Flenskogel TYPE: 30.970 PN: 022834 8.8 8.8 10.9 10.9
Transkrypt
Flenskogel TYPE: 30.970 PN: 022834 8.8 8.8 10.9 10.9
Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Flenskogel NL D GB N SF I F E DK S CZ PL EC 94/20 TYPE: 30.970 PN: 022834 e4 00-1168 32500 kg 3500 kg 250 kg 31,00 kN (c) BOSAL 26-03-2010 Rev. nr. 04 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Zet de kogel vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren. 8.8 M6 M8 M10 M12 M12x100/110 M14 M16 M10x1,25 M12x1,25 M12x1,5 10.9 Nm Nm Nm Nm 14 Nm 34 Nm 68 Nm 117 Nm 125 Nm 195 Nm 49 Nm 87 Nm 83 Nm 185 Nm 280 Nm 72 Nm 125 Nm 122 Nm 9,5 23 46 79 8.8 10.9 Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen. Die Kugel festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle. For the max. trailer weight of your car please refer to the owner’s manual or your car homologation documents. Attach the ball. Use the tightening tolerances from the torque table. 100 Nm Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d’utilisation de votre voiture ou la carte grise. Fixer la boule. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau. Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo. Fijar la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla. Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj. Fastgør trækkuglen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen. Se bilens vognkort angående den maksimale vekt som bilen kan trekke. Skru fast kuledelen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen. Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil. Sätt fast dragkulan. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen. Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta. Kiinnitä vetokuula. Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti. Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa. Fissare la sfera di traino, applicando la coppia di serraggio indicata nella tabella. Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce. Upevněte tažnou kouli použitím utahovacího momentu uvedeného v tabulce. Zobacz maksymalny ciężar holowniczy pojazdu w książeczce samochodu lub dowodzie rejestracyjnym pojazdu. Nie może on przekroczyć przypisanych do haka holowniczego wartości. Należy przymocować zaczep kulisty. Należy stosować momenty wyszczególnione w tabeli. Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint 4x Piezas incluidas Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienne 4x M10 4x M10 M10x 40 (8.8)