Opór regulowany 10k elektroniczna

Transkrypt

Opór regulowany 10k elektroniczna
IST 03 C 442 - 01
BALI B
BTNE 25 - BTNE 32 - BTNE 42
BTFSE 24 - BTFSE 32 - BTFSE 36
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I
KONSERWACJI
Szanowni Państwo,
Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych, prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego sposobu instalacji,użytkowania i konserwacji tych urządzeń.
UWAGA
Informujemy użytkownika, że:
1.zgodniezobowiązującymiprzepisami:
•kotły grzewcze muszą być instalowane przez wykwalifikowanego instalatora, który jest zobowiązany do ścisłego
przestrzegania obowiązujących norm;
•instalator jest prawnie zobowiązanydo wystawienia świadectwa zgodności wykonanej instalacji z obowiązującymi
normami;
• ktokolwiek powierza instalację nieuprawnionemu instalatorowi, podlega sankcji administracyjnej;
• konserwacja kotłów może być wykonywana jedynie przez wykwalifikowanych serwisantów, którzy posiadają uprawnienia ustalone przez obowiązujące przepisy;
• wypełnienie ksiąŜeczki urządzenia po zweryfikowaniu parametrów spalania musi być dokonane przez instalatora.
1
Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika
Niniejszą KSIĄŻECZKĘ
ZAWIERAJĄCĄ INSTRUKCJE, która
stanowi integralną i niezbędną
część wyrobu, instalator powinien
oddać użytkownikowi, który z kolei
powinien ją zachować do późniejszych konsultacji; niniejsza książeczka musi towarzyszyć urządzeniu w przypadku jego sprzedaży
lub przeniesienia.
których wykonane jest opakowanie,
są odzyskiwalne, stąd też powinny być skierowane do specjalnych
punktów odpadów wtórnych.
Nie należy pozostawiać opakowań
w zasięgu dzieci, gdyż ze swej
natury mogą stanowić źródło niebezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia i/lub
wadliwego funkcjonowania wyrobu
Wyrób ten powinien być przeprosimy o jego wyłączenie i o nieznaczony do takiego użytku, dla podejmowanie prób naprawy czy
jakiego został przewidziany.
interwencji we własnym zakresie:
Każdy inny sposób użytkowania
należy zwrócić się wyłącznie do
jest określony jako nieprawidło- wykwalifikowanych serwisantów.
wy, stąd też niebezpieczny.
Ewentualna naprawa wyrobu
powinna być dokonywana z zastoInstalacja musi być dokonana
sowaniem oryginalnych części
zgodnie z obowiązującymi norma- zamiennych.
mi i według instrukcji producenta, Nieprzestrzeganie wyżej wymiezawartych w niniejszej książeczce: nionych wskazówek może naruszyć
wadliwa instalacja może spowodo- bezpieczeństwo użytkowania urząwać szkody w odniesieniu do osób, dzenia i stanowić zagrożenie dla
zwierząt lub rzeczy, za które proosób, zwierząt i rzeczy.
ducent nie jest odpowiedzialny.
Szkody powstałe w wyniku błędów Zalecane jest wykonywanie okrew trakcie instalowania lub użytko- sowej konserwacji urządzenia
wania, bądź też w wyniku nieprze- zgodnie z programem opisanym
strzegania poniższych instrukcji
w odpowiedniej części niniejszej
producenta, wykluczają jakąkolksiążeczki.
wiek odpowiedzialność kontrakto- Prawidłowa konserwacja urządzewą i pozakontraktową producenta. nia pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach przy przestrzePrzed zainstalowaniem wyrobu
ganiu norm ochrony środowiska i
należy sprawdzić, czy jego dane
z zapewnieniem bezpieczeństwa w
techniczne odpowiadają wymagastosunku do osób, zwierząt i/lub
niom jego prawidłowego zastosorzeczy.
wania w miejscu instalacji.
W przypadku nieużywania wyroPonadto należy sprawdzić, czy
bu przez dłuższy czas należy
wyrób jest w nienaruszonym stago odłączyć od sieci elektrycznie, czy nie uległ uszkodzeniom w nej i przerwać zasilanie paliwem
trakcie przewozu i operacji trans(Uwaga! W tym przypadku nie
portowych: prosimy nie instalować funkcjonuje elektroniczne zapowyrobów z rażącymi uszkodzenia- bieganie zamarzaniu urządzenia).
mi czy wadami.
Nie należy zasłaniać kratek pobie- W przypadkach, gdy istnieje nierania powietrza i/lub odprowadza- bezpieczeństwo mrozu, należy
nia spalin.
dodać płyn zapobiegający zamarzaniu: odradza się opróżnienie
W przypadku wszystkich wyrobów
urządzenia, gdyż może to uszkoz częściami dodatkowymi (opcja)
dzić cały układ; w tym celu prolub zestawem akcesoriów (łącznie
simy o używanie specyficznych
z akcesoriami elektrycznymi) mogą produktów zapobiegających zamabyć używane wyłącznie części i
rzaniu, odpowiednich dla urządzeń
akcesoria oryginalne.
grzewczych wielometalowych.
W momencie instalacji nie należy
zanieczyszczać środowiska opakowaniami: wszystkie materiały, z
gazu, należy postępować w
następujący sposób:
- nie naciskać przełączników
elektrycznych i nie uruchamiać
urządzeń elektrycznych;
- zakręcić główny zawór gazowy;
- otworzyć szeroko drzwi i okna;
- skontaktować się z Serwisem,
wykwalifikowanym instalatorem
lub Pogotowiem Gazowym.
Kategorycznie zabrania się szukania miejsca ulatniania się gazu
za pomocą płomienia.
UWAGA
Wyrób został skonstruowany w
celu zainstalowania w państwie
przeznaczenia określonym na
tabliczce danych technicznych.
Instalacja w państwie innym od
wyspecyfikowanych może stanowić źródło zagrożenia dla osób,
zwierząt i rzeczy.
Należy uważnie przeczytać
warunki i klauzule dotyczące
gwarancji wyrobu, zamieszczone
w karcie gwarancyjnej załączonej
do kotła.
UWAGA
W przypadku urządzeń zasilanych paliwem gazowym, jeżeli w
otoczeniu wyczuwa się zapach
2
SPIS TREŚCI
Wskazówki str. 1
Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika str. 2
1. Instrukcje dla użytkownika str. 4
1.1. Pulpit sterowniczy .............................................................................................................................................. str. 4
1.2. Funkcjonowanie zespołu cieplnego .................................................................................................................... str. 5
1.2.1. Załączanie .................................................................................................................................................str. 5
1.2.2. Funkcjowanie ...........................................................................................................................................str. 5
1.2.2.1. System AQUA PREMIUM ......................................................................................................................str. 5
1.2.2.2. Funkcjonowanie natychmiastowe ........................................................................................................str. 5
1.2.2.3. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą
wodę użytkową ..................................................................................................................................str. 5
1.2.2.4. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym strefę mieszaną, strefę wysokiej temperatury i
produkującym ciepłą wodę użytkową (wersja V) ..................................................................................str. 7
1.2.2.5. Funkcja rozpraszania ciepła ..............................................................................................................str. 7
1.2.2.6. Funkcja recyrkulacji ...........................................................................................................................str. 8
1.2.2.7. Funkcja zapobiegania zamarzaniu ......................................................................................................str. 8
1.2.2.8. Funkcja zapobiegania legionelli .........................................................................................................str. 8
1.2.2.9. Fukcja zapobiegania zatarciu się pomp .............................................................................................str. 9
1.2.2.10. Funkcja przełącznika telefonicznego ..............................................................................................str. 9
1.2.3. Programowanie zegara elektronicznego ....................................................................................................str. 9
1.2.4. Zablokowanie zespołu cieplnego ...............................................................................................................str. 9
1.2.5. Zablokowanie palnika ...............................................................................................................................str. 10
1.2.6. Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury..............................................................str. 10
1.2.7. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania odprowadzania spalin i/lub pobierania
powietrza
1.2.8. Zablokowanie spowodowane niewystarczającym ciśnieniem w urządzeniu
1.2.9. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania czujników temperatury
1.3. Konserwacja
1.4. Uwagi dla użytkownika . ....................................................................................................................................str. 10
2. Dane techniczne i wymiary .....................................................................................................................................................................str. 11
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
Dane techniczne . ..............................................................................................................................................str.
Wymiary ............................................................................................................................................................str.
Schemat kotła ...................................................................................................................................................str.
Dane dotyczące funkcjowania . ..........................................................................................................................str.
11
12
14
15
3. Instrukcje dla instalatora .........................................................................................................................................................................str. 17
3.1. Normy dityczące instalacji .................................................................................................................................str.
3.2. Instalacja . .........................................................................................................................................................str.
3.2.1. Opakowanie .............................................................................................................................................str.
3.2.2. Wybór miejsca instalacji zespołu cieplnego ..............................................................................................str.
3.2.3. Instalacja zespołu cieplnego . ...................................................................................................................str.
3.2.4. Wentylacja pomieszczeń . .........................................................................................................................str.
3.2.5. System odprowadzania spalin . ..................................................................................................................str.
3.2.6. Pomiar rzeczywistej wydalnoścu spalania...................................................................................................str.
3.2.7. Podłączenie do sieci gazowej.....................................................................................................................str.
3.2.8. Podłączenia do sieci elektrycznej ..............................................................................................................str.
3.2.9. Podłączenia hydrauliczne .........................................................................................................................str.
3.2.10. Podłączenie do termostatu otoczenia .....................................................................................................str.
3.2.11. Instalacja zdalnego sterowania Open Therm (opcja .................................................................................str.
3.2.12. Instalacja czujnika zewnętrznego (przewidzianego w wyposażeniu dla wersji V) ....................................str.
3.2.13. Regulowany przewód obejściowy (by-pass)
3.2.14. Instalacja oryginalnych zestawów
3.3. Napełnienie urządzenia ......................................................................................................................................str.
17
17
17
17
17
18
18
20
20
20
20
21
21
21
3.4. Uruchomienie zespołu cieplnego ........................................................................................................................str.
3.4.1. Wstępne kontrole .....................................................................................................................................str.
3.4.2. Załączanie i wyłączanie ............................................................................................................................str.
3.5. Schematy elektryczne ........................................................................................................................................str.
3.6. Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika ............................................................................................str.
22
22
22
23
25
21
4. Konserwacja ..................................................................................................................................................................................................str. 25
5. Tabela usterek technicznych ................................................................................................................................................................str. 26
3
1 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
1.1 PULPIT STEROWNICZY
1 2 3
rys. 1
16
4
5
6 7 8
17
9
10
11
12
18
1. Lampka sygnalizacyjna (czerwona): czerwone światełko oznacza zablokowanie karty elektronicznej kontroli płomienia spowodowane brakiem płomienia. Wyjście z tego stanu zablokowania
następuje poprzez naciśnięcie przycisku 16.
2. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
czerwone światełko oznacza interwencję termostatu bezpieczeństwa. Palnik zostaje wyłączony. Zespół cieplny podejmie normalne
funkcjonowanie po odblokowaniu termostatu bezpieczeństwa za
pomocą przycisku 18.
3. Lampka sygnalizacyjna (zielona):
zielone światełko oznacza, że karta elektroniczna kontroli płomienia
jest zasilana elektrycznie (nie oznacza obecności płomienia).
4. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie
ogrzewania ma wartość pomiędzy 25 a 35°C.
Mrugające światełko lampki oznacza brak wody stwierdzony przez
presostat wody. Zespół cieplny wyłącza się i zatrzymują się pompy.
W momencie ustabilizowania się ciśnienia wody, presostat wody
wróci do normalnego stanu funkcjonowania, lampka zgaśnie i zespół cieplny ponownie uruchomi się.
5. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie
ogrzewania ma wartość pomiędzy 36 a 45°C.
Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub rozregulowanie) czujnika temperatury 1 (zasilania). Palnik gaśnie, zaś
pompy nadal funkcjonują. Po wymianie czujnika lampka zgaśnie i
zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie.
Jednoczesne mruganie czerwonych lampek 4 i 5 oznacza, że czujnik
zewnętrzny (opcja) podłączony do zespołu cieplnego jest uszkodzony lub odłączony. Po przywróceniu działania czujnika obie
lampki przestają mrugać.
6. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie
ogrzewania ma wartość pomiędzy 46 a 55°C.
Mrugające światełko lampki oznacza albo przerwane połączenie ze
zdalnym sterowaniem, albo problemy komunikacji. Po przywróceniu
połączenia lampka zgaśnie i zespół cieplny wznowi swoje normalne
funkcjonowanie.
7. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stastałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie ogrzewania ma wartość pomiędzy 56 a 65°C.
Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub rozregulowanie) czujnika temperatury 2 (zasobnika). Zespół cieplny
funkcjonuje w trybie ogrzewania i natychmiastowej produkcji c.w.u.
Po wymianie czujnika zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie.
8. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie
ogrzewania ma wartość pomiędzy 66 a 75°C.
Mrugające światełko lampki oznacza usterkę (przerwanie lub
rozregulowanie) czujnika temperatury 3 (wymiennika płytowego).
Zespół cieplny funkcjonuje jedynie w trybie ogrzewania. Po wymianie czujnika zespół cieplny wznowi swoje normalne funkcjonowanie
(produkcję również c.w.u.).
13
14
15
19 (BTN)
9. Lampka sygnalizacyjna (czerwona):
stałe światełko lampki sygnalizuje, że temperatura wody w układzie
ogrzewania ma wartość pomiędzy 76 a 85°C.
Mrugające światełko lampki oznacza, że temperatura ogrzewania
przekroczyła wartość 85°C.
Również interwencja termostatu spalin (BTN) powoduje mruganie tej
lampki. Sygnalizacja interwencji termostatu spalin znika po wciśnięciu przycisku 19.
10. Lampka sygnalizacyjna (zielona):
stałe światełko oznacza, że zespół cieplny funkcjonuje w trybie
ogrzewania.
11. Przełącznik stanu zespołu cieplnego:
ten przełącznik pozwala na wybór stanu funkcjonowania zespołu
cieplnego (por. paragrafy od 1.2.2.3. do 1.2.2.4.).
12. Regulator produkcji c.w.u.:
za pomocą tego pokrętła możliwa jest regulacja funkcjonowania zepołu cieplnego w trybie produkcji c.w.u. (por. paragrafy od 1.2.2.3.
do 1.2.2.4.).
13. Regulator temperatury wody do ogrzewania:
za pomocą tego pokrętła możliwa jest regulacja funkcjonowania
zepołu cieplnego w trybie ogrzewania (por. paragrafy od 1.2.2.3. do
1.2.2.4.).
14. Manometr wody:
manometr wody wskazuje wartość ciśnienia wody w układzie
ogrzewania.
15. Zegar programujący:
funkcją zegara programującego jest umożliwienie regulacji funkcjonowania zespołu cieplnego w trybie ogrzewania i produkcji c.w.u.
poprzez programowanie okresów pracy (por. paragrafy od 1.2.2.3.
do 1.2.2.4.).
16. Przycisk odblokowania:
wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania
zepołu cieplego po zablokowaniu spowodowanym brakiem płomienia.
17. Przycisk włączający:
przycisk w pozycji I jest podświetlony i oznacza, że zespół cieplny
jest zasilany elektrycznie; przycisk w pozycji O nie jest podświetlony i oznacza brak zasilania elektrycznego zespołu cieplnego.
18. Przycisk odblokowania:
wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania zepołu cieplego po zablokowaniu spowodowanym interwencją
termostatu bezpieczeństwa (należy odkręcić nasadkę, aby dostać
się do przycisku).
19. Przycisk odblokowania (tylko BTN):
wciśnięcie tego przycisku pozwala na przywrócenie funkcjonowania zepołu cieplnego po zablokowaniu spowodowanym interwencją termostatu spalin (należy odkręcić nasadkę, aby dostać się do
przycisku).
W przypadku usterki lub interwencji presostatu (BTFS) palnik zostaje
wyłączony. Normalne fukcjonowanie zespołu cieplnego zostaje podjęte w momencie, gdy wartości ciśnienia wrócą do zakresu
przewidzianego dla normalnego funkcjonowania.
4
1.2. Funkcjonowanie zespołu cieplnego
1.2.2.2. Funkcjonowanie natychmiastowe
1.2.1. Załączanie
Kiedy zasobnik jest wyłączony, zespół cieplny
funkcjonuje jako klasyczny zespół cieplny
natychmiastowy: zawór odcinający jest zamknięty, zaś
pompa układu c.w.u. jest cały czas wyłączona. W tym
przypadku zapotrzebowanie na c.w.u. jest zaspokajana
jedynie z wtórnego wymiennika płytowego i maksymalna
ilość ciepłej wody, możliwa do uzyskania, zależy
wyłącznie od mocy zespołu cieplnego.
Ilość ciepłej wody użytkowej, możliwej do uzyskana o
pożądanej temperaturze w ciągu 1 minuty z zespołu
cieplnego zależy od mocy cieplnej zespołu cieplnego
i od temperatury zimnej wody na wlocie, zgodnie z
poniższą formułą:
l = ilość litrów c.w.u./min. = K / ΔT
gdzie:
- Odkręcić zawór dopływu gazu;
- przestawić przełącznik elektryczny w górnej części
zespołu cieplnego na pozycję ON;
- przestawić przycisk włączający zespołu cieplnego 17 (rys. 1) na pozycję ON (przycisk podświetla się);
- wybrać stan funkcjonowania zespołu cieplnego za pomocą przełącznika 11, regulatorów 12 i 13 oraz zegara programującego 15 (por. paragrafy 1.2.2.3. i 1.2.2.4.);
- nastawić pożądaną wartość temperatury otoczenia na termostacie pokojowym (jeżeli jest zainstalowany);
- gdy układ ogrzewania potrzebuje ciepła, zapala się lampka zapotrzebowania na ogrzewanie 10 (rys. 1);
- gdy palnik fukcjonuje, zapala się lampka funkcjono
wania palnika 3 (ta lampka świeci się, gdy karta elektro
miczna kontroli płomienia jest zasilana elektrycznie,
stąd też jej światełko niekoniecznie wskazuje na
obecność płomienia).
UWAGA: Po okresie długiego niefunkcjonowania
zespołu cieplnego, zwłaszcza jeśli chodzi o kotły
zasilane gazem płynnym, możliwa jest trudność
załączania. Dlatego też przed załączeniem zespołu
cieplnego należy załączyć inne urządzenie na gaz
(np. palnik kuchenki gazowej).
Pomimo tego zespół cieplny może się zablokować
raz czy dwa razy. Należy wówczas przywrócić
jego funkcjonowanie oddziaływując na przycisk
odblokowania 16 (rys. 1).
1.2.2. Funkcjonowanie
Zespół cieplny wyposażony jest w nowy system AQUA
PREMIUM opatentowany przez producenta.
1.2.2.1. System AQUA PREMIUM
Zespół cieplny wyposażony jest w 60-litrowy zasobnik o
strukturze warstwowej i we wtórny wymiennik płytowy.
Zespół cieplny może funkcjonować albo jako klasyczny
natychmiastowy zespół cieplny, gdy zasobnik jest
wyłączony, albo jako zespół cieplny z awangardowym
systemem akumulacyjnym AQUA PRE¬MIUM, gdy
zasobnik jest uaktywniony.
Uaktywnianie i wyłączanie zasobnika może być
programowane przez użytkownika za pomocą
przełącznika 12 i zegara programującego 15,
umieszczonych na pulpicie sterowniczym (por. paragraf
1.2.2.3. fragment odnośnie układu c.w.u.).
Przy uaktywnionym zasobniku (tryb AQUA PREMIUM),
w przypadku zapotrzebowania na c.w.u. flusostat
przechwytuje przepływ wody; zespół cieplny załącza
się, otwiera się zawór odcinający i uruchamia się pompa
układu c.w.u. (pompa ma stałe natężenie przepływu).
Jeżeli pożądana ilość c.w.u. jest mniejsza od natężenia
przepływu pompy układu c.w.u., woda dochodząca do
kranu jest dostarczana tylko przez wtórny wymiennik
płytowy, nadmierna ilość wody wychodząca z pompy jest
kierowana do zasobnika.
W przypadku gdy zapotrzebowanie na c.w.u. przewyższa
natężenie przepływu pompy układu c.w.u., do wody
pochodzącej z wtórnego wymiennika płytowego dołącza
się woda pochodząca z zasobnika, dzięki czemu
przepływ c.w.u. jest wyższy od przepływu w kotłach
natychmiastowych o tej samej mocy i w tradycyjnych
kotłach akumulacyjnych z zasobnikami o tej samej
pojemności.
Zespół cieplny może również funkcjonować jako
klasyczny zespół cieplny natychmiastowy, gdy zasobnik
jest wyłączony.
5
K wynosi
- 344 dla
- 459 dla
- 523 dla
- 358 dla
- 450 dla
- 610 dla
BTFSE 24
BTFSE 32
BTFSE 36
BTNE 25
BTNE 32
BTNE 42
ΔT = temperatura c.w.u. – temperatury zimnej wody
Przykładowo w zespole cieplnym BTFS 24, jeżeli
temperatura zimnej wody wynosi 38°C i chce się uzyskać
wartość temperatury wody w prysznicu wynoszącą 8°C,
wartość ΔT wynosi:
ΔT = 38°C - 8°C = 30°C
zaś ilość litrów ciepłe wody na minutę o pożądanej
temperaturze 38°C wynosi:
344
l = -------- = 11,5 [l/min]
30
Zespoły cieplne, zarówno BTN jak i BTFS, dzielą się na
dwa rodzaje:
a) zespół cieplny posiadający strefę wysokiej
temperatury i produkujący ciepłą wodę użytkową;
b) zespół cieplny posiadający strefę mieszaną, strefę
wysokiej temperatury i produkujący ciepłą wodę
użytkową (model V).
1.2.2.3. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym
strefę wysokiej temperatury i produkującym ciepłą
wodę użytkową.
Przestawić przełącznik 17 na pozycję I: zespół
cieplny jest zasilany elektrycznie i przełącznik jest
podświetlony.
Za pomocą przełącznika 11 wybrać tryb funkcjonowania
zespołu cieplnego. W szczególności:
Pozycja „zegar”
W tej pozycji karta elektroniczna steruje programem
nastawionym poprzez dwukanałowy zegar
programujący 15. Za pomocą kanału 1 użytkownik
reguluje funkcjonowanie w trybie ogrzewania (por.
OGRZEWANIE). Za pomocą kanału 2 użytkownik
reguluje funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. (por.
PRODUKCJA C.W.U.).
- KANAŁ 1 bez czujnika zewnętrznego
Przy regulatorze czasowym w pozycji OFF ogrzewanie
jest wyłączone. Przy regulatorze czasowym w pozycji
ON ogrzewanie jest regulowane poprzez termostat
pokojowy.
- KANAŁ 1 z czujnikiem zewnętrznym
Por. FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE
(paragraf 1.2.2.4.).
- KANAŁ 2
Przy regulatorze czasowym w pozycji OFF ciepła woda
użytkowa pochodzi wyłącznie z wymiennika płytowego.
Zespół cieplny pracuje w trybie „natychmiastowym”.
Ilość ciepłej wody nie jest zbyt wielka, ale wystarczy
na natrysk lub mycie naczyń itd. Przy regulatorze
czasowym w pozycji ON ciepła woda użytkowa pochodzi
zarówno z wymiennika płytowego, jak i z zasobnika
(woda zakumulowana). W tym przypadku ilość ciepłej
wody jest duża.
Za pomocą zegara programującego 15 możliwe jest
nastawienie do ośmiu programów ON i do ośmiu
programów OFF w ciągu dnia
Użytkownik ma do dyspozycji 5 bloków programowych,
dzięki którym możliwe jest powtarzanie programów
załączania i wyłączania w ciągu tygodnia (blok 1:
pojedynczy dzień; blok 2: od poniedziałku do piątku;
blok 3: sobota-niedziela; blok 4: od poniedziałku do
soboty; blok 5: od poniedziałku do niedzieli).
Pozycja „komfort”
W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie
funkcjonowania w trybie ogrzewania.
Regulator czasowy jest traktowany tak, jakby był w
pozycji ON niezależnie od nastawionego programu.
Tak więc ogrzewanie jest załączane i wyłączane jedynie
poprzez termostat pokojowy lub chronotermostat.
Odnośnie pozycji „komfort” z czujnikiem zewnętrznym
należy zapoznać się z treścią paragrafu 1.2.2.4.
FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE.
Pozycja„ograniczona”.
Wtejpozycjisterowaniedotyczywyłączniefunkcjonowania
wtrybieogrzewania.Regulatorczasowyjesttraktowanytak
,jakbybyłwpozycjiOFFniezaleŜnieodnastawionegoprogra
mu.Takwięcogrzewaniejestprzezcałyczaswyłączonenieza
leŜnieodsygnałuzapotrzebowanianaciepłozestronytermo
statupokojowegolubchronotermostatu.UWAGA:tapozycja
bezczujnikazewnętrznegoodpowiadafunkcjonowaniuwtr
ybieletnim(LATO).Maznaczeniewprzypadkuobecnościczu
jnikazewnętrznego(por.paragraf1.2.2.4.FUNKCJONOWAN
IEPRZYZMIENNEJTEMPERATURZE).
Pozycja„zapobieganiazamarzaniu”.
Lampkazaświeconawskazujena„zasobnikuruchomiony”
(funkcjonowaniewsystemieAQUAPREMIUM),lampkazgasz
onawskazujena„zasobnikwyłączony”(funkcjonowaniewtr
ybienatychmiastowym).WsystemieAQUAPREMIUMzapomo
cązegaraprogramującegomoŜnawybraćautomatycznecyk
leuruchamianiaiwyłączaniazasobnika,programującodpow
iedniokanał(por.paragraf1.2.3.“Programowaniezegaraele
ktronicznego”).
UWAGA
KiedyzespółcieplnypracujewsystemieAQUAPREMIUM,pro
gramowanieregulatoraczasowego15kanałuwpływanaste
rowanieukłademprodukcjic.w.u.Gdyregulatorczasowyjes
twpozycjiON,zespółcieplnypracujezuruchomionymzaso
bnikiem,gdyregulatorczasowyjestwpozycjiOFF,zespółcie
plnyfunkcjonujewtrybienatychmiastowym(lampkapozos
tajejednakzaświecona).Abynastawićtemperaturęwyjściaci
epłewodyuŜytkowej,naleŜyoddziaływaćnazawórtermostat
ycznyumieszczonywtylnejczęścizespołucieplnego
(rys.2).Obracającpokrętłemwkierunkuprzeciwnymdoruch
uwskazówekzegara(pozycja+)zwiększasiętemperaturęci
epłejwodyuŜytkowej,obracającwkierunkuzgodnymzruch
emwskazówekzegara(pozycja)zmniejszasiętemperaturęc
iepłejwodyuŜytkowej.Abyuzyskaćtemperaturęnawyjściuo
wartościokoło50°CnaleŜycałkowiciezamknąćzawórobrac
ającpokrętłemwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekze
gara,anastępnieotworzyćgoobracającpokrętłemotrzyipół
obrotuwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara.
OGRZEWANIEK
artaelektronicznasterujetemperaturąifunkcjonowaniemo
rys. 2
grzewaniagrzejnikówpoprzezregulator13iprzełącznik11.
Zapomocąregulatora13nastawiasiętemperaturęwodynaz
asilaniuiwybierasiętrybfunkcjonowania„zespółcieplnycie
płoon”–„zespółcieplnyciepłooff”.Ponadtoprzyobecnościc
zujnikazewnętrznegouŜytkownik,obracającregulatorem1
3,nastawiafikcyjnątemperaturęotoczenia(por.FUNKCJONOWANIEPRZYZMIENNEJTEMPERATURZEparagraf1.2.2.4).
Regulator13madwazadania:1.nastawićtemperaturęwody
nazasilaniu(od50°Cdo90°C).2.nastawićtryb“zespółciepl
nyciepłoon”“zespółcieplnyciepłooff”.W“zespolecieplnym
ciepłoon”(lampka zaświecona)korpuspierwotnegowymie
nnika,przybrakuzapotrzebowanianaciepłozestronyukła
duogrzewanialubukładuprodukcjic.w.u.,pozostajeciepły
wtemperaturze50°C.W“zespolecieplnymciepłooff”(lamp
kazgaszona)korpuspierwotnegowymiennika,przybrakuz
apotrzebowanianaciepłozestronyukładuogrzewanialubu
kładuprodukcjic.w.u.,pozostaje„zimny”izespółcieplnyje
stwyłączony.Abywybraćdwiefuncje“zespółcieplnyciepło
on”–“zespółcieplnyciepłooff”,naleŜyobrócićpokrętłemdoo
poruwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara;;o
dczekaćprzezparęsekundnazmianęstanulampki(zzaświec
onejnazgaszonąlubodwrotnie),którawskazujenanastawio
nytryb(patrzpowyŜej);
wtymmomenciemoŜnawybraćtemperaturęogrzewaniaobr
acającpokrętłem.
UWAGA
Przydatnejestutrzymanie“zespołucieplnegociepłoon”,zwł
aszczawlecie,wzespolecieplnymfunkcjonującymwtrybien
atychmiastowym,gdyŜzespółcieplnymanatychmiastdodys
pozycjisporąilośćenergiidooddaniawymiennikowipłytowe
muwceluprodukcjic.w.u.
1.2.2.4. Sterowanie zespołem cieplnym posiadającym
strefę mieszaną, strefę wysokiej temperatury i
produkującym ciepłą wodę użytkową (wersja V)
Zespół cieplny w wersji V jest dostarczany wraz z
czujnikiem temperatury zewnętrznej. Odnośnie instalacji
czujnika zewnętrznego należy zapoznać się z treścią
paragrafu 3.2.12.
Sygnalizacja funkcjonowania, diagnostyka usterek i
funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. są takie same,
jak w zespole cieplnym posiadającym strefę wysokiej
temperatury i produkującym ciepłą wodę użytkową (por.
paragraf 1.2.2.3.).
Poniżej przedstawione są różnice w funkcjonowaniu w
porównaniu z wersją bez strefy mieszanej.
Przestawić przełącznik 17 na pozycję I: zespół
cieplny jest zasilany elektrycznie i przełącznik jest
podświetlony.
Za pomocą przełącznika 11 wybrać tryb funkcjonowania
zespołu cieplnego. W szczególności:
Pozycja „zegar”.
W tej pozycji karta elektroniczna steruje programem
nastawionym poprzez dwukanałowy zegar programujący
15.
Za pomocą kanału 1 użytkownik reguluje
6
funkcjonowanie w trybie ogrzewania (por. OGRZEWANIE
paragraf 1.2.2.3.).
Za pomocą kanału 2 użytkownik reguluje
funkcjonowanie w trybie produkcji c.w.u. (por.
PRODUKCJA C.W.U. paragraf 1.2.2.3.).
- KANAŁ 1 z czujnikiem zewnętrznym
Kanał 1 w pozycji ON: temperatura zasilania
(wysoka temperatura i niska temperatura) jest tak
regulowana, aby uzyskać temperaturę otoczenia
FIKCYJNĄ nastawioną za pomocą regulatora 13 (por.
FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE).
Kanał 1 w pozycji OFF: temperatura zasilania (wysoka
temperatura i niska temperatura) jest tak regulowana,
aby uzyskać temperaturę otoczenia OGRANICZONĄ:
(Temperatura otoczenia OGRANICZONA = Temperatura
otoczenia FIKCYJNA -4°C; jeśli zworka CM4 jest w
pozycji 0 – por. schemat elektryczny;
Temperatura otoczenia OGRANICZONA = Temperatura
otoczenia FIKCYJNA -2°C; jeśli zworka CM4 jest w
pozycji 1).
Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają
odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty
są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na
ogrzewanie.
- KANAŁ 2
Por. opis w wersji „zespołu cieplnego posiadającego
strefę wysokiej temperatury i produkującego ciepłą
wodę użytkową (paragraf 1.2.2.3.).
Za pomocą regulatora czasowego możliwe jest
nastawienie do ośmiu programów ON i do ośmiu
programów OFF w ciągu dnia.
Użytkownik ma do dyspozycji 5 bloków programowych,
dzięki którym możliwe jest powtarzanie programów
załączania i wyłączania w ciągu tygodnia (blok 1:
pojedynczy dzień; blok 2: od poniedziałku do piątku;
blok 3: sobota-niedziela; blok 4: od poniedziałku do
soboty; blok 5: od poniedziałku do niedzieli).
Pozycja „komfort”.
W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie
funkcjonowania w trybie ogrzewania. Regulator czasowy
jest traktowany tak, jakby był w pozycji ON niezależnie
od nastawionego programu, dlatego też nastawia się
FIKCYJNĄ temperaturę otoczenia.
Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają
odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty
są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na
ogrzewanie.
Pozycja „ograniczona”.
W tej pozycji sterowanie dotyczy wyłącznie
funkcjonowania w trybie ogrzewania. Regulator czasowy
jest traktowany tak, jakby był w pozycji OFF niezależnie
od nastawionego programu, dlatego też nastawia się
OGRANICZONĄ temperaturę otoczenia.
Termostaty pokojowe uruchamiają i wyłączają
odpowiednie pompy strefowe i gdy wszystkie termostaty
są w pozycji OFF, kończą zapotrzebowanie na
ogrzewanie.
FUNKCJONOWANIE PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE
Przy zainstalowanym czujniku
zewnętrznym regulator 13
nie reguluje już temperatury
zasilania, lecz nastawia
FIKCYJNĄ temperaturę
otoczenia.
Zespół cieplny reguluje
temperaturę zasilania w strefie
wysokiej temperatury i w strefie
mieszanej w zależności od:
7
- temperatury zewnętrznej (odczytanej przez czujnik
zewnętrzny);
- FIKCYJNEJ temperatury otoczenia, która może być
nastawiona za pomocą regulatora 13. Zakres regulacji
wynosi od 12 do 28°C:
w regulatorze 13a obrotowi do skrajnej pozycji w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
odpowiada fikcyjna temperatura otoczenia wynosząca
12°C, pozycji godziny 9.00 odpowiada temperatura
15°C, godziny 12.00 - 20°C, godziny 3.00 - 25°C,
zaś skrajnej pozycji w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara odpowiada temperatura 28°C.
W celu optymalnej regulacji krzywych doradzana jest
pozycja 20°C.
UWAGI DLA INSTALATORA
FIKCYJNA temperatura otoczenia, nastawiona przez
użytkownika za pomocą regulatora 13, jest tym bardziej
precyzyjna im bardziej prawidłowo dokonano wyboru
krzywych regulacji funkcjonowania przy ZMIENNEJ
TEMPERATURZE.
Krzywe te muszą być wybrane przez instalatora
nastawiając:
- współczynnik krzywej dla wysokiej temperatury,
wybrany za pomocą potencjometra P4 karty
elektronicznej kotła (0CIRCSTA05 na schemacie
elektrycznym). Zalecana jest regulacja potencjometra na
wartość pomiędzy 1 i 1,5.
- współczynnik krzywej dla niskiej temperatury, wybrany
za pomocą potencjometra R4 karty elektronicznej kotła
(0CIRCSTA06 na schemacie elektrycznym). Zalecana jest
regulacja potencjometra na wartość pomiędzy 3 i 4.
1.2.2.5. Funkcja rozpraszania nadmiaru ciepła
Kiedy temperatura zasilania przekracza wartość 91°C,
pompy uruchamiają się, aby usunąć nadmiar ciepła i nie
dopuścić do przegrzania się wymiennika.
W szczególności:
- jeżeli zespół cieplny wykonuje funkcję ogrzewania,
usuwanie nadmiernego ciepła odbywa się na obiegu
ogrzewania za pomocą pompy układu ogrzewania, która
pracuje dotąd, dopóki temperatura zasilania zejdzie na
wartość 90°C. W tym momencie pompa pracuje jeszcze
przez następne 3 minuty, po czym wyłącza się;
- jeżeli zaś zespół cieplny nie wykonuje funkcji
ogrzewania, usuwanie nadmiernego ciepła odbywa się
na wymienniku płytowym za pomocą pompy układu
ogrzewania, która pracuje dotąd, dopóki temperatura
zasilania zejdzie na wartość 90°C (przy uaktywnionym
zasobniku zostaje również uruchomiona pompa układu
c.w.u., dokonując rozpraszania nadmiaru ciepła w
zasobniku). Po zejściu do poziomu 90°C pompy pracują
jeszcze przez parę minut, po czym wyłączają się.
1.2.2.6. Funkcja recyrkulacji
Po zakończonym funkcjonowaniu w trybie ogrzewania,
produkcji c.w.u. i zapobiegania zamarzaniu palnik, jeżeli
jest włączony, zostaje zgaszony, podczas gdy pompa
(układu ogrzewania lub układu c.w.u. w zależności
od zakończonego trybu funkcjonowania) jest zasilana
przez okres równy odpowiedniej regulacji czasowej
recyrkulacji.
Jakiekolwiek zapotrzebowanie na funkcjonowanie w
trybie ogrzewania, produkcji c.w.u. i zapobiegania
zamarzaniu ma większy priorytet, stąd też wymusza
zakończenie trwającej funkcji recyrkulacji
Recyrkulacja po ogrzewaniu lub
180 s (pompa ogrz.)
zapobieganiu zamarzaniu
(działa pompa układu ogrzewania)
Recyrkulacja po ogrzewaniu
zasobnika lub po produkcji c.w.u.
z włączoną akumulacją
Recyrkulacja po produkcji c.w.u. z
wyłączoną akumulacją
300 s (pompa c.w.u.)
30 s (pompa ogrz.)
30 s (pompa ogrz.)
1.2.2.7. Funkcja zapobiegania zamarzaniu
Funkcja zapobiegania zamarzaniu jest aktywna we
wszystkich pozycjach przełącznika 11:
- w przypadku gdy temperatura zasilania zejdzie
poniżej 5°C, karta elektroniczna zapala palnik i pompę
układu ogrzewania aż do osiągnięcia 50°C na zasilaniu
lub też, jeśli nie osiągnie się 50°C na zasilaniu, do 15
minut czasu funkcjonowania;
- jeśli temperatura układu produkcji c.w.u. lub zasobnika zejdzie poniżej 5°C, karta elektroniczna zapala palnik
i pompę układu produkcji c.w.u. aż do osiągnięcia 10°C
w zasobniku lub też, jeśli nie osiągnie się 10°C, do 15
minut czasu funkcjonowania.
1.2.2.8. Funkcja zapobiegania legionelli
Co 15 dni zostaje uruchamiana funkcja zapobiegania
legionelli, która polega na podnoszeniu temperatury
zasobnika do 65°C przez okres 30 minut, niezależnie od
wszystkich innych regulacji.
1.2.2.9. Funkcja zapobiegania blokowaniu się
pomp
5
Jeżeli w ciągu 24 godzin nie zostaną uruchomione
pompy i zawory elektryczne, funkcja zapobiegania
blokowaniu się pomp uruchamia je przez parę minut
wraz z zaworami.
1.2.2.10. Funkcja przełącznika telefonicznego
Podłączając przełącznik telefoniczny do karty elektronicznej możliwe jest uruchomienie przez telefon
funkcji komfort i ładowania zasobnika, niezależnie od
nastawień przełącznika 11.
1.2.3. Programowanie zegara elektronicznego
A. Wstępna regulacja
W przypadku programowania po raz pierwszy lub w
przypadku konieczności przeprogramowania zaleca
się całkowite wyzerowanie, przesuwając przełącznik
2 na pozycję RUN i wciskając mikroprzycisk R (reset):
zostanie wyzerowana godzina oraz programy uruchamiania i wyłączania (zacznie mrugać wskaźnik godziny
pokazując 0:00).
Aby nastawić dzień tygodnia, aktualną godzinę oraz
programy uruchamiania i wyłączania, należy zapoznać
się z treścią paragrafów B i C.
1
2
3
8
4
5
9
6
7
LEGENDA
1
2
3
4
5
Wybór trybu funkcjonowania
Wybór programowania
Wskaźnik kanału
Wskaźnik uruchomienia kanału
Wskaźnik funkcji SKIP
fig. 3
6
7
8
9
Wskaźnik okresu programowania
Przycisk funkcji SKIP
Wskaźnik dni tygodnia
Wskaźnik aktualnej godziny
B. Nastawienie dnia tygodnia i aktualnej godziny
Przy przełączniku 2 w pozycji RUN należy wcisnąć
jednocześnie przyciski h i m, dopóki dwukropek
oddzielający cyfry godzin od cyfr minut nie przestanie
mrugać (jeżeli wcześniej został ciśnięty mikroprzycisk
R, również wskaźnik godziny przestanie mrugać);
oddziaływać na przycisk 1...7, aby nastawić dzień
tygodnia (widoczny na wskaźniku 8), wciskać przycisk
h, aby nastawić aktualną godzinę, przycisk m, aby
nastawić minuty (można przyspieszyć przebieg liczb
przytrzymując wciśnięty przycisk h lub m).
Należy odczekać około 10 sekund, dopóki dwukropek
oddzielający cyfry godzin od cyfr minut nie zacznie
mrugać. W tym momencie została zakończona operacja
nastawiania dnia tygodnia i godziny.
C. Nastawianie programów załączania i wyłączania
Należy przesunąć przełącznik 2 na pozycję P1 aby
programować kanał 1, na pozycję P2 aby programować
kanał 2 (wskaźnik 3 pokazuje wybrany kanał, wskaźnik
4 pokazuje symbol oznaczający programowanie
godziny uruchamiania, zaś wskaźnik 5 pokazuje numer
1 oznaczający pierwszy zaprogramowany moment:
możliwe jest zaprogramowanie aż do ośmiu interwałów
uruchamiania i wyłączania, czyli 16 momentów).
W celu programowania momentu uruchamiania należy
wykonać następujące operacje:
- wcisnąć przycisk 1...7, aby nastawić dzień tygodnia
(lub dni(1));
- wciskać przycisk h i zaraz po nim przycisk m aby
nastawić godzinę i minuty programu uruchomienia;
- wcisnąć przycisk aby zarejestrować zaprogramowany
moment i przejść do programowania momentu
wyłączenia (wskaźnik 4 jest zgaszony jako znak
programowania wyłączenia, zaś wskaźnik 5 pokazuje
numer 2 oznaczający drugi programowany moment).
Ponownie wykonać powyższe operacje, aby nastawić
program wyłączenia, po czym wcisnąć przycisk .
W tym momencie został zaprogramowany interwał
uruchomienia, programując godziny załączenia i
wyłączenia, wskaźnik 5 pokazuje teraz numer 3; jeżeli
zachodzi konieczność zaprogramowania następnego
interwału uruchomienia, należy ponownie wykonać
wyżej opisane operacje, w przeciwnym wypadku
przesunąć przełącznik 2 na pozycję RUN, aby zakończyć
programowanie.
(1) Przy powtarzającym się wciskaniu przycisku 1...7
pojawiają się następujące bloki programowania w celu
automatycznego powtarzania programów uruchomiania
i wyłączania w przeciągu tygodnia:
Blok nr 1: pojedynczy dzień tygodnia
Blok nr 2: dni 1-2-3-4-5 tygodnia
Blok nr 3: dni 6-7 tygodnia
Blok nr 4: dni 1-2-3-4-5-6 tygodnia
Blok nr 5: dni 1-2-3-4-5-6-7 tygodnia
Jeżeli programuje się godzinę uruchomienia posługując
się blokiem wielokrotnym (np. blok nr 2), przy
programowaniu godziny wyłączenia należy posłużyć się
tym samym blokiem, aby we wszystkie przewidziane dni
nastąpiło wyłączenie.
D. Tryby funkcjonowania programowania
W programowaniu przewidziane są 3 tryby
funkcjonowania, wybierane przez przełącznik 1:
I = funkcjonowanie przez cały czas w pozycji ON
(wybrany kanał lub kanały są cały czas aktywne)
AUTO = funkcjonowanie programowane (oba
kanały 1 i 2 uruchamiają się i wyłączają zgodnie
z zaprogramowaniem; por. paragraf C dotyczący
programowania
O = funkcjonowanie przez cały czas w pozycji OFF
(wybrany kanał lub kanały są cały czas wyłączone)
8
Funkcjonowanie przez cały czas w pozycji ON (I)
Jeżeli konieczne jest, aby kanał przez cały czas był aktywny, należy postępować w następujący sposób:
przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden
raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby
uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny,
pokazuje się symbol (wskaźnik 4), w tym momencie
kanał pozostaje na stałe aktywny. Przełącznik 1 musi
pozostawać w pozycji I.
W przypadku konieczności uaktywnienia obu kanałów
należy powtórzyć powyższe operacje wybierając drugi
kanał. Jako potwierdzenia uaktywnienia obu kanałów na
wskaźniku 3 pojawią się numery 1 i 2.
Kiedy tylko jeden z kanałów jest uruchomiony na stałe,
drugi kanał funkcjonuje zgodnie z zaprogramowaniem
(por. paragraf C dotyczący programowania).
Aby zakończyć stałe uruchomienie kanałów należy przesunąć przełącznik 1 na pozycję AUTO.
Funkcjonowanie programowane (AUTO)
W tym trybie funkcjonowania kanały uruchamiają się i
wyłączają zgodnie z zaprogramowaniem (por. paragraf
C dotyczący programowania).
Gdy aktywny jest zaprogramowany interwał uruchamiania, pojawia się symbol (wskaźnik 4) oraz pokazany
jest aktywny kanał (wskaźnik 5).
Funkcjonowanie przez cały czas w pozycji OFF (O)
Jeżeli konieczne jest, aby kanał przez cały czas był wyłączony, należy postępować w następujący sposób:
przesunąć przełącznik 1 na pozycję O, wcisnąć jeden raz
przycisk 6, aby wybrać kanał 1 lub dwa razy, aby wybrać
kanał 2; wybrany kanał mruga (wskaźnik 3), nie wciskać
żadnego przycisku przez 3 sekundy, w tym momencie
kanał zostaje na stałe wyłączony (wskaźnik 3 wciąż pokazuje mrugający numer wybranego kanału).
Przełącznik 1 musi pozostawać w pozycji O.
W przypadku konieczności wyłączenia obu kanałów
należy powtórzyć powyższe operacje wybierając drugi
kanał. Jako potwierdzenia wyłączenia obu kanałów na
wskaźniku 3 pojawią się mrugające numery 1 i 2.
Kiedy tylko jeden z kanałów jest na stałe wyłączony,
drugi kanał funkcjonuje zgodnie z zaprogramowaniem
(por. paragraf C dotyczący programowania).
Aby zakończyć stałe wyłączenie kanałów należy przesunąć przełącznik 1 na pozycję AUTO.
Istnieje również możliwość uruchomienia na stałe jednego kanału i wyłączenia na stałe drugiego kanału.
W tym celu należy postępować w następujący sposób:
przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden
raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby
uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny,
pokazuje się symbol W tym celu należy postępować w
następujący sposób:
przesunąć przełącznik 1 na pozycję I, wcisnąć jeden
raz przycisk 6, aby uaktywnić kanał 1 lub dwa razy, aby
uaktywnić kanał 2; wybrany kanał mruga przez 3 sekundy (wskaźnik 3), po czym pozostaje stale widoczny,
pokazuje się symbo
l (wskaźnik 4), w tym momencie
kanał pozostaje na stałe aktywny.
Przesunąć bardzo szybko przełącznik 1 na pozycję O
bez zatrzymywania się na pozycji AUTO, wcisnąć jeden
lub dwa razy przycisk 6, aby wybrać kanał do wyłączenia
na stałe; wybrany kanał mruga (wskaźnik 3), podczas
gdy kanał wcześniej uruchomiony jest stale widoczny i
wciąż widać symbol
(wskaźnik 4), nie wciskać żadnego przycisku przez 3 sekundy, w tym momencie kanał
zostaje na stałe wyłączony (wskaźnik 3 wciąż pokazuje
mrugający numer wybranego kanału).
E. Nastawienie funkcji SKIP
Funkcja SKIP (przeskok programu) pozwala na zmianę
stanu funkcjonowania programowania z ON na OFF i
9
odwrotnie po wciśnięciu przycisku 6. Funkcja SKIP pozostaje aktywna aż do następnego zaprogramowanego
interwału. Obecność tej funkcji jest wskazana za pomocą symbolu
.
Aby wyłączyć w dowolnym momenicie funkcję SKIP, należy ponownie wcisnąć przycisk 6.
Funkcja SKIP jest aktywna jedynie podczas automatycznego funkcjonowania programowania.
Stan załączenia jest widoczny za pomocą symbolu
(wskaźnik 4).
Dane techniczne zegara
Zasilanie: 220-240 Vca 50/60 Hz.
Wyjście sieci: 2 x 5 A; 250 Vca kontakt jednobiegunowy.
Bateria litowa w celu utrzymania programów w pamięci
przez ponad 5 lat.
Minimalny interwał komutacji: 1 minuta.
1.2.4. Zablokowanie zespołu cieplnego
W przypadku pojawienia się nieprawidłowości funkcjonowania zespół cieplny automatycznie się blokuje.
Aby rozpoznać możliwe przyczyny zablokowania, należy
zapoznać się z tabelą usterek technicznych w końcowej
części niniejszej książeczki.
1.2.5. Zablokowanie palnika
Gdy pojawiają się jakieś nieprawidłowości w funkcjonowaniu palnika, zespół cieplny automatycznie się blokuje
i zapala się: lampka zablokowania 1.
W takim wypadku należy postępować w następujący
sposób:
- sprawdzić obecność gazu, kontrolując, czy zawór gazowy jest otwarty i czy obecny jest gaz w sieci, zapalając
na przykład palnik kuchenki gazowej;
- po sprawdzeniu obecności gazu należy odblokować
palnik naciskając przycisk odblokowania 16 na pulpicie
sterowniczym: jeśli urządzenie nie uruchamia się i po
raz trzeci się blokuje, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów.
Jeśli palnik często się blokuje, co jest sygnałem powtarzającej się nieprawidłowości funkcjonowania, należy
zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu
dokonania naprawy.
1.2.6. Zablokowanie spowodowane nadmiernym
wzrostem temperatury
W przypadku zaświecenia się czerwonej lampki 2 zablokowania spowodowanego interwencją termostatu bezpieczeństwa w wyniku nieprawidłowości funkcjonowania,
należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w
celu dokonania naprawy.
1.2.7. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowością funkcjonowania odprowadzania spalin i/lub
pobierania powietrza
W przypadku pojawienia się warunków powodujących
nieprawidłowość funkcjonowania przewodów pobierania
powietrza i odprowadzania spalin, zespół cieplny przestaje funkcjonować.
Wersja o naturalnym ciągu kominowym (BTN) blokuje
się, zaczyna mrugać czerwona lampka 9 i taki stan trwa
aż do chwili przywrócenia warunku prawidłowego funkcjonowania przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin i dopóki nie zostanie wciśnięty przycisk
odblokowania 19.
Wersja o wymuszonym ciągu kominowym (BTFS)
wchodzi w stan stand-by i taki stan trwa aż do chwili
przywrócenia warunku prawidłowego funkcjonowania przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin.
UWAGA
Przywrócenie tego warunku wiąże się z koniecznością wezwania wykwalifikowanych serwisantów w
celu dokonania naprawy.
1.2.8. Zablokowanie spowodowane niewystarczającym ciśnieniem w układzie
W przypadku zablokowania spowodowanego interwencją
presostatu wody zapala się mrugająca czerwona lampka
4 jako sygnał niewystarczającego ciśnienia w układzie
ogrzewania.
Należy dokonać napełnienia układu za pomocą zaworu
napełniającego (rys. 4).
Aby przywrócić wartość ciśnienia wody, należy postępować w następujący sposób:
- obracać pokrętłem zaworu napełniającego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby pozwolić na wejście wody do zespołu cieplnego, utrzymywać
otwarty zawór dotąd, dopóki manometr (14 na rys. 1)
pokaże, że została osiągnięta wartość ciśnienia
1 ÷ 1,3 bar, w tym momencie zamknąć zawór napełniający, obracając pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
ZAWÓR
NAPEŁNIAJĄCY
rys. 4
UWAGA
Po zakończeniu operacji napełniania należy dokładnie zakręcić zawór. W przypadku niedokładnego zakręcenia zaworu może nastąpić otwarcie się zaworu
bezpieczeństwa układu ogrzewania, spowodowane
wzrostem ciśnienia i może dojść do wycieku wody.
- czerwona lampka 7 dla czujnika 2 (zasobnika);
- czerwona lampka 8 dla czujnika 3 (wymiennika płytowego).
W takim przypadku należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania naprawy.
1.3. Konserwacja
Należy dokonywać okresowej konserwacji zespołu cieplnego zgodnie z programem opisanym w odpowiedniej
części niniejszej książeczki.
Poprawna konserwacja zespołu cieplnego pozwala mu
na pracę w najlepszych warunkach, przy przestrzeganiu
norm ochrony środowiska i zachowaniu bezpieczeństwa w
stosunku do osób, zwierząt i rzeczy.
Konserwacja zespołu cieplnego musi być dokonywana
przez wykwalifikowanych serwisantów.
Użytkownik samodzielnie może jedynie czyścić obudowę
zespołu cieplnego przy użyciu produktów do czyszczenia
mebli.
Nie należy używać wody.
1.4. Uwagi dla użytkownika
Użytkownik ma swobodny dostęp jedynie do tych części
zespołu cieplnego, do których dostanie się nie wymaga
użycia przyrządów lub narzędzi, nie jest więc upoważniony do zdejmowania poszycia kotła i interweniowania
w jego wnętrzu.
Nikt, łącznie z wykwalifikowanymi serwisantami, nie jest
upoważniony do wprowadzania zmian w zespole cieplnym.
Producent wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, spowodowane celowym zepsuciem lub niewłaściwymi interwencjami dokonanymi na zespole cieplnym.
Jeśli zespół cieplny ma być przez dłuższy czas nieaktywny i wyłączony elektrycznie, może okazać się konieczne odblokowanie pompy.
Ta operacja, która wiąże się z koniecznością zdjęcia
poszycia i dostania się do wewnętrznej części zespołu
cieplnego, musi być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów.
Można uniknąć zablokowania pomp, jeśli doda się do
wody w układzie specyficznych produktów powłokowych
(film smarowy), odpowiednich dla urządzeń wielometalowych.
Układ ogrzewania może być poza tym skutecznie chroniony przed mrozem dzięki zastosowaniu specyficznych
preparatów zapobiegających zamarzaniu, przystosowanych do urządzeń wielometalowych.
Nie należy używać produktów zapobiegających zamarzaniu, przeznaczonych dla silników samochodowych,
konieczne jest sprawdzanie skuteczności produktu po
upływie czasu.
Zespół cieplny jest wyposażony w termometr, który pozwala na kontrolowanie wartości temperatury wody.
Jeśli ten stan zablokowania występuje z dużą częstotliwością, należy zwrócić się do wykwalifiowanch serwisantów w celu dokonania naprawy.
1.2.9. Zablokowanie spowodowane nieprawidłowym
funkcjonowaniem czujników temperatury
W przypadku zablokowania palnika, spowodowanego
nieprawidłowym funkcjonowaniem czujników temperatury, zapalają się w mrugający sposób następujące
lampki:
- czerwona lampka 5 (rys. 1) dla czujnika 1 (układu
ogrzewania);
10
2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY
2.1. Dane techniczne
Zespół cieplny posiada żeliwny korpus wymiennika
o wysokiej wydajności, funkcjonujący z palnikami
atmosferycznymi o zasilaniu gazowym.
Wszystkie wersje wyposażone są w zapłon elektroniczny, jonizacyjną kontrolę płomienia i produkują
ciepłą wodę użytkową za pomocą systemu ACQUA
PREMIUM, który posługuje się zasobnikiem ze stali
nierdzewnej o strukturze warstwowej i pojemności 60
litrów, oraz wtórnym wymiennikiem płytowym.
Zespoły ciepne są dostarczane w postaci następujących modeli:
BTN E 25: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc
cieplną wynoszącą 25,1 kW;
BTN E 32: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc
cieplną wynoszącą 31,4 kW;
BTN E 42: zespół cieplny o otwartej komorze spalania i naturalnym ciągu kominowym, posiadający moc
cieplną wynoszącą 42,5 kW;
BTFS E 24: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający
moc cieplną wynoszącą 24,0 kW;
BTFS E 32: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający
moc cieplną wynoszącą 32,0 kW.
BTFS E 36: zespół cieplny o zamkniętej komorze spalania i wymuszonym ciągu kominowym, posiadający
moc cieplną wynoszącą 36,5 kW.
Wszystkie modele mogą być dostarczone w wersji
V, wyposażone w kolektor, zawór mieszający i dwie
dodatkowe pompy dla strefy o wysokiej temperaturze
oraz dla strefy o niskiej temperaturze.
Ponadto zespół cieplny spełnia wymagania wszystkich norm obowiązujących w państwie przeznaczenia,
wskazanym na tabliczce danych technicznych.
Instalacja w państwie innym od wskazanego może
być źródłem zagrożenia dla osób, zwierząt i rzeczy.
Poniżej przedstawione są główne podzespoły techniczne kotłów.
Dane dotyczące budowy
- Żeliwny wymiennik ciepła o wysokiej wydajności.
- Wymiennik płytowy układu produkcji c.w.u. ze stali
nierdzewnej.
- Poziomy zasobnik ze stali nierdzewnej, o strukturze
warstwowej i pojemności 60 litrów, z ochronną anodą
magnezową.
- Izolacja z wełny mineralnej z płaszczem aluminiowym o dużej grubości (50 mm).
- Poszycie z uplastycznionej blachy.
- Zawór gazowy.
- Zawór rozdzielający z silnikiem elektrycznym.
- Pompa obiegowa układu ogrzewania o trzech pręd-
11
kościach.
- Pompa obiegowa układu produkcji ciepłej wody
użytkowej o jednej prędkości.
- Naczynie wzbiorcze układu ogrzewania o pojemności 12 litrów.
- Naczynie wzbiorcze układu produkcji c.w.u. o pojemności 5 litrów.
- Czujniki temperatury ogrzewania, zasobnika i wymiennika płytowego.
- Regulowany przewód obejściowy (by-pass).
- Odpowietrznik układu ogrzewania.
- Flusostat pierwszeństwa produkcji c.w.u.
- Termostat bezpieczeństwa (110°C).
- Presostat powietrza (BTFS).
- Termostat spalin (BTN).
- Filtr wody użytkowej.
- Zawór napełniający układu ogrzewania.
- Zawór opróżniający układu ogrzewania.
- Presostat bezpieczeństwa braku wody.
- Termostat bezpieczeństwa (110°C);
- Możliwość podłączenia karty sterującej trzema strefami ogrzewania (zestaw opcyjny).
Pulpit sterowniczy
- Przełącznik wyboru funkcji: ZEGAR, TEMPERATURA
KOMFORT, TEMPERATURA OGRANICZONA, ZAPOBIEGANIE ZAMARZANIU, LATO.
- Regulator temperatury wody do ogrzewania.
- Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej.
- Podświetlony przełącznik główny.
- Podświetlony termometr.
- Manometr.
- Sygnalizacja świetlna:
• obecności napięcia;
• uaktywnionej funkcji ogrzewania;
• błędu w komunikacji ze ZDALNYM STEROWANIEM;
• zablokowania spowodowanego brakiem płomienia;
• zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury;
• zablokowania spowodowanego niewystarczającym
ciśnieniem wody w układzie;
• zablokowania spowodowanego nieprawidłowym
funkcjonowaniem czujników temperatury;
• zablokowania spowodowanego nieprawidłowym
funkcjonowaniem obiegu pobierania powietrza i odprowadzania spalin.
2.2. Wymiary
MODEL BTN E
800
rys. 5
G: Przyłącze gazowe
C: Wyjście ciepłej wody użytkowej
F: Wejście zimnej wody
M: Zasilanie
R: Powrót
D: Średnica przewodu odprowadzania spalin
(130 mm dla BTN 25,
150 mm dla BTN 32 i 42)
G: Przyłącze gazowe
C: Wyjście ciepłej wody użytkowej
F: Wejście zimnej wody
M: Zasilanie
R: Powrót
M1: Zasilanie niskiej temperatury
R1: Powrót niskiej temperatury
D: Średnica przewodu odprowadzania spalin
(130 mm dla BTN 25,
150 mm dla BTN 32 i 42)
MODEL BTN EV
rys. 5B
12
MODEL BTFS E
800
rys. 5C
G: Przyłącze gazowe
C: Wyjście ciepłej wody użytkowej
F: Wejście zimnej wody
M: Zasilanie
R: Powrót
MODEL BTFS EV
G: Przyłącze gazowe
C: Wyjście ciepłej wody użytkowej
F: Wejście zimnej wody
M: Zasilanie
rys. 5C
13
R: Powrót
M1: Zasilanie niskiej temperatury
R1: Powrót niskiej temperatury
2.3. Schemat zespołu cieplnego
Schemat zasadniczy BTN E / BTFS E
ZASOBNIK
czujnik zasobnika
zimna woda
ciepła woda
ZAWÓR
TERMOSTATYCZNY
czujnik płytowy
STREFA 1 WYSOKIEJ
TEMPERATURYp
KORPUS ŻELIWNY
PALNIK
Schemat zasadniczy BTN EV / BTFS EV
KORPUS ŻELIWNY
PALNIK
KOLEKTOR
czujnik płytowy
czujnik zasobnika
ZASOBNIK
zimna woda
Tepмocтaтичecкйи
клaпaн
ciepła woda
STREFA 1 WYSOKIEJ
TEMPERATURY
Czujnik obiegu niskotemperaturowego
STREFA 2 NISKIEJ
TEMPERATURY
S1: CZUJNIK UKŁADU OGRZEWANIA TS: TERMOSTAT LIMITU
V3V: ZAWÓR 3-DROGOWY ELEKTRYCZNY
VM: ZAWÓR 2-DROGOWY ELEKTRYCZNY
PR: POMPA UKŁADU OGRZEWANIA Z ODPOWIETRZNIKIEM
PS: POMPA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U.
F: FLUSOSTAT PIERWSZEŃSTWA
SE: CZUJNIK ZEWNĘTRZNY (OPCJA)
VMI: ZAWÓR MIESZAJĄCY
TS1: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA UKŁADU O NISKIEJ TEMPERATURZE
rys. 6
14
2.4. Dane dotyczące funkcjonowania
Wartości ciśnienia na palniku, wskazane poniżej, muszą być sprawdzane po __ minutach funkcjonowania zespołu cieplnego.
BTN E 32
BTN E 42
Kategoria
-
II2E3B/P
II2E3B/P
II2E3B/P
Liczba elementów wymiennika pierwotnego
-
4
5
6
kW
27,87
34,80
47,00
%
89,9
90,22
90,51
Typ
Liczba dysz palnika
Maksymalna obciążenie cieplne Qn
Maksymalna moc cieplna Pn
Sprawność użyteczna przy Pn
Sprawność przy zredukowanej mocy (30% Pn)
Klasyfikacja według 92/42/CEE
Strata na obudowie
Strata kominowa przy funkcjonującym palniku
Minimalny przepływ wody w układzie ogrzewania
-
kW
%
-
3
25,05
89,0
B11BS
4
31,40
90,00
5
42,54
89,75
%
0,40
0,50
0,50
l/h
540
690
900
bar
3
%
9,7
Maksymalna temperatura ogrzewania
°C
90
90
90
l
12
12
18
Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie ogrzewania
Zalecana maksymalna pojemność układu
Zawartość wody
°C
l
40
240
0,8
8,99
bar
Minimalna temperatura ogrzewania
0,8
9,28
Minimalne ciśnienie ogrzewania
Maksymalne ciśnienie ogrzewania
3
40
0,8
3
40
240
360
60
60
l
16,4
19,8
Produkcja ∆T=30K EN 625
l/10’
220
242
280
Minimalny przepływ c.w.u.
l/min
3
3
3
bar
6
6
6
Pojemność zasobnika
Klasyfikacja według EN 13203
Minimalne ciśnienie produkcji c.w.u.
Maksymalne ciśnienie produkcji c.w.u.
Maksymalna temperatura produkcji c.w.u.
Minimalna temperatura produkcji c.w.u.
Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie produkcji c.w.u.
l
-
bar
Napięcie/częstotliwość zasilania
Maksymalna potrzebna moc elektryczna
Bezpiecznik zasilania
Stopień ochrony elektrycznej
1
65
l
5
5
5
°C
cale
Średnica przewodów rozdzielonych pobierania powietrza/odprowadzania spalin
1
65
Średnica Przyłącza Gazowego
Średnica przewodów koncentrycznych pobierania powietrza/odprowadzaniaspalin
1
65
cale
Średnica przewodów odprowadzania spalin
60
23
°C
Średnica Zasilania/Powrotu układu ogrzewania
Średnica Wejścia/Wyjścia produkcji c.w.u.
50
G1
50
G1
50
G1
cale
G3/4
G3/4
G3/4
mm
130
150
150
mm
mm
G1/2
---
G1/2
---
G1/2
---
V/Hz
230/50
230/50
230/50
A
4
4
4
W
IP
160
X4D
200
X4D
200
X4D
Wysokość
mm
1370
1370
1370
Głębokość
mm
800
800
800
Szerokość
Ciężar netto
15
BTN E 25
mm
Kg
600
172
600
189
600
206
BTFS E 24
BTFS E 32
BTFS E 36
Kategoria
-
II2ELs3B/P
II2ELs3B/P
II2ELs3B/P
Liczba elementów wymiennika pierwotnego
-
3
4
4
kW
26,6
34,4
39,2
%
90,20
93,10
93,10
%
2,20
1,90
1,50
l/h
520
690
780
bar
3
3
3
Typ
Liczba dysz palnika
Maksymalna obciążenie cieplne Qn
Maksymalna moc cieplna Pn
Sprawność użyteczna przy Pn
Sprawność przy zredukowanej mocy (30% Pn)
Klasyfikacja według 92/42/CEE
Strata na obudowie
Strata kominowa przy funkcjonującym palniku
Minimalny przepływ wody w układzie ogrzewania
-
kW
%
-
%
C12-C32-C42-C52-C82
3
24,0
89,23
7,6
32,0
92,08
5
36,5
92,14
5,4
bar
Maksymalna temperatura ogrzewania
°C
90
90
90
l
12
12
12
Minimalna temperatura ogrzewania
Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie ogrzewania
Zalecana maksymalna pojemność układu
Zawartość wody
Pojemność zasobnika
°C
40
l
240
l
60
l
0,8
3
Minimalne ciśnienie ogrzewania
Maksymalne ciśnienie ogrzewania
0,8
3
40
240
0,8
40
240
13
16,4
16,4
215
245
253
60
60
Produkcja ∆T=30K EN 625
l/10’
Minimalny przepływ c.w.u.
l/min
3
3
3
bar
6
6
6
Klasyfikacja według EN 13203
Minimalne ciśnienie produkcji c.w.u.
Maksymalne ciśnienie produkcji c.w.u.
Maksymalna temperatura produkcji c.w.u.
Minimalna temperatura produkcji c.w.u.
Pojemność naczynia wzbiorczego w układzie produkcji c.w.u.
-
bar
65
65
l
5
5
5
°C
Średnica Przyłącza Gazowego
cale
Średnica przewodów koncentrycznych pobierania powietrza/odprowadzania spalin
Średnica przewodów rozdzielonych pobierania powietrza/odprowadzania spalin
Napięcie/częstotliwość zasilania
Maksymalna potrzebna moc elektryczna
Bezpiecznik zasilania
Stopień ochrony elektrycznej
1
65
cale
Średnica przewodów odprowadzania spalin
1
°C
Średnica Zasilania/Powrotu układu ogrzewania
Średnica Wejścia/Wyjścia produkcji c.w.u.
1
50
G1
50
G1
50
G1
cale
G3/4
G3/4
G3/4
mm
--
--
--
G1/2
G1/2
G1/2
mm
100/60
100/60
100/60
V/Hz
230/50
230/50
230/50
A
4
4
4
mm
W
IP
80+80
200
X4D
80+80
250
X4D
80+80
250
X4D
Wysokość
mm
1370
1370
1370
Głębokość
mm
800
800
800
Szerokość
Ciężar netto
mm
Kg
600
189
600
223,5
600
223,5
16
G20
BTN E 25 BTN E 32 BTN E 42 BTFS E 24 BTFS E 32 BTFS E 36
Zawartość CO2
Temperatura spalin
%
°C
5,1
4,5
111
110/120
120/130
3,7
4,97
2,81
3,64
4,15
11
9,5
12
133,56
Ciśnienie zasilania
mbar
20
20
Ciśnienie na palniku
8,2
120/130
101,16
2,95
8,3
121
kg/h
kg/h
7,6
103
Maksymalny przepływ spalin
Zużycie przy mocy nominalnej
6
162
20
55
67
20
20
76
20
mbar
11,5
9,5
11,5
mm
2 x 0,27
2 x 0,27
2 x 0,27
2 x 0,27
2 x 0,27
2 x 0,27
Zużycie przy mocy nominalnej
m3/h
-
-
-
3,712
4,800
5,470
Ciśnienie na palniku
mbar
-
-
-
8,5
8
8,5
-
2x0,27
2x0,27
2x0,27
7,1
9,8
9,7
11,1
Średnica dysz palnika głównego
Średnica dysz pilota palnika
G 2.350
Ciśnienie zasilania
Średnica dysz palnika głównego
Średnica dysz pilota palnika
G30
Zawartość CO2
Temperatura spalin
mm
mbar
mm
mm
%
°C
2,6
6,2
110
2,6
5,4
2,1
2,7
3,1
26
25,5
1 x 0,5
1 x 0,5
30
Średnica dysz pilota palnika
4,1
3,7
30
162
30
mbar
26,5
26,5
26,5
mm
1 x 0,5
1 x 0,5
1 x 0,5
1,55
3,9
2,76
mbar
mm
3,3
10
120/130
Ciśnienie zasilania
Średnica dysz palnika głównego
13
120/130
133,56
Ciśnienie na palniku
13
2,9
120/130
101,16
2,2
-
2,9
122
kg/h
kg/h
-
2,4
105
Maksymalny przepływ spalin
Zużycie przy mocy nominalnej
2,6
1,55
1,55
55
30
1,5
67
30
1,7
76
30
26
1,8
1 x 0,5
3. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
3.1. Normy dotyczące instalacji
Zespół cieplny musi być zainstalowany według wymagań obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu
przepisane w całości.
3.2. Instalacja
3.2.1. Opakowanie
Zespół cieplny jest dostarczany opakowany w pudło z
grubego kartonu, przymocowane za pomocą 2 śrub do
drewnianej podstawy. Po zdjęciu kartonowego pudła należy
sprawdzić stan zespołu cieplnego. Materiały opakowaniowe
są odzyskiwalne, stąd też należy je skierować do specjalnych punktów odpadów wtórnych.
Prosimy o niepozostawianie w zasięgu dzieci opakowań,
które mogłyby ze swej natury stanowić źródło niebezpieczeństwa.
Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za
szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag.
W opakowaniu znajduje się woreczek zawierający:
- niniejszą książeczkę z instrukcjami instalacji, użytkowania i konserwacji zespołu cieplnego;
- książeczkę gwarancyjną;
- książeczka urządzenia lub centrali (w zależności od modelu);
- cztery nóżki do wkręcania śrubowego.
17
3.2.2. Wybór miejsca instalacji zespołu cieplnego
Wybierając miejsce, w którym będzie zainstalowany zespół
cieplny, należy przestrzegać następujących warunków:
- stosować się do wskazań zawartych w paragrafie 3.2.5.
System odprowadzania spalin;
- zachować odstęp o wymiarze conajmniej 50 mm z każdej
strony zespołu cieplnego, by ułatwić ewentualne operacje
konserwatorskie;
- unikać instalacji w pomieszczeniach bardzo wilgotnych;
- w przypadku kotłów o naturalnym ciągu kominowym
(BTN) unikać instalacji w pomieszczeniach o atmosferze
korozyjnej lub bardzo zapylonej, jak np. salony fryzjerskie, pralnie itp., w których trwałość komponentów zespołu
cieplnego może być bardzo skrócona;
- miejsce instalacji powinno być niedostępne dla osób nieupoważnionych, dla dzieci i zwierząt.
3.2.3. Instalacja zespołu cieplnego
Przed podłączeniem zespołu cieplnego do przewodów
układu produkcji ciepłej wody użytkowej i ogrzewania
konieczne jest dokładne ich wyczyszczenie w celu wyeliminowania metalowych resztek z obróbki i spawania, z olejów
i substancji tłustych, które mogą się tam znajdować i które
docierając do zespołu cieplnego, mogłyby go uszkodzić i
wpłynąć niekorzystnie na jego funkcjonowanie.
UWAGA: Nie należy używać rozpuszczalników, które
mogłyby uszkodzić komponenty.
Producent wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność za
szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag.
- przykręcić cztery nóżki podtrzymujące i regulujące
ustawienie zespołu cieplnego, starając się o uzyskanie jego
stabilnej pozycji;
- podłączyć zespół cieplny do przewodów zasilania, powrotu, zimnej wody, ciepłej wody i gazu;
- podłączyć zespół cieplny do przewodów pobierania powietrza i odprowadzania spalin zgodnie z wybraną instalacją;
- podłączyć do układu elektrycznego zespołu cieplnego
ewentualny termostat pokojowy;
- podłączyć zasilanie elektryczne.
ŚRUBY
rys. 7A
stosowany do podłączenia do kanału spalinowego o średnicy wyszczególnionej w tabeli danych technicznych.
Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin do atmosfery, należy
stosować się do przepisów obowiązujących norm i praw,
które domyślnie są tu przepisane w całości.
Kanały odprowadzające spaliny z zespołu cieplnego muszą
być podłączone do przewodu kominowego zrealizowanego
według zasad przewidzianych przez obowiązujące przepisy
i normy, które domyślnie są tu przepisane w całości.
Poniżej przypomniane są niektóre obowiązkowe wymagania
dla przewodu kominowego i kanałów spalinowych:
- powinny mieć średnicę nie mniejszą od średnicy odprowadzania z zespołu cieplnego;
- powinny być wykonane z materiału nieprzemakalnego,
odpornego na temperaturę spalin i na kondensacje kwasowe;
- powinny być o niskiej przewodności cieplnej, mieć wystarczającą odporność mechaniczną, być doskonale szczelne, mieć dobrze wyliczoną długość i przekrój;
- powinny mieć przebieg pionowy (przewód kominowy) i
stały przekrój bez zwężeń;
- w przypadku konieczności użycia odcinków poziomych
przewodów należy zastosować rytm minimalny 5%;
- końcowy odcinek odprowadzania powinien być w stanie
zapewnić skuteczne i ciągłe odprowadzanie spalin przy
każdych warunkach atmosferycznych;
- końcowy odcinek odprowadzania musi przewyższać o conajmniej 0,5 m jakąkolwiek pobliską strukturę, znajdującą
się w promieniu 5 m.
Zespół cieplny O WYMUSZONYM CIĄGU KOMINOWYM (BTFS)
Zespół cieplny BTFS ma przewody odprowadzania spalin
i pobierania powietrza dostosowane do podłączenia do
przewodów o średnicy 80 mm.
Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin do atmosfery, należy
stosować się do przepisów obowiązujących norm i praw,
które domyślnie są tu przepisane w całości.
Typ C12
3.2.4. Wentylacja pomieszczeń
Zespół cieplny musi być obowiązkowo zainstalowany w
odpowiednim pomieszczeniu zgodnie z obowiązującymi
przepisami normami.
Zespół cieplny model BTN posiada otwartą komorę spalania
i jest przewidziany do podłączenia do przewodu kominowego: powietrze do spalania jest pobierane bezpośrednio
z otoczenia, w którym zainstalowany jest kocioł. Musi być
przewidziany otwór wentylacyjny zgodnie z przepisami i
normami.
Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do poziomych
końcówek odprowadzania i pobierania, skierowanych na
zewnątrz za pomocą przewodów typu koncentrycznego
bądź też za pomocą przewodów typu rozdzielonego.
Odległość pomiędzy przewodem wlotu powietrza i przewodem wyjścia spalin musi wynosić minimum 50 mm, zaś
obie końcówki muszą być umieszczone wewnątrz kwadratu
o wymiarze 500 mm.
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin koncentryczne o średnicy 60/100 mm.
Dopuszczalna konfiguracja
1 rura kołnierzowa
3 metry przewodu koncentrycznego
Zespół cieplny model
BTFS posiadaOTWORY
zamkniętą komorę
PRZEWIDZIANE
spalania w stosunku do środowiska, w którym się znajduje, stąd też nie ma szczególnych wskazań odnośnie
otworów wentylacyjnych w pomieszczeniu, w którym
ten zespół cieplny ma być zainstalowany.
rys. 7B
3.2.5. System odprowadzania spalin
Odnośnie odprowadzania spalin do atmosfery należy
zastosować się do obowiązujących przepisów i norm,
które domyślnie są tu przytoczone w całości.
Zespół cieplny O NATURALNYM CIĄGU KOMINOWYM
(BTN)
Zespół cieplny BTN ma przewód odprowadzania spalin do18
Uwagi:
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 1 metra zainstalować przesłonę 75
mm;
- model BTFS 32 i 36: dla wszystkich instalacji zainstalować przesłonę 78 mm;
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm.
Dopuszczalna konfiguracja
2 rury kolnierzowe
19 metrów przewodu pobierania powietrza
19 metrów przewodu odprowadzania spalin
1 końcówka pobierania powietrza
1 końcówka odprowadzania spalin
Uwagi:
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od .... metrów zainstalować na pobieraniu
powietrza przesłonę 42 mm;
- model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości
równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na
pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm.
Typ C32
kolektywnych przewodów kominowych obejmującego dwa
przewody, jeden do pobierania powietrza do spalania i
drugi do odprowadzania produktów spalania, typu koncentrycznego lub rozdzielonego.
Przewód kominowy musi być zgodny z obowiązującymi
normami.
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm.
Dopuszczalna konfiguracja
2 rury kołnierzowe
2 metry przewodu pobierania powietrza
2 metry przewodu odprowadzania spalin
Uwagi:
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: zainstalować na pobieraniu powietrza
przesłonę 42 mm;
- model BTFS 32: zainstalować na pobieraniu powietrza
przesłonę 40 mm.
Typ C52
Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do pionowych
końcówek odprowadzania i pobierania, skierowanych na
zewnątrz za pomocą przewodów typu koncentrycznego
bądź też za pomocą przewodów typu rozdzielonego.
Odległość pomiędzy przewodem wlotu powietrza i przewodem wyjścia spalin musi wynosić minimum 50 mm, zaś
obie końcówki muszą być umieszczone wewnątrz kwadratu
o wymiarze 500 mm.
Zespół cieplny z oddzielonymi przewodami pobierania
powietrza do spalania i odprowadzania produktów spalania.
Przewody te mogą odprowadzać do stref o różnych ciśnieniach.
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin koncentryczne o średnicy 60/100 mm.
Odprowadzanie dachowe
Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości
2 rury kołnierzowe
1 metr przewodu pobierania powietrza
30 metrów przewodu odprowadzania spalin
1 końcówka pobierania powietrza
1 końcówka odprowadzania spalin
Dopuszczalna konfiguracja
1 rura kołnierzowa
4 metry przewodu koncentrycznego
1 końcówka dachowa pobierania / odprowadzania
Uwagi:
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin
rozdzielone o średnicy 80 mm.
Dopuszczalna konfiguracja
... rury kołnierzowe
19 metrów przewodu pobierania powietrza
19 metrów przewodu odprowadzania spalin
1 końcówka pobierania powietrza
1 końcówka odprowadzania spalin
Uwagi:
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od .... metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm;
- model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości
równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na
pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm.
• Przewody pobierania powietrza/odprowadzania spalin rozdzielone o średnicy 80 mm.
Uwagi:
- 1 metr przewodu pobierania powietrza odpowiada ...
metrów pionowego przewodu odprowadzania spalin;
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej odprowadzania pionowego mniejszej od 18 metrów
zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm;
- model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości
równoważnej odprowadzania pionowego mniejszej od 4
metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 42
mm.
Odprowadzanie prze ścianę
Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości
2 rury kołnierzowe
19 metrów przewodu pobierania powietrza
19 metrów przewodu odprowadzania spalin
1 końcówka pobierania powietrza
1 końcówka odprowadzania spalin
Typ C42
Uwagi:
Zespół cieplny przeznaczony do podłączenia do systemu
- 1,6 metra przewodu pobierania powietrza odpowiada 1
metrowi poziomego przewodu odprowadzania spalin;
19
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 40 mm;
- model BTFS 32 i 36: w przypadku instalacji o długości równoważnej mniejszej od 2 metrów zainstalować na
pobieraniu powietrza przesłonę 42 mm.
nych w handlu.
3.2.8. Podłączenia do sieci elektrycznej
Układając na ścianie końcówki odprowadzania zespołu
cieplnego należy dostosować się do odległości zgodnie z
obowiązującymi przepisami i normami.
Zespół cieplny musi być podłączony do sieci zasilania elektrycznego o parametrach 230V-50Hz za pomocą przewodu trójbiegunowego (nie jest on dostarczany z zespołem
cieplnym).
Przewody zasilania elektrycznego muszą być podłączone do zacisków 5 (UZIEMIENIE – OCHRONA
PRZECIWPORAŻENIOWA), 6 (FAZA) i 7 (NEUTRALNY) skrzynki zaciskowej M z rys. 10 (wersja BTN E i BTFS E), 12
(UZIEMIENIE – OCHRONA PRZECIWPORAŻENIOWA), 13 (FAZA)
i 14 (NEUTRALNY) skrzynki zaciskowej M z rys. 11 (wersja
BTN E V i BTFS E V)
Przy podłączeniu należy przestrzegać biegunowości, łącząc
prawidłowo fazy i przewód neutralny.
W trakcie instalacji należy przestrzegać obowiązujących
przepisów i norm, które domyślnie są tu przytoczone w
całości.
W górnej części zespołu cieplnego musi być zamontowany łatwo dostępny wyłącznik dwubiegunowy z minimalną
odległością pomiędzy stykami wynoszącą 3 mm, który
pozwala na odcięcie zasilania elektrycznego i na bezpieczne wykonanie wszelkich operacji konserwatorskich.
Linia zasilania zespołu cieplnego musi być chroniona za
pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o odpowiedniej
mocy przerywania.
Sieć zasilania w elektryczność musi mieć bezpieczne uziemienie (ochronę przeciwporażeniową).
Niezbędne jest skontrolowanie tego fundamentalnego
wymogu bezpieczeństwa; w razie wątpliwości należy zlecić
przeprowadzenie dokładnej kontroli układu elektrycznego
wykwalifikowanym elektrykom.
Producent absolutnie nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia (ochrony przeciwporażeniowej) sieci elektrycznej: przewody sieci gazowej,
wodociągowej i grzewczej nie są odpowiednie jako uziemienie (ochrona przeciwporażeniowa).
3.2.6. Pomiar rzeczywistej wydajności spalania
3.2.9. Podłączenia hydrauliczne
Aby określić wydajność spalania, trzeba dokonać następujących pomiarów:
- pomiar temperatury powietrza do spalania;
- pomiar temperatury spalin i zawartości procentowej CO2,
dokonany w specjalnym otworze przewidzianym w kanale
spalinowym.
Należy dokonywać tych pomiarów przy uruchomionym
zespole cieplnym.
Przed zainstalowaniem zalecane jest wyczyszczenie urządzenia w celu maksymalnego wyeliminowania ewentualnych
zanieczyszczeń pochodzących z komponentów, które mogłyby uszkodzić pompę obiegową i wymiennik.
UKŁAD OGRZEWANIA
Zasilanie i powrót ogrzewania muszą być podłączone do
zespołu cieplnego za pomocą odpowiednich złączy 1” M i R
(oraz M1 i R1 dla wersji V) z rys. 5A, 5B, 5C i 5D..
Przy decydowaniu o wymiarach przewodów obiegu ogrzewania należy wziąć pod uwagę straty ciśnienia spowodowane przez grzejniki, przez ewentualne zawory termostatyczne, przez zawory odcinające grzejników i przez samą
konfigurację układu ogrzewania.
Zalecane jest podłączenie odprowadzania zaworu bezpieczeństwa, zamontowanego w zespole cieplnym, do systemu
kanalizacji. Przy braku takiego środka ostrożności ewentualna interwencja zaworu bezpieczeństwa może spowodować
zalanie pomieszczenia, w którym zainstalowany jest zespół
cieplny.
Producent absolutnie nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego środka
ostrożności.
UKŁAD PRODUKCJI C.W.U.
Zasilanie i wylot ciepłej wody użytkowej muszą być podłączone w zespole cieplnym do odpowiednich złączy ¾” C i F
z rys. 5A, 5B, 5C i 5D.
Twardość wody zasilającej decyduje o częstotliwości czyszczenia i/lub wymiany wtórnego wymiennika płytowego.
Typ C82
Kocioł przeznaczony do podłączenia do końcówki pobierania powietrza do spalania i do przewodu kominowego
indywidualnego lub kolektywnego w celu odprowadzania
spalin.
Przewód kominowy musi być zgodny z obowiązującymi
normami.
Dopuszczalna konfiguracja dla maksymalnej odległości
2 rury kołnierzowe
4 metry przewodu pobierania powietrza
1 metr przewodu odprowadzania spalin
1 końcówka pobierania powietrza
Uwagi:
- 1,6 metra przewodu pobierania powietrza odpowiada 1
metrowi poziomego przewodu odprowadzania spalin;
- dla każdego kolanka 90° zmniejszyć maksymalną długość o 1 metr;
- dla każdego kolanka 45° zmniejszyć maksymalną długość o 0,5 metra;
- model BTFS 24: zainstalować na pobieraniu powietrza
przesłonę 42 mm;
- model BTFS 32 i 36: zainstalować na pobieraniu powietrza przesłonę 4 0 mm.
3.2.7. Podłączenie do sieci gazowej
Przewody zasilania gazem powinny mieć przekrój równy lub
większy od przekroju w zespole cieplnym.
Przekrój przewodów zależy od ich długości, typu przebiegu i od przepływu gazu, stąd też musi być dopasowany do
instalacji.
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów i norm instalacji, które domyślnie są tu przytoczone w całości.
Należy pamiętać, że przed uruchomieniem instalacji wewnętrznej dystrybucji gazu, czyli przed jej podłączeniem do
licznika, należy sprawdzić jej szczelność.
Jeżeli jakaś część instalacji gazowej ma być zasłonięta,
należy dokonać próby szczelności przed zakryciem przewodów.
Próba szczelności nie może być dokonywana przy pomocy gazu palnego: w tym celu należy używać powietrza lub
azotu.
Przy obecności gazu w przewodach należy pamiętać o tym,
by nie szukać nieszczelnych miejsc przy pomocy płomienia,
do tego celu należy używać specjalnych produktów dostęp-
20
3.2.11. Instalacja zdalnego sterowania Open Therm
(opcja)
Zespół cieplny może być podłączony do zdalnego sterowania Open Therm (opcja).
W wersji V zespołu cieplnego jest już zamontowany obwód
elektroniczny połączenia zdalnego sterowania z zespołem
cieplnym (0SCHEREM00), podczas gdy w wersji standardowej zespołu cieplnego obwód elektronicznymusi być
zainstalowany (jest on dostarczany wraz ze zdalnym sterowaniem.
Odnośnie dokładnego opisu podłączenia zdalnego sterowania do zespołu cieplnego należy zapoznać się z treścią
dostarczonych wraz z nim instrukcji.
Należy umieścić zdalne sterowanie na wewnętrznej ścianie
mieszkania z dala od źródeł ciepła i przeciągów.
UWAGA
Zdalne sterowanie nie może być podłączone do sieci
elektrycznej 230V.
Przewody zdalnego sterowania nie mogą być izolowane
razem z przewodami zasilania elektrycznego.
Podłączenie zdalnego sterowania do zespołu cieplnego
wykonuje się łącząc zaciski 1 i 2 zdalnego sterowania
ze skrzynką zaciskową OT-BUS M6 obwodu 0SCHEREM00 (por. schematy elektryczne). Łączność BUS jest
zabezpieczona przed fałszywą biegunowością, co oznacza że podłączenia mogą być zamienione.
W tym momencie można zamknąć zdalne sterowanie.
UWAGA
Gdy zostaje podłączone zdalne sterowanie, przełącznik
11 musi być przestawiony na pozycję KOMFORT, zaś
zegar programujący musi mieć zaprogramowane obydwa kanały, 1 i 2, na pozycje funkcjonowania przez cały
czas w pozycji ON (por. paragraf 1.2.3.).
3.2.12. Instalacja czujnika temperatury zewnętrznej (seryjny dla wersji V)
Zespół cieplny może być podłączony do czujnika mierzącego temperaturę zewnętrzną (seryjnego dla wersji V,
opcjonalnego dla wersji standardowej), w celu zapewnienia
FUNKCJONOWANIA PRZY ZMIENNEJ TEMPERATURZE (por.
paragraf 1.2.2.4.)..
W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania kotła
należy stosować wyłącznie oryginalne czujniki zewnętrzne,
dostarczane przez producenta.
Czujnik do pomiaru temperatury zewnętrznej musi być
podłączony za pomocą podwójnie izolowanego przewodu o
przekroju minimalnym 0.35 mm2.
Przewody czujnika temperatury zewnętrznej NIE mogą być
izolowane razem z przewodami zasilania elektrycznego.
Czujnik zewnętrzny musi być zainstalowany na ścianie
skierowanej na północ lub północny wschód.
Nie należy instalować czujnika zewnętrznego w otworach
okiennych, w pobliżu otworów wentylacyjnych i w pobliżu
źródeł ciepła.
tralki termoregulacyjnej.
Oryginalne zestawy muszą być instalowane zgodnie z dostarczonymi wraz z nimi instrukcjami
3.3. Napełnienie urządzenia
Po wykonaniu wszystkich podłączeń układu można przystąpić do napełnienia obiegu ogrzewania.
Ta operacja powinna być wykonana z zachowaniem ostrożności i przy przestrzeganiu następującej kolejności:
- otworzyć zawory odpowietrzające grzejników i upewnić
się co do funkcjonowania automatycznego zaworu upustowego, zainstalowanego w zespole cieplnym;
- otwierać stopniowo zawór napełniający sprawdzając, czy
prawidłowo funkcjonują ewentualne automatyczne zawory
upustowe powietrza, zainstalowane w układzie;
- zamknąć zawory odpowietrzające grzejników natychmiast, jak tylko zacznie wyciekać z nich woda;
- sprawdzić za pomocą manometru czy ciśnienie osiągnęło
wartość 1 ÷ 1,3 bar;
- zamknąć zawór napełniający i ponownie wypuścić powietrze poprzez zawory odpowietrzające grzejników;
- po załączeniu zespołu cieplnego i dojściu układu do odpowiedniej temperatury zatrzymać funkcjonowanie pompy i
powtórzyć operację wypuszczania powietrza;
- pozostawić układowi czas na ostygnięcie i sprowadzić
ciśnienie wody na wartość 1 ÷ 1,3 bar.
UWAGA
W przypadku urządzeń cieplnych do użytku domowego, w
celu udoskonalenia wydajności i bezpieczeństwa, przedłużenia trwałości, zapewnienia długiego okresu regularnego
funkcjonowania również urządzeniom dodatkowym i wcelu
zmniejszenia zużycia energetycznego, należy pomyśleć o
uzdatnianiu wody przy pomocy specjalnych środków, odpowiednich dla urządzeń wielometalowych.
Uwaga: zespół cieplny jest wyposażony w zawór opróżniający umieszczony z przodu, który może być używany
do opróżniania układu
ВНИМАНИЕ
Presostat bezpieczeństwa przeciw brakowi wody nie zezwoli elektrycznie na uruchomienie palnika, gdy ciśnienie
będzie niższe od 0,4/0,6 bar. Ciśnienie wody w układzie
ogrzewania nie może być niższe od 1÷ 1,3 bar; gdy ten
wymóg nie jest spełniony, należy oddziaływać na zawór
napełniający w zespole cieplnym.
Operacja powinna być wykonana na zimnym urządzeniu.
Manometr umieszczony w zespole cieplnym pozwala na
odczytanie wartości ciśnienia w obiegu ogrzewania.
A
obejście
zamknięte
3.2.13. Regulowany przewód obejściowy (by-pass)
Zespół cieplny jest wyposażony w by-pass regulowany i
mogący być wyłączony (umieszczony w grupie hydraulicznej 3-drogowego elektrycznego zaworu).
Na rys. 9 A przedstawiona jest pozycja śruby regulacyjnej
dla wyłączonego obejścia, zaś na rys. 9 B przedstawiona
jest pozycja śruby regulacyjnej dla otwartego obejścia.
B
3.2.14. Instalacja oryginalnych zestawów
Producent dostarcza oryginalne zestawy do instalacji cen-
21
rys. 9
obejście
otwarte
UWAGA
Po dłuższym okresie postoju zespołu cieplnego pompy
mogą się zablokować.
Przed załączeniem zespołu cieplnego należy przeprowadzić operację odblokowania pomp w następujący sposób:
- odkręcić śrubę ochronną umieszczoną na środku silnika pompy, włożyć śrubokręt w otwór i ręcznie obrócić
wał pompy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Po zakończeniu operacji odblokowania zakręcić śrubę
ochronną i sprawdzić, czy nie ma wycieków wody.
UWAGA
Po usunięciu śruby ochronnej może nastąpić niewielki
wyciek wody. Przed zamontowaniem poszycia zespołu
cieplnego należy powycierać zamoczone powierzchnie.
3.4. Uruchomienie zespołu cieplnego
3.4.1. Wstępne kontrole
Przed uruchomieniem zespołu cieplnego należy skontrolować, czy:
- przewód odprowadzania spalin i końcówka są zainstalowane zgodnie z instrukcjami: przy załączonym zespole
cieplnym nie są tolerowane żadne przecieki produktów
spalania z żadnej uszczelki;
- napięcie zasilania kotła wynosi 230 V – 50 Hz;
- układ został prawidłowo napełniony wodą (ciśnienie na
manometrze 1 ÷ 1,3 bar);
- ewentualne zawory odcinające na przewodach układu są
otwarte;
- gaz z sieci odpowiada gazowi, dla jakiego został przewidziany zespół cieplny: w przeciwnym wypadku należy dokonać przystosowania zespołu cieplnego do użycia takiego
gazu, jaki jest do dyspozycji (patrz paragraf 3.6: „Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika”): ta operacja
musi być wykonana przez wykwalifikowanych serwisantów;
- zawór zasilania gazem jest otwarty;
- nie ma uchodzenia gazu;
- jest włączony główny przełącznik elektryczny;
- nie ma wycieków wody,
- nie są zablokowane pompy
- nie jest zablokowany zawór bezpieczeństwa zespołu
cieplnego.
UWAGA
Kocioł jest dostarczany z pompą obiegową o prędkości obrotowej ustawionej na wartości III oraz z zamkniętym obejściem
(by-pass).
Należy dokonać ich regulacji zgodnie z wymogami układu, w
którym zainstalowany jest zespół cieplny.
3.4.2. Załączanie i wyłączanie
Przy załączaniu i wyłączaniu zespołu cieplnego należy
przestrzegać „Instrukcji dla Użytkownika”.
22
3.5. Schematy elektryczne
MODEL BTN E
MODEL BTFS E
M:SKRZYNKA ZACISKOWA PODŁĄCZENIA ZASILANIA, CZUJNIKA TEMPERATURY
ZEWNĘTRZNEJ, TERMOSTATU POKOJOWEGO
M6:ZŁĄCZE DLA TELEMETRII
M1- M24:ZŁĄCZA ROBOCZE
TA: TERMOSTAT
SE: CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ OHM B = 3977 (OPCJA)
CT: PRZEŁĄCZNIK TELEFONICZNY
FUSE:BEZPIECZNIK 2AF 50 VAC
P4: POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA
P3: PRZEŁĄCZNIK WYBORU FUNKCJI ZESPOŁU CIEPLNEGO
P2: POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY C.W.U.
P1: POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY WODY DO OGRZEWANIA
IG: DWUBIEGUNOWY PRZEŁĄCZNIK GŁÓWNY
BC: KARTA ELEKTRONICZNA KONTROLI PŁOMIENIA
VG: ZAWÓR GAZOWY
rys. 10
23
E. RIV: ELEKTRODA JONIZACYJNA
E. ACC: : ELEKTRODA ZAPŁONOWA
PSB: PRZYCISK ODBLOKOWANIA
TS: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA
TF: TERMOSTAT SPALIN
DK: PRESOSTAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY BRAKOWI WODY
FL: FLUSOSTAT
PR: POMPA OBIEGOWA RECYRKULACJI
PS: POMPA OBIEGOWA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U.
EV: DWUDROGOWY ZAWÓR ODCINAJĄCY ZASOBNIKA
MVD:ZAWÓR TRÓJDROGOWY ELEKTRYCZNY
TIMER: REGULATOR CZASOWY
SB: CZUJNIK ZASOBNIKA 10K OHM B = 435
SR: CZUJNIK OGRZEWANIA 10K OHM B = 435
SS: CZUJNIK C.W.U. 10K OHM B = 435
MODEL BTN E V i BTFS E V
0CIRCSTA06: GŁÓWNA KARTA ELEKTRONICZNA
0CIIRCSTA05: STREFOWA KARTA ELEKTRONICZNA
IG: DWUBIEGUNOWY PRZEŁĄCZNIK GŁÓWNY
BC: KARTA ELEKTRONICZNA KONTROLI PŁOMIENIA
VG: ZAWÓR GAZOWY
V: WENTYLATOR
PV: PRESOSTAT WENTYLATORA
E.RIV: ELEKTRODA JONIZACYJNA
E.ACC: ELEKTRODA ZAPŁONOWA
PSB: PRZYCISK ODBLOKOWANIA
TS: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA
TF: TERMOSTAT SPALIN
DK: PRESOSTAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY BRAKOWI WODY
FL: FLUSOSTAT
PR: POMPA OBIEGOWA RECYRKULACJI
PS: POMPA OBIEGOWA UKŁADU PRODUKCJI C.W.U.
EV: DWUDROGOWY ZAWÓR ODCINAJĄCY ZASOBNIKA
MVD: ELEKTRYCZNY ZAWÓR TRÓJDROGOWY
VM: ELEKTRYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY OBIEGU
PR1: POMPA OGRZEWANIA OBIEGU 1 (WYSOKIEJ TEMPERATURY)
PR2: POMPA OGRZEWANIA OBIEGU 2 (NISKIEJ TEMPERATURY)
M: SKRZYNKA ZACISKOWA PODŁĄCZENIA ZASILANIA, CZUJNIKA TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ,
TERMOSTATÓW
rys. 11
SE: CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ 10KOHM B=977
TA1: TERMOSTAT STREFY 1 WYSOKIEJ TEMPERATURY (OPCJA)
TA2: TERMOSTAT STREFY 2 NISKIEJ TEMPERATURY (OPCJA)
TSM: TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA DLA STREFY NISKIEJ TEMPERATURY (OPCJA)
M6: ZŁĄCZE DLA TELEMETRII
M1-M24: ZŁĄCZA ROBOCZE
X1-X8: ZŁĄCZA ROBOCZE
FUSE (OCIRCSTA05): BEZPIECZNIK AF 50 Vac
FUSE (OCIRCSTA06): BEZPIECZNIK ,5 AF 50 Vac
P4 (0CIRCSTA05): POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA WYSOKIEJ TEMPERATURY
R4 (0CIRCSTA05): POTENCJOMETR WYBORU KRZYWYCH OGRZEWANIA NISKIEJ TEMPERATURY
TEMPERATURA
P3 (0CIRCISTA05): PRZEŁĄCZNIK WYBORU FUNKCJI ZESPOŁU CIEPLNEGO
P2 (0CIRCISTA): POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY C.W.U.
P1 (0CIRSISTA): POTENCJOMETR REGULACJI TEMPERATURY WODY DO OGRZEWANIA
TIMER: REGULATOR CZASOWY DWUKANAŁOWY (KANAŁ 1= OGRZEWANIE KANAŁ 2 = PRODUKCJA
C.W.U.)
SB: CZUJNIK ZASOBNIKA 10k Ohm b=435
SR: CZUJNIK OGRZEWANIA 10k Ohm b=435
SS: CZUJNIK C.W.U. 10k Ohm b=435
SM: CZUJNIK ZASILANIA NISKIEJ TEMPERATURY 10k Ohm b=435
T (°C)
0
2
4
6
8
0
27203
24979
22959
21122
19451
20
12084
11196
10382
9634
8948
10
30
40
50
60
70
80
90
17928
8317
5835
4168
3026
2232
1670
1266
16539
7736
5448
3904
2844
2104
1578
1199
15271
7202
5090
3660
2674
1984
1492
1137
14113
6709
4758
3433
2516
1872
1412
1079
13054
6254
4452
3222
2369
1767
1336
1023
Relacja pomiędzy temperaturą (°C) a opornością nominalną (Ohm) czujnika ogrzewania SR, czujnika c.w.u. SS, czujnika zasobnika SB i czujnika zasilania
niskiej temperatury.
24
3.6. Dostosowanie do innych gazów i regulacja palnika
Operacja transformacji zespołu cieplnego z zasilania gazem
lub G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV) ziemnym na zasilanie gazem płynnym musi być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów.
W celu sprawdzenia nastawionych wartości na dyszach oraz
ciśnienia zasilania gazem, należy posługiwać się manometrem podłączonym do punktów pomiaru ciśnienia w zaworach.
Kotły są przystosowane pod taki typ gazu, jaki jest wskazany na etykiecie znajdującej się na opakowaniu oraz na
tabliczce danych technicznych kotła.
Ewentualne późniejsze transformacje powinny być dokonywane przez wykwalifikowanych serwisantów, którzy zastosują akcesoria oddane do dyspozycji przez producenta i
wykonają niezbędne operacje modyfikacji i regulacji.
W celu przejścia z gazu ziemnego na gaz płynny należy
W celu przejścia z gazu ziemnego na gaz płynny należy
(wszystkie modele) lub G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV)
postępować w następujący sposób:
- zdemontować dyszę gazu ziemnego z paliota palnika
po odkręceniu nakrętki zaciskowej stożkowej i wysunięciu
przewodu zasilającego pilot palnika;
- umieścić dyszę odpowiednią dla gazu płynnego lub
G2.350, sprawdzając jej zgodność z tabelą danych technicznych i po umieszczeniu przewodu zasilającego zakręcić
nakrętkę zaciskową stożkową;
- zdemontować dysze gazu ziemnego głównego palnika i
zamontować dysze na gaz płynny lub G2.350, sprawdzając
ich zgodność z tabelą danych technicznych;
- odkręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i
dokręcić do oporu śrubę regulatora ciśnienia;
- zakręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i
zaplombować go (na przykład za pomocą lakieru lub ety-
kietki samoprzylepnej);
- sprawdzić szczelność obiegu gazowego, zwłaszcza na
połączeniach, które były demontowane;
- przykleić samoprzylepną etykietkę, dostarczoną w wyposażeniu, która wskazuje typ gazu i ciśnienie, na jakie
zostało nastawione urządzenie.
W celu przejścia z gazu płynnego na gaz ziemny
W celu przejścia z gazu płynnego (wszystkie modele) lub
G2.350 (tylko modele BTFSE i BTFSV) na gaz ziemny należy
postępować w następujący sposób:
- zdemontować dyszę gazu płynnego z pilota palnika po
odkręceniu nakrętki zaciskowej stożkowej i wysunięciu
przewodu zasilającego pilot palnika;
- umieścić dyszę odpowiednią dla gazu ziemnego, sprawdzając jego zgodność z tabelą danych technicznych i po
umieszczeniu przewodu zasilającego zakręcić nakrętkę
zaciskową stożkową;
- zdemontować dysze gazu płynnego głównego palnika i
zamontować dysze na gaz ziemny, sprawdzając ich zgodność z tabelą danych technicznych;
- odkręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i
odkręcić śrubę regulatora ciśnienia tak, aby uzyskać wartość
ciśnienia na wyjściu zgodną z tabelą danych technicznych;
- zakręcić korek regulatora ciśnienia zaworu gazowego i
zaplombować go (na przykład za pomocą lakieru lub etykietki samoprzylepne);
- sprawdzić szczelność obiegu gazowego, zwłaszcza na
połączeniach, które były demontowane;
- przykleić samoprzylepną etykietkę, dostarxzoną w wyposażeniu, która wskazuje typ gazu i ciśnienie, na jakie
zostało nastawione urządzenie.
W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo
funkcjonować i przy braku zagrożenia dla osób, zwierząt i
rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie
4. KONSERWACJA
Zaleca się corocznie dokonywać konserwacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Prawidłowa konserwacja zespołu cieplnego pozwala mu na
pracę w najlepszych warunkach, przy poszanowaniu środowiska i zachowaniu bezpieczeństwa w stosunku do osób,
zwierząt i rzeczy.
Operacje konserwatorskie (i naprawcze) muszą być obowiązkowo wykonane przez wykwalifikowanych serwisantów.
Producent radzi klientom zlecenie operacji konserwatorskich i naprawczych uprawnionej sieci Serwisów, odpowiednio przeszkolonej tak, aby móc jak najlepiej dokonać
powyższych operacji.
Przed przystąpieniem do każdej operacji konserwatorskiej,
która wymaga wymiany komponentów i/lub czyszczenia
wewnątrz kotła, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.
Program konserwacji
Operacje okresowej konserwacji muszą obejmować:
następujące czynności kontrolne:
- ogólna kontrola stanu zespołu cieplnego;
- kontrola szczelności sieci doprowadzania gazu do zespołu cieplnego;
- kontrola zapłonu zespołu cieplnego;
- kontrola wyglądu, dobrego stanu konserwacji i szczelności przewodów odprowadzania spalin;
- kontrola dobrego stanu mechanizmów bezpieczeństwa
zespołu cieplnego;
- kontrola braku wycieków wody i braku nalotów na złączach zespołu cieplnego;
- kontrola skuteczności zaworu bezpieczeństwa układu;
następujące operacje oczyszczania (przy zimnym zespole
cieplnym):
- wewnętrzne ogólne czyszczenie zespołu cieplnego;
25
- czyszczenie palnika i jego ewentualny regulacja;
- czyszczenie wymiennika ciepła od strony spalin, które
może być wykonywane za pomocą wyciorów i aspiratorów
w celu usunięcia sadzy ze ścianek i żeberek wymiennika
ciepła. Ewentualnie można użyć specyficznych produktów
chemicznych zgodnie z instrukcjami ich zastosowania.
Do czyszczenia wymiennika ciepła nie należy używać produktów łatwopalnych, jak na przykład benzyna, rozpuszczalniki i inne.
Kontrola parametrów spalania zespołu cieplnego, w celu
oceny wydajności i emisji, musi być wykonywana zgodnie z
obowiązującymi przepisami i normami.
W przypadku, gdy dokonuje się po raz pierwszy powyższych operacji na zespole cieplnym, należy sprawdzić:
- deklarację zgodności urządzenia;
- książeczkę urządzenia.
Ponadto należy sprawdzić:
- odpowiedniość pomieszczenia, w którym zainstalowany
jest zespół cieplny;
- otwory wentylacyjne pomieszczenia;
- kanały odprowadzania spalin, ich średnice i długość;
- prawidłowe zainstalowanie zespołu cieplnego zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.
W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo funkcjonować i przy braku zagrożenia dla osób,
zwierząt i rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie.
5. TABELA USTEREK TECHNICZNYCH
STAN KOTŁA
Zespół cieplny jest zablokowany, świeci się czerwona lampka
zablokowania 1. Wyjście z tego
stanu następuje po wciśnięciu
przycisku 16.
USTERKA
Palnik nie zapala się.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Brak gazu
Sprawdzić obecność gazu.
Sprawdzić, czy są otwarte zawory
i czy interweniowały ewentualne
zawory bezpieczeństwa zainstalowane na przewodach sieci.
Odłączył się zawór gazowy.
Podłączyć zawór gazowy.
Karta elektroniczna jest uszkodzona.
Wymienić kartę elektroniczną.
Zawór gazowy jest uszkodzony.
Zespół cieplny jest zablokowany, świeci się czerwona lampka
zablokowania 2. Wyjście z tego
stanu następuje po wciśnięciu
przycisku 18.
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 4. Wyjście z tego stanu następuje po przywróceniu wartości
ciśnienia wody.
USUWANIE USTERKI
Wymienić zawór gazowy.
Palnik nie zapala się: brak iskry.
Wyjście z tego stanu następuje po
wciśnięciu przycisku 16.
Elektroda zapłonowa jest uszkodzona.
Wymienić elektrodę zapłonową.
Karta elektroniczna sterująca
płomieniem nie włącza się: jest
uszkodzona.
Wymienić kartę elektroniczną
Palnik zapala się na parę sekund,
po czym gaśnie.
Wyjście z tego stanu następuje po
wciśnięciu przycisku 16.
Karta elektroniczna nie wykrywa
płomienia: faza i przewód neutralny są zamienione względem
siebie.
Sprawdzić prawidłowe podłączenie fazy i przewodu neutralnego
do sieci elektrycznej.
Przerwany jest przewód elektrody
jonizacyjnej.
Podłączyć lub wymienić przewód
elektrody jonizacyjnej.
Elektroda jonizacyjna jest uszkodzona.
Wymienić elektrodę jonizacyjną.
Karta elektroniczna sterująca płomieniem nie wykrywa płomienia:
jest uszkodzona.
Wymienić kartę elektroniczną
sterującą płomieniem.
Wartość mocy zapłonowej jest
zbyt niska.
Zwiększyć moc zapłonową.
Minimalna moc cieplna jest nieprawidłowa.
Sprawdzić regulację palnika.
Brak obiegu wody w układzie
ogrzewania: zatkane rury, zamknięte zawory termostatyczne,
zamknięte zawory odcinające
układu.
Sparwdzić stan instalacji.
Pompa obiegowa zablokowała się
lub jest uszkodzona.
Sprawdzić pompę obiegową.
Wymiennik płytowy jest zatkany.
Sprawdzić wymiennik płytowy.
W instalacji są wycieki wody.
Sprawdzić instalację.
Odłączył się presostat wody.
Podłączyć presostat wody.
Brak interwencji presostatu wody:
jest uszkodzony.
Wymienić presostat wody.
Odłączył się czujnik zasilania.
Podłączyć czujnik zasilania.
Czujnik zasilania jest uszkodzony.
Wymienić czujnik zasilania.
Zainterweniował termostat bezpieczeństwa zespołu cieplnego.
Niewystarczające ciśnienie wody w
układzie.
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 5. Wyjście z tego stanu
następuje automatycznie po
usunięciu usterki.
Nie funkcjonuje czujnik zasilania.
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 6. Wyjście z tego stanu
następuje automatycznie po
usunięciu usterki.
Przerwało się połączenie ze
zdalnym sterowaniem bądź też
występują problemy komunikacji.
Przewód zdalnego sterowania odłączył się od kontaktów
zdalnego sterowania lub zespołu
cieplnego, bądź też przerwał się.
Sprawdzić przewód podłączeniowy zdalnego sterowania.
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 7. Wyjście z tego stanu
następuje automatycznie po
usunięciu usterki.
Nie funkcjonuje czujnik zasobnika.
Odłączył się czujnik zasobnika.
Podłączyć czujnik zasobnika.
Czujnik zasobnika jest uszkodzony.
Wymienić czujnik zasobnika.
26
STAN KOTŁA
USTERKA
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 8. Wyjście z tego stanu
następuje automatycznie po
usunięciu usterki.
Nie funkcjonuje czujnik wymiennika płytowego.
Zespół cieplny jest zablokowany,
mruga czerwona lampka zablokowania 9 (tylko BTN). Wyjście z
tego stanu następuje po wciśnięciu przycisku 19.
Termostat spalin nie daje przyzwolenia.
Mruga czerwona lampka zablokowania 9, ale zespół cieplny nie jest
zablokowany.
Wyjście z tego stanu następuje automatycznie po usunięciu
usterki.
Temperatura w zespole cieplnym
przekroczyła wartość 85°C.
Kocioł nie funkcjonuje w trybie
produkcji ciepłej wody użytkowej.
Brak interwencji flusostatu obiegu
ciepłej wody użytkowej.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Odłączył się czujnik wymiennika
płytowego.
Podłączyć czujnik wymiennika
płytowego.
Czujnik wymiennika płytowego
jest uszkodzony.
Wymienić czujnik wymiennika
płytowego.
Brak wystarczającego pobierania
powietrza do spalania lub odprowadzania spalin.
Sprawdzić przewody pobierania
powietrza i odprowadzania spalin:
wyczyścić je lub wymienić.
Wymiennik płytowy jest zatkany.
Sprawdzić wymiennik płytowy.
Niewystarczające ciśnienie lub
natężenie przepływu w instalacji.
Sprawdzić instalację ciepłej wody
użytkowej.
Czujnik flusostatu odłączył się lub
jest uszkodzony.
Podłączyć lub wymienić czujnik
flusostatu.
Termostat spalin jest uszkodzony.
Brak obiegu wody w układzie
ogrzewania: zatkane rury, zamknięte zawory termostatyczne,
zamknięte zawory odcinające
układu.
Flusostat zablokował się.
Palnik nie uruchamia się, ale zespół cieplny nie jest zablokowany
(tylko BTFS)
Presostat spalin nie daje zezwolenia.
Presostat spalin jest uszkodzony.
Przewody silikonowe odłączyły się
lub są uszkodzone
Brak wystarczającego pobierania
powietrza do spalania lub odprowadzania spalin.
Nie fukcjonuje wentylator.
Karta elektroniczna jest uszkodzona.
27
USUWANIE USTERKI
Sprawdzić termostat: w przypadku
uszkodzenia wymienić go.
Sprawdzić stan układu.
Sprawdzić filtr flusostatu.
Wymienić flusostat.
Sprawdzić presostat spalin: w
przypadku uszkodzenia wymienić
go
Podłączyć lub wymienić przewody
silikonowe
Sprawdzić przewody pobierania
powietrza i odprowadzania spalin:
wyczyścić je lub wymienić.
Wymienić wentylator.
Wymienić kartę elektroniczną.
28
29
30
0LIBISPL15
Fondital S.p.A.
25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40
Tel. +39 0365 878.31
e mail: [email protected] - www.fondital.it
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia we własnych wyrobach poprawek, które uzna za
konieczne lub przydatne, nie zmieniając głównych cech charakterystycznych.
Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 442 - 01 Maggio 2011 (05/2011)

Podobne dokumenty