon erre a célra egy megfelelő fúrócsavarozó gépet.
3.Ezután nyomja a tipliket 1 a furatokba (lásd
az A ábrát).
4.Rögzítse a falra rögzítőket 2 a falra úgy, hogy
a csavarokat 3 a behelyezett tiplikbe 1 becsavarja (lásd az A ábrát).
5.Most dugja a burkolatokat 4 a fali rögzítőkre
2 (lásd az A ábrát).
HU
Warning! Danger to
life and risk of accidents
for infants and children!
Never leave children unattended with the packaging material. Risk of suffocation. Keep children
away from the product.
Warning! DANGER TO LIFE! Keep the
product out of the reach of children. Prior to
assembly the product consists of loose components of small sizes.
J CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the
product out of the reach of children. The product may contain sharp points and sharp edges.
J CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly installed.
Incorrect installation poses the risk of injury.
Damaged parts may affect safety and function.
J CAUTION! Do not leave children unattended!
The Curtain rail is not a toy or climbing equipment!
Please ensure persons, children in particular, do
not pull themselves up on the Curtain rail. The Curtain rail may release from the wall and fall down.
Injuries and / or property damage may result.
J Be sure the Curtain rail is only assembled by
skilful persons.
J Do not hang objects from the Curtain rail. Nonobservance may result in risk of injury and / or
product damage.
2. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach
na ścianie. Użyć do tego celu odpowiedniej
wiertarki.
3.Następnie do wywierconych otworów włożyć
kołki 1 (patrz ilustracja A).
4.Zamocować uchwyty ścienne 2 na ścianie,
wkręcając wkręty 3 do wsuniętych kołków 1
(patrz ilustracja A).
5.Następnie należy nałożyć osłony 4 na elementy połączeniowe do ściany 2 (zobacz
rys. A).
Q
Przymocowanie karnisza
1.Zaznaczyć miejsca na ścianie, w których chcemy zamontować uchwyty ścienne 2 . W tym
celu przytrzymać uchwyt ścienny 2 w żądanym
miejscu i zaznaczyć np. za pomocą ołówka
punkty, w których chcemy umieścić wkręty 3
(patrz ilustracja A). W razie potrzeby posłużyć
się poziomnicą.
PL
PL
QMontaż
Q
uchwytów ściennych
A függönyrúd felszerelése
Q
Installation
Q
Attach wall fastening
1.Mark the location on the wall where the wall
fastening 2 are to be mounted. Hold the
respective wall fastening 2 in the desired location and using a pencil mark the screw 3
locations (see fig. A). You may need to use a
spirit level to help you.
2.Drill holes in the wall at the marked locations.
Only use a suitable drill-driver.
3.Then press the dowels 1 into the drill holes
(see fig. A).
GB
jProszę zwolnić wkręty z rowkiem 10 oraz ściągnąć końcόwki 9 z prętόw 8a , 8b (zob. rys. B).
jProszę nasunąć firankę na pręty 8a , 8b .
jProszę wprowadzić pręty 8a , 8b w zamocowania do prętόw 5 , 6 .
Uwaga: Należy zwracać uwagę, aby szeroki
pręt 8a wprowadzić w zamocowanie L 5
oraz wąski pręt 8b w zamocowanie S 6
(zob. rys. C).
jProszę założyć zamocowania 5 , 6 na elementy połączeniowe do ściany 2 (zob. rys. C).
jProszę ustalić pręty 8a , 8b oraz zamocowania
do prętόw 5 , 6 , dokręcając mocno śruby z
łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 11
za pomocą klucza z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 7 w kierunku zgodnym z
QMontaż
J Please ensure the wall mounting guarantees a
secure hold and the Curtain rail is properly installed. A falling rod could lead to personal injury or damage the product or other objects.
Warning! RISK OF ACCIDENT AND
LOSS OF LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY!
Ensure that you do not damage any electrical
cables, gas or water pipes when you drill into
the wall. If necessary, use a suitable detector to
check the wall before drilling.
J Only use wall mounting fittings suitable for the
construction and condition of the wall. A falling
rod could lead to personal injury or damage
the product or other objects.
QMegsemmisítés
Q
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Termékinformáció:
Függönytartó rúd
Modellszám: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Verzió: 10 / 2010
Információk állása: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
jA tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy
száraz, puha, szöszmentes törlőkendőt.
jSemmiesetre se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék anyaga megkárosodhat.
HU
Cleaning and care
jUse a moist, lint-free cloth to clean and care for
the product.
jNever use caustic cleaners. The product material
may otherwise be damaged.
GB
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
jNastępnie należy ponownie zamocować
końcόwki 9 na karniszu 8 , dokręcając mocno
wkręty z rowkiem 10 (zob. rys.D).
Q
GB
Stan informacji: 09 / 2010
Nr identyfikacyjny: Z30507A/B/C092010-4
Czyszczenie i pielęgnacja
jDo czyszczenia i pielęgnacji użyć suchej, miękkiej i nie pozostawiającej strzępków ściereczki.
jW żadnym wypadku nie używać żrących środków myjących. W przeciwnym razie można
uszkodzić materiał produktu.
QUsuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Informacja o produkcie:
Karnisz
Nr modelu: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Wersja: 10 / 2010
PL
PL
5 držalo za drog (D)
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
Mounting the curtain rod
jLoosen the slotted head screws 10 and pull the
end pieces 9 off the rods 8 a , 8 b (see Fig. B).
Slide the curtain on to the rods 8 a , 8 b .
j
Guide the rods 8 a , 8 b into the rod holders 5 , 6 .
j
Attention: Ensure that the wider rod 8 a is
guided into rod holder L 5 and the narrower
rod 8 b is guided into rod holder S 6 (see Fig. C).
jPlace the rod holders 5 , 6 on to the wall
fastenings 2 (see Fig. C).
jFix the rods 8 a , 8 b and the rod holders 5 , 6
in place by tightening the hexagonal socket head
screw 11 clockwise using the Allen key 7 .
jNow fasten the end pieces 9 back on the curtain rod 8 by fully tightening the slotted head
screws 10 (see Fig. D).
Karnisa
Tisztítás és ápolás
HU
Q
Q
jOldja ki a hornyos csavarokat 10 és húzza le a
rúdakról 8a , 8b a végelzáró 9 (lásd a B ábrát).
jHúzza a függönyt a rúdakra 8a , 8b .
jVezesse ár a függönyrúdat 8a , 8b a rúdtartókon 5 , 6 .
Vigyázat: Ügyeljen arra, hogy a vastag rúdat
8a az L rúdtartón 5 és a keskeny rúdat 8b az
S rúdtartón 6 vezesse át (lásd a C ábrát).
jHelyezze a rúdtartóba 5 , 6 a fali rögzítőkre
2 (lásd a C ábrát).
jRögzítse a rúdakat 8a , 8b és a rúdtartókat 5 ,
6 úgy, hogy a belső kulcsnyílású csavarokat 11
az Imbuszkulccsal 7 az óramutató járásának
az Irányában szorosra húzza.
jMost erősítse a végelzárókat 9 újra a függönyrúdra 8 úgy, hogy a hornyos csavarokat 10
szorosra húzza (lásd a D ábrát).
4.Fasten the wall fastening 2 to the wall by driving the screws 3 into the dowels 1 (see fig. A).
5.Place the covers 4 on to the wall fastenings 2
(see Fig. A).
Uvod
Q
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v
predviden namen. To navodilo dobro shranite. V
primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
(za debel drog s ø 1,6 cm)
6 držalo za drog (T)
Q
Namen uporabe
(za tanek drog s ø 1,28 cm)
7 šestrobi inbus ključ
8 drog za zaveso s končnikoma
8a debel drog
8b tanek drog
9 končnika
10 vijak z zarezo
11 šestrobi inbus vijak
Tehnični podatki
Ta izdelek je namenjen za pritrditev zaves in / ali
zastorov s širino pribl. 110 cm do 200 cm. Drugačna
uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Dimenzije:pribl. 113 – 209 cm (D) x pribl.
ø 2,8 cm (Z30507A)
pribl. 109 – 205 cm (D) x pribl.
ø 2,9 cm (Z30507B)
pribl. 112 – 208 cm (D) x pribl.
ø 2,8 cm (Z30507C)
Največja
obremenitev: 2 kg
Q
Opis delov
Q
1
2
3
4
zatič
stenska pritrditev
vijak
pokrov
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
SI
SI
6 zatičev
2 stenski pritrditvi
6 vijakov
2 pokrova
1 držalo za drog (D)
(za debel drog s ø 1,6 cm)
1 držalo za drog (T)
(za tanek drog s ø 1,28 cm)
1 šestrobi inbus vijak
1 drog za zaveso s končnikoma
1 navodilo za montažo
Varnostna navodila
J Opozorilo! Smrtna
nevarnost in nevarnost
nesreče za dojenčke in
otroke! Otrok z ovojnim materialom nikoli
ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost
zadušitve. Izdelek hranite izven dosega otrok.
Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Izdelka ne hranite na dosegu otrok.
Otroci lahko pred montažo pogoltnejo majhne
dele.
J POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Izdelka ne hranite na dosegu otrok. Izdelek
ima lahko ostre vogale in robove.
J POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Preverite, če so vsi deli nepoškodovani in strokovno
zmontirani. V primeru nestrokovne montaže
obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
J POZOR! Otrok ne puščajte brez nadzora!
Karnisa ni igralna ali plezalna naprava! Prepričajte se, da se osebe, predvsem otroci po karnisi ne bodo plezali. Karnisa se lahko od stene
odtrga in pade. Posledice so lahko poškodbe
in / ali materialna škoda.
J Pazite, da bo karniso namestil strokovnjak.
J Na karniso ne obešajte predmetov. Zaradi neupoštevanja tega grozi nevarnost poškodb / ali
poškodb na izdelku.
J Prepričajte se, da stena, na katero boste karniso
montirali, zagotavlja čvrsto oporo in da je karnisa ustrezno montirana. Padec karnise bi lahko
poškodoval osebe, izdelek ali druge predmete.
Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!
Pri vrtanju pazite na to, da ne poškodujete električnih kablov, plinske ali vodovodne napeljave.
Če je potrebno, pred vrtanjem preverite steno z
ustreznim detektorjem.
J Uporabite samo material za pritrditev na steno, ki
je ustrezen za pritrditev z vidika struktura stene.
Padec karnise bi lahko poškodoval osebe,
izdelek ali druge predmete.
SI
QMontáž
Q
Umístění upevnění na stěnu
1.Označte na stěně ta místa, na nichž chcete namontovat upevnění na stěnu 2 . K tomu držte
příslušná upevnění na stěnu 2 na požadovaném místě a označte např. tužkou ta místa, na
nichž chcete umístit šrouby 3 (viz obr. A). Případně použijte jako pomůcku vodováhu.
2.Vyvrtejte otvory na označených místech do
stěny. K tomu použijte vhodný vrtací šroubovák.
3.Pak přitlačte hmoždíky 1 do vyvrtaných otvorů
(viz obr. A).
4.Uchycení na stěnu 2 upevníte na stěně tím, že
šrouby 3 zašroubujete do umístěných hmoždíků
1 (viz obr. A).
5.Nastrčte kryty 4 na upevnění na stěnu 2
(viz obr. A).
Q
Q
Montaža
Q
Namestite stensko pritrdilo
1.Označite mesta na steni, kjer želite montirati
stenska pritrdila 2 . Stensko pritrdilo 2 pridržite na želenem mestu in npr. s svinčnikom označite mesta, kjer želite namestiti vijake 3 (glej sl.
A). Po potrebi si pomagajte z vodno tehtnico.
2.Na označenih mestih v steno zvrtajte luknje.
V ta namen uporabite ustrezen vijačni vrtalnik.
3.Nato v izvrtane luknje dajte vložke 1 (glej sl. A).
4.Stensko pritrdilo pritrdite 2 na steno tako, da
vijake 3 vstavite v vložke 1 in jih privijete (glej
sl. A).
5.Zadaj pokrova 4 nataknite na stenski pritrditvi
2 (glejte sl. A).
QČistění
Q
jVijake z zarezo 10 odvijte in končnika 9 snemite z drogov 8a , 8b (glejte sl. B).
jZaveso potisnite na drogova 8a , 8b .
jDrogova 8a , 8b vstavite v držala za drogova
5, 6.
Pozor: Pazite na to, da debel drog 8a potisnete v držalo za drog L 5 in tanek drog 8b v
držalo za drog S 6 (glejte sl. C).
jDržali za drog 5 , 6 nataknite na stenski pritrditvi 2 (glejte sl. C).
jUvolněte šrouby s drážkami 10 a stáhněte
koncovky 9 z tyčí 8a , 8b (viz obr. B).
jNasuňte záclonu na tyče 8a , 8b .
jTyče 8a , 8b zaveďte do uchycení tyče 5 , 6 .
Pozor: Dbejte na to, abyste vložili širokou tyč
8a do uchycení tyče (L) 5 a úzkou tyč 8b do
uchycení tyče (S) 6 (viz obr. C).
jNasaďte uchycení tyče 5 , 6 na uchycení na
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se
pozanimajte pri občinski ali mestni upravi.
SI
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné
pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v
popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod
dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe,
odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
QPoužívanie
v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na upevnenie záclon a / alebo závesov so šírkou cca 110 cm až cca 200 cm.
Výrobok je určený len na použitie v súkromných interiéroch. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena
produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu
a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v
rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na
podnikateľské účely.
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
CZ
Gardinenstange
CZ
Q
Teilebeschreibung
SK
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Informácia o produkte:
Tyč na záclony
Model č.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Verzia: 10 / 2010
QEinleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Stav informácií: 09 / 2010
Ident. č.: Z30507A/B/C092010-4
Dieses Produkt ist zum Befestigen von Gardinen
und / oder Vorhängen mit einer Breite von ca.
110 cm bis ca. 200 cm bestimmt. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
SK
DE/AT/CH
Dübel
Wandbefestigung
Schraube
Abdeckung
Stangenhalterung (L)
(für die breite Stange mit ø 1,6 cm)
6 Stangenhalterung (S)
(für die schmale Stange mit ø 1,28 cm)
7 Innensechskantschlüssel
8 Gardinenstange mit Endstücken
8 a Breite Stange
8 b Schmale Stange
9 Endstücke
10 Schlitzschraube
11 Innensechskantschraube
Q
DE/AT/CH
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu
výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade
nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
6 Hmoždiniek
2 Stenové úchytky
6 Skrutiek
2 Kryty
1 Držiak tyče (L)
(pre širokú tyč s ø 1,6 cm)
1 Držiak tyče (S)
(pre úzku tyč s ø 1,28 cm)
1 Imbusová skrutka
1 Garniža s koncovkami
1 Návod na montáž
Technické údaje
Bezpečnostné pokyny
Rozmery:cca 113 – 209 cm (d) x cca ø 2,8 cm
(Z30507A)
cca 109 – 205 cm (d) x cca ø 2,9 cm
(Z30507B)
cca 112 – 208 cm (d) x cca ø 2,8 cm
(Z30507C)
Max.
zaťaženie: 2 kg
Q
J Varovanie! NEBEZPE ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku.
Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Zabráňte prístupu
detí k výrobku. Pred montážou môžu deti prehltnúť malé časti.
CZ
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabráňte prístupu detí k výrobku. Výrobok
môže mať ostré rohy a hrany.
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a riadne namontované. Pri nesprávnej
montáži hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a
funkčnosť.
J POZOR! Nenechávajte deti nikdy bez dozoru!
Tyč na záclonu nie je nástrojom na lezenie alebo
hračkou! Zabezpečte, aby sa osoby, predovšetkým však deti, nešplhali na tyč určenú na záclonu.
Tyč na záclonu sa môže zo steny uvoľniť a
spadnúť dolu. Môže to mať za následok poranenia a / alebo materiálne škody.
J Dbajte na to, aby tyč na záclonu montovali len
odborníci.
J Na tyč určenú na záclony nevešajte žiadne
predmety. Pri nedodržaní tohto upozornenia
hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo
poškodenia výrobku.
J Zabezpečte, aby montážna stena zaručovala
fixnú oporu a aby bola tyč na záclony namontovaná podľa predpisov. Jej spadnutie môže
zraniť osoby, poškodiť výrobok alebo iné predmety.
Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEHODY V
DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH
ŠKÔD! Pri vŕtaní dbajte na to, aby ste nepoškodili elektrické káble, plynové a vodovodné
potrubia. V prípade potreby skontrolujte stenu
pomocou vhodného detektora.
J Používajte len taký materiál na upevňovanie na
stenu, ktorý je vhodný vždy pre príslušný charakter steny. Spadnutie tyče môže zraniť osoby,
poškodiť výrobok alebo iné predmety.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine
elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen
beschädigen. Überprüfen Sie notfalls vor dem
Bohren die Wand mit einem geeigneten Detektor.
J Verwenden Sie nur Wandbefestigungsmaterial,
das für die jeweils vorliegende Beschaffenheit
der Wand geeignet ist. Ein Herunterfallen kann
Personen verletzen, das Produkt oder andere
Sachgegenstände beschädigen.
zierten Dübel 1 einschrauben (siehe Abb. A).
5.Stecken Sie nun die Abdeckungen 4 auf die
Wandbefestigungen 2 (siehe Abb. A).
Warnung! Lebens - und
Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder kön-
1.Markieren Sie die Stellen an der Wand, an denen Sie die Wandbefestigungen 2 montieren
wollen. Halten Sie hierzu die jeweilige Wandbefestigung 2 an die gewünschte Stelle und
markieren Sie mit einem Bleistift die Stellen, an
denen Sie die Schrauben 3 platzieren wollen
(siehe Abb A). Nehmen Sie ggf. eine Wasserwaage zu Hilfe.
2.Bohren Sie die Löcher an den markierten Stellen
in die Wand. Verwenden Sie hierzu einen
geeigneten Bohrschrauber.
3.Drücken Sie anschließend die Dübel 1 in die
Bohrlöcher (siehe Abb. A).
4.Befestigen Sie die Wandbefestigung 2 an der
Wand, indem Sie die Schrauben 3 in die plat-
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
J QMontage
Q
Wandbefestigung anbringen
Výstraha! NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení. Chraňte výrobek před dětmi.
Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi. Děti
mohou před montáží drobné díly spolknout.
J POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Chraňte
výrobek před dětmi. Výrobek může mít ostré rohy
a hrany.
J POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte
se, aby všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly
CZ
nen vor der Montage Kleinteile verschlucken.
J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt kann scharfe Ecken und Kanten haben.
J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
J VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Die Gardinenstange ist kein Kletteroder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich
Personen, insbesondere Kinder nicht an der
Gardinenstange hochziehen. Die Gardinenstange kann sich aus der Wand lösen und
herunter fallen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folge sein.
J Achten Sie darauf, dass die Gardinenstange
nur von fachkundigen Personen montiert wird.
J Hängen Sie keine Gegenstände an der Gardinenstange auf. Bei Nichtbeachtung drohen
Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen
am Produkt.
J Stellen Sie sicher, dass die Montagewand einen
fixen Halt garantiert und die Gardinenstange
ordnungsgemäß montiert ist. Ein Herunterfallen
kann Personen verletzen, das Produkt oder andere Sachgegenstände beschädigen.
Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Lieferumfang
6 Dübel
2 Wandbefestigungen
6 Schrauben
2 Abdeckungen
1 Stangenhalterung (L)
(für die breite Stange mit ø 1,6 cm)
1 Stangenhalterung (S)
(für die schmale Stange mit ø 1,28 cm)
1 Innensechskantschlüssel
1 Gardinenstange mit Endstücken
1 Montageanleitung
Maße:ca. 113 – 209 cm (L) x ca. ø 2,8 cm
(Z30507A)
ca. 109 – 205 cm (L) x ca. ø 2,9 cm
(Z30507B)
ca. 112 – 208 cm (L) x ca. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Max.
Belastung: 2 kg
Q
Rozměry:cca. 113 – 209 cm (D) x ca. ø 2,8 cm
(Z30507A)
cca. 109 – 205 cm (D) x ca. ø 2,9 cm
(Z30507B)
cca. 112 – 208 cm (D) x ca. ø 2,8 cm
(Z30507C)
Max. zátěž: 2 kg
SK
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
Technische Daten
Hmoždinka
Príchytka na stenu
Skrutka
Kryt
Držiak tyče (L)
(pre širokú tyč s ø 1,6 cm)
6 Držiak tyče (S)
(pre úzku tyč s ø 1,28 cm)
7 Imbusový kľúč
8 Garniža s koncovkami
8a široká tyč
8b úzka tyč
9 Koncovky
10 Skrutka s drážkou
11 Imbusová skrutka
J CZ
Q
1
2
3
4
5
Technické údaje
SK
Q
1
2
3
4
5
dielov
Bezpečnostní pokyny
SK
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
dílů
SI
Q Popis
(pro úzkou tyč s ø 1,28 cm)
7 Klíč s vnitřním šestihranem
8 Tyč na záclony s koncovkami
8a Široká tyč
8b Úzká tyč
9 Koncovky
10 Šroub s drážkou
11 Šroub s vnitřním šestihranem
Q
1 Hmoždík
2 Upevnění na stěnu
Úvod
Odstranění do odpadu
Použití ke stanovenému účelu
Q Popis
Q
Aktuální informace: 09 / 2010
Identifikační č.: Z30507A/B/C092010-4
(pro širokou tyč s ø 1,6 cm)
Tento výrobek je určen k upevnění záclon a / nebo
závěsů o šířce cca. 110 cm až cca. 200 cm. Výrobek
je určen jen k použití v soukromé vnitřní oblasti. Jiné
než zde popsané použití či změna výrobku není
přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé
způsobené jiným použitím než použitím k popsanému
účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Tyč na záclony
Informace k výrobku:
Záclonová tyč
Model č.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Verze: 10 / 2010
a ošetřování
CZ
QLikvidácia
Q
6 hmoždíků
2 upevnění na stěnu
6 šroubů
2 kryty
1 uchycení tyče (L)
(pro širokou tyč s ø 1,6 cm)
1 uchycení tyče (S)
(pro úzkou tyč s ø 1,28 cm)
1 šroub s vnitřním šestihranem
1 tyč na záclony s koncovkami
1 montážní návod
6 Uchycení tyče (S)
Před montáží se s výrobkem seznamte.
Přečtěte si proto pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte.
Při předání výrobku k němu současně připojte i
všechny jeho podklady.
Stanje informacij: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
Čiščenje in nega
SI
Umístění tyče na záclony
Návod
jZa čiščenje in nego uporabljajte suho, mehko
krpo brez kosmov.
jV nobenem primeru ne uporabite jedkih čistil.
V nasprotnem primeru se lahko deli izdelka
poškodujejo.
Pritrditev droga za zaveso
3 Šroub
4 Kryt
5 Uchycení tyče (L)
Q
Odstranjevanje
jK čistění a ošetřování používejte suchou, měkkou tkaninu bez nitek.
j
V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí
prostředky. Jinak se může materiál výrobku poškodit.
Q
Q
Záclonová tyč
Oznaka izdelka:
Karnisa
Št. modela.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Verzija:
10 / 2009
Q
SI
stěnu 2 (viz obr. C).
jTyče 8a , 8b a uchycení tyče 5 , 6 zafixujete
tím, že šrouby s vnitřním šestihranem 11 utáhnete
s klíčem s vnitřním šestihranem 7 ve směru pohybu hodinových ručiček.
jNyní koncovky 9 znovu upevníte na tyč na
záclony 8 tím, že šrouby s drážkou 10 pevně
utáhnete (viz obr. D).
jDrogova 8a , 8b in držala za drogova 5 , 6
fiksirajte, tako da šestrobe inbus vijake 11 s
pomočjo šestrobega inbus ključa 7 privijete v
smeri urnega kazalca.
jZdaj končnika 9 zopet pritrdite na drog za
zaveso 8 , tako da pritegnete vijake z zarezo
10 (glejte sl. D).
Q
Gardinenstange anbringen
j
Lösen Sie die Schlitzschrauben 10 und ziehen
Sie die Endstücke 9 von den Stangen 8 a , 8 b
ab (s. Abb. B).
Schieben Sie die Gardine auf die Stangen 8 a ,
j
8 b .
Führen Sie die Stangen 8 a , 8 b in die Stangenj
halterungen 5 , 6 ein.
Achtung: Achten Sie darauf, die breite Stange 8 a in die Stangenhalterung L 5 einzuführen und die schmale Stange 8 b in die Stangenhalterung S 6 einzuführen (s. Abb. C).
Setzen Sie die Stangenhalterungen 5 , 6 auf
j
die Wandbefestigungen 2 (s. Abb. C).
Fixieren Sie Stangen 8 a , 8 b und Stangenhaltej
rungen 5 , 6 , indem Sie die Innensechskantschrauben 11 mit dem Innensechskantschlüssel 7 im Uhrzeigersinn festziehen.
Befestigen Sie nun die Endstücke 9 wieder an
j
der Gardinenstange 8 , indem Sie die Schlitzschrauben 10 fest anziehen (s. Abb. D).
QMontáž
QNamontovanie
príchytky na stenu
1.Označte si na stene miesta, na ktoré chcete namontovať príchytky na stenu 2 . Za týmto účelom si pridržte príchytku na stenu 2 na želanom
mieste a označte si napr. ceruzkou miesta, na
ktoré chcete umiestniť skrutky 3 (pozri obr. A).
Príp. si vezmite na pomoc vodováhu.
2.Na označených miestach vyvŕtajte otvory do
steny. Použite na to vhodný vŕtací skrutkovač.
3.Následne vtlačte do vyvŕtaných otvorov hmoždinky 1 (pozri obr. A).
4.Príchytku na stenu 2 upevnite na stene tým,
že skrutky 3 naskrutkujete do umiestnených
hmoždiniek 1 (pozri obr. A).
5.Kryty 4 teraz nasuňte na stenové úchytky 2
(pozri obr. A).
CZ
Q
Upevnenie garniže
jUvoľnite skrutky s drážkou 10 a stiahnite koncovky 9 z tyčí 8a , 8b (p. obr. B).
jGarnižu nasuňte na tyče 8a , 8b .
jTyče 8a , 8b zaveďte do držiakov tyčí 5 , 6 .
Pozor: Dbajte na to, aby bola široká tyč 8a
zavedená do držiaka tyče L 5 a úzka tyč 8b
do držiaka tyče S 6 (p. obr. C).
jDržiaky 5 , 6 nasuňte na stenové úchytky 2
(p. obr. C).
jTyče 8a , 8b a držiaky tyčí 5 , 6 zafixujte
utiahnutím imbusových skrutiek 11 pomocou
imbusového kľúča 7 v smere hodinových ručičiek.
jKoncovky 9 opäť upevnite na garnižu 8
utiahnutím skrutiek s drážkou 10 (p. obr. D).
QČistenie
a starostlivosť
jNa čistenie a starostlivosť používajte suchú,
mäkkú handru, ktorá nezanecháva chlpy.
jV žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce čistiace prostriedky. V opačnom prípade sa môže
materiál výrobku poškodiť.
SK
SK
Q
Reinigung und Pflege
j
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsj
mittel. Andernfalls kann das Material des Produktes beschädigt werden.
QEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie
diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Gardinenstange
Modellnr.: Z30507A / Z30507B / Z30507C
Version:
10 / 2010
Stand der Informationen: 09 / 2010
Ident.-No.: Z30507A/B/C092010-4
DE/AT/CH
mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
J POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
Tyč na záclony není zařízením na šplhání nebo
na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti se
nevytáhly na tyč na záclony. Tyč na záclony se
může ze stěny uvolnit a spadnout dolů. Následkem mohou být poranění a / nebo věcné škody.
J Dbejte na to, aby byla tyč na záclony namontována jen odborníky.
J N
a tyč na záclony nepověste předměty. Při nedbání toho hrozí nebezpečí poranění a / nebo
poškození na výrobku.
J Zajistěte, aby montážní stěna zaručovala pevné
držení a tyč na záclony se odborně namontovala. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby,
poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty.
Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Při
vrtání dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
kabely, plynová nebo vodovodní potrubí. Přezkoušejte případně před vrtáním stěnu vhodným
detektorem.
J Použijte jen takový materiál k upevnění na stěnu,
který je vhodný pro příslušnou danou jakost
stěny. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby,
poškodit výrobek nebo jiné věcné předměty.
DE/AT/CH
© by ORFGEN Marketing
IAN 57144
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Podobne dokumenty