Opór regulowany 10k elektroniczna
Transkrypt
Opór regulowany 10k elektroniczna
IST 03 C 442 - 01 BALI B BTNE 25 - BTNE 32 - BTNE 42 BTFSE 24 - BTFSE 32 - BTFSE 36 PL INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych, prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego sposobu instalacji,użytkowania i konserwacji tych urządzeń. UWAGA Informujemy użytkownika, że: 1.zgodniezobowiązującymiprzepisami: •kotły grzewcze muszą być instalowane przez wykwalifikowanego instalatora, który jest zobowiązany do ścisłego przestrzegania obowiązujących norm; •instalator jest prawnie zobowiązanydo wystawienia świadectwa zgodności wykonanej instalacji z obowiązującymi normami; • ktokolwiek powierza instalację nieuprawnionemu instalatorowi, podlega sankcji administracyjnej; • konserwacja kotłów może być wykonywana jedynie przez wykwalifikowanych serwisantów, którzy posiadają uprawnienia ustalone przez obowiązujące przepisy; • wypełnienie ksiąŜeczki urządzenia po zweryfikowaniu parametrów spalania musi być dokonane przez instalatora. 1 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika Niniejszą KSIĄŻECZKĘ ZAWIERAJĄCĄ INSTRUKCJE, która stanowi integralną i niezbędną część wyrobu, instalator powinien oddać użytkownikowi, który z kolei powinien ją zachować do późniejszych konsultacji; niniejsza książeczka musi towarzyszyć urządzeniu w przypadku jego sprzedaży lub przeniesienia. których wykonane jest opakowanie, są odzyskiwalne, stąd też powinny być skierowane do specjalnych punktów odpadów wtórnych. Nie należy pozostawiać opakowań w zasięgu dzieci, gdyż ze swej natury mogą stanowić źródło niebezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia i/lub wadliwego funkcjonowania wyrobu Wyrób ten powinien być przeprosimy o jego wyłączenie i o nieznaczony do takiego użytku, dla podejmowanie prób naprawy czy jakiego został przewidziany. interwencji we własnym zakresie: Każdy inny sposób użytkowania należy zwrócić się wyłącznie do jest określony jako nieprawidło- wykwalifikowanych serwisantów. wy, stąd też niebezpieczny. Ewentualna naprawa wyrobu powinna być dokonywana z zastoInstalacja musi być dokonana sowaniem oryginalnych części zgodnie z obowiązującymi norma- zamiennych. mi i według instrukcji producenta, Nieprzestrzeganie wyżej wymiezawartych w niniejszej książeczce: nionych wskazówek może naruszyć wadliwa instalacja może spowodo- bezpieczeństwo użytkowania urząwać szkody w odniesieniu do osób, dzenia i stanowić zagrożenie dla zwierząt lub rzeczy, za które proosób, zwierząt i rzeczy. ducent nie jest odpowiedzialny. Szkody powstałe w wyniku błędów Zalecane jest wykonywanie okrew trakcie instalowania lub użytko- sowej konserwacji urządzenia wania, bądź też w wyniku nieprze- zgodnie z programem opisanym strzegania poniższych instrukcji w odpowiedniej części niniejszej producenta, wykluczają jakąkolksiążeczki. wiek odpowiedzialność kontrakto- Prawidłowa konserwacja urządzewą i pozakontraktową producenta. nia pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach przy przestrzePrzed zainstalowaniem wyrobu ganiu norm ochrony środowiska i należy sprawdzić, czy jego dane z zapewnieniem bezpieczeństwa w techniczne odpowiadają wymagastosunku do osób, zwierząt i/lub niom jego prawidłowego zastosorzeczy. wania w miejscu instalacji. W przypadku nieużywania wyroPonadto należy sprawdzić, czy bu przez dłuższy czas należy wyrób jest w nienaruszonym stago odłączyć od sieci elektrycznie, czy nie uległ uszkodzeniom w nej i przerwać zasilanie paliwem trakcie przewozu i operacji trans(Uwaga! W tym przypadku nie portowych: prosimy nie instalować funkcjonuje elektroniczne zapowyrobów z rażącymi uszkodzenia- bieganie zamarzaniu urządzenia). mi czy wadami. Nie należy zasłaniać kratek pobie- W przypadkach, gdy istnieje nierania powietrza i/lub odprowadza- bezpieczeństwo mrozu, należy nia spalin. dodać płyn zapobiegający zamarzaniu: odradza się opróżnienie W przypadku wszystkich wyrobów urządzenia, gdyż może to uszkoz częściami dodatkowymi (opcja) dzić cały układ; w tym celu prolub zestawem akcesoriów (łącznie simy o używanie specyficznych z akcesoriami elektrycznymi) mogą produktów zapobiegających zamabyć używane wyłącznie części i rzaniu, odpowiednich dla urządzeń akcesoria oryginalne. grzewczych wielometalowych. W momencie instalacji nie należy zanieczyszczać środowiska opakowaniami: wszystkie materiały, z gazu, należy postępować w następujący sposób: - nie naciskać przełączników elektrycznych i nie uruchamiać urządzeń elektrycznych; - zakręcić główny zawór gazowy; - otworzyć szeroko drzwi i okna; - skontaktować się z Serwisem, wykwalifikowanym instalatorem lub Pogotowiem Gazowym. Kategorycznie zabrania się szukania miejsca ulatniania się gazu za pomocą płomienia. UWAGA Wyrób został skonstruowany w celu zainstalowania w państwie przeznaczenia określonym na tabliczce danych technicznych. Instalacja w państwie innym od wyspecyfikowanych może stanowić źródło zagrożenia dla osób, zwierząt i rzeczy. Należy uważnie przeczytać warunki i klauzule dotyczące gwarancji wyrobu, zamieszczone w karcie gwarancyjnej załączonej do kotła. UWAGA W przypadku urządzeń zasilanych paliwem gazowym, jeżeli w otoczeniu wyczuwa się zapach 2 SPIS TREŚCI Wskazówki str. 1 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika str. 2 1. Instrukcje dla użytkownika str. 4 1.1. Pulpit sterowniczy .............................................................................................................................................. str. 4 1.2. Funkcjonowanie zespołu cieplnego .................................................................................................................... str. 5 1.2.1. Załączanie .................................................................................................................................................str. 5 1.2.2. Funkcjowanie ...........................................................................................................................................str. 5 1.2.2.1. System AQUA PREMIUM ......................................................................................................................str. 5 1.2.2.2. Funkcjonowanie natychmiastowe ........................................................................................................str. 5 1.2.2.3. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową ..................................................................................................................................str. 5 1.2.2.4. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę mieszaną, strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową (wersja V) ..................................................................................str. 7 1.2.2.5. Funkcja rozpraszania ciepła ..............................................................................................................str. 7 1.2.2.6. Funkcja recyrkulacji ...........................................................................................................................str. 8 1.2.2.7. Funkcja zapobiegania zamarzaniu ......................................................................................................str. 8 1.2.2.8. Funkcja zapobiegania legionelli .........................................................................................................str. 8 1.2.2.9. Fukcja zapobiegania zatarciu się pomp .............................................................................................str. 9 1.2.2.10. Funkcja przełącznika telefonicznego ..............................................................................................str. 9 1.2.3. Programowanie zegara elektronicznego ....................................................................................................str. 9 1.2.4. Zablokowanie zespołu cieplnego ...............................................................................................................str. 9 1.2.5. Zablokowanie palnika ...............................................................................................................................str. 10 1.2.6. Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury..............................................................str. 10 1.2.7. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania odprowadzania spalin i/lub pobierania powietrza 1.2.8. Zablokowanie spowodowane niewystarczającym ciśnieniem w urządzeniu 1.2.9. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania czujników temperatury 1.3. Konserwacja 1.4. Uwagi dla użytkownika . ....................................................................................................................................str. 10 2. Dane techniczne i wymiary .....................................................................................................................................................................str. 11 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Dane techniczne . ..............................................................................................................................................str. Wymiary ............................................................................................................................................................str. Schemat kotła ...................................................................................................................................................str. Dane dotyczące funkcjowania . ..........................................................................................................................str. 11 12 14 15 3. Instrukcje dla instalatora .........................................................................................................................................................................str. 17 3.1. Normy dityczące instalacji .................................................................................................................................str. 3.2. Instalacja . .........................................................................................................................................................str. 3.2.1. Opakowanie .............................................................................................................................................str. 3.2.2. Wybór miejsca instalacji zespołu cieplnego ..............................................................................................str. 3.2.3. Instalacja zespołu cieplnego . ...................................................................................................................str. 3.2.4. Wentylacja pomieszczeń . .........................................................................................................................str. 3.2.5. System odprowadzania spalin . ..................................................................................................................str. 3.2.6. Pomiar rzeczywistej wydalnoścu spalania...................................................................................................str. 3.2.7. Podłączenie do sieci gazowej.....................................................................................................................str. 3.2.8. Podłączenia do sieci elektrycznej ..............................................................................................................str. 3.2.9. Podłączenia hydrauliczne .........................................................................................................................str. 3.2.10. Podłączenie do termostatu otoczenia .....................................................................................................str. 3.2.11. Instalacja zdalnego sterowania Open Therm (opcja .................................................................................str. 3.2.12. Instalacja czujnika zewnętrznego (przewidzianego w wyposażeniu dla wersji V) ....................................str. 3.2.13. Regulowany przewód obejściowy (by-pass) 3.2.14. Instalacja oryginalnych zestawów 3.3. Napełnienie urządzenia ......................................................................................................................................str. 17 17 17 17 17 18 18 20 20 20 20 21 21 21 3.4. Uruchomienie zespołu cieplnego ........................................................................................................................str. 3.4.1. Wstępne kontrole .....................................................................................................................................str. 3.4.2. Załączanie i wyłączanie ............................................................................................................................str. 3.5. Schematy elektryczne ........................................................................................................................................str. 3.6. Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika ............................................................................................str. 22 22 22 23 25 21 4. Konserwacja ..................................................................................................................................................................................................str. 25 5. Tabela usterek technicznych ................................................................................................................................................................str. 26 3 1 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA 1.1 PULPIT STEROWNICZY 1 2 3 rys. 1 16 4 5 6 7 8 17 9 10 11 12 18 1. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): czerwone światełko oznacza zablokowanie karty elektronicznej kontroli płomienia spowodowane brakiem płomienia. Wyjście z tego stanu zablokowania następuje poprzez naciśnięcie przycisku 16. 2. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): czerwone światełko oznacza interwencję termostatu bezpieczeństwa. Palnik zostaje wyłączony. Zespół cieplny podejmie normalne funkcjonowanie po odblokowaniu termostatu bezpieczeństwa za pomocą przycisku 18. 3. Lampka sygnalizacyjna (zielona): zielone światełko oznacza, że karta elektroniczna kontroli płomienia jest zasilana elektrycznie (nie oznacza obecności płomienia). 4. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 25 a 35°C. Mrugające światełko lampki oznacza brak wody stwierdzony przez presostat wody. Zespół cieplny wyłącza się i zatrzymują się pompy. W momencie ustabilizowania się ciśnienia wody, presostat wody wróci do normalnego stanu funkcjonowania, lampka zgaśnie i zespół cieplny ponownie uruchomi się. 5. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 36 a 45°C. Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub rozregulowanie) czujnika temperatury 1 (zasilania). Palnik gaśnie, zaś pompy nadal funkcjonują. Po wymianie czujnika lampka zgaśnie i zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie. Jednoczesne mruganie czerwonych lampek 4 i 5 oznacza, że czujnik zewnętrzny (opcja) podłączony do zespołu cieplnego jest uszkodzony lub odłączony. Po przywróceniu działania czujnika obie lampki przestają mrugać. 6. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 46 a 55°C. Mrugające światełko lampki oznacza albo przerwane połączenie ze zdalnym sterowaniem, albo problemy komunikacji. Po przywróceniu połączenia lampka zgaśnie i zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie. 7. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stastałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 56 a 65°C. Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub rozregulowanie) czujnika temperatury 2 (zasobnika). Zespół cieplny funkcjonuje w trybie ogrzewania i natychmiastowej produkcji c.w.u. Po wymianie czujnika zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie. 8. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 66 a 75°C. Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub rozregulowanie) czujnika temperatury 3 (wymiennika płytowego). Zespół cieplny funkcjonuje jedynie w trybie ogrzewania. Po wymianie czujnika zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie (produkcję również c.w.u.). 13 14 15 19 (BTN) 9. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 76 a 85°C. Mrugające światełko lampki oznacza, że temperatura ogrzewania przekroczyła wartość 85°C. Również interwencja termostatu spalin (BTN) powoduje mruganie tej lampki. Sygnalizacja interwencji termostatu spalin znika po wciśnięciu przycisku 19. 10. Lampka sygnalizacyjna (zielona): stałe światełko oznacza, że zespół cieplny funkcjonuje w trybie ogrzewania. 11. Przełącznik stanu zespołu cieplnego: ten przełącznik pozwala na wybór stanu funkcjonowania zespołu cieplnego (por. paragrafy od 1.2.2.3. do 1.2.2.4.). 12. Regulator produkcji c.w.u.: za pomocą tego pokrętła możliwa jest regulacja funkcjonowania zepołu cieplnego w trybie produkcji c.w.u. (por. paragrafy od 1.2.2.3. do 1.2.2.4.). 13. Regulator temperatury wody do ogrzewania: za pomocą tego pokrętła możliwa jest regulacja funkcjonowania zepołu cieplnego w trybie ogrzewania (por. paragrafy od 1.2.2.3. do 1.2.2.4.). 14. Manometr wody: manometr wody wskazuje wartość ciśnienia wody w układzie ogrzewania. 15. Zegar programujący: funkcją zegara programującego jest umożliwienie regulacji funkcjonowania zespołu cieplnego w trybie ogrzewania i produkcji c.w.u. poprzez programowanie okresów pracy (por. paragrafy od 1.2.2.3. do 1.2.2.4.). 16. Przycisk odblokowania: wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania zepołu cieplego po zablokowaniu spowodowanym brakiem płomienia. 17. Przycisk włączający: przycisk w pozycji I jest podświetlony i oznacza, że zespół cieplny jest zasilany elektrycznie; przycisk w pozycji O nie jest podświetlony i oznacza brak zasilania elektrycznego zespołu cieplnego. 18. Przycisk odblokowania: wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania zepołu cieplego po zablokowaniu spowodowanym interwencją termostatu bezpieczeństwa (należy odkręcić nasadkę, aby dostać się do przycisku). 19. Przycisk odblokowania (tylko BTN): wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania zepołu cieplnego po zablokowaniu spowodowanym interwencją termostatu spalin (należy odkręcić nasadkę, aby dostać się do przycisku). W przypadku usterki lub interwencji presostatu (BTFS) palnik zostaje wyłączony. Normalne fukcjonowanie zespołu cieplnego zostaje podjęte w momencie, gdy wartości ciśnienia wrócą do zakresu przewidzianego dla normalnego funkcjonowania. 4 1.2. Funkcjonowanie zespołu cieplnego 1.2.2.2. Funkcjonowanie natychmiastowe 1.2.1. Załączanie Kiedy zasobnik jest wyłączony, zespół cieplny funkcjonuje jako klasyczny zespół cieplny natychmiastowy: zawór odcinający jest zamknięty, zaś pompa układu c.w.u. jest cały czas wyłączona. W tym przypadku zapotrzebowanie na c.w.u. jest zaspokajana jedynie z wtórnego wymiennika płytowego i maksymalna ilość ciepłej wody, możliwa do uzyskania, zależy wyłącznie od mocy zespołu cieplnego. Ilość ciepłej wody użytkowej, możliwej do uzyskana o pożądanej temperaturze w ciągu 1 minuty z zespołu cieplnego zależy od mocy cieplnej zespołu cieplnego i od temperatury zimnej wody na wlocie, zgodnie z poniższą formułą: l = ilość litrów c.w.u./min. = K / ΔT gdzie: - Odkręcić zawór dopływu gazu; - przestawić przełącznik elektryczny w górnej części zespołu cieplnego na pozycję ON; - przestawić przycisk włączający zespołu cieplnego 17 (rys. 1) na pozycję ON (przycisk podświetla się); - wybrać stan funkcjonowania zespołu cieplnego za pomocą przełącznika 11, regulatorów 12 i 13 oraz zegara programującego 15 (por. paragrafy 1.2.2.3. i 1.2.2.4.); - nastawić pożądaną wartość temperatury otoczenia na termostacie pokojowym (jeżeli jest zainstalowany); - gdy układ ogrzewania potrzebuje ciepła, zapala się lampka zapotrzebowania na ogrzewanie 10 (rys. 1); - gdy palnik fukcjonuje, zapala się lampka funkcjono wania palnika 3 (ta lampka świeci się, gdy karta elektro miczna kontroli płomienia jest zasilana elektrycznie, stąd też jej światełko niekoniecznie wskazuje na obecność płomienia). UWAGA: Po okresie długiego niefunkcjonowania zespołu cieplnego, zwłaszcza jeśli chodzi o kotły zasilane gazem płynnym, możliwa jest trudność załączania. Dlatego też przed załączeniem zespołu cieplnego należy załączyć inne urządzenie na gaz (np. palnik kuchenki gazowej). Pomimo tego zespół cieplny może się zablokować raz czy dwa razy. Należy wówczas przywrócić jego funkcjonowanie oddziaływując na przycisk odblokowania 16 (rys. 1). 1.2.2. Funkcjonowanie Zespół cieplny wyposażony jest w nowy system AQUA PREMIUM opatentowany przez producenta. 1.2.2.1. System AQUA PREMIUM Zespół cieplny wyposażony jest w 60-litrowy zasobnik o strukturze warstwowej i we wtórny wymiennik płytowy. Zespół cieplny może funkcjonować albo jako klasyczny natychmiastowy zespół cieplny, gdy zasobnik jest wyłączony, albo jako zespół cieplny z awangardowym systemem akumulacyjnym AQUA PRE¬MIUM, gdy zasobnik jest uaktywniony. Uaktywnianie i wyłączanie zasobnika może być programowane przez użytkownika za pomocą przełącznika 12 i zegara programującego 15, umieszczonych na pulpicie sterowniczym (por. paragraf 1.2.2.3. fragment odnośnie układu c.w.u.). Przy uaktywnionym zasobniku (tryb AQUA PREMIUM), w przypadku zapotrzebowania na c.w.u. flusostat przechwytuje przepływ wody; zespół cieplny załącza się, otwiera się zawór odcinający i uruchamia się pompa układu c.w.u. (pompa ma stałe natężenie przepływu). Jeżeli pożądana ilość c.w.u. jest mniejsza od natężenia przepływu pompy układu c.w.u., woda dochodząca do kranu jest dostarczana tylko przez wtórny wymiennik płytowy, nadmierna ilość wody wychodząca z pompy jest kierowana do zasobnika. W przypadku gdy zapotrzebowanie na c.w.u. przewyższa natężenie przepływu pompy układu c.w.u., do wody pochodzącej z wtórnego wymiennika płytowego dołącza się woda pochodząca z zasobnika, dzięki czemu przepływ c.w.u. jest wyższy od przepływu w kotłach natychmiastowych o tej samej mocy i w tradycyjnych kotłach akumulacyjnych z zasobnikami o tej samej pojemności. Zespół cieplny może również funkcjonować jako klasyczny zespół cieplny natychmiastowy, gdy zasobnik jest wyłączony. 5 K wynosi - 344 dla - 459 dla - 523 dla - 358 dla - 450 dla - 610 dla BTFSE 24 BTFSE 32 BTFSE 36 BTNE 25 BTNE 32 BTNE 42 ΔT = temperatura c.w.u. – temperatury zimnej wody Przykładowo w zespole cieplnym BTFS 24, jeżeli temperatura zimnej wody wynosi 38°C i chce się uzyskać wartość temperatury wody w prysznicu wynoszącą 8°C, wartość ΔT wynosi: ΔT = 38°C - 8°C = 30°C zaś ilość litrów ciepłe wody na minutę o pożądanej temperaturze 38°C wynosi: 344 l = -------- = 11,5 [l/min] 30 Zespoły cieplne, zarówno BTN jak i BTFS, dzielą się na dwa rodzaje: a) zespół cieplny posiadający strefę wysokiej temperatury i produkujący ciepłą wodę użytkową; b) zespół cieplny posiadający strefę mieszaną, strefę wysokiej temperatury i produkujący ciepłą wodę użytkową (model V). 1.2.2.3. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową. Przestawić przełącznik 17 na pozycję I: zespół cieplny jest zasilany elektrycznie i przełącznik jest podświetlony. Za pomocą przełącznika 11 wybrać tryb funkcjonowania zespołu cieplnego. W szczególności: Pozycja „zegar” W tej pozycji karta elektroniczna steruje programem nastawionym poprzez dwukanałowy zegar programujący 15. Za pomocą kanału 1 użytkownik reguluje funkcjonowanie w trybie ogrzewania (por. OGRZEWANIE). Za pomocą kanału 2 użytkownik reguluje funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. (por. PRODUKCJA C.W.U.). - KANAŁ 1 bez czujnika zewnętrznego Przy regulatorze czasowym w pozycji OFF ogrzewanie jest wyłączone. Przy regulatorze czasowym w pozycji ON ogrzewanie jest regulowane poprzez termostat pokojowy. - KANAŁ 1 z czujnikiem zewnętrznym Por. FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE (paragraf 1.2.2.4.). - KANAŁ 2 Przy regulatorze czasowym w pozycji OFF ciepła woda użytkowa pochodzi wyłącznie z wymiennika płytowego. Zespół cieplny pracuje w trybie „natychmiastowym”. Ilość ciepłej wody nie jest zbyt wielka, ale wystarczy na natrysk lub mycie naczyń itd. Przy regulatorze czasowym w pozycji ON ciepła woda użytkowa pochodzi zarówno z wymiennika płytowego, jak i z zasobnika (woda zakumulowana). W tym przypadku ilość ciepłej wody jest duża. Za pomocą zegara programującego 15 możliwe jest nastawienie do ośmiu programów ON i do ośmiu programów OFF w ciągu dnia Użytkownik ma do dyspozycji 5 bloków programowych, dzięki którym możliwe jest powtarzanie programów załączania i wyłączania w ciągu tygodnia (blok 1: pojedynczy dzień; blok 2: od poniedziałku do piątku; blok 3: sobota-niedziela; blok 4: od poniedziałku do soboty; blok 5: od poniedziałku do niedzieli). Pozycja „komfort” W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie funkcjonowania w trybie ogrzewania. Regulator czasowy jest traktowany tak, jakby był w pozycji ON niezależnie od nastawionego programu. Tak więc ogrzewanie jest załączane i wyłączane jedynie poprzez termostat pokojowy lub chronotermostat. Odnośnie pozycji „komfort” z czujnikiem zewnętrznym należy zapoznać się z treścią paragrafu 1.2.2.4. FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE. Pozycja„ograniczona”. Wtejpozycjisterowaniedotyczywyłączniefunkcjonowania wtrybieogrzewania.Regulatorczasowyjesttraktowanytak ,jakbybyłwpozycjiOFFniezaleŜnieodnastawionegoprogra mu.Takwięcogrzewaniejestprzezcałyczaswyłączonenieza leŜnieodsygnałuzapotrzebowanianaciepłozestronytermo statupokojowegolubchronotermostatu.UWAGA:tapozycja bezczujnikazewnętrznegoodpowiadafunkcjonowaniuwtr ybieletnim(LATO).Maznaczeniewprzypadkuobecnościczu jnikazewnętrznego(por.paragraf1.2.2.4.FUNKCJONOWAN IEPRZYZMIENNEJTEMPERATURZE). Pozycja„zapobieganiazamarzaniu”. Lampkazaświeconawskazujena„zasobnikuruchomiony” (funkcjonowaniewsystemieAQUAPREMIUM),lampkazgasz onawskazujena„zasobnikwyłączony”(funkcjonowaniewtr ybienatychmiastowym).WsystemieAQUAPREMIUMzapomo cązegaraprogramującegomoŜnawybraćautomatycznecyk leuruchamianiaiwyłączaniazasobnika,programującodpow iedniokanał(por.paragraf1.2.3.“Programowaniezegaraele ktronicznego”). UWAGA KiedyzespółcieplnypracujewsystemieAQUAPREMIUM,pro gramowanieregulatoraczasowego15kanałuwpływanaste rowanieukłademprodukcjic.w.u.Gdyregulatorczasowyjes twpozycjiON,zespółcieplnypracujezuruchomionymzaso bnikiem,gdyregulatorczasowyjestwpozycjiOFF,zespółcie plnyfunkcjonujewtrybienatychmiastowym(lampkapozos tajejednakzaświecona).Abynastawićtemperaturęwyjściaci epłewodyuŜytkowej,naleŜyoddziaływaćnazawórtermostat ycznyumieszczonywtylnejczęścizespołucieplnego (rys.2).Obracającpokrętłemwkierunkuprzeciwnymdoruch uwskazówekzegara(pozycja+)zwiększasiętemperaturęci epłejwodyuŜytkowej,obracającwkierunkuzgodnymzruch emwskazówekzegara(pozycja)zmniejszasiętemperaturęc iepłejwodyuŜytkowej.Abyuzyskaćtemperaturęnawyjściuo wartościokoło50°CnaleŜycałkowiciezamknąćzawórobrac ającpokrętłemwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekze gara,anastępnieotworzyćgoobracającpokrętłemotrzyipół obrotuwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara. OGRZEWANIEK artaelektronicznasterujetemperaturąifunkcjonowaniemo rys. 2 grzewaniagrzejnikówpoprzezregulator13iprzełącznik11. Zapomocąregulatora13nastawiasiętemperaturęwodynaz asilaniuiwybierasiętrybfunkcjonowania„zespółcieplnycie płoon”–„zespółcieplnyciepłooff”.Ponadtoprzyobecnościc zujnikazewnętrznegouŜytkownik,obracającregulatorem1 3,nastawiafikcyjnątemperaturęotoczenia(por.FUNKCJONOWANIEPRZYZMIENNEJTEMPERATURZEparagraf1.2.2.4). Regulator13madwazadania:1.nastawićtemperaturęwody nazasilaniu(od50°Cdo90°C).2.nastawićtryb“zespółciepl nyciepłoon”“zespółcieplnyciepłooff”.W“zespolecieplnym ciepłoon”(lampka zaświecona)korpuspierwotnegowymie nnika,przybrakuzapotrzebowanianaciepłozestronyukła duogrzewanialubukładuprodukcjic.w.u.,pozostajeciepły wtemperaturze50°C.W“zespolecieplnymciepłooff”(lamp kazgaszona)korpuspierwotnegowymiennika,przybrakuz apotrzebowanianaciepłozestronyukładuogrzewanialubu kładuprodukcjic.w.u.,pozostaje„zimny”izespółcieplnyje stwyłączony.Abywybraćdwiefuncje“zespółcieplnyciepło on”–“zespółcieplnyciepłooff”,naleŜyobrócićpokrętłemdoo poruwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara;;o dczekaćprzezparęsekundnazmianęstanulampki(zzaświec onejnazgaszonąlubodwrotnie),którawskazujenanastawio nytryb(patrzpowyŜej); wtymmomenciemoŜnawybraćtemperaturęogrzewaniaobr acającpokrętłem. UWAGA Przydatnejestutrzymanie“zespołucieplnegociepłoon”,zwł aszczawlecie,wzespolecieplnymfunkcjonującymwtrybien atychmiastowym,gdyŜzespółcieplnymanatychmiastdodys pozycjisporąilośćenergiidooddaniawymiennikowipłytowe muwceluprodukcjic.w.u. 1.2.2.4. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę mieszaną, strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową (wersja V) Zespół cieplny w wersji V jest dostarczany wraz z czujnikiem temperatury zewnętrznej. Odnośnie instalacji czujnika zewnętrznego należy zapoznać się z treścią paragrafu 3.2.12. Sygnalizacja funkcjonowania, diagnostyka usterek i funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. są takie same, jak w zespole cieplnym posiadającym strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową (por. paragraf 1.2.2.3.). Poniżej przedstawione są różnice w funkcjonowaniu w porównaniu z wersją bez strefy mieszanej. Przestawić przełącznik 17 na pozycję I: zespół cieplny jest zasilany elektrycznie i przełącznik jest podświetlony. Za pomocą przełącznika 11 wybrać tryb funkcjonowania zespołu cieplnego. W szczególności: Pozycja „zegar”. W tej pozycji karta elektroniczna steruje programem nastawionym poprzez dwukanałowy zegar programujący 15. Za pomocą kanału 1 użytkownik reguluje 6 funkcjonowanie w trybie ogrzewania (por. OGRZEWANIE paragraf 1.2.2.3.). Za pomocą kanału 2 użytkownik reguluje funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. (por. PRODUKCJA C.W.U. paragraf 1.2.2.3.). - KANAŁ 1 z czujnikiem zewnętrznym Kanał 1 w pozycji ON: temperatura zasilania (wysoka temperatura i niska temperatura) jest tak regulowana, aby uzyskać temperaturę otoczenia FIKCYJNĄ nastawioną za pomocą regulatora 13 (por. FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE). Kanał 1 w pozycji OFF: temperatura zasilania (wysoka temperatura i niska temperatura) jest tak regulowana, aby uzyskać temperaturę otoczenia OGRANICZONĄ: (Temperatura otoczenia OGRANICZONA = Temperatura otoczenia FIKCYJNA -4°C; jeśli zworka CM4 jest w pozycji 0 – por. schemat elektryczny; Temperatura otoczenia OGRANICZONA = Temperatura otoczenia FIKCYJNA -2°C; jeśli zworka CM4 jest w pozycji 1). Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na ogrzewanie. - KANAŁ 2 Por. opis w wersji „zespołu cieplnego posiadającego strefę wysokiej temperatury i produkującego ciepłą wodę użytkową (paragraf 1.2.2.3.). Za pomocą regulatora czasowego możliwe jest nastawienie do ośmiu programów ON i do ośmiu programów OFF w ciągu dnia. Użytkownik ma do dyspozycji 5 bloków programowych, dzięki którym możliwe jest powtarzanie programów załączania i wyłączania w ciągu tygodnia (blok 1: pojedynczy dzień; blok 2: od poniedziałku do piątku; blok 3: sobota-niedziela; blok 4: od poniedziałku do soboty; blok 5: od poniedziałku do niedzieli). Pozycja „komfort”. W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie funkcjonowania w trybie ogrzewania. Regulator czasowy jest traktowany tak, jakby był w pozycji ON niezależnie od nastawionego programu, dlatego też nastawia się FIKCYJNĄ temperaturę otoczenia. Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na ogrzewanie. Pozycja „ograniczona”. W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie funkcjonowania w trybie ogrzewania. Regulator czasowy jest traktowany tak, jakby był w pozycji OFF niezależnie od nastawionego programu, dlatego też nastawia się OGRANICZONĄ temperaturę otoczenia. Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na ogrzewanie. FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE Przy zainstalowanym czujniku zewnętrznym regulator 13 nie reguluje już temperatury zasilania, lecz nastawia FIKCYJNĄ temperaturę otoczenia. Zespół cieplny reguluje temperaturę zasilania w strefie wysokiej temperatury i w strefie mieszanej w zależności od: 7 - temperatury zewnętrznej (odczytanej przez czujnik zewnętrzny); - FIKCYJNEJ temperatury otoczenia, która może być nastawiona za pomocą regulatora 13. Zakres regulacji wynosi od 12 do 28°C: w regulatorze 13a obrotowi do skrajnej pozycji w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odpowiada fikcyjna temperatura otoczenia wynosząca 12°C, pozycji godziny 9.00 odpowiada temperatura 15°C, godziny 12.00 - 20°C, godziny 3.00 - 25°C, zaś skrajnej pozycji w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara odpowiada temperatura 28°C. W celu optymalnej regulacji krzywych doradzana jest pozycja 20°C. UWAGI DLA INSTALATORA FIKCYJNA temperatura otoczenia, nastawiona przez użytkownika za pomocą regulatora 13, jest tym bardziej precyzyjna im bardziej prawidłowo dokonano wyboru krzywych regulacji funkcjonowania przy ZMIENNEJ TEMPERATURZE. Krzywe te muszą być wybrane przez instalatora nastawiając: - współczynnik krzywej dla wysokiej temperatury, wybrany za pomocą potencjometra P4 karty elektronicznej kotła (0CIRCSTA05 na schemacie elektrycznym). Zalecana jest regulacja potencjometra na wartość pomiędzy 1 i 1,5. - współczynnik krzywej dla niskiej temperatury, wybrany za pomocą potencjometra R4 karty elektronicznej kotła (0CIRCSTA06 na schemacie elektrycznym). Zalecana jest regulacja potencjometra na wartość pomiędzy 3 i 4. 1.2.2.5. Funkcja rozpraszania nadmiaru ciepła Kiedy temperatura zasilania przekracza wartość 91°C, pompy uruchamiają się, aby usunąć nadmiar ciepła i nie dopuścić do przegrzania się wymiennika. W szczególności: - jeżeli zespół cieplny wykonuje funkcję ogrzewania, usuwanie nadmiernego ciepła odbywa się na obiegu ogrzewania za pomocą pompy układu ogrzewania, która pracuje dotąd, dopóki temperatura zasilania zejdzie na wartość 90°C. W tym momencie pompa pracuje jeszcze przez następne 3 minuty, po czym wyłącza się; - jeżeli zaś zespół cieplny nie wykonuje funkcji ogrzewania, usuwanie nadmiernego ciepła odbywa się na wymienniku płytowym za pomocą pompy układu ogrzewania, która pracuje dotąd, dopóki temperatura zasilania zejdzie na wartość 90°C (przy uaktywnionym zasobniku zostaje również uruchomiona pompa układu c.w.u., dokonując rozpraszania nadmiaru ciepła w zasobniku). Po zejściu do poziomu 90°C pompy pracują jeszcze przez parę minut, po czym wyłączają się. 1.2.2.6. Funkcja recyrkulacji Po zakończonym funkcjonowaniu w trybie ogrzewania, produkcji c.w.u. i zapobiegania zamarzaniu palnik, jeżeli jest włączony, zostaje zgaszony, podczas gdy pompa (układu ogrzewania lub układu c.w.u. w zależności od zakończonego trybu funkcjonowania) jest zasilana przez okres równy odpowiedniej regulacji czasowej recyrkulacji. Jakiekolwiek zapotrzebowanie na funkcjonowanie w trybie ogrzewania, produkcji c.w.u. i zapobiegania zamarzaniu ma większy priorytet, stąd też wymusza zakończenie trwającej funkcji recyrkulacji Recyrkulacja po ogrzewaniu lub 180 s (pompa ogrz.) zapobieganiu zamarzaniu (działa pompa układu ogrzewania) Recyrkulacja po ogrzewaniu zasobnika lub po produkcji c.w.u. z włączoną akumulacją Recyrkulacja po produkcji c.w.u. z wyłączoną akumulacją 300 s (pompa c.w.u.) 30 s (pompa ogrz.) 30 s (pompa ogrz.) 1.2.2.7. Funkcja zapobiegania zamarzaniu Funkcja zapobiegania zamarzaniu jest aktywna we wszystkich pozycjach przełącznika 11: - w przypadku gdy temperatura zasilania zejdzie poniżej 5°C, karta elektroniczna zapala palnik i pompę układu ogrzewania aż do osiągnięcia 50°C na zasilaniu lub też, jeśli nie osiągnie się 50°C na zasilaniu, do 15 minut czasu funkcjonowania; - jeśli temperatura układu produkcji c.w.u. lub zasobnika zejdzie poniżej 5°C, karta elektroniczna zapala palnik i pompę układu produkcji c.w.u. aż do osiągnięcia 10°C w zasobniku lub też, jeśli nie osiągnie się 10°C, do 15 minut czasu funkcjonowania. 1.2.2.8. Funkcja zapobiegania legionelli Co 15 dni zostaje uruchamiana funkcja zapobiegania legionelli, która polega na podnoszeniu temperatury zasobnika do 65°C przez okres 30 minut, niezależnie od wszystkich innych regulacji. 1.2.2.9. Funkcja zapobiegania blokowaniu się pomp 5 Jeżeli w ciągu 24 godzin nie zostaną uruchomione pompy i zawory elektryczne, funkcja zapobiegania blokowaniu się pomp uruchamia je przez parę minut wraz z zaworami. 1.2.2.10. Funkcja przełącznika telefonicznego Podłączając przełącznik telefoniczny do karty elektronicznej możliwe jest uruchomienie przez telefon funkcji komfort i ładowania zasobnika, niezależnie od nastawień przełącznika 11. 1.2.3. Programowanie zegara elektronicznego A. Wstępna regulacja W przypadku programowania po raz pierwszy lub w przypadku konieczności przeprogramowania zaleca się całkowite wyzerowanie, przesuwając przełącznik 2 na pozycję RUN i wciskając mikroprzycisk R (reset): zostanie wyzerowana godzina oraz programy uruchamiania i wyłączania (zacznie mrugać wskaźnik godziny pokazując 0:00). Aby nastawić dzień tygodnia, aktualną godzinę oraz programy uruchamiania i wyłączania, należy zapoznać się z treścią paragrafów B i C. 1 2 3 8 4 5 9 6 7 LEGENDA 1 2 3 4 5 Wybór trybu funkcjonowania Wybór programowania Wskaźnik kanału Wskaźnik uruchomienia kanału Wskaźnik funkcji SKIP fig. 3 6 7 8 9 Wskaźnik okresu programowania Przycisk funkcji SKIP Wskaźnik dni tygodnia Wskaźnik aktualnej godziny B. Nastawienie dnia tygodnia i aktualnej godziny Przy przełączniku 2 w pozycji RUN należy wcisnąć jednocześnie przyciski h i m, dopóki dwukropek oddzielający cyfry godzin od cyfr minut nie przestanie mrugać (jeżeli wcześniej został ciśnięty mikroprzycisk R, również wskaźnik godziny przestanie mrugać); oddziaływać na przycisk 1...7, aby nastawić dzień tygodnia (widoczny na wskaźniku 8), wciskać przycisk h, aby nastawić aktualną godzinę, przycisk m, aby nastawić minuty (można przyspieszyć przebieg liczb przytrzymując wciśnięty przycisk h lub m). Należy odczekać około 10 sekund, dopóki dwukropek oddzielający cyfry godzin od cyfr minut nie zacznie mrugać. W tym momencie została zakończona operacja nastawiania dnia tygodnia i godziny. C. Nastawianie programów załączania i wyłączania Należy przesunąć przełącznik 2 na pozycję P1 aby programować kanał 1, na pozycję P2 aby programować kanał 2 (wskaźnik 3 pokazuje wybrany kanał, wskaźnik 4 pokazuje symbol oznaczający programowanie godziny uruchamiania, zaś wskaźnik 5 pokazuje numer 1 oznaczający pierwszy zaprogramowany moment: możliwe jest zaprogramowanie aż do ośmiu interwałów uruchamiania i wyłączania, czyli 16 momentów). W celu programowania momentu uruchamiania należy wykonać następujące operacje: - wcisnąć przycisk 1...7, aby nastawić dzień tygodnia (lub dni(1)); - wciskać przycisk h i zaraz po nim przycisk m aby nastawić godzinę i minuty programu uruchomienia; - wcisnąć przycisk aby zarejestrować zaprogramowany moment i przejść do programowania momentu wyłączenia (wskaźnik 4 jest zgaszony jako znak programowania wyłączenia, zaś wskaźnik 5 pokazuje numer 2 oznaczający drugi programowany moment). Ponownie wykonać powyższe operacje, aby nastawić program wyłączenia, po czym wcisnąć przycisk . W tym momencie został zaprogramowany interwał uruchomienia, programując godziny załączenia i wyłączenia, wskaźnik 5 pokazuje teraz numer 3; jeżeli zachodzi konieczność zaprogramowania następnego interwału uruchomienia, należy ponownie wykonać wyżej opisane operacje, w przeciwnym wypadku przesunąć przełącznik 2 na pozycję RUN, aby zakończyć programowanie. (1) Przy powtarzającym się wciskaniu przycisku 1...7 pojawiają się następujące bloki programowania w celu automatycznego powtarzania programów uruchomiania i wyłączania w przeciągu tygodnia: Blok nr 1: pojedynczy dzień tygodnia Blok nr 2: dni 1-2-3-4-5 tygodnia Blok nr 3: dni 6-7 tygodnia Blok nr 4: dni 1-2-3-4-5-6 tygodnia Blok nr 5: dni 1-2-3-4-5-6-7 tygodnia Jeżeli programuje się godzinę uruchomienia posługując się blokiem wielokrotnym (np. blok nr 2), przy programowaniu godziny wyłączenia należy posłużyć się tym samym blokiem, aby we wszystkie przewidziane dni nastąpiło wyłączenie. D. Tryby funkcjonowania programowania W programowaniu przewidziane są 3 tryby funkcjonowania, wybierane przez przełącznik 1: I = funkcjonowanie przez cały czas w pozycji ON (wybrany kanał lub kanały są cały czas aktywne) AUTO = funkcjonowanie programowane (oba kanały 1 i 2 uruchamiają się i wyłączają zgodnie z zaprogramowaniem; por. paragraf C dotyczący programowania O = funkcjonowanie przez cały czas w pozycji OFF (wybrany kanał lub kanały są cały czas wyłączone) 8 Funkcjonowanie przez cały czas w pozycji ON (I) Jeżeli konieczne jest, aby kanał przez cały czas był aktywny, należy postępować w następujący sposób: przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny, pokazuje się symbol (wskaźnik 4), w tym momencie kanał pozostaje na stałe aktywny. Przełącznik 1 musi pozostawać w pozycji I. W przypadku konieczności uaktywnienia obu kanałów należy powtórzyć powyższe operacje wybierając drugi kanał. Jako potwierdzenia uaktywnienia obu kanałów na wskaźniku 3 pojawią się numery 1 i 2. Kiedy tylko jeden z kanałów jest uruchomiony na stałe, drugi kanał funkcjonuje zgodnie z zaprogramowaniem (por. paragraf C dotyczący programowania). Aby zakończyć stałe uruchomienie kanałów należy przesunąć przełącznik 1 na pozycję AUTO. Funkcjonowanie programowane (AUTO) W tym trybie funkcjonowania kanały uruchamiają się i wyłączają zgodnie z zaprogramowaniem (por. paragraf C dotyczący programowania). Gdy aktywny jest zaprogramowany interwał uruchamiania, pojawia się symbol (wskaźnik 4) oraz pokazany jest aktywny kanał (wskaźnik 5). Funkcjonowanie przez cały czas w pozycji OFF (O) Jeżeli konieczne jest, aby kanał przez cały czas był wyłączony, należy postępować w następujący sposób: przesunąć przełącznik 1 na pozycję O, wcisnąć jeden raz przycisk 6, aby wybrać kanał 1 lub dwa razy, aby wybrać kanał 2; wybrany kanał mruga (wskaźnik 3), nie wciskać żadnego przycisku przez 3 sekundy, w tym momencie kanał zostaje na stałe wyłączony (wskaźnik 3 wciąż pokazuje mrugający numer wybranego kanału). Przełącznik 1 musi pozostawać w pozycji O. W przypadku konieczności wyłączenia obu kanałów należy powtórzyć powyższe operacje wybierając drugi kanał. Jako potwierdzenia wyłączenia obu kanałów na wskaźniku 3 pojawią się mrugające numery 1 i 2. Kiedy tylko jeden z kanałów jest na stałe wyłączony, drugi kanał funkcjonuje zgodnie z zaprogramowaniem (por. paragraf C dotyczący programowania). Aby zakończyć stałe wyłączenie kanałów należy przesunąć przełącznik 1 na pozycję AUTO. Istnieje również możliwość uruchomienia na stałe jednego kanału i wyłączenia na stałe drugiego kanału. W tym celu należy postępować w następujący sposób: przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny, pokazuje się symbol W tym celu należy postępować w następujący sposób: przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny, pokazuje się symbo l (wskaźnik 4), w tym momencie kanał pozostaje na stałe aktywny. Przesunąć bardzo szybko przełącznik 1 na pozycję O bez zatrzymywania się na pozycji AUTO, wcisnąć jeden lub dwa razy przycisk 6, aby wybrać kanał do wyłączenia na stałe; wybrany kanał mruga (wskaźnik 3), podczas gdy kanał wcześniej uruchomiony jest stale widoczny i wciąż widać symbol (wskaźnik 4), nie wciskać żadnego przycisku przez 3 sekundy, w tym momencie kanał zostaje na stałe wyłączony (wskaźnik 3 wciąż pokazuje mrugający numer wybranego kanału). E. Nastawienie funkcji SKIP Funkcja SKIP (przeskok programu) pozwala na zmianę stanu funkcjonowania programowania z ON na OFF i 9 odwrotnie po wciśnięciu przycisku 6. Funkcja SKIP pozostaje aktywna aż do następnego zaprogramowanego interwału. Obecność tej funkcji jest wskazana za pomocą symbolu . Aby wyłączyć w dowolnym momenicie funkcję SKIP, należy ponownie wcisnąć przycisk 6. Funkcja SKIP jest aktywna jedynie podczas automatycznego funkcjonowania programowania. Stan załączenia jest widoczny za pomocą symbolu (wskaźnik 4). Dane techniczne zegara Zasilanie: 220-240 Vca 50/60 Hz. Wyjście sieci: 2 x 5 A; 250 Vca kontakt jednobiegunowy. Bateria litowa w celu utrzymania programów w pamięci przez ponad 5 lat. Minimalny interwał komutacji: 1 minuta. 1.2.4. Zablokowanie zespołu cieplnego W przypadku pojawienia się nieprawidłowości funkcjonowania zespół cieplny automatycznie się blokuje. Aby rozpoznać możliwe przyczyny zablokowania, należy zapoznać się z tabelą usterek technicznych w końcowej części niniejszej książeczki. 1.2.5. Zablokowanie palnika Gdy pojawiają się jakieś nieprawidłowości w funkcjonowaniu palnika, zespół cieplny automatycznie się blokuje i zapala się: lampka zablokowania 1. W takim wypadku należy postępować w następujący sposób: - sprawdzić obecność gazu, kontrolując, czy zawór gazowy jest otwarty i czy obecny jest gaz w sieci, zapalając na przykład palnik kuchenki gazowej; - po sprawdzeniu obecności gazu należy odblokować palnik naciskając przycisk odblokowania 16 na pulpicie sterowniczym: jeśli urządzenie nie uruchamia się i po raz trzeci się blokuje, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów. Jeśli palnik często się blokuje, co jest sygnałem powtarzającej się nieprawidłowości funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania naprawy. 1.2.6. Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury W przypadku zaświecenia się czerwonej lampki 2 zablokowania spowodowanego interwencją termostatu bezpieczeństwa w wyniku nieprawidłowości funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania naprawy. 1.2.7. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania odprowadzania spalin i/lub pobierania powietrza W przypadku pojawienia się warunków powodujących nieprawidłowość funkcjonowania przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin, zespół cieplny przestaje funkcjonować. Wersja o naturalnym ciągu kominowym (BTN) blokuje się, zaczyna mrugać czerwona lampka 9 i taki stan trwa aż do chwili przywrócenia warunku prawidłowego funkcjonowania przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin i dopóki nie zostanie wciśnięty przycisk odblokowania 19. Wersja o wymuszonym ciągu kominowym (BTFS) wchodzi w stan stand-by i taki stan trwa aż do chwili przywrócenia warunku prawidłowego funkcjonowania przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin. UWAGA Przywrócenie tego warunku wiąże się z koniecznością wezwania wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania naprawy. 1.2.8. Zablokowanie spowodowane niewystarczającym ciśnieniem w układzie W przypadku zablokowania spowodowanego interwencją presostatu wody zapala się mrugająca czerwona lampka 4 jako sygnał niewystarczającego ciśnienia w układzie ogrzewania. Należy dokonać napełnienia układu za pomocą zaworu napełniającego (rys. 4). Aby przywrócić wartość ciśnienia wody, należy postępować w następujący sposób: - obracać pokrętłem zaworu napełniającego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby pozwolić na wejście wody do zespołu cieplnego, utrzymywać otwarty zawór dotąd, dopóki manometr (14 na rys. 1) pokaże, że została osiągnięta wartość ciśnienia 1 ÷ 1,3 bar, w tym momencie zamknąć zawór napełniający, obracając pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ZAWÓR NAPEŁNIAJĄCY rys. 4 UWAGA Po zakończeniu operacji napełniania należy dokładnie zakręcić zawór. W przypadku niedokładnego zakręcenia zaworu może nastąpić otwarcie się zaworu bezpieczeństwa układu ogrzewania, spowodowane wzrostem ciśnienia i może dojść do wycieku wody. - czerwona lampka 7 dla czujnika 2 (zasobnika); - czerwona lampka 8 dla czujnika 3 (wymiennika płytowego). W takim przypadku należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania naprawy. 1.3. Konserwacja Należy dokonywać okresowej konserwacji zespołu cieplnego zgodnie z programem opisanym w odpowiedniej części niniejszej książeczki. Poprawna konserwacja zespołu cieplnego pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach, przy przestrzeganiu norm ochrony środowiska i zachowaniu bezpieczeństwa w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. Konserwacja zespołu cieplnego musi być dokonywana przez wykwalifikowanych serwisantów. Użytkownik samodzielnie może jedynie czyścić obudowę zespołu cieplnego przy użyciu produktów do czyszczenia mebli. Nie należy używać wody. 1.4. Uwagi dla użytkownika Użytkownik ma swobodny dostęp jedynie do tych części zespołu cieplnego, do których dostanie się nie wymaga użycia przyrządów lub narzędzi, nie jest więc upoważniony do zdejmowania poszycia kotła i interweniowania w jego wnętrzu. Nikt, łącznie z wykwalifikowanymi serwisantami, nie jest upoważniony do wprowadzania zmian w zespole cieplnym. Producent wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, spowodowane celowym zepsuciem lub niewłaściwymi interwencjami dokonanymi na zespole cieplnym. Jeśli zespół cieplny ma być przez dłuższy czas nieaktywny i wyłączony elektrycznie, może okazać się konieczne odblokowanie pompy. Ta operacja, która wiąże się z koniecznością zdjęcia poszycia i dostania się do wewnętrznej części zespołu cieplnego, musi być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów. Można uniknąć zablokowania pomp, jeśli doda się do wody w układzie specyficznych produktów powłokowych (film smarowy), odpowiednich dla urządzeń wielometalowych. Układ ogrzewania może być poza tym skutecznie chroniony przed mrozem dzięki zastosowaniu specyficznych preparatów zapobiegających zamarzaniu, przystosowanych do urządzeń wielometalowych. Nie należy używać produktów zapobiegających zamarzaniu, przeznaczonych dla silników samochodowych, konieczne jest sprawdzanie skuteczności produktu po upływie czasu. Zespół cieplny jest wyposażony w termometr, który pozwala na kontrolowanie wartości temperatury wody. Jeśli ten stan zablokowania występuje z dużą częstotliwością, należy zwrócić się do wykwalifiowanch serwisantów w celu dokonania naprawy. 1.2.9. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowym funkcjonowaniem czujników temperatury W przypadku zablokowania palnika, spowodowanego nieprawidłowym funkcjonowaniem czujników temperatury, zapalają się w mrugający sposób następujące lampki: - czerwona lampka 5 (rys. 1) dla czujnika 1 (układu ogrzewania); 10 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY 2.1. Dane techniczne Zespół cieplny posiada żeliwny korpus wymiennika o wysokiej wydajności, funkcjonujący z palnikami atmosferycznymi o zasilaniu gazowym. Wszystkie wersje wyposażone są w zapłon elektroniczny, jonizacyjną kontrolę płomienia i produkują ciepłą wodę użytkową za pomocą systemu ACQUA PREMIUM, który posługuje się zasobnikiem ze stali nierdzewnej o strukturze warstwowej i pojemności 60 litrów, oraz wtórnym wymiennikiem płytowym. Zespoły ciepne są dostarczane w postaci następujących modeli: BTN E 25: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 25,1 kW; BTN E 32: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 31,4 kW; BTN E 42: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 42,5 kW; BTFS E 24: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 24,0 kW; BTFS E 32: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 32,0 kW. BTFS E 36: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający moc cieplną wynoszącą 36,5 kW. Wszystkie modele mogą być dostarczone w wersji V, wyposażone w kolektor, zawór mieszający i dwie dodatkowe pompy dla strefy o wysokiej temperaturze oraz dla strefy o niskiej temperaturze. Ponadto zespół cieplny spełnia wymagania wszystkich norm obowiązujących w państwie przeznaczenia, wskazanym na tabliczce danych technicznych. Instalacja w państwie innym od wskazanego może być źródłem zagrożenia dla osób, zwierząt i rzeczy. Poniżej przedstawione są główne podzespoły techniczne kotłów. Dane dotyczące budowy - Żeliwny wymiennik ciepła o wysokiej wydajności. - Wymiennik płytowy układu produkcji c.w.u. ze stali nierdzewnej. - Poziomy zasobnik ze stali nierdzewnej, o strukturze warstwowej i pojemności 60 litrów, z ochronną anodą magnezową. - Izolacja z wełny mineralnej z płaszczem aluminiowym o dużej grubości (50 mm). - Poszycie z uplastycznionej blachy. - Zawór gazowy. - Zawór rozdzielający z silnikiem elektrycznym. - Pompa obiegowa układu ogrzewania o trzech pręd- 11 kościach. - Pompa obiegowa układu produkcji ciepłej wody użytkowej o jednej prędkości. - Naczynie wzbiorcze układu ogrzewania o pojemności 12 litrów. - Naczynie wzbiorcze układu produkcji c.w.u. o pojemności 5 litrów. - Czujniki temperatury ogrzewania, zasobnika i wymiennika płytowego. - Regulowany przewód obejściowy (by-pass). - Odpowietrznik układu ogrzewania. - Flusostat pierwszeństwa produkcji c.w.u. - Termostat bezpieczeństwa (110°C). - Presostat powietrza (BTFS). - Termostat spalin (BTN). - Filtr wody użytkowej. - Zawór napełniający układu ogrzewania. - Zawór opróżniający układu ogrzewania. - Presostat bezpieczeństwa braku wody. - Termostat bezpieczeństwa (110°C); - Możliwość podłączenia karty sterującej trzema strefami ogrzewania (zestaw opcyjny). Pulpit sterowniczy - Przełącznik wyboru funkcji: ZEGAR, TEMPERATURA KOMFORT, TEMPERATURA OGRANICZONA, ZAPOBIEGANIE ZAMARZANIU, LATO. - Regulator temperatury wody do ogrzewania. - Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej. - Podświetlony przełącznik główny. - Podświetlony termometr. - Manometr. - Sygnalizacja świetlna: • obecności napięcia; • uaktywnionej funkcji ogrzewania; • błędu w komunikacji ze ZDALNYM STEROWANIEM; • zablokowania spowodowanego brakiem płomienia; • zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury; • zablokowania spowodowanego niewystarczającym ciśnieniem wody w układzie; • zablokowania spowodowanego nieprawidłowym funkcjonowaniem czujników temperatury; • zablokowania spowodowanego nieprawidłowym funkcjonowaniem obiegu pobierania powietrza i odprowadzania spalin. 2.2. Wymiary MODEL BTN E 800 rys. 5 G: Przyłącze gazowe C: Wyjście ciepłej wody użytkowej F: Wejście zimnej wody M: Zasilanie R: Powrót D: Średnica przewodu odprowadzania spalin (130 mm dla BTN 25, 150 mm dla BTN 32 i 42) G: Przyłącze gazowe C: Wyjście ciepłej wody użytkowej F: Wejście zimnej wody M: Zasilanie R: Powrót M1: Zasilanie niskiej temperatury R1: Powrót niskiej temperatury D: Średnica przewodu odprowadzania spalin (130 mm dla BTN 25, 150 mm dla BTN 32 i 42) MODEL BTN EV rys. 5B 12 MODEL BTFS E 800 rys. 5C G: Przyłącze gazowe C: Wyjście ciepłej wody użytkowej F: Wejście zimnej wody M: Zasilanie R: Powrót MODEL BTFS EV G: Przyłącze gazowe C: Wyjście ciepłej wody użytkowej F: Wejście zimnej wody M: Zasilanie rys. 5C 13 R: Powrót M1: Zasilanie niskiej temperatury R1: Powrót niskiej temperatury 2.3. Schemat zespołu cieplnego Schemat zasadniczy BTN E / BTFS E ZASOBNIK czujnik zasobnika zimna woda ciepła woda ZAWÓR TERMOSTATYCZNY czujnik płytowy STREFA 1 WYSOKIEJ TEMPERATURYp KORPUS ŻELIWNY PALNIK Schemat zasadniczy BTN EV / BTFS EV KORPUS ŻELIWNY PALNIK KOLEKTOR czujnik płytowy czujnik zasobnika ZASOBNIK zimna woda Tepмocтaтичecкйи клaпaн ciepła woda STREFA 1 WYSOKIEJ TEMPERATURY Czujnik obiegu niskotemperaturowego STREFA 2 NISKIEJ TEMPERATURY S1: CZUJNIK UKŁADU OGRZEWANIA TS: TERMOSTAT LIMITU V3V: ZAWÓR 3-DROGOWY ELEKTRYCZNY VM: ZAWÓR 2-DROGOWY ELEKTRYCZNY PR: POMPA UKŁADU OGRZEWANIA Z ODPOWIETRZNIKIEM PS: POMPA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U. F: FLUSOSTAT PIERWSZEŃSTWA SE: CZUJNIK ZEWNĘTRZNY (OPCJA) VMI: ZAWÓR MIESZAJĄCY TS1: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA UKŁADU O NISKIEJ TEMPERATURZE rys. 6 14 2.4. Dane dotyczące funkcjonowania Wartości ciśnienia na palniku, wskazane poniżej, muszą być sprawdzane po __ minutach funkcjonowania zespołu cieplnego. BTN E 32 BTN E 42 Kategoria - II2E3B/P II2E3B/P II2E3B/P Liczba elementów wymiennika pierwotnego - 4 5 6 kW 27,87 34,80 47,00 % 89,9 90,22 90,51 Typ Liczba dysz palnika Maksymalna obciążenie cieplne Qn Maksymalna moc cieplna Pn Sprawność użyteczna przy Pn Sprawność przy zredukowanej mocy (30% Pn) Klasyfikacja według 92/42/CEE Strata na obudowie Strata kominowa przy funkcjonującym palniku Minimalny przepływ wody w układzie ogrzewania - kW % - 3 25,05 89,0 B11BS 4 31,40 90,00 5 42,54 89,75 % 0,40 0,50 0,50 l/h 540 690 900 bar 3 % 9,7 Maksymalna temperatura ogrzewania °C 90 90 90 l 12 12 18 Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie ogrzewania Zalecana maksymalna pojemność układu Zawartość wody °C l 40 240 0,8 8,99 bar Minimalna temperatura ogrzewania 0,8 9,28 Minimalne ciśnienie ogrzewania Maksymalne ciśnienie ogrzewania 3 40 0,8 3 40 240 360 60 60 l 16,4 19,8 Produkcja ∆T=30K EN 625 l/10’ 220 242 280 Minimalny przepływ c.w.u. l/min 3 3 3 bar 6 6 6 Pojemność zasobnika Klasyfikacja według EN 13203 Minimalne ciśnienie produkcji c.w.u. Maksymalne ciśnienie produkcji c.w.u. Maksymalna temperatura produkcji c.w.u. Minimalna temperatura produkcji c.w.u. Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie produkcji c.w.u. l - bar Napięcie/częstotliwość zasilania Maksymalna potrzebna moc elektryczna Bezpiecznik zasilania Stopień ochrony elektrycznej 1 65 l 5 5 5 °C cale Średnica przewodów rozdzielonych pobierania powietrza/odprowadzania spalin 1 65 Średnica Przyłącza Gazowego Średnica przewodów koncentrycznych pobierania powietrza/odprowadzaniaspalin 1 65 cale Średnica przewodów odprowadzania spalin 60 23 °C Średnica Zasilania/Powrotu układu ogrzewania Średnica Wejścia/Wyjścia produkcji c.w.u. 50 G1 50 G1 50 G1 cale G3/4 G3/4 G3/4 mm 130 150 150 mm mm G1/2 --- G1/2 --- G1/2 --- V/Hz 230/50 230/50 230/50 A 4 4 4 W IP 160 X4D 200 X4D 200 X4D Wysokość mm 1370 1370 1370 Głębokość mm 800 800 800 Szerokość Ciężar netto 15 BTN E 25 mm Kg 600 172 600 189 600 206 BTFS E 24 BTFS E 32 BTFS E 36 Kategoria - II2ELs3B/P II2ELs3B/P II2ELs3B/P Liczba elementów wymiennika pierwotnego - 3 4 4 kW 26,6 34,4 39,2 % 90,20 93,10 93,10 % 2,20 1,90 1,50 l/h 520 690 780 bar 3 3 3 Typ Liczba dysz palnika Maksymalna obciążenie cieplne Qn Maksymalna moc cieplna Pn Sprawność użyteczna przy Pn Sprawność przy zredukowanej mocy (30% Pn) Klasyfikacja według 92/42/CEE Strata na obudowie Strata kominowa przy funkcjonującym palniku Minimalny przepływ wody w układzie ogrzewania - kW % - % C12-C32-C42-C52-C82 3 24,0 89,23 7,6 32,0 92,08 5 36,5 92,14 5,4 bar Maksymalna temperatura ogrzewania °C 90 90 90 l 12 12 12 Minimalna temperatura ogrzewania Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie ogrzewania Zalecana maksymalna pojemność układu Zawartość wody Pojemność zasobnika °C 40 l 240 l 60 l 0,8 3 Minimalne ciśnienie ogrzewania Maksymalne ciśnienie ogrzewania 0,8 3 40 240 0,8 40 240 13 16,4 16,4 215 245 253 60 60 Produkcja ∆T=30K EN 625 l/10’ Minimalny przepływ c.w.u. l/min 3 3 3 bar 6 6 6 Klasyfikacja według EN 13203 Minimalne ciśnienie produkcji c.w.u. Maksymalne ciśnienie produkcji c.w.u. Maksymalna temperatura produkcji c.w.u. Minimalna temperatura produkcji c.w.u. Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie produkcji c.w.u. - bar 65 65 l 5 5 5 °C Średnica Przyłącza Gazowego cale Średnica przewodów koncentrycznych pobierania powietrza/odprowadzania spalin Średnica przewodów rozdzielonych pobierania powietrza/odprowadzania spalin Napięcie/częstotliwość zasilania Maksymalna potrzebna moc elektryczna Bezpiecznik zasilania Stopień ochrony elektrycznej 1 65 cale Średnica przewodów odprowadzania spalin 1 °C Średnica Zasilania/Powrotu układu ogrzewania Średnica Wejścia/Wyjścia produkcji c.w.u. 1 50 G1 50 G1 50 G1 cale G3/4 G3/4 G3/4 mm -- -- -- G1/2 G1/2 G1/2 mm 100/60 100/60 100/60 V/Hz 230/50 230/50 230/50 A 4 4 4 mm W IP 80+80 200 X4D 80+80 250 X4D 80+80 250 X4D Wysokość mm 1370 1370 1370 Głębokość mm 800 800 800 Szerokość Ciężar netto mm Kg 600 189 600 223,5 600 223,5 16 G20 BTN E 25 BTN E 32 BTN E 42 BTFS E 24 BTFS E 32 BTFS E 36 Zawartość CO2 Temperatura spalin % °C 5,1 4,5 111 110/120 120/130 3,7 4,97 2,81 3,64 4,15 11 9,5 12 133,56 Ciśnienie zasilania mbar 20 20 Ciśnienie na palniku 8,2 120/130 101,16 2,95 8,3 121 kg/h kg/h 7,6 103 Maksymalny przepływ spalin Zużycie przy mocy nominalnej 6 162 20 55 67 20 20 76 20 mbar 11,5 9,5 11,5 mm 2 x 0,27 2 x 0,27 2 x 0,27 2 x 0,27 2 x 0,27 2 x 0,27 Zużycie przy mocy nominalnej m3/h - - - 3,712 4,800 5,470 Ciśnienie na palniku mbar - - - 8,5 8 8,5 - 2x0,27 2x0,27 2x0,27 7,1 9,8 9,7 11,1 Średnica dysz palnika głównego Średnica dysz pilota palnika G 2.350 Ciśnienie zasilania Średnica dysz palnika głównego Średnica dysz pilota palnika G30 Zawartość CO2 Temperatura spalin mm mbar mm mm % °C 2,6 6,2 110 2,6 5,4 2,1 2,7 3,1 26 25,5 1 x 0,5 1 x 0,5 30 Średnica dysz pilota palnika 4,1 3,7 30 162 30 mbar 26,5 26,5 26,5 mm 1 x 0,5 1 x 0,5 1 x 0,5 1,55 3,9 2,76 mbar mm 3,3 10 120/130 Ciśnienie zasilania Średnica dysz palnika głównego 13 120/130 133,56 Ciśnienie na palniku 13 2,9 120/130 101,16 2,2 - 2,9 122 kg/h kg/h - 2,4 105 Maksymalny przepływ spalin Zużycie przy mocy nominalnej 2,6 1,55 1,55 55 30 1,5 67 30 1,7 76 30 26 1,8 1 x 0,5 3. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 3.1. Normy dotyczące instalacji Zespół cieplny musi być zainstalowany według wymagań obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przepisane w całości. 3.2. Instalacja 3.2.1. Opakowanie Zespół cieplny jest dostarczany opakowany w pudło z grubego kartonu, przymocowane za pomocą 2 śrub do drewnianej podstawy. Po zdjęciu kartonowego pudła należy sprawdzić stan zespołu cieplnego. Materiały opakowaniowe są odzyskiwalne, stąd też należy je skierować do specjalnych punktów odpadów wtórnych. Prosimy o niepozostawianie w zasięgu dzieci opakowań, które mogłyby ze swej natury stanowić źródło niebezpieczeństwa. Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag. W opakowaniu znajduje się woreczek zawierający: - niniejszą książeczkę z instrukcjami instalacji, użytkowania i konserwacji zespołu cieplnego; - książeczkę gwarancyjną; - książeczka urządzenia lub centrali (w zależności od modelu); - cztery nóżki do wkręcania śrubowego. 17 3.2.2. Wybór miejsca instalacji zespołu cieplnego Wybierając miejsce, w którym będzie zainstalowany zespół cieplny, należy przestrzegać następujących warunków: - stosować się do wskazań zawartych w paragrafie 3.2.5. System odprowadzania spalin; - zachować odstęp o wymiarze conajmniej 50 mm z każdej strony zespołu cieplnego, by ułatwić ewentualne operacje konserwatorskie; - unikać instalacji w pomieszczeniach bardzo wilgotnych; - w przypadku kotłów o naturalnym ciągu kominowym (BTN) unikać instalacji w pomieszczeniach o atmosferze korozyjnej lub bardzo zapylonej, jak np. salony fryzjerskie, pralnie itp., w których trwałość komponentów zespołu cieplnego może być bardzo skrócona; - miejsce instalacji powinno być niedostępne dla osób nieupoważnionych, dla dzieci i zwierząt. 3.2.3. Instalacja zespołu cieplnego Przed podłączeniem zespołu cieplnego do przewodów układu produkcji ciepłej wody użytkowej i ogrzewania konieczne jest dokładne ich wyczyszczenie w celu wyeliminowania metalowych resztek z obróbki i spawania, z olejów i substancji tłustych, które mogą się tam znajdować i które docierając do zespołu cieplnego, mogłyby go uszkodzić i wpłynąć niekorzystnie na jego funkcjonowanie. UWAGA: Nie należy używać rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić komponenty. Producent wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag. - przykręcić cztery nóżki podtrzymujące i regulujące ustawienie zespołu cieplnego, starając się o uzyskanie jego stabilnej pozycji; - podłączyć zespół cieplny do przewodów zasilania, powrotu, zimnej wody, ciepłej wody i gazu; - podłączyć zespół cieplny do przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin zgodnie z wybraną instalacją; - podłączyć do układu elektrycznego zespołu cieplnego ewentualny termostat pokojowy; - podłączyć zasilanie elektryczne. ŚRUBY rys. 7A stosowany do podłączenia do kanału spalinowego o średnicy wyszczególnionej w tabeli danych technicznych. Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin do atmosfery, należy stosować się do przepisów obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przepisane w całości. Kanały odprowadzające spaliny z zespołu cieplnego muszą być podłączone do przewodu kominowego zrealizowanego według zasad przewidzianych przez obowiązujące przepisy i normy, które domyślnie są tu przepisane w całości. Poniżej przypomniane są niektóre obowiązkowe wymagania dla przewodu kominowego i kanałów spalinowych: - powinny mieć średnicę nie mniejszą od średnicy odprowadzania z zespołu cieplnego; - powinny być wykonane z materiału nieprzemakalnego, odpornego na temperaturę spalin i na kondensacje kwasowe; - powinny być o niskiej przewodności cieplnej, mieć wystarczającą odporność mechaniczną, być doskonale szczelne, mieć dobrze wyliczoną długość i przekrój; - powinny mieć przebieg pionowy (przewód kominowy) i stały przekrój bez zwężeń; - w przypadku konieczności użycia odcinków poziomych przewodów należy zastosować rytm minimalny 5%; - końcowy odcinek odprowadzania powinien być w stanie zapewnić skuteczne i ciągłe odprowadzanie spalin przy każdych warunkach atmosferycznych; - końcowy odcinek odprowadzania musi przewyższać o conajmniej 0,5 m jakąkolwiek pobliską strukturę, znajdującą się w promieniu 5 m. Zespół cieplny O WYMUSZONYM CIĄGU KOMINOWYM (BTFS) Zespół cieplny BTFS ma przewody odprowadzania spalin i pobierania powietrza dostosowane do podłączenia do przewodów o średnicy 80 mm. Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin do atmosfery, należy stosować się do przepisów obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przepisane w całości. Typ C12 3.2.4. Wentylacja pomieszczeń Zespół cieplny musi być obowiązkowo zainstalowany w odpowiednim pomieszczeniu zgodnie z obowiązującymi przepisami normami. Zespół cieplny model BTN posiada otwartą komorę spalania i jest przewidziany do podłączenia do przewodu kominowego: powietrze do spalania jest pobierane bezpośrednio z otoczenia, w którym zainstalowany jest kocioł. Musi być przewidziany otwór wentylacyjny zgodnie z przepisami i normami. Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do poziomych końcówek odprowadzania i pobierania, skierowanych na zewnątrz za pomocą przewodów typu koncentrycznego bądź też za pomocą przewodów typu rozdzielonego. Odległość pomiędzy przewodem wlotu powietrza i przewodem wyjścia spalin musi wynosić minimum 50 mm, zaś obie końcówki muszą być umieszczone wewnątrz kwadratu o wymiarze 500 mm. • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin koncentryczne o średnicy 60/100 mm. Dopuszczalna konfiguracja 1 rura kołnierzowa 3 metry przewodu koncentrycznego Zespół cieplny model BTFS posiadaOTWORY zamkniętą komorę PRZEWIDZIANE spalania w stosunku do środowiska, w którym się znajduje, stąd też nie ma szczególnych wskazań odnośnie otworów wentylacyjnych w pomieszczeniu, w którym ten zespół cieplny ma być zainstalowany. rys. 7B 3.2.5. System odprowadzania spalin Odnośnie odprowadzania spalin do atmosfery należy zastosować się do obowiązujących przepisów i norm, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Zespół cieplny O NATURALNYM CIĄGU KOMINOWYM (BTN) Zespół cieplny BTN ma przewód odprowadzania spalin do18 Uwagi: - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 1 metra zainstalować przesłonę 75 mm; - model BTFS 32 i 36: dla wszystkich instalacji zainstalować przesłonę 78 mm; • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja 2 rury kolnierzowe 19 metrów przewodu pobierania powietrza 19 metrów przewodu odprowadzania spalin 1 końcówka pobierania powietrza 1 końcówka odprowadzania spalin Uwagi: - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od .... metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm; - model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm. Typ C32 kolektywnych przewodów kominowych obejmującego dwa przewody, jeden do pobierania powietrza do spalania i drugi do odprowadzania produktów spalania, typu koncentrycznego lub rozdzielonego. Przewód kominowy musi być zgodny z obowiązującymi normami. • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja 2 rury kołnierzowe 2 metry przewodu pobierania powietrza 2 metry przewodu odprowadzania spalin Uwagi: - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm; - model BTFS 32: zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm. Typ C52 Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do pionowych końcówek odprowadzania i pobierania, skierowanych na zewnątrz za pomocą przewodów typu koncentrycznego bądź też za pomocą przewodów typu rozdzielonego. Odległość pomiędzy przewodem wlotu powietrza i przewodem wyjścia spalin musi wynosić minimum 50 mm, zaś obie końcówki muszą być umieszczone wewnątrz kwadratu o wymiarze 500 mm. Zespół cieplny z oddzielonymi przewodami pobierania powietrza do spalania i odprowadzania produktów spalania. Przewody te mogą odprowadzać do stref o różnych ciśnieniach. • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin koncentryczne o średnicy 60/100 mm. Odprowadzanie dachowe Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości 2 rury kołnierzowe 1 metr przewodu pobierania powietrza 30 metrów przewodu odprowadzania spalin 1 końcówka pobierania powietrza 1 końcówka odprowadzania spalin Dopuszczalna konfiguracja 1 rura kołnierzowa 4 metry przewodu koncentrycznego 1 końcówka dachowa pobierania / odprowadzania Uwagi: - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja ... rury kołnierzowe 19 metrów przewodu pobierania powietrza 19 metrów przewodu odprowadzania spalin 1 końcówka pobierania powietrza 1 końcówka odprowadzania spalin Uwagi: - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od .... metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm; - model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm. • Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm. Uwagi: - 1 metr przewodu pobierania powietrza odpowiada ... metrów pionowego przewodu odprowadzania spalin; - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej odprowadzania pionowego mniejszej od 18 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm; - model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości równoważnej odprowadzania pionowego mniejszej od 4 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm. Odprowadzanie prze ścianę Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości 2 rury kołnierzowe 19 metrów przewodu pobierania powietrza 19 metrów przewodu odprowadzania spalin 1 końcówka pobierania powietrza 1 końcówka odprowadzania spalin Typ C42 Uwagi: Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do systemu - 1,6 metra przewodu pobierania powietrza odpowiada 1 metrowi poziomego przewodu odprowadzania spalin; 19 - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm; - model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 2 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm. nych w handlu. 3.2.8. Podłączenia do sieci elektrycznej Układając na ścianie końcówki odprowadzania zespołu cieplnego należy dostosować się do odległości zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Zespół cieplny musi być podłączony do sieci zasilania elektrycznego o parametrach 230V-50Hz za pomocą przewodu trójbiegunowego (nie jest on dostarczany z zespołem cieplnym). Przewody zasilania elektrycznego muszą być podłączone do zacisków 5 (UZIEMIENIE – OCHRONA PRZECIWPORAŻENIOWA), 6 (FAZA) i 7 (NEUTRALNY) skrzynki zaciskowej M z rys. 10 (wersja BTN E i BTFS E), 12 (UZIEMIENIE – OCHRONA PRZECIWPORAŻENIOWA), 13 (FAZA) i 14 (NEUTRALNY) skrzynki zaciskowej M z rys. 11 (wersja BTN E V i BTFS E V) Przy podłączeniu należy przestrzegać biegunowości, łącząc prawidłowo fazy i przewód neutralny. W trakcie instalacji należy przestrzegać obowiązujących przepisów i norm, które domyślnie są tu przytoczone w całości. W górnej części zespołu cieplnego musi być zamontowany łatwo dostępny wyłącznik dwubiegunowy z minimalną odległością pomiędzy stykami wynoszącą 3 mm, który pozwala na odcięcie zasilania elektrycznego i na bezpieczne wykonanie wszelkich operacji konserwatorskich. Linia zasilania zespołu cieplnego musi być chroniona za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o odpowiedniej mocy przerywania. Sieć zasilania w elektryczność musi mieć bezpieczne uziemienie (ochronę przeciwporażeniową). Niezbędne jest skontrolowanie tego fundamentalnego wymogu bezpieczeństwa; w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie dokładnej kontroli układu elektrycznego wykwalifikowanym elektrykom. Producent absolutnie nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia (ochrony przeciwporażeniowej) sieci elektrycznej: przewody sieci gazowej, wodociągowej i grzewczej nie są odpowiednie jako uziemienie (ochrona przeciwporażeniowa). 3.2.6. Pomiar rzeczywistej wydajności spalania 3.2.9. Podłączenia hydrauliczne Aby określić wydajność spalania, trzeba dokonać następujących pomiarów: - pomiar temperatury powietrza do spalania; - pomiar temperatury spalin i zawartości procentowej CO2, dokonany w specjalnym otworze przewidzianym w kanale spalinowym. Należy dokonywać tych pomiarów przy uruchomionym zespole cieplnym. Przed zainstalowaniem zalecane jest wyczyszczenie urządzenia w celu maksymalnego wyeliminowania ewentualnych zanieczyszczeń pochodzących z komponentów, które mogłyby uszkodzić pompę obiegową i wymiennik. UKŁAD OGRZEWANIA Zasilanie i powrót ogrzewania muszą być podłączone do zespołu cieplnego za pomocą odpowiednich złączy 1” M i R (oraz M1 i R1 dla wersji V) z rys. 5A, 5B, 5C i 5D.. Przy decydowaniu o wymiarach przewodów obiegu ogrzewania należy wziąć pod uwagę straty ciśnienia spowodowane przez grzejniki, przez ewentualne zawory termostatyczne, przez zawory odcinające grzejników i przez samą konfigurację układu ogrzewania. Zalecane jest podłączenie odprowadzania zaworu bezpieczeństwa, zamontowanego w zespole cieplnym, do systemu kanalizacji. Przy braku takiego środka ostrożności ewentualna interwencja zaworu bezpieczeństwa może spowodować zalanie pomieszczenia, w którym zainstalowany jest zespół cieplny. Producent absolutnie nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego środka ostrożności. UKŁAD PRODUKCJI C.W.U. Zasilanie i wylot ciepłej wody użytkowej muszą być podłączone w zespole cieplnym do odpowiednich złączy ¾” C i F z rys. 5A, 5B, 5C i 5D. Twardość wody zasilającej decyduje o częstotliwości czyszczenia i/lub wymiany wtórnego wymiennika płytowego. Typ C82 Kocioł przeznaczony do podłączenia do końcówki pobierania powietrza do spalania i do przewodu kominowego indywidualnego lub kolektywnego w celu odprowadzania spalin. Przewód kominowy musi być zgodny z obowiązującymi normami. Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości 2 rury kołnierzowe 4 metry przewodu pobierania powietrza 1 metr przewodu odprowadzania spalin 1 końcówka pobierania powietrza Uwagi: - 1,6 metra przewodu pobierania powietrza odpowiada 1 metrowi poziomego przewodu odprowadzania spalin; - dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr; - dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra; - model BTFS 24: zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm; - model BTFS 32 i 36: zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 4 0 mm. 3.2.7. Podłączenie do sieci gazowej Przewody zasilania gazem powinny mieć przekrój równy lub większy od przekroju w zespole cieplnym. Przekrój przewodów zależy od ich długości, typu przebiegu i od przepływu gazu, stąd też musi być dopasowany do instalacji. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów i norm instalacji, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Należy pamiętać, że przed uruchomieniem instalacji wewnętrznej dystrybucji gazu, czyli przed jej podłączeniem do licznika, należy sprawdzić jej szczelność. Jeżeli jakaś część instalacji gazowej ma być zasłonięta, należy dokonać próby szczelności przed zakryciem przewodów. Próba szczelności nie może być dokonywana przy pomocy gazu palnego: w tym celu należy używać powietrza lub azotu. Przy obecności gazu w przewodach należy pamiętać o tym, by nie szukać nieszczelnych miejsc przy pomocy płomienia, do tego celu należy używać specjalnych produktów dostęp- 20 3.2.11. Instalacja zdalnego sterowania Open Therm (opcja) Zespół cieplny może być podłączony do zdalnego sterowania Open Therm (opcja). W wersji V zespołu cieplnego jest już zamontowany obwód elektroniczny połączenia zdalnego sterowania z zespołem cieplnym (0SCHEREM00), podczas gdy w wersji standardowej zespołu cieplnego obwód elektronicznymusi być zainstalowany (jest on dostarczany wraz ze zdalnym sterowaniem. Odnośnie dokładnego opisu podłączenia zdalnego sterowania do zespołu cieplnego należy zapoznać się z treścią dostarczonych wraz z nim instrukcji. Należy umieścić zdalne sterowanie na wewnętrznej ścianie mieszkania z dala od źródeł ciepła i przeciągów. UWAGA Zdalne sterowanie nie może być podłączone do sieci elektrycznej 230V. Przewody zdalnego sterowania nie mogą być izolowane razem z przewodami zasilania elektrycznego. Podłączenie zdalnego sterowania do zespołu cieplnego wykonuje się łącząc zaciski 1 i 2 zdalnego sterowania ze skrzynką zaciskową OT-BUS M6 obwodu 0SCHEREM00 (por. schematy elektryczne). Łączność BUS jest zabezpieczona przed fałszywą biegunowością, co oznacza że podłączenia mogą być zamienione. W tym momencie można zamknąć zdalne sterowanie. UWAGA Gdy zostaje podłączone zdalne sterowanie, przełącznik 11 musi być przestawiony na pozycję KOMFORT, zaś zegar programujący musi mieć zaprogramowane obydwa kanały, 1 i 2, na pozycje funkcjonowania przez cały czas w pozycji ON (por. paragraf 1.2.3.). 3.2.12. Instalacja czujnika temperatury zewnętrznej (seryjny dla wersji V) Zespół cieplny może być podłączony do czujnika mierzącego temperaturę zewnętrzną (seryjnego dla wersji V, opcjonalnego dla wersji standardowej), w celu zapewnienia FUNKCJONOWANIA PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE (por. paragraf 1.2.2.4.).. W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania kotła należy stosować wyłącznie oryginalne czujniki zewnętrzne, dostarczane przez producenta. Czujnik do pomiaru temperatury zewnętrznej musi być podłączony za pomocą podwójnie izolowanego przewodu o przekroju minimalnym 0.35 mm2. Przewody czujnika temperatury zewnętrznej NIE mogą być izolowane razem z przewodami zasilania elektrycznego. Czujnik zewnętrzny musi być zainstalowany na ścianie skierowanej na północ lub północny wschód. Nie należy instalować czujnika zewnętrznego w otworach okiennych, w pobliżu otworów wentylacyjnych i w pobliżu źródeł ciepła. tralki termoregulacyjnej. Oryginalne zestawy muszą być instalowane zgodnie z dostarczonymi wraz z nimi instrukcjami 3.3. Napełnienie urządzenia Po wykonaniu wszystkich podłączeń układu można przystąpić do napełnienia obiegu ogrzewania. Ta operacja powinna być wykonana z zachowaniem ostrożności i przy przestrzeganiu następującej kolejności: - otworzyć zawory odpowietrzające grzejników i upewnić się co do funkcjonowania automatycznego zaworu upustowego, zainstalowanego w zespole cieplnym; - otwierać stopniowo zawór napełniający sprawdzając, czy prawidłowo funkcjonują ewentualne automatyczne zawory upustowe powietrza, zainstalowane w układzie; - zamknąć zawory odpowietrzające grzejników natychmiast, jak tylko zacznie wyciekać z nich woda; - sprawdzić za pomocą manometru czy ciśnienie osiągnęło wartość 1 ÷ 1,3 bar; - zamknąć zawór napełniający i ponownie wypuścić powietrze poprzez zawory odpowietrzające grzejników; - po załączeniu zespołu cieplnego i dojściu układu do odpowiedniej temperatury zatrzymać funkcjonowanie pompy i powtórzyć operację wypuszczania powietrza; - pozostawić układowi czas na ostygnięcie i sprowadzić ciśnienie wody na wartość 1 ÷ 1,3 bar. UWAGA W przypadku urządzeń cieplnych do użytku domowego, w celu udoskonalenia wydajności i bezpieczeństwa, przedłużenia trwałości, zapewnienia długiego okresu regularnego funkcjonowania również urządzeniom dodatkowym i wcelu zmniejszenia zużycia energetycznego, należy pomyśleć o uzdatnianiu wody przy pomocy specjalnych środków, odpowiednich dla urządzeń wielometalowych. Uwaga: zespół cieplny jest wyposażony w zawór opróżniający umieszczony z przodu, który może być używany do opróżniania układu ВНИМАНИЕ Presostat bezpieczeństwa przeciw brakowi wody nie zezwoli elektrycznie na uruchomienie palnika, gdy ciśnienie będzie niższe od 0,4/0,6 bar. Ciśnienie wody w układzie ogrzewania nie może być niższe od 1÷ 1,3 bar; gdy ten wymóg nie jest spełniony, należy oddziaływać na zawór napełniający w zespole cieplnym. Operacja powinna być wykonana na zimnym urządzeniu. Manometr umieszczony w zespole cieplnym pozwala na odczytanie wartości ciśnienia w obiegu ogrzewania. A obejście zamknięte 3.2.13. Regulowany przewód obejściowy (by-pass) Zespół cieplny jest wyposażony w by-pass regulowany i mogący być wyłączony (umieszczony w grupie hydraulicznej 3-drogowego elektrycznego zaworu). Na rys. 9 A przedstawiona jest pozycja śruby regulacyjnej dla wyłączonego obejścia, zaś na rys. 9 B przedstawiona jest pozycja śruby regulacyjnej dla otwartego obejścia. B 3.2.14. Instalacja oryginalnych zestawów Producent dostarcza oryginalne zestawy do instalacji cen- 21 rys. 9 obejście otwarte UWAGA Po dłuższym okresie postoju zespołu cieplnego pompy mogą się zablokować. Przed załączeniem zespołu cieplnego należy przeprowadzić operację odblokowania pomp w następujący sposób: - odkręcić śrubę ochronną umieszczoną na środku silnika pompy, włożyć śrubokręt w otwór i ręcznie obrócić wał pompy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po zakończeniu operacji odblokowania zakręcić śrubę ochronną i sprawdzić, czy nie ma wycieków wody. UWAGA Po usunięciu śruby ochronnej może nastąpić niewielki wyciek wody. Przed zamontowaniem poszycia zespołu cieplnego należy powycierać zamoczone powierzchnie. 3.4. Uruchomienie zespołu cieplnego 3.4.1. Wstępne kontrole Przed uruchomieniem zespołu cieplnego należy skontrolować, czy: - przewód odprowadzania spalin i końcówka są zainstalowane zgodnie z instrukcjami: przy załączonym zespole cieplnym nie są tolerowane żadne przecieki produktów spalania z żadnej uszczelki; - napięcie zasilania kotła wynosi 230 V – 50 Hz; - układ został prawidłowo napełniony wodą (ciśnienie na manometrze 1 ÷ 1,3 bar); - ewentualne zawory odcinające na przewodach układu są otwarte; - gaz z sieci odpowiada gazowi, dla jakiego został przewidziany zespół cieplny: w przeciwnym wypadku należy dokonać przystosowania zespołu cieplnego do użycia takiego gazu, jaki jest do dyspozycji (patrz paragraf 3.6: „Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika”): ta operacja musi być wykonana przez wykwalifikowanych serwisantów; - zawór zasilania gazem jest otwarty; - nie ma uchodzenia gazu; - jest włączony główny przełącznik elektryczny; - nie ma wycieków wody, - nie są zablokowane pompy - nie jest zablokowany zawór bezpieczeństwa zespołu cieplnego. UWAGA Kocioł jest dostarczany z pompą obiegową o prędkości obrotowej ustawionej na wartości III oraz z zamkniętym obejściem (by-pass). Należy dokonać ich regulacji zgodnie z wymogami układu, w którym zainstalowany jest zespół cieplny. 3.4.2. Załączanie i wyłączanie Przy załączaniu i wyłączaniu zespołu cieplnego należy przestrzegać „Instrukcji dla Użytkownika”. 22 3.5. Schematy elektryczne MODEL BTN E MODEL BTFS E M:SKRZYNKA ZACISKOWA PODŁĄCZENIA ZASILANIA, CZUJNIKA TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ, TERMOSTATU POKOJOWEGO M6:ZŁĄCZE DLA TELEMETRII M1- M24:ZŁĄCZA ROBOCZE TA: TERMOSTAT SE: CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ OHM B = 3977 (OPCJA) CT: PRZEŁĄCZNIK TELEFONICZNY FUSE:BEZPIECZNIK 2AF 50 VAC P4: POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA P3: PRZEŁĄCZNIK WYBORU FUNKCJI ZESPOŁU CIEPLNEGO P2: POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY C.W.U. P1: POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY WODY DO OGRZEWANIA IG: DWUBIEGUNOWY PRZEŁĄCZNIK GŁÓWNY BC: KARTA ELEKTRONICZNA KONTROLI PŁOMIENIA VG: ZAWÓR GAZOWY rys. 10 23 E. RIV: ELEKTRODA JONIZACYJNA E. ACC: : ELEKTRODA ZAPŁONOWA PSB: PRZYCISK ODBLOKOWANIA TS: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA TF: TERMOSTAT SPALIN DK: PRESOSTAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY BRAKOWI WODY FL: FLUSOSTAT PR: POMPA OBIEGOWA RECYRKULACJI PS: POMPA OBIEGOWA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U. EV: DWUDROGOWY ZAWÓR ODCINAJĄCY ZASOBNIKA MVD:ZAWÓR TRÓJDROGOWY ELEKTRYCZNY TIMER: REGULATOR CZASOWY SB: CZUJNIK ZASOBNIKA 10K OHM B = 435 SR: CZUJNIK OGRZEWANIA 10K OHM B = 435 SS: CZUJNIK C.W.U. 10K OHM B = 435 MODEL BTN E V i BTFS E V 0CIRCSTA06: GŁÓWNA KARTA ELEKTRONICZNA 0CIIRCSTA05: STREFOWA KARTA ELEKTRONICZNA IG: DWUBIEGUNOWY PRZEŁĄCZNIK GŁÓWNY BC: KARTA ELEKTRONICZNA KONTROLI PŁOMIENIA VG: ZAWÓR GAZOWY V: WENTYLATOR PV: PRESOSTAT WENTYLATORA E.RIV: ELEKTRODA JONIZACYJNA E.ACC: ELEKTRODA ZAPŁONOWA PSB: PRZYCISK ODBLOKOWANIA TS: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA TF: TERMOSTAT SPALIN DK: PRESOSTAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY BRAKOWI WODY FL: FLUSOSTAT PR: POMPA OBIEGOWA RECYRKULACJI PS: POMPA OBIEGOWA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U. EV: DWUDROGOWY ZAWÓR ODCINAJĄCY ZASOBNIKA MVD: ELEKTRYCZNY ZAWÓR TRÓJDROGOWY VM: ELEKTRYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY OBIEGU PR1: POMPA OGRZEWANIA OBIEGU 1 (WYSOKIEJ TEMPERATURY) PR2: POMPA OGRZEWANIA OBIEGU 2 (NISKIEJ TEMPERATURY) M: SKRZYNKA ZACISKOWA PODŁĄCZENIA ZASILANIA, CZUJNIKA TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ, TERMOSTATÓW rys. 11 SE: CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ 10KOHM B=977 TA1: TERMOSTAT STREFY 1 WYSOKIEJ TEMPERATURY (OPCJA) TA2: TERMOSTAT STREFY 2 NISKIEJ TEMPERATURY (OPCJA) TSM: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA DLA STREFY NISKIEJ TEMPERATURY (OPCJA) M6: ZŁĄCZE DLA TELEMETRII M1-M24: ZŁĄCZA ROBOCZE X1-X8: ZŁĄCZA ROBOCZE FUSE (OCIRCSTA05): BEZPIECZNIK AF 50 Vac FUSE (OCIRCSTA06): BEZPIECZNIK ,5 AF 50 Vac P4 (0CIRCSTA05): POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA WYSOKIEJ TEMPERATURY R4 (0CIRCSTA05): POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA NISKIEJ TEMPERATURY TEMPERATURA P3 (0CIRCISTA05): PRZEŁĄCZNIK WYBORU FUNKCJI ZESPOŁU CIEPLNEGO P2 (0CIRCISTA): POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY C.W.U. P1 (0CIRSISTA): POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY WODY DO OGRZEWANIA TIMER: REGULATOR CZASOWY DWUKANAŁOWY (KANAŁ 1= OGRZEWANIE KANAŁ 2 = PRODUKCJA C.W.U.) SB: CZUJNIK ZASOBNIKA 10k Ohm b=435 SR: CZUJNIK OGRZEWANIA 10k Ohm b=435 SS: CZUJNIK C.W.U. 10k Ohm b=435 SM: CZUJNIK ZASILANIA NISKIEJ TEMPERATURY 10k Ohm b=435 T (°C) 0 2 4 6 8 0 27203 24979 22959 21122 19451 20 12084 11196 10382 9634 8948 10 30 40 50 60 70 80 90 17928 8317 5835 4168 3026 2232 1670 1266 16539 7736 5448 3904 2844 2104 1578 1199 15271 7202 5090 3660 2674 1984 1492 1137 14113 6709 4758 3433 2516 1872 1412 1079 13054 6254 4452 3222 2369 1767 1336 1023 Relacja pomiędzy temperaturą (°C) a opornością nominalną (Ohm) czujnika ogrzewania SR, czujnika c.w.u. SS, czujnika zasobnika SB i czujnika zasilania niskiej temperatury. 24 3.6. Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika Operacja transformacji zespołu cieplnego z zasilania gazem lub G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV) ziemnym na zasilanie gazem płynnym musi być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów. W celu sprawdzenia nastawionych wartości na dyszach oraz ciśnienia zasilania gazem, należy posługiwać się manometrem podłączonym do punktów pomiaru ciśnienia w zaworach. Kotły są przystosowane pod taki typ gazu, jaki jest wskazany na etykiecie znajdującej się na opakowaniu oraz na tabliczce danych technicznych kotła. Ewentualne późniejsze transformacje powinny być dokonywane przez wykwalifikowanych serwisantów, którzy zastosują akcesoria oddane do dyspozycji przez producenta i wykonają niezbędne operacje modyfikacji i regulacji. W celu przejścia z gazu ziemnego na gaz płynny należy W celu przejścia z gazu ziemnego na gaz płynny należy (wszystkie modele) lub G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV) postępować w następujący sposób: - zdemontować dyszę gazu ziemnego z paliota palnika po odkręceniu nakrętki zaciskowej stożkowej i wysunięciu przewodu zasilającego pilot palnika; - umieścić dyszę odpowiednią dla gazu płynnego lub G2.350, sprawdzając jej zgodność z tabelą danych technicznych i po umieszczeniu przewodu zasilającego zakręcić nakrętkę zaciskową stożkową; - zdemontować dysze gazu ziemnego głównego palnika i zamontować dysze na gaz płynny lub G2.350, sprawdzając ich zgodność z tabelą danych technicznych; - odkręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i dokręcić do oporu śrubę regulatora ciśnienia; - zakręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i zaplombować go (na przykład za pomocą lakieru lub ety- kietki samoprzylepnej); - sprawdzić szczelność obiegu gazowego, zwłaszcza na połączeniach, które były demontowane; - przykleić samoprzylepną etykietkę, dostarczoną w wyposażeniu, która wskazuje typ gazu i ciśnienie, na jakie zostało nastawione urządzenie. W celu przejścia z gazu płynnego na gaz ziemny W celu przejścia z gazu płynnego (wszystkie modele) lub G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV) na gaz ziemny należy postępować w następujący sposób: - zdemontować dyszę gazu płynnego z pilota palnika po odkręceniu nakrętki zaciskowej stożkowej i wysunięciu przewodu zasilającego pilot palnika; - umieścić dyszę odpowiednią dla gazu ziemnego, sprawdzając jego zgodność z tabelą danych technicznych i po umieszczeniu przewodu zasilającego zakręcić nakrętkę zaciskową stożkową; - zdemontować dysze gazu płynnego głównego palnika i zamontować dysze na gaz ziemny, sprawdzając ich zgodność z tabelą danych technicznych; - odkręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i odkręcić śrubę regulatora ciśnienia tak, aby uzyskać wartość ciśnienia na wyjściu zgodną z tabelą danych technicznych; - zakręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i zaplombować go (na przykład za pomocą lakieru lub etykietki samoprzylepne); - sprawdzić szczelność obiegu gazowego, zwłaszcza na połączeniach, które były demontowane; - przykleić samoprzylepną etykietkę, dostarxzoną w wyposażeniu, która wskazuje typ gazu i ciśnienie, na jakie zostało nastawione urządzenie. W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo funkcjonować i przy braku zagrożenia dla osób, zwierząt i rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie 4. KONSERWACJA Zaleca się corocznie dokonywać konserwacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Prawidłowa konserwacja zespołu cieplnego pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach, przy poszanowaniu środowiska i zachowaniu bezpieczeństwa w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. Operacje konserwatorskie (i naprawcze) muszą być obowiązkowo wykonane przez wykwalifikowanych serwisantów. Producent radzi klientom zlecenie operacji konserwatorskich i naprawczych uprawnionej sieci Serwisów, odpowiednio przeszkolonej tak, aby móc jak najlepiej dokonać powyższych operacji. Przed przystąpieniem do każdej operacji konserwatorskiej, która wymaga wymiany komponentów i/lub czyszczenia wewnątrz kotła, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Program konserwacji Operacje okresowej konserwacji muszą obejmować: następujące czynności kontrolne: - ogólna kontrola stanu zespołu cieplnego; - kontrola szczelności sieci doprowadzania gazu do zespołu cieplnego; - kontrola zapłonu zespołu cieplnego; - kontrola wyglądu, dobrego stanu konserwacji i szczelności przewodów odprowadzania spalin; - kontrola dobrego stanu mechanizmów bezpieczeństwa zespołu cieplnego; - kontrola braku wycieków wody i braku nalotów na złączach zespołu cieplnego; - kontrola skuteczności zaworu bezpieczeństwa układu; następujące operacje oczyszczania (przy zimnym zespole cieplnym): - wewnętrzne ogólne czyszczenie zespołu cieplnego; 25 - czyszczenie palnika i jego ewentualny regulacja; - czyszczenie wymiennika ciepła od strony spalin, które może być wykonywane za pomocą wyciorów i aspiratorów w celu usunięcia sadzy ze ścianek i żeberek wymiennika ciepła. Ewentualnie można użyć specyficznych produktów chemicznych zgodnie z instrukcjami ich zastosowania. Do czyszczenia wymiennika ciepła nie należy używać produktów łatwopalnych, jak na przykład benzyna, rozpuszczalniki i inne. Kontrola parametrów spalania zespołu cieplnego, w celu oceny wydajności i emisji, musi być wykonywana zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. W przypadku, gdy dokonuje się po raz pierwszy powyższych operacji na zespole cieplnym, należy sprawdzić: - deklarację zgodności urządzenia; - książeczkę urządzenia. Ponadto należy sprawdzić: - odpowiedniość pomieszczenia, w którym zainstalowany jest zespół cieplny; - otwory wentylacyjne pomieszczenia; - kanały odprowadzania spalin, ich średnice i długość; - prawidłowe zainstalowanie zespołu cieplnego zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce. W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo funkcjonować i przy braku zagrożenia dla osób, zwierząt i rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie. 5. TABELA USTEREK TECHNICZNYCH STAN KOTŁA Zespół cieplny jest zablokowany, świeci się czerwona lampka zablokowania 1. Wyjście z tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 16. USTERKA Palnik nie zapala się. MOŻLIWA PRZYCZYNA Brak gazu Sprawdzić obecność gazu. Sprawdzić, czy są otwarte zawory i czy interweniowały ewentualne zawory bezpieczeństwa zainstalowane na przewodach sieci. Odłączył się zawór gazowy. Podłączyć zawór gazowy. Karta elektroniczna jest uszkodzona. Wymienić kartę elektroniczną. Zawór gazowy jest uszkodzony. Zespół cieplny jest zablokowany, świeci się czerwona lampka zablokowania 2. Wyjście z tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 18. Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 4. Wyjście z tego stanu następuje po przywróceniu wartości ciśnienia wody. USUWANIE USTERKI Wymienić zawór gazowy. Palnik nie zapala się: brak iskry. Wyjście z tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 16. Elektroda zapłonowa jest uszkodzona. Wymienić elektrodę zapłonową. Karta elektroniczna sterująca płomieniem nie włącza się: jest uszkodzona. Wymienić kartę elektroniczną Palnik zapala się na parę sekund, po czym gaśnie. Wyjście z tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 16. Karta elektroniczna nie wykrywa płomienia: faza i przewód neutralny są zamienione względem siebie. Sprawdzić prawidłowe podłączenie fazy i przewodu neutralnego do sieci elektrycznej. Przerwany jest przewód elektrody jonizacyjnej. Podłączyć lub wymienić przewód elektrody jonizacyjnej. Elektroda jonizacyjna jest uszkodzona. Wymienić elektrodę jonizacyjną. Karta elektroniczna sterująca płomieniem nie wykrywa płomienia: jest uszkodzona. Wymienić kartę elektroniczną sterującą płomieniem. Wartość mocy zapłonowej jest zbyt niska. Zwiększyć moc zapłonową. Minimalna moc cieplna jest nieprawidłowa. Sprawdzić regulację palnika. Brak obiegu wody w układzie ogrzewania: zatkane rury, zamknięte zawory termostatyczne, zamknięte zawory odcinające układu. Sparwdzić stan instalacji. Pompa obiegowa zablokowała się lub jest uszkodzona. Sprawdzić pompę obiegową. Wymiennik płytowy jest zatkany. Sprawdzić wymiennik płytowy. W instalacji są wycieki wody. Sprawdzić instalację. Odłączył się presostat wody. Podłączyć presostat wody. Brak interwencji presostatu wody: jest uszkodzony. Wymienić presostat wody. Odłączył się czujnik zasilania. Podłączyć czujnik zasilania. Czujnik zasilania jest uszkodzony. Wymienić czujnik zasilania. Zainterweniował termostat bezpieczeństwa zespołu cieplnego. Niewystarczające ciśnienie wody w układzie. Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 5. Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu usterki. Nie funkcjonuje czujnik zasilania. Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 6. Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu usterki. Przerwało się połączenie ze zdalnym sterowaniem bądź też występują problemy komunikacji. Przewód zdalnego sterowania odłączył się od kontaktów zdalnego sterowania lub zespołu cieplnego, bądź też przerwał się. Sprawdzić przewód podłączeniowy zdalnego sterowania. Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 7. Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu usterki. Nie funkcjonuje czujnik zasobnika. Odłączył się czujnik zasobnika. Podłączyć czujnik zasobnika. Czujnik zasobnika jest uszkodzony. Wymienić czujnik zasobnika. 26 STAN KOTŁA USTERKA Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 8. Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu usterki. Nie funkcjonuje czujnik wymiennika płytowego. Zespół cieplny jest zablokowany, mruga czerwona lampka zablokowania 9 (tylko BTN). Wyjście z tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 19. Termostat spalin nie daje przyzwolenia. Mruga czerwona lampka zablokowania 9, ale zespół cieplny nie jest zablokowany. Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu usterki. Temperatura w zespole cieplnym przekroczyła wartość 85°C. Kocioł nie funkcjonuje w trybie produkcji ciepłej wody użytkowej. Brak interwencji flusostatu obiegu ciepłej wody użytkowej. MOŻLIWA PRZYCZYNA Odłączył się czujnik wymiennika płytowego. Podłączyć czujnik wymiennika płytowego. Czujnik wymiennika płytowego jest uszkodzony. Wymienić czujnik wymiennika płytowego. Brak wystarczającego pobierania powietrza do spalania lub odprowadzania spalin. Sprawdzić przewody pobierania powietrza i odprowadzania spalin: wyczyścić je lub wymienić. Wymiennik płytowy jest zatkany. Sprawdzić wymiennik płytowy. Niewystarczające ciśnienie lub natężenie przepływu w instalacji. Sprawdzić instalację ciepłej wody użytkowej. Czujnik flusostatu odłączył się lub jest uszkodzony. Podłączyć lub wymienić czujnik flusostatu. Termostat spalin jest uszkodzony. Brak obiegu wody w układzie ogrzewania: zatkane rury, zamknięte zawory termostatyczne, zamknięte zawory odcinające układu. Flusostat zablokował się. Palnik nie uruchamia się, ale zespół cieplny nie jest zablokowany (tylko BTFS) Presostat spalin nie daje zezwolenia. Presostat spalin jest uszkodzony. Przewody silikonowe odłączyły się lub są uszkodzone Brak wystarczającego pobierania powietrza do spalania lub odprowadzania spalin. Nie fukcjonuje wentylator. Karta elektroniczna jest uszkodzona. 27 USUWANIE USTERKI Sprawdzić termostat: w przypadku uszkodzenia wymienić go. Sprawdzić stan układu. Sprawdzić filtr flusostatu. Wymienić flusostat. Sprawdzić presostat spalin: w przypadku uszkodzenia wymienić go Podłączyć lub wymienić przewody silikonowe Sprawdzić przewody pobierania powietrza i odprowadzania spalin: wyczyścić je lub wymienić. Wymienić wentylator. Wymienić kartę elektroniczną. 28 29 30 0LIBISPL15 Fondital S.p.A. 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Tel. +39 0365 878.31 e mail: [email protected] - www.fondital.it Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia we własnych wyrobach poprawek, które uzna za konieczne lub przydatne, nie zmieniając głównych cech charakterystycznych. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 442 - 01 Maggio 2011 (05/2011)