wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw związanych ze
Transkrypt
wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw związanych ze
Konwersja WYTYCZNE DOTYCZĄCE ROZPATRYWANIA SPRAW ZWIĄZANYCH ZE WSPÓLNOTOWYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI PRZEZ URZĄD HARMONIZACJI RYNKU WEWNĘTRZNEGO (ZNAKI TOWAROWE I WZORY) CZĘŚĆ E CZYNNOŚCI WYKONYWANE W REJESTRZE DZIAŁ 2 KONWERSJA Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 1 DATE 02/01/2014 Konwersja Spis treści 1 Wstęp .......................................................................................................... 3 2 Konwersja WZT i RM wskazującej UE...................................................... 3 2.1 Konwersja WZT .......................................................................................... 3 2.2 Konwersja RM wskazującej UE ................................................................. 4 3 Ważność zgłoszenia WZT jako warunek konwersji ................................ 5 4 Okoliczności wykluczające konwersję .................................................... 5 5 4.1 Wygaśnięcie praw na podstawie nieużywania znaku .............................. 6 4.2 Podstawy odmowy ograniczone do jednego państwa członkowskiego lub obejmujące całą UE.................................................. 6 4.3 Wycofanie/zrzeczenie się po wydaniu decyzji .......................................... 7 4.4 Uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie podstaw wykluczających konwersję ........................................................................ 8 Wymagania formalne dotyczące wniosku o konwersję ......................... 8 5.1 Termin ......................................................................................................... 8 5.1.1 5.1.2 6 5.2 Wniosek o konwersję ............................................................................... 10 5.3 Język ......................................................................................................... 12 5.4 Opłata ........................................................................................................ 12 Rozpatrywanie wniosków przez Urząd .................................................. 13 6.1 Etapy procedury i uprawnienia................................................................ 13 6.2 Badanie wniosku ...................................................................................... 13 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 7 Rozpoczęcie terminu w przypadku powiadomienia przez Urząd ................... 8 Rozpoczęcie terminu w pozostałych przypadkach ......................................... 9 Opłaty ........................................................................................................... 13 Termin........................................................................................................... 13 Język ............................................................................................................. 14 Kryteria formalne .......................................................................................... 14 Podstawy ...................................................................................................... 14 Pełnomocnictwo ........................................................................................... 15 Częściowa konwersja ................................................................................... 15 6.3 Publikacja wniosku i wpis do rejestru .................................................... 16 6.4 Przekazanie wniosku wyznaczonym urzędom ....................................... 17 Skutki konwersji ...................................................................................... 18 Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 2 DATE 02/01/2014 Konwersja 1 Wstęp Konwersja to proces zmiany WZT na jedno lub więcej zgłoszeń krajowych. Główne cechy konwersji zostały zdefiniowane w art. 112–114 RWZT oraz w zasadach 44–47 RWWZT. Jeśli WZT przestanie istnieć, w zależności od konkretnej przyczyny tego stanu można dokonać jego konwersji na znaki towarowe ważne w niektórych państwach członkowskich. Konwersja jest szczególnie przydatna przy rozstrzyganiu ewentualnych problemów dotyczących jednolitego charakteru WZT. Przykładowo jeśli występuje problem z zarejestrowaniem wspólnotowego znaku towarowego tylko w jednym kraju lub w określonych krajach ze względu na bezwzględne podstawy odmowy lub wskutek sprzeciwu wynikającego z wcześniejszego prawa ważnego tylko w jednym kraju lub w określonych krajach, zgłaszający WZT może wnieść o konwersję WZT na pojedyncze zgłoszenia krajowego znaku towarowego w innych krajach, których te podstawy nie dotyczą. System wspólnotowych znaków towarowych opiera się na zasadzie komplementarności tego systemu z systemami krajowymi. Systemy te są ze sobą w dużym stopniu powiązane poprzez procedury zastrzeżenia starszeństwa i konwersji. System funkcjonuje w taki sposób, że wcześniejsza data zgłoszenia rejestracji prawa będzie zawsze przeważać na terytorium, na którym obowiązuje, bez względu na to, czy rejestracja znaku towarowego jest wynikiem krajowego zgłoszenia, międzynarodowego wskazania, czy zgłoszenia WZT (zob. orzeczenie Wielkiej Izby Odwoławczej z 15/07/2008 w sprawie R 1313/2006-G, pkt 34). Konwersja jest procesem dwuczęściowym, obejmującym w pierwszej części uiszczenie opłaty za konwersję w wysokości 200 EUR i rozpatrzenie wniosku o konwersję w UHRW, zaś w drugiej części procedurę konwersji jako takiej w krajowych urzędach ds. znaków towarowych i patentów. W zależności od przepisów prawa krajowego znak towarowy po konwersji zostanie bezzwłocznie zarejestrowany bądź poddany krajowej procedurze badania, rejestracji i sprzeciwu, tak jak zwykłe zgłoszenie krajowego znaku towarowego. W przypadku wskazania UE w RM i w przypadku wycofania i odrzucenia wskazania lub gdy przestało ono wywoływać skutki prawne istnieje również możliwość złożenia wniosku o konwersję na zgłoszenie krajowego znaku towarowego w jednym, kilku lub wszystkich państwach członkowskich lub na późniejsze wskazanie państw członkowskich w systemie madryckim. Konwersji RM wskazującej UE nie należy mylić z przekształceniem, które jest środkiem prawnym wprowadzonym na podstawie protokołu madryckiego („PM”) w celu złagodzenia skutków pięcioletniego okresu zależności wynikającego z porozumienia madryckiego (zob. art. 6 ust. 3 PM). Przekształcenie umożliwia zmianę zaatakowanego znaku w bezpośrednie zgłoszenie WZT, ale nie umożliwia konwersji wskazania UE na zgłoszenia krajowe. Więcej informacji dotyczących przekształcenia zawierają Wytyczne, część M: Znaki międzynarodowe. 2 Konwersja WZT i RM wskazującej UE 2.1 Konwersja WZT Artykuł 112 ust. 1, art. 113 ust. 1, art. 159 RWZT Zasada 44 ust. 1 lit. e) i f), zasada 122, zasada 123 RWWZT Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 3 DATE 02/01/2014 Konwersja Podmiot przedkładający zgłoszenie wspólnotowego znaku towarowego (WZT) lub właściciel zarejestrowanego WZT może złożyć wniosek o konwersję zgłoszenia WZT lub zarejestrowanego WZT. Wniosek może dotyczyć konwersji na zgłoszenia krajowych znaków towarowych w jednym, kilku lub wszystkich państwach członkowskich, z zastrzeżeniem, że w przypadku Belgii, Luksemburga i Niderlandów termin „krajowe zgłoszenia” lub „urząd krajowy” obejmuje zgłoszenia znaków towarowych z krajów Beneluksu lub Urząd Znaków Towarowych Beneluksu. Konwersja jest możliwa w następujących przypadkach („podstawy konwersji”): • gdy zgłoszenie WZT zostało ostatecznie odrzucone przez Urząd (art. 112 ust. 1 lit. a) RWZT) w wyniku decyzji opartej o bezwzględne lub względne podstawy odmowy w procedurze badania lub sprzeciwu; • gdy zgłoszenie WZT zostało wycofane przez zgłaszającego (art. 112 ust. 1 lit. a), art. 44 RWZT); • gdy zgłoszenie WZT zostało uznane za wycofane, tzn. w przypadku nieuiszczenia w wymaganym terminie opłat klasowych po dokonaniu zgłoszenia lub opłaty rejestracyjnej (art. 112 ust. 1 lit. a), art. 36 ust. 5, art. 45 RWZT); • gdy rejestracja WZT przestała wywoływać skutki prawne (art. 112 ust. 1 lit. b) RWZT), przy czym ma to zastosowanie w następujących okolicznościach: 2.2 ○ w przypadku ważnego zrzeczenia się rejestracji WZT (art. 50 RWZT); ○ w przypadku braku przedłużenia rejestracji WZT (art. 47 RWZT); ○ w przypadku unieważnienia rejestracji WZT przez Urząd lub sąd w sprawach WZT (art. 55 i 100 RWZT); ○ w przypadku, gdy Urząd lub sąd w sprawach WZT stwierdził wygaśnięcie praw właściciela rejestracji WZT (art. 55 RWZT), z wyjątkiem wygaśnięcia praw wynikającego z nieużywania znaku (art. 112 ust. 2 RWZT). Konwersja RM wskazującej UE Właściciel RM wskazującej UE może złożyć wniosek o konwersję wskazania UE: • na zgłoszenia krajowego znaku towarowego w jednym, kilku lub wszystkich państwach członkowskich; • na późniejsze wskazanie jednego lub kilku państw członkowskich będących stronami porozumienia madryckiego lub protokołu madryckiego („opting-back”), pod warunkiem, że dane państwo członkowskie było stroną obu traktatów nie tylko w momencie składania wniosku o konwersję, ale już w dacie RM wskazującej UE; • na zgłoszenia krajowego znaku towarowego w niektórych państwach członkowskich i późniejsze wskazania innych państw członkowskich, z zastrzeżeniem, że to samo państwo członkowskie może być wskazane tylko raz. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 4 DATE 02/01/2014 Konwersja Konwersja RM jest możliwa w następujących przypadkach („podstawy konwersji”), gdy wskazanie UE w RM przestało wywierać skutki prawne, co ma zastosowanie w następujących okolicznościach: • gdy skutki RM wskazującej UE zostały unieważnione przez Urząd lub sąd w sprawach WZT (art. 158 RWZT, zasada 117 RWWZT); • gdy odstąpienie od wskazania UE zostało wpisane do Międzynarodowego Rejestru (zasada 25 ust. 1, zasada 27 WR1); • gdy unieważnienie RM zostało wpisane do Międzynarodowego Rejestru (zasada 25 ust. 1, zasada 27 WR) – w takiej sytuacji konwersja typu „optingback” nie jest możliwa; możliwa jest jedynie krajowa konwersja, jeśli Urząd został poinformowany przez WIPO, że RM nie została przedłużona, z zastrzeżeniem, że zakończył się okres karencji dla przedłużenia (zasada 31 ust. 4 lit. a) lub b) WR); • gdy RM wskazująca UE została ostatecznie odrzucona przez Urząd (zasada 113 ust. 2 lit. b) i c), zasada 115 ust. 5 lit. b) i c) RWWZT). Wniosek o konwersję może być złożony dla wszystkich lub niektórych towarów lub usług, do których odnoszą się powyższe akty lub decyzje. Jeśli powyższe decyzje lub akty odnoszą się tylko do niektórych towarów i usług będących przedmiotem zgłoszenia lub rejestracji, wniosek o konwersję może dotyczyć tylko takich towarów lub ich części. 3 Ważność zgłoszenia WZT jako warunek konwersji Artykuł 112 ust. 1 RWZT W przypadku składania wniosku o konwersję na podstawie zgłoszenia WZT, konwersja będzie możliwa tylko w przypadku, gdy zgłoszenie WZT jest ważne (zob. Wytyczne, część B: Rozpatrywanie zgłoszeń, dział 2: Formalności). 4 Okoliczności wykluczające konwersję Artykuł 112 ust. 2 i art. 159 RWZT Zasady 45 i 123 RWWZT Konwersja nie może nastąpić w następujących dwóch przypadkach: po pierwsze, w przypadku stwierdzenia wygaśnięcia praw związanych z WZT lub RM wskazującej UE z powodu nieużywania znaku (zob. pkt 4.1. poniżej); po drugie, gdy określona podstawa unieważnienia zgłoszenia WZT lub zarejestrowanego WZT lub RM wskazującej UE wyklucza rejestrację tego samego znaku towarowego w danym państwie członkowskim (zob. pkt 4.2. poniżej). Dlatego wniosek o konwersję odrzuconego zgłoszenia WZT nie zostanie dopuszczony w odniesieniu do państwa Wspólne rozporządzenia na mocy Porozumienia madryckiego o międzynarodowej rejestracji znaków i protokołu do tego porozumienia. 1 Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 5 DATE 02/01/2014 Konwersja członkowskiego, do którego mają zastosowanie podstawy odmowy, unieważnienia lub stwierdzenia wygaśnięcia. Nawet jeśli podstawą konwersji jest wycofanie zgłoszenia, w przypadku gdy wycofanie będzie miało miejsce po wydaniu decyzji o odrzuceniu znaku ze względu na podstawę wykluczającą rejestrację w danym państwie członkowskim, wniosek o konwersję zostanie odrzucony w przypadku braku wniesienia odwołania. Nawet jeśli podstawą konwersji jest zrzeczenie się rejestracji, w przypadku gdy zrzeczenie się będzie miało miejsce po wydaniu decyzji stwierdzającej wygaśnięcie WZT lub RM na podstawie nieużywania znaku lub decyzji o odrzuceniu znaku ze względu na podstawę wykluczającą rejestrację w danym państwie członkowskim, wniosek o konwersję zostanie odrzucony w przypadku braku wniesienia odwołania (zob. pkt 4.3 poniżej). 4.1 Wygaśnięcie praw na podstawie nieużywania znaku Artykuł 112 ust. 2 lit. a) RWZT Pierwszym powodem wykluczenia konwersji jest stwierdzenie wygaśnięcia praw właściciela WZT lub RM na podstawie nieużywania znaku. Konwersja nie jest możliwa w przypadku stwierdzenia wygaśnięcia praw właściciela wspólnotowego znaku towarowego lub rejestracji międzynarodowej na podstawie nieużywania znaku, chyba że w państwie członkowskim, dla którego właściciel wnioskował o konwersję, wspólnotowy znak towarowy był używany w warunkach, które stanowią rzeczywiste używanie w rozumieniu ustawodawstwa tego państwa członkowskiego. Wnioskujący o konwersję nie będzie mógł wysuwać późniejszych zarzutów dotyczących istoty sprawy. Na przykład w przypadku stwierdzenia wygaśnięcia WZT z powodu nieużywania znaku wnioskujący o konwersję nie może powoływać się przed Urzędem na argument, że jest w stanie udowodnić używanie znaku w określonym państwie członkowskim. 4.2 Podstawy odmowy ograniczone do członkowskiego lub obejmujące całą UE jednego państwa Artykuł 112 ust. 2 lit. b) RWZT Zasada 45 ust. 4 RWWZT Drugi powód wykluczający konwersję jest związany z podstawą odmowy, stwierdzenia wygaśnięcia (z przyczyn innych niż nieużywanie znaku) lub unieważnienia. Ma on zastosowanie w przypadku, gdy decyzja Urzędu lub sądu w sprawach wspólnotowych znaków towarowych wyraźnie stwierdza, że podstawa odmowy, stwierdzenia wygaśnięcia lub unieważnienia ma zastosowanie w odniesieniu do danego państwa członkowskiego i uniemożliwia konwersję w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 6 DATE 02/01/2014 Konwersja Przykłady • Jeśli bezwzględne podstawy odmowy dotyczą tylko jednego języka, konwersja nie będzie możliwa w odniesieniu do państw członkowskich, w których ten język jest językiem oficjalnym. Przykładowo, jeśli przytoczono bezwzględne podstawy odmowy w odniesieniu do odbiorców anglojęzycznych, konwersja nie będzie miała miejsca w odniesieniu do Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Malty (zob. zasada 54 ust. 4 RWWZT). • Jeśli bezwzględne podstawy odmowy dotyczą tylko jednego państwa członkowskiego, co jest możliwe w przypadku, gdy dany znak towarowy jest opisowy lub mylący tylko w danym państwie członkowskim, ale nie w innych państwach członkowskich (zob. Wytyczne, część B: Rozpatrywanie zgłoszeń, dział 4: Bezwzględne podstawy odmowy rejestracji i wspólnotowe znaki wspólne), konwersja nie będzie możliwa w odniesieniu do takiego państwa członkowskiego, natomiast można o nią wnioskować w stosunku do wszystkich państw członkowskich, dla których nie stwierdzono wyraźnie istnienia podstaw do odmowy. • Jeśli zgłoszenie WZT lub RM wskazująca UE zostały odrzucone w postępowaniu w sprawie sprzeciwu na gruncie występowania wcześniejszego krajowego znaku towarowego w danym państwie członkowskim, konwersja nie zostanie przeprowadzona w takim państwie członkowskim. Jeśli sprzeciw został oparty na kilku wcześniejszych prawach w różnych państwach członkowskich, ale na podstawie wiążącej decyzji odrzucono zgłoszenie WZT lub RM wskazującej UE na podstawie tylko jednego z takich wcześniejszych praw, można złożyć wniosek o konwersję w odniesieniu do pozostałych państw członkowskich. Przykładowo, jeśli sprzeciw zgłoszony w oparciu o prawa krajowe brytyjskie, włoskie i francuskie jest skuteczny tylko w odniesieniu do brytyjskich praw krajowych i brak analizy pozostałych wcześniejszych praw, konwersja nie będzie możliwa w Zjednoczonym Królestwie, ale może być dokonana we Włoszech i we Francji (i w pozostałych państwach członkowskich) (zob. wyrok z 16/09/2004 w sprawie T-342/02 „MGM” i wyrok z 11/05/2006 w sprawie T-194/05 „Teletech”). • Zgodnie z zasadą 45 ust. 4 RWWZT, stosowaną przez analogię do rejestracji międzynarodowych wskazujących UE na podstawie zasady 123 ust. 2 RWWZT, jeśli zgłoszenie WZT zostało odrzucone z powodu względnych podstaw odmowy lub rejestracja WZT została unieważniona na podstawie wcześniejszego WZT, skutkiem tego będzie uniemożliwienie konwersji w całej Unii Europejskiej, nawet jeśli prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd istnieje tylko w niektórych krajach Unii. Dzieje się tak nawet wtedy, gdy WZT korzysta z zastrzeżenia starszeństwa na podstawie art. 34 lub 35 RWZT. 4.3 Wycofanie/zrzeczenie się po wydaniu decyzji Jeśli w którymś z powyższych przypadków zgłaszający wycofa zgłoszenie WZT lub właściciel zrzeknie się WZT bądź odstąpi od wskazania UE przed uprawomocnieniem się decyzji (tzn. w okresie odwołania), a następnie złoży wniosek o konwersję znaku na krajowe znaki towarowe w niektórych lub wszystkich państwach członkowskich, do których mają zastosowanie podstawy odmowy, stwierdzenia wygaśnięcia lub unieważnienia, wniosek o dokonanie konwersji zostanie odrzucony w stosunku do takich państw członkowskich. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 7 DATE 02/01/2014 Konwersja Jeśli zgłaszający/właściciel złoży odwołanie, następnie wycofa odrzucone zgłoszenie / dokona zrzeczenia się unieważnionego/wygasłego WZT/wskazania, a następnie wniesie o konwersję, wycofanie/zrzeczenie się zostanie przekazane właściwej Izbie i może zostać zawieszone w oczekiwaniu na wynik postępowania odwoławczego (zob. wyrok z 24/03/2011 w sprawie C-552/09 P „TiMi KiNDERJOGHURT”, pkt 43, orzeczenie z 22/10/2010 w sprawie R-0463/2009-4 „MAGENTA”, pkt 25-27 i orzeczenie z 07/08/2013 w sprawie R-2264/2012-2 „SHAKEY’S”). Dopiero po rozpatrzeniu wniosku o wycofanie/zrzeczenie się zostanie wydana decyzja o udzieleniu zgody na konwersję w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich wymienionych we wniosku lub o odmowie konwersji, w zależności od wyniku sprawy (zob. również Wytyczne, część D: Unieważnienie oraz część E: Czynności wykonywane w rejestrze, dział 1: Zmiany w rejestracji). 4.4 Uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie podstaw wykluczających konwersję Artykuł 113 ust. 1 i 3 RWZT Urząd podejmie decyzję, czy wniosek o konwersję spełnia kryteria określone w rozporządzeniach oraz we wszelkich prawomocnych decyzjach (dotyczących części operacyjnej i uzasadnienia) stanowiących podstawy do konwersji. Jeśli wystąpi jedna z podstaw wykluczających konwersję, Urząd odmówi przekazania wniosku do odpowiedniego urzędu krajowego (lub w przypadku konwersji typu „optingback”, odmówi przekazania wniosku do WIPO w celu późniejszego wskazania państw członkowskich, w odniesieniu do których konwersja została w powyższy sposób wykluczona). Od decyzji Urzędu przysługuje odwołanie. 5 Wymagania formalne dotyczące wniosku o konwersję 5.1 Termin Wniosek o konwersję może być zgłoszony w ciągu trzech miesięcy. Data rozpoczęcia tego terminu zależy od podstaw konwersji. Powyższy termin nie może zostać przedłużony. Ponadto nie można wnioskować o kontynuację postępowania dla tego terminu, zgodnie z art. 82 ust. 2 RWZT. Co do zasady możliwe jest jednak przywrócenie do stanu poprzedniego. 5.1.1 Rozpoczęcie terminu w przypadku powiadomienia przez Urząd Artykuł 112 ust. 4 RWZT Zasada 70 ust. 4 RWWZT Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 8 DATE 02/01/2014 Konwersja W przypadku gdy zgłoszenie WZT jest uznane za wycofane, Urząd powiadamia zgłaszającego lub właściciela o możliwości wniesienia wniosku o konwersję w ciągu trzech miesięcy od daty powiadomienia. Powiadomienie będzie zawarte w piśmie powiadamiającym o utracie praw. 5.1.2 Rozpoczęcie terminu w pozostałych przypadkach Artykuł 112 ust. 5 i 6 RWZT We wszystkich pozostałych przypadkach termin trzech miesięcy na zgłoszenie wniosku o konwersję rozpoczyna się automatycznie, tj.: • w przypadku wycofania zgłoszenia WZT – w dniu otrzymania wniosku o wycofanie przez Urząd; • w przypadku zrzeczenia się WZT – w dniu wpisania zrzeczenia się do rejestru WZT (czyli dniu, w którym zrzeczenie stało się skuteczne zgodnie z art. 50 ust. 2 RWZT); • w przypadku ograniczenia lub odstąpienia od ochrony RM w UE – w dniu, w którym takie ograniczenie lub odstąpienie zostało zarejestrowane przez WIPO, zgodnie z zasadą 27 ust. 1 lit. b) WR; • w przypadku braku przedłużenia rejestracji WZT – w dniu następującym po ostatnim dniu terminu składania wniosków o przedłużenie, zgodnie z art. 47 ust. 3 RWZT, tzn. w terminie sześciu miesięcy po ostatnim dniu miesiąca, w którym wygasła ochrona; • w przypadku braku przedłużenia RM ważnego w UE – w dniu następującym po ostatnim dniu terminu przedłużenia w WIPO, zgodnie z art. 7 ust. 4 PM; • w przypadku odrzucenia zgłoszenia WZT lub RM wskazującej UE – w dniu uprawomocnienia się decyzji o odrzuceniu; • w przypadku unieważnienia lub stwierdzenia wygaśnięcia WZT lub RM wskazującej UE – w dniu uprawomocnienia się decyzji Urzędu lub wyroku sądu w sprawach WZT. Decyzja Urzędu staje się prawomocna: • w przypadku braku złożenia odwołania – po upływie dwumiesięcznego terminu odwołania; • w przypadku podjęcia decyzji przez Izbę Odwoławczą – po zakończeniu terminu odwołania do Sądu lub, w stosownych przypadkach, z chwilą wydania prawomocnej decyzji przez Trybunał Sprawiedliwości. Decyzja sądu w sprawach wspólnotowych znaków towarowych staje się prawomocna: • w przypadku braku złożenia odwołania – po upływie terminu odwołania określonego w przepisach krajowych; Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 9 DATE 02/01/2014 Konwersja • w przeciwnym wypadku – z chwilą wydania prawomocnej decyzji przez sąd w sprawach WZT ostatniej (drugiej lub trzeciej) instancji. Przykładowo, jeśli WZT zostanie odrzucony decyzją Urzędu z powodu bezwzględnych podstaw odmowy, o której Urząd powiadomi 11/11/2011, decyzja staje się prawomocna 11/01/2012. Termin trzech miesięcy, w którym można zgłaszać wnioski o konwersję, upływa 11/04/2012. 5.2 Wniosek o konwersję Artykuł 113 ust. 1 RWZT Zasada 83 ust. 2 RWWZT Wniosek o konwersję wnosi się do Urzędu. Formularz wniosku o konwersję znajduje się na stronie internetowej Urzędu. Zaleca się korzystanie z tego formularza. Formularz „Wniosek o konwersję rejestracji międzynarodowej (RM) wyznaczającą Unię Europejską (UE)” znajduje się na stronie internetowej Urzędu. Formularz może być również stosowany w przypadku konwersji typu „opting-back”. Można również użyć formularza MM16 WIPO, jednakże Urząd wyśle do WIPO dane dotyczące konwersji w formie elektronicznej, nie wysyłając samego formularza. Korzystanie z formularzy udostępnionych przez Urząd umożliwia Urzędowi pobranie istotnych informacji dotyczących WZT będącego przedmiotem konwersji i danych dotyczących wnioskodawcy i pełnomocnika z bazy danych, a następnie przekazanie ich wraz z formularzem konwersji wyznaczonym urzędom. Zasada 44 ust. 1 i 2 RWWZT Wnioskodawcy lub ich pełnomocnicy mogą korzystać z formularzy o budowie podobnej do formularzy udostępnianych przez Urząd, pod warunkiem, że będą one zawierać następujące podstawowe informacje: • nazwę (imię i nazwisko) i adres wnioskującego o konwersję, zgłaszającego/właściciela zgłoszenia lub rejestracji WZT lub RM; • nazwisko pełnomocnika, jeśli występuje; • numer akt zgłoszenia WZT lub numer rejestracji WZT lub RM; • datę zgłoszenia WZT lub rejestracji lub, w przypadku RM wskazującej UE, datę RM lub późniejszego wskazania; • szczegółowe dane dotyczące zastrzeżenia pierwszeństwa lub starszeństwa; • państwo/państwa członkowskie, dla którego/których wnosi się o konwersję; w przypadku RM należy również zaznaczyć, czy wniosek dotyczy konwersji na zgłoszenie krajowe dla takiego państwa członkowskiego, czy też na wskazanie państwa członkowskiego będącego stroną porozumienia madryckiego lub protokołu madryckiego. W przypadku Belgii, Niderlandów i Luksemburga wniosku Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 tzn. Strona 10 DATE 02/01/2014 Konwersja o konwersję nie wypełnia się niezależnie dla każdego z tych państw, lecz łącznie dla wszystkich trzech; formularz wniosku o konwersję udostępniony przez Urząd pozwala na wskazanie Belgii, Niderlandów i Luksemburga tylko w sposób łączny; jeśli mimo wszystko wnioskodawca wskaże tylko jeden z tych trzech krajów, Urząd uzna, że wniosek o konwersję dotyczy Belgii, Niderlandów i Luksemburga, i przekaże wniosek Urzędowi Znaków Towarowych Beneluksu; • wskazanie podstawy wniosku o konwersję: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ w przypadku wniosku o konwersję w następstwie wycofania zgłoszenia należy podać datę wycofania; w przypadku wniosku o konwersję w następstwie braku przedłużenia rejestracji należy podać datę wygaśnięcia ochrony; w przypadku wniosku o konwersję w następstwie zrzeczenia się WZT należy podać datę wpisu zrzeczenia się do rejestru; w przypadku wniosku o konwersję w następstwie częściowego zrzeczenia się należy podać towary/usługi, dla których ochrona WZT wygasła, a także datę wpisu częściowego zrzeczenia się do rejestru; w przypadku wniosku o konwersję w następstwie ograniczenia należy podać towary/usługi, dla których ochrona zgłoszenia WZT wygasła, a także datę ograniczenia; w przypadku wniosku o konwersję z powodu, iż znak przestał wywoływać skutki prawne w wyniku decyzji sądu w sprawach WZT należy podać datę uprawomocnienia się decyzji oraz kopię tej decyzji, która może być sporządzona w języku wydania decyzji; w przypadku wniosku o konwersję z powodu odmowy RM wskazującej UE na podstawie prawomocnej decyzji Urzędu należy podać datę decyzji; w przypadku wniosku o konwersję z powodu unieważnienia skutków RM wskazującej UE przez Urząd lub sąd w sprawach WZT należy podać datę uprawomocnienia się decyzji Urzędu lub wyroku sądu w sprawach WZT wraz z załączeniem kopii wyroku; w przypadku wniosku o konwersję z powodu unieważnienia lub zrzeczenia się wskazania UE przed WIPO należy podać datę dokonania wpisu przez WIPO; w przypadku wniosku o konwersję z powodu braku przedłużenia RM wskazującej UE i z zastrzeżeniem, że upłynął okres karencji dla przedłużenia, należy podać datę wygaśnięcia ochrony. Wniosek o konwersję może zawierać: • informację, że konwersja dotyczy tylko części towarów i usług objętych zgłoszeniem lub rejestracją; w takim przypadku należy wskazać towary i usługi, dla których wnioskuje się o konwersję; • informację, że konwersja dotyczy różnych towarów i usług w różnych państwach członkowskich; w takim przypadku należy wskazać odpowiednie towary i usługi dla każdego państwa członkowskiego. We wniosku o konwersję można również wyznaczyć pełnomocnika występującego przed wyznaczonym urzędem krajowym, zaznaczając odpowiednie rubryki w załączniku do formularza wniosku. Podanie powyższych informacji nie jest obowiązkowe i nie ma znaczenia dla procedury konwersji w Urzędzie, umożliwi jednak krajowym urzędom natychmiastowe skontaktowanie się z pełnomocnikiem Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 11 DATE 02/01/2014 Konwersja upoważnionym do występowania przed danym urzędem krajowym w momencie otrzymania wniosku o konwersję (zob. pkt 6 poniżej). 5.3 Język Zasada 95 lit. a), zasada 126 RWWZT W przypadku wniosku o konwersję w odniesieniu do zgłoszenia WZT wniosek musi być sporządzony w języku zgłoszenia WZT lub w drugim języku wskazanym w zgłoszeniu WZT. W przypadku wniosku o konwersję w odniesieniu do RM wskazującej UE przed wydaniem oświadczenia o przyznaniu prawa ochronnego zgodnie z zasadą 116 RWWZT wniosek musi być sporządzony w języku międzynarodowego zgłoszenia do WIPO lub w drugim języku wskazanym w takim zgłoszeniu. Zasada 95 lit. b), zasada 126 RWWZT W przypadku wniosku o konwersję w odniesieniu do rejestracji WZT wniosek może być sporządzony w jednym z pięciu języków Urzędu. W przypadku wniosku o konwersję w odniesieniu do RM wskazującej UE po wydaniu oświadczenia o przyznaniu prawa ochronnego wniosek może być sporządzony w jednym z pięciu języków Urzędu. Jednak w przypadku gdy wniosek o konwersję jest składany na formularzu udostępnianym przez Urząd na podstawie zasady 83 RWWZT, formularz może zostać wypełniony w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem, że należy go wypełnić w jednym z języków Urzędu w części dotyczącej pisemnych wyjaśnień. Dotyczy to w szczególności wykazu towarów i usług w przypadku wniosku o częściową konwersję. 5.4 Opłata Artykuł 113 ust. 1 RWZT Zasada 45 ust. 2 RWWZT Artykuł 2 ust. 20 i art. 8 ust. 3 ROWZT Od wniosku o konwersję należy uiścić opłatę w wysokości 200 EUR; dotyczy to również konwersji RM wskazującej UE. Wniosek nie będzie uznany za wniesiony dopóki nie zostanie dokonana opłata za konwersję. Oznacza to, że opłatę za konwersję należy uiścić w przewidzianym terminie trzech miesięcy. Opłata dokonana po upływie powyższego terminu zostanie uznana za wniesioną w terminie, jeśli wnioskodawca przedstawi dowód potwierdzający, że przed upływem terminu trzech miesięcy dokonał wpłaty do banku lub zlecił płatność przelewem w państwie członkowskim, i jeśli w momencie dokonania płatności uiścił dopłatę wynoszącą dziesięć procent całkowitej należnej kwoty (zob. Wytyczne, część A: Zasady ogólne, dział 3: Płatności z tytułu opłat, kosztów i należności). Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 12 DATE 02/01/2014 Konwersja 6 Rozpatrywanie wniosków przez Urząd 6.1 Etapy procedury i uprawnienia Urząd rozpatruje wnioski o konwersję w ramach następujących etapów: Artykuł 113 ust. 2 i 3 RWZT Zasady 45–47 RWWZT • badanie wniosku, • publikacja wniosku, oraz • przekazanie wniosku do wyznaczonych urzędów. 6.2 Badanie wniosku Badanie wniosku o konwersję przez Urząd dotyczy takich aspektów, jak: • • • • • • • 6.2.1 opłaty termin język kryteria formalne podstawy pełnomocnictwo częściowa konwersja. Opłaty Zasada 45 ust. 2, zasada 122 ust. 3 RWWZT Urząd bada, czy opłata za konwersję została uiszczona w przewidzianym terminie. W przypadku gdy opłata za konwersję nie została uiszczona w przewidzianym terminie, Urząd powiadomi wnioskodawcę, że wniosek o konwersję uważa się za niewniesiony. Opłaty uiszczone po terminie zostaną zwrócone. 6.2.2 Termin Zasada 45 ust. 1, zasada 122 ust. 3 RWWZT Urząd bada, czy wniosek o konwersję został wniesiony w terminie trzech miesięcy. W przypadku gdy wniosek o konwersję nie został wniesiony w przewidzianym terminie trzech miesięcy, Urząd odrzuci wniosek. Opłaty uiszczone po terminie nie zostaną zwrócone. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 13 DATE 02/01/2014 Konwersja 6.2.3 Język Zasada 95 lit. a), zasada 126 RWWZT Urząd bada, czy wniosek o konwersję został wniesiony we właściwym języku. W przypadku gdy wniosek o konwersję został sporządzony w języku, który nie jest jednym z języków przyjętych w procedurze konwersji (zob. pkt 5.3 powyżej), Urząd wysyła do wnioskodawcy pismo w sprawie braków i określa termin, w którym wnioskodawca powinien skorygować wniosek o konwersję. W przypadku braku reakcji ze strony wnioskodawcy, wniosek nie będzie rozpatrywany i zostanie uznany za niewniesiony. Uiszczone opłaty nie zostaną zwrócone. 6.2.4 Kryteria formalne Zasada 44 ust. 1 lit. b), d), e) RWWZT Urząd bada, czy wniosek spełnia kryteria formalne określone w rozporządzeniu wykonawczym (zob. pkt 5 powyżej). W przypadku gdy wnioskujący o konwersję nie zastosował formularza konwersji udostępnionego przez Urząd i w przypadku stwierdzenia braku zaznaczenia elementów określonych w zasadzie 44 ust. 1 lit. b), d) lub e) RWWZT, wnioskodawca zostanie wezwany do uzupełnienia brakujących informacji, lub w przypadku, gdy informacje te mogą być w łatwy sposób uzyskane z danych, do których Urząd ma dostęp, uznaje się, że wnioskodawca upoważnia Urząd do udostępnienia wyznaczonym urzędom odpowiednich wyciągów z bazy danych Urzędu. 6.2.5 Podstawy Urząd bada: • czy istnieją podstawy do konwersji określone w pkt 2 powyżej, • czy istnieje jedna z podstaw do wykluczenia konwersji określona w pkt 4 powyżej, Zasada 123 ust. 2 RWWZT • w przypadku konwersji typu „opting-back” – czy wskazanie danego państwa członkowskiego w zgłoszeniu międzynarodowym było możliwe w dacie RM; • w przypadku częściowej konwersji – czy towary i usługi, których ma dotyczyć konwersja, były częścią i nie wykraczały poza zakres towarów i usług WZT lub RM wskazującej UE w momencie wygaśnięcia lub utraty ważności znaku (zob. pkt 6.3 poniżej); • w przypadku częściowej konwersji, w której część WZT lub RM wskazującej UE zostaje podtrzymana – czy towary i usługi, których ma dotyczyć konwersja Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 14 DATE 02/01/2014 Konwersja pokrywają się z towarami i usługami, dla których znak zostaje podtrzymany (zob. pkt 6.3 poniżej). Celem ostatnich dwóch etapów badania jest uniknięcie konwersji większej liczby lub szerszej kategorii towarów i usług, niż odrzucone lub unieważnione. W przypadku gdy wniosek o konwersję nie spełnia żadnego z pozostałych obowiązkowych elementów i wskazań, o których mowa w pkt 4 i 5.2 powyżej, Urząd wysyła do wnioskodawcy pismo w sprawie braków i określa termin, w którym wnioskodawca powinien skorygować wniosek o konwersję. W przypadku braku reakcji ze strony wnioskodawcy wniosek nie będzie rozpatrywany i zostanie uznany za niewniesiony. Uiszczone opłaty nie zostaną zwrócone. 6.2.6 Pełnomocnictwo Zasada 76 ust. 1–4 RWWZT Zastosowanie mają ogólne zasady dotyczące pełnomocnictwa (zob. Wytyczne, część A: Zasady ogólne, dział 5: Zawodowe pełnomocnictwo). Osoba wnioskująca o konwersję może wyznaczyć nowego lub dodatkowego pełnomocnika (prawnika lub zawodowego pełnomocnika UHRW) do procedury konwersji. Jakiekolwiek upoważnienie do działania w imieniu zgłaszającego lub właściciela dotyczy wyłącznie działania przed Urzędem. To, czy pełnomocnik wyznaczony do występowania przed Urzędem może występować przed urzędem krajowym w związku z późniejszym krajowym zgłoszeniem oraz to, czy musi przedstawić dodatkowe upoważnienie, wynika z przepisów danego kraju. W przypadku konwersji typu „optingback”, imię i nazwisko pełnomocnika wyznaczonego do występowania przed UHRW zostaną przekazane do WIPO. 6.2.7 Częściowa konwersja Artykuł 112 ust. 1 RWZT Zasada 44 ust. 1 lit. e) RWWZT W przypadku gdy wniosek o konwersję dotyczy tylko niektórych towarów i usług lub różnych towarów i usług dla różnych państw członkowskich („częściowa konwersja”), Urząd zbada, czy towary i usługi, których dotyczy wniosek o konwersję są objęte zakresem towarów i usług, do których ma zastosowanie podstawa konwersji. W przypadku tej oceny zastosowanie mają te same kryteria, co w podobnych sytuacjach proceduralnych, takie jak ograniczenie zgłoszenia lub częściowe odrzucenie w postępowaniu w sprawie sprzeciwu. W przypadku częściowego odrzucenia zgłoszenia lub częściowego unieważnienia bądź stwierdzenia wygaśnięcia rejestracji wniosek o konwersję może dotyczyć jedynie towarów lub usług, których dotyczy odrzucenie zgłoszenia lub unieważnienie albo stwierdzenie wygaśnięcia rejestracji, ale nie towarów lub usług, dla których zgłoszenie lub rejestracja zachowują ważność. W przypadku ograniczonego zgłoszenia lub częściowego zrzeczenia się rejestracji wniosek o konwersję może dotyczyć jedynie towarów lub usług, których dotyczy Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 15 DATE 02/01/2014 Konwersja ograniczenie / częściowe zrzeczenie się, ale nie towarów lub usług, dla których zgłoszenie lub rejestracja zachowują ważność. W przypadku gdy ograniczenie/zrzeczenie się nastąpi po podjęciu decyzji, należy odwołać się do pkt 4.3 powyżej. Wnioskodawca musi zaznaczyć w powyższych przypadkach towary i usługi, których dotyczy wniosek o konwersję. Wyrażenie ograniczenia przez negację, np. za pomocą wyrażeń typu „napoje, z wyjątkiem....”, jest dopuszczalne w takim samym stopniu, w jakim tego typu wyrażenie jest dopuszczalne przy składaniu lub ograniczaniu zgłoszenia WZT bądź częściowym zrzeczeniu się rejestracji WZT (zob. Wytyczne, część B: Rozpatrywanie zgłoszeń, dział 3: Klasyfikacja). 6.3 Publikacja wniosku i wpis do rejestru Artykuł 113 ust. 2 RWZT Zasada 84 ust. 3 lit. p) RWWZT Po zaakceptowaniu wniosku o konwersję, który został uznany za wniesiony po uiszczeniu wymaganej opłaty, Urząd dokona wpisu do rejestru wspólnotowych znaków towarowych, rejestrując otrzymanie wniosku o konwersję, pod warunkiem, że wniosek dotyczy opublikowanego zgłoszenia WZT lub zarejestrowanego WZT. Artykuł 113 ust. 2 RWZT Zasada 46 ust. 1 RWWZT Po zbadaniu wniosku o konwersję i uznaniu, że jest on prawidłowy Urząd rejestruje i publikuje wniosek o konwersję w Biuletynie Wspólnotowych Znaków Towarowych w części E.1. w przypadku wspólnotowych znaków towarowych i w części E.3. w przypadku rejestracji międzynarodowych wskazujących UE. Publikacja nie zostanie dokonana, jeśli wniosek o konwersję zostanie wniesiony w czasie, gdy zgłoszenie WZT nie zostało jeszcze opublikowane zgodnie z art. 39 RWZT. Zasada 46 RWWZT Wniosek o konwersję jest publikowany dopiero po zakończeniu badania wniosku przez Urząd i uznaniu, że jest on prawidłowy. Wniosek nie jest prawidłowy w przypadku braku uiszczenia opłaty. Zasada 46 ust. 2 RWWZT Publikacja wniosku o konwersję musi zawierać wskazania określone w zasadzie 46 ust. 2 RWWZT oraz, jeśli nie dotyczy RM wskazującej UE, odniesienie do wcześniejszej publikacji w Biuletynie wspólnotowych znaków towarowych i datę wniosku o konwersję. Zasada 46 ust. 2, zasada 122 i 123 RWWZT Wykazy towarów i usług, których dotyczy wniosek o konwersję, nie zostaną opublikowane w przypadku konwersji RM wskazującej UE. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 16 DATE 02/01/2014 Konwersja 6.4 Przekazanie wniosku wyznaczonym urzędom Artykuł 113 ust. 3, art. 114 ust. 1 RWZT Zasada 47 RWWZT Po zakończeniu badania wniosku o konwersję i uznaniu, że jest on prawidłowy, Urząd bezzwłocznie przekazuje wniosek wyznaczonym urzędom. Przekazanie odbędzie się niezależnie od tego, czy dokonano już wymaganej publikacji. Urząd prześle kopię wniosku o konwersję i udostępni wyciąg ze swojej bazy danych zawierający dane, o których mowa w zasadzie 84 ust. 2 RWWZT, dotyczące będących przedmiotem konwersji WZT lub RM. Centralny urząd zajmujący się ochroną własności przemysłowej, któremu przekazywany jest wniosek o konwersję, może uzyskać od Urzędu wszelkie dodatkowe informacje dotyczące wniosku, umożliwiające takiemu centralnemu urzędowi podjęcie decyzji w sprawie krajowego znaku towarowego będącego rezultatem konwersji. Zasada 47 RWWZT Jednocześnie Urząd informuje wnioskującego o konwersję o dacie przekazania wniosku do krajowych urzędów. W przypadku konwersji typu „opting-back” WIPO rozpatrzy wniosek jako późniejsze wskazanie zgodnie z zasadą 24 ust. 6 i ust. 7 WR. W przypadku gdy wyznaczonym urzędem jest urząd krajowy, wynikiem konwersji będzie krajowe zgłoszenie lub krajowa rejestracja. Artykuł 114 ust. 3 RWZT Zgodnie z przepisami prawa obowiązującego w danym państwie członkowskim wniosek o konwersję może podlegać jednemu z poniższych wymogów lub wszystkim tym wymogom: • uiszczenie opłaty za zgłoszenie krajowe; • przedstawienie tłumaczenia wniosku oraz załączonych dokumentów w jednym z języków urzędowych danego państwa członkowskiego; w szczególności w przypadku wniosków o konwersję przed publikacją WZT krajowy urząd będzie zwykle wymagał przedstawienia tłumaczenia wykazu towarów i usług; • wskazanie adresu do doręczeń w danym państwie członkowskim; • dostarczenie przedstawienia znaku w liczbie egzemplarzy określonej przez dane państwo członkowskie. Krajowe przepisy dotyczące powołania krajowego pełnomocnika pozostają w mocy. W przypadku skorzystania z opcji wskazania w formularzu konwersji pełnomocnika do występowania przed danym urzędem krajowym, krajowy urząd będzie upoważniony do komunikowania się bezpośrednio z takim pełnomocnikiem i nie będzie konieczne Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 17 DATE 02/01/2014 Konwersja dostarczanie oddzielnego pełnomocnika. powiadomienia w sprawie powołania krajowego Artykuł 114 ust. 2 RWZT Wniosek o konwersję nie może być poddany formalnym wymogom ustawodawstwa krajowego, które są różne od lub dodatkowe w stosunku do wymagań przewidzianych w RWZT i RWWZT. 7 Skutki konwersji Artykuł 112 ust. 3 RWZT Zgłoszenie krajowego znaku towarowego wynikające z konwersji korzysta, w odniesieniu do danego państwa członkowskiego, z daty zgłoszenia lub z daty pierwszeństwa zgłoszenia WZT, jeśli występuje, a także ze starszeństwa wcześniejszego znaku towarowego obowiązującego dla tego państwa, zastrzeżonego dla zgłoszenia lub rejestracji WZT na mocy art. 34 lub 35 RWZT. Więcej informacji dotyczących konwersji WZT na zgłoszenia krajowych znaków towarowych w nowych państwach członkowskich zob. Wytyczne, część A: Zasady ogólne, dział 9: Rozszerzenie. W przypadku konwersji typu „opting-back” zgłoszenie międzynarodowe wynikające z późniejszego wskazania państwa członkowskiego zgodnie z zasadą 24 ust. 6 lit. e) i ust. 7 WR korzysta z pierwotnej daty RM wskazującej UE, tzn. albo faktycznej daty RM (w tym, jeśli występuje, daty pierwszeństwa), albo daty późniejszego wskazania UE. Nie istnieje jednak zharmonizowana procedura dotycząca badania wspólnotowych znaków towarowych poddanych konwersji w urzędach krajowych. Tak jak wspomniano we wprowadzeniu, procedura konwersji jest procesem dwuczęściowym, w którym druga część procesu, czyli procedura samej konwersji, odbywa się w krajowych urzędach ochrony znaków towarowych i patentów. W zależności od przepisów prawa krajowego znak towarowy po konwersji zostanie bezzwłocznie zarejestrowany bądź poddany krajowej procedurze badania, rejestracji i sprzeciwu, tak jak zwykłe zgłoszenie krajowego znaku towarowego. Krajowe zgłoszenia będące rezultatem konwersji wcześniejszego WZT (zgłoszenia WZT) wchodzą w życie w momencie złożenia ważnego wniosku o konwersję. Dlatego w postępowaniu w sprawie sprzeciwu uznaje się tego typu prawa za właściwie zidentyfikowane dla celów dopuszczalności zgodnie z zasadą 18 ust. 1 RWWZT, jeśli osoba wnosząca sprzeciw wskaże numer WZT (zgłoszenia WZT), którego dotyczy konwersja oraz państwa, o których mowa we wniosku o konwersję. Jeśli podczas postępowania w sprawie sprzeciwu lub postępowania w sprawie unieważnienia w oparciu o względne podstawy zgłoszenie WZT (lub WZT) stanowiące podstawę sprzeciwu przestanie istnieć (lub wykaz towarów i usług zostanie ograniczony), ale jednocześnie wniesiony zostanie wniosek o konwersję, postępowanie w sprawie sprzeciwu lub unieważnienia może być kontynuowane. Dzieje się tak dlatego, że krajowe rejestracje znaków towarowych będące rezultatem konwersji zgłoszenia WZT (lub WZT) mogą stanowić podstawę procedury sprzeciwowej lub unieważnienia pierwotnie opartej na takim zgłoszeniu WZT lub rejestracji WZT (zob. Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 18 DATE 02/01/2014 Konwersja decyzja Wielkiej Izby Odwoławczej w sprawie R 1313/2006-G) (zob. Wytyczne, część C: Sprzeciw, dział 1: Kwestie proceduralne). Wytyczne dotyczące rozpatrywania spraw przez Urząd, Część E: Czynności wykonywane w rejestrze FINAL VERSION 1.0 Strona 19 DATE 02/01/2014