Genius Plus

Transkrypt

Genius Plus
1
GENIUS PLUS
PASYWNY DETEKTOR PODCZERWIENI
Z PODWÓJNĄ OPTYKĄ
2
3
GENIUS PLUS OPIS OGÓLNY
This TWIN DUAL ELEMENT PIR detector is
based on the latest “ASIC” (Application Specific
Integrated Chip) and SMD technologies. The
GENIUS PLUS monitors the environment by
analyzing the conditions and adapts to it
constantly. If conditions change, the GENIUS
PLUS adapts it maintaining sensitivity levels and
detection capability.
By using Twin Dual Optic Systems with a
diagonally opposed configuration (phase shift
discrimination), the GENIUS PLUS is able to
achieve a three dimensional thermal image of
the protected area. It stores this image and
refers to it determine intrusions.
During the standby mode (no LED indications)
the GENIUS PLUS constantly monitors the
protected area, updating and reconfiguring itself
as conditions change.
DANE OGÓLNE
• Zasięg detekcji 15m przy soczewce
szerokokątnej
• Kompensacja temperatury
• 2 x Podwójny (DUAL) PIR-element
• Kompaktowa, miniaturowa obudowa
• Regulowana szerokość impulsu
• Wysoka odporność na zakłócenia
• Szeroki zakres wysokości montaŜu od
1.8m do 2.7m
• Nie reaguje na małe zwierzęta do 5 kg
ELECTRONIC ENGINEERING LTD.
INSTRUKCJA INSTALACJI
P/N: 7101329 Rev. A A.Y.
4
INSTALACJA CZUJNIKA
5
6
RYS. 1 – ZDEJMOWANIE POKRYWY
Wybierz taką lokalizację czujnika aby w jego polu
widzenia znalazły się przewidywane miejsca
wtargnięcia intruza. Jak kaŜdy czujnik oparty o PIRelement typu DUAL, takŜe GENIUS PLUS wykazuję
największą czułość na obiekty przemieszczające się
w poprzek jego pola widzenia, natomiast nieco
mniejszą na obiekty zbliŜające bądź oddalające się.
MONTAś CZUJNIKA
1. W celu zdjęcia pokrywy czujnika wsuń mały
płaski wkrętak w szczelinę między pokrywą a
podstawą czujnika i delikatnie naciśnij.
2. Wyjmij moduł elektroniki.
3. Czujnik GENIUS PLUS moŜe być
zamontowany na kilka sposobów.
Odpowiednie otwory montaŜowe naleŜy
wykorzystać w zaleŜności od miejsca
montaŜu:
UNIKAJ MONTAśU W NASTĘPUJĄCYCH MIEJSCACH:
 Na wprost do światła słonecznego.
 Na wprost źródeł gwałtownie zmieniających
temperaturę.
 W obiektach o duŜym zapylenia i
przeciągach.
UWAGA:
Zalecana wysokość montaŜu 2.4m.
7
8
9
RYS. 2 – OTWORY MONTAśOWE
4. JeŜeli czujnik jest montowany na
płaskiej ścianie naleŜy uŜyć otworów
oznaczonych jako “ B ” (rys. 2).
RYS. 3 – LISTWA ZACISKOWA
12VDC
5. JeŜeli czujnik jest montowany w
naroŜniku ściany naleŜy uŜyć otworów
oznaczonych jako “ C ” (rys. 2)
B
B
C
C
C
C
B
B
A
A. Na przewody
B. Na wkręty do
montaŜu na
płaskiej
ścianie
C. Na wkręty
do montaŜu
w naroŜniku.
-
+
1
2
TAMP RELAY
NC
NC
3
4
5
6
Zacisk 1 - Oznaczony “ - ” (gnd)
Podłącz do masy zasilania w centrali alarmowej.
Zacisk 2 - Oznaczony “ + ” (+12V)
Podłącz do wyjścia zasilania czujników 8.2 -16Vdc w
centrali alarmowej.
Zaciski 3 & 4 - Oznaczone “ TAMPER ”
Wyjście antysabotaŜowe czujnika typu NC
uruchamiane w czasie otwarcia obudowy . Podłącz
do wejścia tampera (24-godzinnego) w centrali
alarmowej.
Zaciski 5 & 6 - Oznaczone “ RELAY ”
Wyjście alarmowe czujnika typu NC. Podłącz do
wejść alarmowych w centrali.
10
11
RYS. 4 - PŁYTKA ELEKTRONIKI
Dioda LED
USTAWIENIA CZUJNIKA
WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZEWODÓW
Jumper Pulse – Pozwala na dopasowanie sposobu
pracy czujnika do charakterystyki obiektu:
W celu otrzymania optymalnych rezultatów uŜywaj
przewodu o przekroju φ 0.5 mm lub większym.
Pamiętaj, Ŝe maksymalna długość przewodów
połączeniowych czujnika z panelem centrali oprócz
samego przekroju uŜytego przewodu uzaleŜniona jest
takŜe od ilości czujników dołączonych równolegle do
wiązki zasilającej
UŜyj poniŜszej tabeli w celu optymalnego doboru
potrzebnych przewodów dla jednego czujnika.
Ustawienie zalecane do
pomieszczeń o stabilnej
charakterystyce termodynamicznej.
LED
JUMPER
W tym ustawieniu GENIUS PLUS
automatycznie wybiera sposób reakcji na
analizowane sygnały rozpoznając ich
charakter na podstawie analizy
mikroprocesorowej sygnału z PIR-elementu.
Ustawienie zalecane do pomieszczeń o
trudnych warunkach środowiskowych (zmiany
temperatury, przeciągi itd.) oraz ze zwierzętami
o wymiarach do 25cm (wys.) i wadze poniŜej
5kg
PULSE
JAMPER
PIRELEMENT
12
TAMPER
Długość
Przekrój
m 200
mm .5
300
.75
400
1.0
800
1.5
Jumper LED – pozwala na włączenie/wyłączenie
działania diody LED w czasie alarmu.
Dioda LED włączona – świeci w czasie
alarmu.
Dioda LED wyłączona.
LISTWA ZACISKOWA
13
14
FIG. 5 – SOCZEWKA SZEROKOKĄTNA
15
CHARAKTERYSTYKA SOCZEWKI (WA)
DETEKCJA
0m
0ft
15m
49.2ft
2.4m
7.9ft
5m
10m
16.4ft 32.8ft
15m
49.2ft
16
Walk test
IMPORTANT:
In an environment with a small animal:
1. The GENIUS PLUS has to be mounted at
2.4m (7ft.) or higher (max 3.0m or 10ft.) above
floor level.
2. Install the GENIUS PLUS vertically (not titled
forward).
3. Away from furniture 2.4m (7.9ft.) or more, on
which a small animal may jump.
4. Not facing a staircase, ladder or similar object
which can be part of the monitored
environment (the vertical motion of the animal
may be interpreted by the detector as an
actual intruder).
5. Flip jumper switch “PULSE to the “AUTO”
(down) position for a harsh environment.
17
8.2 - 16VDC
Current consumption
Standby
Active
13mA at 12VDC
8.5mA at 12VDC
Detection speed
0.15 to 1.8m/sec (0.5 to 6 ft./sec)
Sensitivity
∆1.1°C at 0.9m/sec (∆2°F at 3ft./sec)
Alarm output
N.C 50mA at 24VDC
27ohm in line resistor
Tamper switch
N.C 50mA at 24VDC
10ohm in line resistor
Operating temperature -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Operating humidity
Up to 95% (non-condensing)
Storage temperature
-40°C to 80°C (-40°F to 176°F)
Detection method
2 matching dual element
with double optic system
RFI protection
EMI immunity
>30V/m at 10 to 1000MHz
50,000Volt electrical interference
due to power surges or lighting
LED is blinking 8 time during warm
up period and self testing 12 Sec.
LED is ON during alarm.
88 x 48 x 33mm (3.46” x 1.9” x 1.3”)
53 gr. ( 1.9 oz )
LED Indicator
Dimensions
Weight
CROW reserves the rights to change
specifications without prior notice
35329AE50
• Remove front cover.
The pulse jumper must be in position 1.
The LED must be enabled.
• Replace the front cover.
• Start walking slowly across the detection
zone.
• Observe that the detector’s LED lights
whenever motion is detected.
• Allow 5 sec. between each test for the
detector to stabilize.
• After the walk test is completed, the LED
may be disabled.
NOTE:
walk tests should be conducted, at least once a year,
to confirm proper operation and coverage of the
detector.
18
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power input
TEST PROCEDURES
WAIT ONE MINUTE WARM-UP TIME AFTER
APPLYING 12 VDC POWER. CONDUCT TESTING
WITH THE PROTECTED AREA CLEARED OF ALL
PEOPLE.
SZEROKI
KĄT
90°
15m x 22m
___________________________________
ILOŚĆ
LINII
42
DETEKCJI
0m
0ft
GENIUS PLUS moŜe pracować w
obiektach ze zwierzętami do 5kg wagi i
wysokości do 25 cm
N345
CROW ELECTRONIC ENGINEERING LTD.
ISRAEL:
57 Hamelacha St., Holon 58855
Tel: 972-3-5569937 /8 /9
Fax: 972-3-5592981
E-mail: [email protected]
USA:
2160 North Central Road,
Fort Lee, N.J. 07024
Tel: 1-800-GET CROW
or (201) 944 0005
Fax: (201) 944 1199
E-mail: [email protected]
AUSTRALIA:
429 Nepean HWY Brighton East Vic 3187
Tel: 61-3-9596 7222
Fax: 61-3-9596 0888
E-mail: [email protected]
POLAND:
VIDICON 01-231 Warszawa
Ul. Plocka 17
Tel: 48 22 632 5543
Fax: 48 22 6313808
E-mail: [email protected]
LATIN AMERICA: CROW LATIN AMERICA
5753 NW 151ST.Street
MIAMI LAKES,
FL 33014 – USA
Tel: +1-305-823-8700
Fax: +1-305-823-8711
E-mail: [email protected]
ITALY:
DEATRONIC
VIA Giulianello 4/14
00178 ROMA, ITALY
Tel: +39-0676-12912
Fax: +39-0676-12601
E-mail: [email protected]
These instructions supersede all previous issues in circulation
prior to April 2002.

Podobne dokumenty