KW9043
Transkrypt
KW9043
KW9043-navod - 1 0-0-0-K Oskrba in vzdrževanje in spodnjo omejitev 5. S tipkama (B1) (B4) nastavite zgornjo temperature. Pri prekoračitvi omejitve se oglasi signal in začne utripati podatek o temperaturi. • Aparata ne čistite z abrazivnimi ali jedkimi sredstvi, saj bi z njimi lahko povzročili poškodovanje ali jedkanje materialov naprave. • Naprave ne izpostavljajte prahu, visokim temperaturam ali prekomerni vlagi, saj bi lahko aparat poškodovali ali uničili oziroma skrajšali življenjsko dobo. • Ne izvajajte nobenih posegov v notranjosti termometra, saj se s tem posegom samodejno ukine garancijski rok. Ta aparat ne vsebuje nobenih sestavnih delov, ki bi jih lahko uporabili za druge aparate. • Ne uporabljajte starih in novih baterij skupaj. Starejša baterija lahko izteče. Porabljene baterije oddajte v trgovini, kjer ste jih kupili, ali na mestu, ki je predvideno za zbiranje tovrstnih materialov. Indikator izpraznjevanja baterije v oknu za WATER TEMP prikazuje, da - Ikona izpraznjene baterije ima plavajoče temperaturno tipalo (oddajnik) izpraznjeno baterijo, ki jo je treba zamenjati. Opozorilo • Pred uporabo si temeljito preberite navodilo za uporabo. • Izognite se namestitvi glavne enote v bližini motečih virov (PC, TV) in kovinskih predmetov. • Plavajoče temperaturno tipalo je namenjeno samo za merjenje temperature vode na gladini v bazenih. Ni namenjeno za drugo uporabo. • Plavajoče temperaturno tipalo se lahko poškoduje zaradi mraza. • V času iskanja signala plavajočega temperaturnega tipala tipke ne delajo, funkcija tipk bo razpoložljiva spet po sprejemu signala iz tipala ali po izvedbi ročne nastavitve. • Če 5 sekund ne izvajate nobenih nastavitev, boste samodejno zapustili vse načine nastavljanja. • Kakovostno baterijo lahko imate v plavajočem temperaturnem tipalu 2 – 3 leta. Če plavajočega termometra dalj časa ne uporabljate, odklopite napajanje. • Po odstranitvi baterij je treba ponovno nastaviti pravilni čas na uri. • Pri zamenjavi baterij v plavajočem temperaturnem tipalu pazite, da je tesnilna guma enakomerno razdeljena in da so vsi vijaki ustrezno pritrjeni. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehnične specifikacije. Emos spol.s r.o. s tem izjavlja, da je ta KW9034 vusklajen z osnovnimi zahtevami in drugimi pripadajočimi regulativi smernice 1999/5/ES. Napravo je možno prosto sprovajati v EU. Izjava o skladnosti je sestavni del navodila ali pa jo najdete na spletnih straneh www.emos.cz Distributer za SLO: EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, Celje, Slovenija GARANCIJSKA IZJAVA 1. Garancijski rok se prične z dnevom izročitve in traja 24 mesecev. 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi- oz. zamenjal proizvod. 3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša. 4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska. 5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - predelava brez odobritve proizvajalca - neupoštevanje navodil za uporabo aparata. 6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve. KW9043 NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti original potrjen račun in potrjen garancijski list. EMOS SI, d.o.o., se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku nebi deloval brezhibno. BREZŽIČNI TERMOMETER ZNAMKA: KW 9043 TIP: DATUM PRODAJE: Servis: EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje Tel: + 386 (0) 3 424 24 20 CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S PLOVOUCÍM ČIDLEM SK BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER GB THERMOMETER PL TERMOMETR BEZPRZEWODOWY H VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ SLO BREZŽIČNI TERMOMETER www.emos.cz 12 KW9043-navod - 1 0-0-0-K CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S PLOVOUCÍM ČIDLEM KW9043 Plovoucí teplotní čidlo (přenosná jednotka – vysílač) Tento návod k použití si důkladně prostudujte, umožní Vám plné využití všech funkcí výrobku. D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Základní funkce - Příjem a zobrazení teploty pomocí rádiového signálu na frekvenci 433 MHz. Součástí balení je jedno plovoucí teplotní čidlo k měření teploty vody na hladině. - Rozsah přenosu do 30 m ve volném prostoru a bez elektromagnetického rušení. - Rozsah měření – vnitřní teplota 0°C až +50°C ±1 až 2°C teplota vody -20°C až +50°C ±1 až 2°C - Záznam max./min. vnitřní teploty a teploty vody - Indikátor vývoje teploty - Indikátor vybité baterie bezdrátového čidla - Kalendář do roku 2069 - 12/24 formát času a budíku - Dny v týdnu v 7 jazycích - Základní jednotku lze zavěsit nebo postavit. - Napájení – základní jednotka (teploměr) 3 x DC 1,5 V AA přenosná jednotka (čidlo) 2 x DC 1,5 V AA tlačítko TX tlačítko °C/°F indikace vysílání LED teplota vody teplotní čidlo vody přepínač kanálů bateriový prostor Način prikazovanja ur (12/24 h) B3 tipka CHANNEL/SEARCH B4 tipka AL ON/OFF B5 tipka ALERT B6 tipka MAX/MIN B7 tipka RESET Del C – struktura C1 Odprtina za namestitev na steno C2 Predalček za baterije C3 Stojalo - S pritiskom tipke +12/24 (B1) izbirate način prikazovanja ur 12 h ali 24 h. Funkcije budilke Z brezžičnim termometrom lahko nastavljate dva različna časa bujenja (dve budilki). 1. Z dvojnim pritiskom tipke MODE/SET (B2) izbirate budilko (ikona utripa). 2. Tipko MODE/SET (B2) držite pritisnjeno 3 sekunde, dokler se ne oglasi kratek signal. Podatek za nastavljanje ure začne utripati. 3. S tipkama (B1) in (B4) nastavite željen čas. S pritiskom tipke AL ON/OFF (B2) preklapljate med vklopom in izklopom budilke. Pri vklopu se na zaslonu prikaže in napis ON (vklopljeno) ter OFF (izklopljeno). 4. Analogno se nastavi tudi druga budilka, vendar se prikaže ikona . 5. Za ukinitev alarma budilke uporabite kateorkoli tipko. Plavajoče temperaturno tipalo (prenosna enota – oddajnik) Nastavení 1. Vložte baterii. 2. Stiskněte tlačítko RESET (B7), použijte například zahnutou kancelářskou sponku. Zapnutí/vypnutí plovoucího teplotního čidla Prikazovanje temperature °C/°F - Po dobu 3 sekund držte současně tlačítka TX (D1) a °C/°F (D2). - S pritiskom tipke (B4) preklapljate med prikazovanjem temperature v °C ali °F. Uvedení do provozu – hlavní jednotka Po vložení baterií začne automaticky vyhledávání rádiového signálu 433 MHz a zaregistrování nového teplotního čidla. Vyhledávání bude ukončeno přijetím nového kanálu nebo stiskem tlačítka CHANNEL (B3). Po dobu vyhledávání signálu teplotního čidla nemusí být některá tlačítka funkční. Základní jednotka (přijímač) Zapisovanje maks./min. temperature 1. Za prikaz maks. temperature pritisnite tipko MAX/MIN (B6) na zadnji strani. Na LCD zaslonu se prikaže podatek o temperaturi s simbolom MAX. 2. Z naslednjim pritiskom tipke MAX/MIN (B6) se prikaže min. temperatura. Na LCD zaslonu se prikaže podatek o temperaturi s simbolom MIN. 3. Če držite pritisnjeno tipko MAX/MIN (B6) 3 sekunde, se najvišja in najnižja vrednost izbrišeta. Nastavení času/kalendáře 1. Přidržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekund – ozve se pípnutí a rozbliká se údaj hodin. 2. Tlačítky a nastavte požadovanou hodnotu a stiskněte MODE/SET (B2) pro potvrzení. Pro další nastavení postupujte stejně. Pořadí nastavení je: Hodiny, minuty, sekundy, rok. Lze zobrazit pořadí měsíc/den nebo den/měsíc: Měsíc, den, časové pásmo (TZ), jazyk ve kterém se má zobrazit den. Pro označení dnů v týdnu lze volit ze 7 jazyků: Jazyk/Den German, GE English, EN Danish, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES LCD –část A A1 Zvolený kanál (1 až 3) A2 Venkovní teplota A3 Hodiny A4 Indikátor vybití baterie bezdrátového čidla A5 Teplota vody – tendence vývoje teploty A6 Vnitřní teplota tlačítka – část B B1 tlačítko 12/24 B2 tlačítko MODE/SET B3 tlačítko CHANNEL/SEARCH B4 tlačítko AL ON/OFF B5 tlačítko ALERT B6 tlačítko MAX/MIN B7 tlačítko RESET struktura – část C C1 Otvor pro uchycení na stěnu C2 Bateriový prostor C3 Stojan Neděle Pondělí SO MO SU MO SO MA ZO MA DI LU DO LU DO LU Úterý DI TU TI DI MA MA MA Středa Čtvrtek MI DO WE TH ON TO WO DO ME JE ME GI MI JU Pátek FR FR FR VR VE VE VI Sobota SA SA LO ZA SA SA SA Časové pásmo (TZ) 1. Osmkrát stiskněte tlačítko MODE – objeví se nápis TZ a hodnota časového pásma, přednastavená na 0 hodin. 2. Tlačítky (B1) a (B4) nastavte požadovanou hodnotu (lze měnit v rozsahu +12 až -12 hod.) Nedojde-li k žádným změnám v nastavení, po 5 sekundách se tento režim uzavře a vrátí zpět do běžného zobrazení. Režim zobrazení hodin (12/24 h) - Tlačítkem +12/24 (B1) vyberte 12 h nebo 24 h režim zobrazení času. Funkce budíku Bezdrátový teploměr může mít současně nastaveny dva rozdílné budíky. 1. Dvojitým stiskem tlačítka MODE/SET (B2) vyberte budík (ikona s indexem 1 bliká). 2. Přidržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekund do pípnutí. Rozbliká se údaj pro nastavení hodin. 3. Tlačítky (B1) a (B4) nastavte požadovaný čas. Stiskem tlačítka AL ON/OFF (B2) přepínáte mezi zapnutím a vypnutím budíku. V případě zapnutí bude na displeji zobrazeno a nápis ON (zapnuto), v případě vypnutí OFF (vypnuto). 4. Obdobně nastavte druhý budík – zobrazí se ikona s indexem 2. 5. K zastavení zvonění budíku použijte jakékoliv tlačítko. Osnovna enota začne samodejno sprejemati signal iz plavajočega temperaturnega tipala takoj po vložitvi baterij. Plavajoče temperaturno tipalo bo po vložitvi baterij samodejno prenašalo temperaturni signal v osnovno enoto. 1. Po odvitju spodnjega dela aparata lahko odprete predalček za baterije (D7). 2. Če imate več kot en zunanji oddajnik (največ pa 3), izberite kanal CH1, CH2 ali CH3, saj boste na ta način zagotovili pravilen prenos signala, ki ustreza kanalu vsakega plavajočega temperaturnega tipala. Kanal izbirate s preklopnim stikalom (D6), ki se nahaja v spodnjem delu tipala (glej sliko Spodnji del po demontaži). 3. Prenos temperature se lahko izvaja tudi ročno, in to s pritiskom tipke TX (D1) na plavajočem temperaturnem tipalu. Na ta način pride do prenosa temperature v osnovno enoto. Glavna enota posreduje „zvočni signal“, kakor hitro sprejme podatek o temperaturi. Plavajoče temperaturno tipalo bo prenašalo signal na vsakih 32 – 35 sekund. Nastavitev 1. Vložite baterijo 2. Pritisnite tipko RESET (B7) - uporabite na primer upognjeno sponko za papir. Vklop/izklop plavajočega temperaturnega tipala - Tipko TX (D1) in °C/°F“(D2) držite pritisnjeno 3 sekunde. Vklop – glavna enota Po vložitvi baterij se samodejno sproži iskanje radijskega signala 433 MHz in registrira novo temperaturno tipalo. Iskanje se zaključi s sprejemom novega kanala ali s pritiskom tipke CHANNEL (B3). V času iskanju signala temperaturnega tipala nekatere tipke ne delajo. Zaslon plavajočega temperaturnega tipala 1. Za prikazovanje temperatur ob uporabi več kot 1 temperaturnega tipala pritisnite tipko CHANNEL/SEARCH (B3). Glej sliko. Pritisk tipke Pritisk tipke Pritisk tipke CHANNEL CHANNEL CHANNEL CH CH CH 1 2 3 Nastavitev ure/koledarja 1. Tipko MODE/SET (B2) držite pritisnjeno 3 sekunde, nato se oglasi kratek signal (ura začne utripati). 2. Sedaj s pomočjo tipk (B1) ter (B4) nastavite željeno vrednost in pritisnite „MODE/SET“ (B2) v potrditev. Pri nadaljnih nastavitvah postopajte analogno. Zaporedje nastavitev je: Ure, minute, sekunde, leto. Podatki se lahko prikazujejo v zaporedju mesec/dan ali dan/mesec: Mesec, dan, časovni pas (TZ) in jezik, v katerem bo prikazan dan v tednu. Za označevanje dni v tednu lahko izbirate iz 7 jezikov: - Stiskem tlačítka (B4) vyberte mezi zobrazením teploty v °C nebo °F. Záznam max/min teploty Časovni pas (TZ) 1. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) na zadní straně – na LCD displeji se zobrazí údaj max. teploty se symbolem MAX. 2. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) podruhé – na LCD displeji se zobrazí údaj min. teploty se symbolem MIN. 3. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) po dobu 3 sekund, max. a min. hodnoty budou vymazány. Plavajoče temperaturno tipalo – oddajanje in sprejemanje Tipka TX Tipka °C/°F Prikazovanje oddajanja LED Temperatura vode Temperaturno tipalo vode Preklopno stikalo za kanale Predalček za baterije Jezik/Dan German, GE English, EN Danish, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES Zobrazení teploty °C/°F 2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Nedelja Ponedeljek Torek SO MO DI SU MO TU SO MA TI ZO MA DI DI LU MA DO LU MA DO LU MA Podatki iz temperaturnih tipal se prikazujejo izmenično. 2. Tipko CHANNEL/SEARCH (B3) držite pritisnjeno 3 sekunde, če želite ukiniti prikazovanje tipala, ki ga ne uporabljate. 3. Če se ne bo prikazovala temperatura (na LCD zaslonu se vidi “--.--“), držite tipko CHANNEL/SEARCH (B3) pritisnjeno 3 sekunde. Kanal se ukine in začne se novo iskanje. Po uspešnem sprejemu se oglasi zvočni signal na glavni enoti. 4. Nato pritisnite tipko TX (D1) za prenos signala v osnovno enoto. Sreda Četrtek Petek Sobota MI DO FR SA WE TH FR SA ON TO FR LO WO DO VR ZA ME JE VE SA ME GI VE SA MI JU VI SA - Puščica, prikazana na LCD zaslonu, označuje gibanje temperature vode. temperatura vode narašča temperatura vode je stabilna temperatura vode pada - Po pritisku tipke °C/°F (D2) na plavajočem temperaturnem tipalu se na zaslonu prikaže temperatura v °C ali °F. Funkcije temperaturnega opozorila 1. Pritisnite osem-krat tipko MODE - pojavi se napis TZ in vrednost časovnega pasa prednastavljena na 0 ur. 2. Tlačítkami (B1) in (B4) nastavite željeno vrednost (lahko se spreminja v razponu od +12 do -12 ur). Če v navedeni nastavitvi ne izvajate nobenih sprememb, se po 5 sekundah postopek zaključi in se prikaže navaden način. 1. Za vklop ali izklop temperaturnega opozorila pritisnite tipko ALERT (B5) (pri prikazu na LCD zaslonu je ta funkcija vklopljena). 2. Za nastavitev opozarjanja držite tipko ALERT (B5) pritisnjeno 3 sekunde. Na zaslonu začne najprej utripati podatek o notranji temperaturi: 3. S tipkama (B1) (B4) izberite opozarjanje za notranjo temperaturo. 4. V potrditev izbora pritisnite tipko „ALERT“ (B5). 11 KW9043-navod - 1 0-0-0-K 2. A MAX/MIN (B6) nyomógomb további megnyomásával a min. hőmérsékletet ábrázolja. Az LCD kijelzőn a hőmérséklet adat a MIN jellel együtt lesz ábrázolva. 3. A MAX/MIN (B6) nyomógomb 3 másodpercnyi nyomásával a max. és min. érték törölve lesz. jelet az ALERT (B5) nyomógombot (az esetben, ha az LCD kijelzőn a látja, ez a funkció be van kapcsolva). 2. A riasztás beállítására nyomja az ALERT (B5) nyomógombot 3 másodpercig. A kijelzőn először a benti hőmérsékletre vonatkozó adat villog: 3. A (B1) (B4) nyomógombokkal kiválasztja a benti hőmérsékleti riasztást. 4. A választás megerősítésére nyomja meg az ALERT (B5) nyomógombot. és 5. A (B1) (B4) nyomógombokkal beállítja a hőmérséklet felső alsó határát. A határ átlépése után megszólal a hangjelzés és villog a hőmérséklet adat. Úszó hőérzékelő – sugárzás és vétel - Az alapegység automatikusan kezdi venni a szignált az úszó hőérzékelőből az elemek behelyezését követően. - Az úszó hőérzékelő automatikusan sugározza a hőszignált az alapegység felé az elemek behelyezését követően. A készülék alsó részének lecsavarásával megleli az elemteret (D7). - 1-nél több külső sugárzó esetén (max. 3), válassza a CH1, CH2 vagy CH3 csatornát, így biztosítja az úszó hőérzékelő megfelelő csatorna szignáljának helyes sugárzását. A csatorna választást a kapcsolóval (D6) végezheti, amely az érzékelő alsó részében található (lásd az Alsó rész az eltávolítás után c. ábrát). - A hőmérsékleti adatátvitel kézileg is elvégezhető az úszó hőérzékelőn levő TX (D1) nyomógomb megnyomásával. Ez által a hőmérsékleti adatátvitel megtörténik az alapegység felé. A főegység „hangjelet“ ad, amint vette a hőmérsékleti adatot. Az úszó hőérzékelő a szignált minden (32 – 35) másodperces intervallumban sugározza. Lemerülő elem indikátor a WATER TEMP ablakban indikálja, hogy az úszó - A gyenge elem ikon hőérzékelőnek (sugárzónak) lemerült az eleme és ki kellene cserélni. Figyelmeztetés • A jó minőségű elem az úszó hőérzékelőben 2 – 3 évig kitart. Ha az úszó hőérzékelőt hoszabb ideig nem használja kapcsolja ki a táplálást. • Használat előtt gondosan tanulmányozza át a használati útmutatót. • Kerülje a főegység zavaró források (PC, TV) és fém tárgyak közelébe helyezését. • Az elemek kiemelése után az órában ismét be kell állítani a helyes időt. • Az úszó hőérzékelőtől végzett szignálkeresés ideje alatt a nyomógombok nem működnek, a nyomógombok működőképessége helyreál az érzékelőből érkezett szignál vétele után vagy a kézi megállítás után. • 5 másodperc elteltével bármi aktus végzése nélkül automatikusan kilép az összes beállító rezsimből. • Az úszó hőérzékelő csakis a medencék vízfelszínén végzett mérésekre szolgál. Egyébb használatra nem szolgál. • Az úszó hőérzékelőben végzett elemcsere folytán ügyeljen arra, hogy a tömítő gumi egyenletesen el legyen simítva és minden csavar megfelelően meg legyen szorítva. Az úszó hőérzékelő kijelzője 1. A hőmérséklet ábrázolására 1-nél több hőérzékelő esetén nyomja meg a CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot. Lásd az ábrát. A CHANNEL A CHANNEL A CHANNEL gomb megnyomása gomb megnyomása gomb megnyomása CH CH CH 3 2 1 A hőérzékelők adatai felváltva jelennek meg. 2. Tartsa a CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot 3 másáodpercnyi ideig lenyomva ha ki akarja törölni azt az érzékelőt, amely használaton kívül van. 3. Ha a hőmérséklet nem jelenik meg (az LCD kijelzőn “--.--“ látszik), tartsa a CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot 3 másodpercig lenyomva, ez a csatorna kitörlődik és beindul az újabb keresés. A sikeres vétel után hangjelzés hallatszik a főegységen. 4. Ez után nyomja meg a TX (D1) nyomógombot a szignál sugárzására az alapegységhez. - Az LCD kijelzőn ábrázolt nyilvessző a vízhőmérséklet trendjét indikálja. Gondozás és karbantartás • Ne tisztítsa a berendezést dörzsölő vagy maró szerekkel. Ezek a berendezés anyagát megkarcolhatnák vagy marhatnák. • A berendezést ne tegye ki pornak, magas hőmérsékletnek, túlzott nedvességnek, mert megkárosodhat és ennek következtében elromolhat vagy élettartama csökkenhet. • Ne hatoljon a hőmérő belső berendezésébe, ezzel automatikusan érvényteleníti a jótállást. Ez a berendezés nem tartalmaz semmiféle olyan alkatrészt, amelyet más berendezésben fel lehetne használni. • Ne használjon öreg és új elemeket együtt. Az öreg elem kifolyhat. A használt elemeket adja le az üzletben ahol ezeket megvásárolta vagy az erre kijelölt helyen. növekvő vízhőmérséklet állandó vízhőmérséklet csökkenő vízhőmérséklet - Az úszó hőérzékelőn levő °C/°F (D2) nyomógomb megnyomása után a hőmérséklet a kijelzőn °C-ban vagy °F-ban lesz jelezve. Gyártó kijelti hogy a termék megfelel az alap feltételeknek és a többi feltételeknek 1999/5/ES szabványok szerint. E kijelentés megtalálható a használati utasításon vagy az www.emos.cz oldalakon. Hőmérséklet-riasztás funkció 1. A hőmérséklet riasztás bekapcsolására vagy kikapcsolására nyomja meg SLO BREZŽIČNI TERMOMETER KW 9043 Navodilo za uporabo si temeljito preberite, saj se boste na ta način najlažje seznanili z vsemi funkcijami tega izdelka. A2 A3 A4 A5 A6 Osnovne funkcije - Sprejemanje in prikazovanje temperature s pomočjo radijskega signala na frekvenci 433 MHz. Sestavni del dobave je eno plavajoče temperaturno tipalo, ki je namenjeno za merjenje temperature vode na gladini. - Doseg prenosa vse do 30 m v prostoru brez ovir in elektromagnetnih motenj. - Obseg merjenja – Notranja temperatura od 0 °C do +50 °C ±1 do 2°C Temperatura vode od -20 °C do +50 °C ±1 do 2°C - Indikator gibanja temperature - Zapisovanje maks./min. notranje temperature in temperature vode - Prikazovanje izpraznjene baterije brezžičnega tipala - Koledar vse do leta 2069 - Časovni format 12/24 – velja tudi za budilko - Dnevi v tednu v 7 jezikih - Osnovno enoto lahko obesite ali postavite - Napajanje – Osnovna enota (brezžični termometer) 3 x DC 1,5 V AA Prenosna enota (plavajoče temperaturno tipalo) 2 x DC 1,5 V AA Zunanja temperatura Ura Prikazovanje izpraznjene baterije brezžičnega tipala Temperatura vode – gibanje temperature Notranja temperatura Plovoucí teplotní čidlo – vysílání a příjem a dolní limit teploty. Při 5. Tlačítky (B1) (B4) nastavte horní překročení limitu se ozve zvukový signál a bliká údaj teploty. 1. Po odšroubování spodní části přístroje naleznete bateriový prostor (D7). Po vložení baterií začne plovoucí teplotní čidlo automaticky vysílat údaje o teplotě k základní jednotce. (Základní jednotka automaticky začíná přijímat signál z plovoucího teplotního čidla ihned po vložení baterií.) 2. Přepínačem (D6), který se nachází ve spodní části čidla (viz. obr. Spodní část po odstranění), vyberte kanál CH1, CH2 nebo CH3 podle počtu externích vysílačů (maximálně 3), zabezpečíte tím správný přenos signálu odpovídajícího kanálu každého plovoucího teplotního čidla. 3. Přenos teploty do základní jednotky lze provést i ručně – stiskem tlačítka TX (D1) na plovoucím teplotním čidle. Jakmile hlavní jednotka přijme údaj o teplotě, vydá zvukový signál. Plovoucí teplotní čidlo bude přenášet signál v intervalu každých 32 – 35 sekund. Indikátor vybíjející se baterie v okénku pro WATER TEMP indikuje, že plovoucí - Ikona slabé baterie teplotní čidlo (vysílač) má vybitou baterii a měla by být vyměněna. Upozornění • Neumísťujte hlavní jednotku do blízkosti rušivých zdrojů (PC, TV) a kovových předmětů. • Plovoucí teplotní čidlo je určeno pouze pro měření teploty vody na hladině v bazénech. Není určeno pro jiné použití. • Plovoucí teplotní čidlo může být poškozeno mrazem. • Po dobu vyhledávání signálu z plovoucího teplotního čidla jsou tlačítka nefunkční, funkce tlačítek bude dostupná až po uskutečnění příjmu signálu z čidla nebo po ručním zastavení. • Po 5 sekundách bez jakékoliv činnosti automaticky vystoupíte ze všech nastavovacích režimů. • Kvalitní baterie vydrží v plovoucím teplotním čidle 2 – 3 roky. Při delším nepoužívání plovoucího teploměru vypněte napájení nebo baterie vyjměte. • Při výměně baterií v plovoucím teplotním čidle dbejte na to, aby byla těsnící guma rovnoměrně rozprostřena a všechny šroubky byly přiměřeně dotaženy. • Po vyjmutí baterií je nutno hodiny opět nastavit na správný čas. Displej plovoucího teplotního čidla 1. Pro zobrazení teplot při použití více než 1 teplotního čidla stiskněte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3). Viz obrázek. Stisk tlačítka Stisk tlačítka Stisk tlačítka CHANNEL CHANNEL CHANNEL CH CH CH 3 2 1 Údaje z teplotních čidel budou zobrazovány střídavě. 2. Podržte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekund – odstraníte zobrazení nepoužívaného čidla. 3. Pokud nebude zobrazena teplota (ikona “--.--“ na LCD displeji), držte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekund – kanál se zruší a bude zahájeno nové vyhledávání. Po úspěšném přijetí se ozve zvukové znamení na hlavní jednotce. 4. Stiskněte tlačítko TX (D1) k přenosu signálu do základní jednotky. - Šipka zobrazená na LCD displeji indikuje trend teploty vody. Péče a údržba • Nezasahujte do vnitřního vybavení teploměru, automaticky tím ukončíte záruční lhůtu. Toto zařízení neobsahuje žádné součástky, které by byly použitelné pro jiné zařízení. • Nevystavujte zařízení prachu, vysokým teplotám, nadměrné vlhkosti – mohlo by dojít k poškození, následné nefunkčnosti nebo zkrácení životnosti přístroje. • Nečistěte přístroj brusnými ani žíravými přípravky. Mohly by poškrábat nebo rozleptat materiály zařízení. • Nepoužívejte staré a nové baterie dohromady. Starší baterie by mohla vytéct. Použité baterie odevzdejte v prodejně, kde jste je koupili nebo na místě tomu určeném. Výrobce si vyhrazuje změnu technické specifikace. Zařízení lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění č. VO-R/10/ 03.2007-4 Emos spol.s r.o. prohlašuje, že KW9034 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkách www.emos.cz Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění. teplota vody stoupá teplota vody je stálá teplota vody klesá - Stiskem tlačítka °C/°F (D2) na plovoucím teplotním čidlu, bude na displeji zobrazena teplota v °C nebo °F. Funkce teplotní výstrahy 1. Zapněte (nebo vypněte) teplotní výstrahu stiskem tlačítka ALERT (B5) na LCD displeji je tato funkce zapnuta). (v případě zobrazení 2. K nastavování výstrahy podržte tlačítko ALERT (B5) po dobu 3 sekund. Na displeji se nejdříve rozbliká údaj pro vnitřní teplotu: 3. Tlačítky (B1) (B4) vyberte výstrahu pro vnitřní teplotu. 4. Výběr potvrďte stiskem tlačítka „ALERT“ (B5). SK BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER KW9043 Návod k použitiu si dôkladne preštudujte, umožní Vám plné využitie všetkých funkcií výrobku. Základné funkcie - Príjem a zobrazenie teploty pomocou rádiového signálu na frekvencii 433 MHz. Súčasťou balenia je jedno plávajúce teplotné čidlo a je určené pre meranie teploty vody na hladine. - Rozsah prenosu do 30 m vo voľnom priestore a bez elektromagnetického rušenia. - Rozsah meraní – vnútorná teplota 0 °C až +50 °C ±1–2°C teplota vody -20 °C až +50 °C ±1–2°C - Indikátor vývoja teploty - Záznam max./min. vnútornej teploty a teploty vody - Indikátor vybitej batérie bezdrôtového čidla - Kalendár do roku 2069 - 12/24 formát času a budíku - Dni v týždni v 7 jazykoch - Základnú jednotku možno zavesiť alebo postaviť. - Napájanie – základná jednotka (bezdrôtový teplomer) 3 x DC 1,5 V AA prenosná jednotka (plávajúce teplotné čidlo) 2 x DC 1,5 V AA Časť B – tlačítka B1 12/24 tlačítko B2 tlačítko MODE/SET B3 tlačítko CHANNEL/SEARCH B4 tlačítko AL ON/OFF B5 tlačítko ALERT B6 tlačítko MAX/MIN B7 tlačítko RESET Časť C – štruktúra C1 Otvor pre uchytenie na stenu C2 Batériový priestor C3 Stojan Základná jednotka (prijímač) Osnovna enota (sprejemnik) Del B – tipke B1 tipka 12/24 B2 tipka MODE/SET Del A – LCD A1 Izbran kanal (1 do 3) 10 Časť A – LCD A1 Zvolený kanál (1 až 3) A2 Vonkajšia teplota A3 Hodiny A4 Indikátor vybitia batérie bezdrôtového čidla A5 Teplota vody – tendencia vývoja teploty A6 Vnútorná teplota 3 KW9043-navod - 1 0-0-0-K Plávajúce teplotné čidlo (prenosná jednotka – vysielač) 3. Nastavte tlačítkami (B1) a (B4) požadovaný čas. 4. Stlačením tlačítka “AL ON/OFF” (B2) prepínate medzi zapnutím a vypnutím budíku. V prípade zapnutia bude na displeji zobrazené “ ” a nápis ON (zapnuté) a OFF (vypnuté). 4. Obdobne sa nastaví druhý budík, ale bude zobrazená ikona s indexom 2. 5. K zastaveniu alarmu budíku použite akékoľvek tlačítko. Zobrazenie teploty °C/ °F - Stlačením tlačítka (B4) vyberáte medzi zobrazením teploty v °C alebo °F. Záznam max/min teploty 1. Pre zobrazenie max. teploty stlačte tlačítko MAX/MIN (B6) na zadnej strane. Na LCD displeji bude zobrazený údaj teploty zo symbolom MAX. 2. Ďalším stlačením tlačítka MAX/MIN (B6), zobrazíte min. teplotu. Na LCD displeji bude zobrazený údaj teploty zo symbolom MIN. 3. Stlačením tlačítka MAX/MIN (B6) po dobu 3 sekúnd, dôjde k vymazaniu max. a min. hodnoty. Plávajúce teplotné čidlo – vysielanie a príjem D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 1. Po odskrutkovaní spodnej časti prístroja nájdete batériový priestor (D7). Plávajúce teplotné čidlo bude automaticky prenášať teplotný signál k základnej jednotke po vložení batérií. (Základná jednotka automaticky začína prijímať signál z plávajúceho teplotného čidla ihneď po vložení batérií.) 2. Pre viac než 1 externý vysielač (max. 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo CH3, tým zabezpečíte správny prenos signálu odpovedajúceho kanálu každého plávajúceho teplotného čidla. Výber kanálu vykonáte prepínačom (D6), ktorý sa nachádza v spodnej časti čidla (viď. obr. Spodná časť po odstránení). 3. Prenos teploty možno vykonať i ručne stlačením tlačítka TX (D1) na plávajúcom teplotnom čidle. Tým dôjde k prenosu teploty do základnej jednotky. Hlavná jednotka dáva „zvukové znamenie“, akonáhle príjme údaj o teplote. Plávajúce teplotné čidlo bude prenášať signál v intervalu každých 32 – 35 sekúnd. Tlačítko TX Tlačítko °C/°F Indikácia vysielania LED Teplota vody Teplotné čidlo vody Prepínač kanálov Batériový priestor Nastavenie 1. Vložte batériu. 2. Stlačte tlačítko RESET (B7), použite napríklad zahnutú kancelársku sponku. Zapnutie/vypnutie plávajúceho teplotného čidla - Po dobu 3 sekúnd držte súčasne tlačítka TX (D1) a °C/°F (D2). Uvedenie do prevádzky – hlavná jednotka Údaje z teplotných čidiel budú zobrazované striedavo. 1. Podržte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekúnd, ak chcete odstrániť zobrazenie nepoužívaného čidla. Pokiaľ nebude zobrazená teplota (“--.--“ zobrazené na LCD displeji), držte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekúnd, tento kanál sa zruší a bude zahájené nové vyhľadávanie. Po úspešnom prijatí sa ozve zvukové znamenie na hlavnej jednotke. Potom stlačte tlačítko TX (D1) k prenosu signálu do základnej jednotky. - Šípka zobrazená na LCD displeji indikuje trend teploty vody. 1. Po dobu 3 sekúnd pridržte tlačítko MODE/SET (B2), ozve sa pípnutie (rozbliká sa údaj hodín). 2. Tlačítkami (B1) a (B4) nastavte požadovanú hodnotu a stlačte „MODE/ SET“ (B2) pre potvrdenie. Pre ďalšie nastavenie postupujte rovnako. Poradie nastavenia je: Hodiny, minúty, sekundy, rok. Možno zobraziť poradie mesiac/deň alebo deň/mesiac: Mesiac, deň, časová zóna (TZ), jazyk v ktorom sa má zobraziť deň. Pre označenie dní v týždni možno voliť zo 7 jazykov: Streda Štvrtok MI DO WE TH ON TO WO DO ME JE ME GI MI JU Piatok FR FR FR VR VE VE VI Úszó hőérzékelő (hordozható egység – sugárzó) A használati utasítást alaposan tanulmányozza át, ez a termék minen funkciójának teljes mértékű kihasználását teszi Önnek lehetővé. D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Alapfunkciók - A hőmérséklet vétele és ábrázolása 3 vezetéknélküli érzékelőből is végrehajtható 433 MHz-es frekvencia rádiós szignál segítségével. A csomagolás része egy úszó hőérzékelő amely a vízhőmérséklet mérésére szolgál a víz felszínén úszva. - Sugárzási tartomány 30 m-ig szabad térségben és elektromágneses zavarás nélkül. - Mérési tartomány – Benti hőmérséklet 0 °C-tól +50 °C-ig ±1–2°C Víz hőmérséklet -20 °C-tól +50 °C-ig ±1–2°C - Hőmérsékletváltozás indikátor - max./min. belső hőmérséklet és vízhőmérséklet mérés - A vezetékmentes érzékelő lemerülő elem jelzése - Naptár 2069-ig - 12/24 idő és óra formátum - A hét napjai 7 nyelven - Az alapegység függeszthető vagy talapzatra allítható. - Táplálás – Alapegység (vezeték nélküli hőmérő) 3 x DC 1,5 V AA Sugárzó egység (úszó hőérzékelő) 2 x DC 1,5 V AA Sobota SA SA LO ZA SA SA SA teplota vody stúpa teplota vody je stála teplota vody klesá - Stlačením tlačítka °C/°F (D2) na plávajúcom teplotnom čidle, bude na displeji zobrazená teplota v °C alebo °F. Funkcia teplotnej výstrahy 1. Pre zapnutie alebo vypnutie teplotnej výstrahy stlačte tlačítko ALERT (B5) (v prípade zobrazenia na LCD displeji je tato funkcia zapnutá). 2. Pre nastavenie výstrahy držte tlačítko „ALERT“ (B5) po dobu 3 sekúnd. Na displeji sa najskôr rozbliká údaj pre vnútornú teplotu: 3. Tlačítkami (B1) (B4) vyberte výstrahu pre vnútornú teplotu. 4. Pre potvrdenie výberu stlačte tlačítko ALERT (B5). 5. Tlačítkami (B1) (B4) nastavte horný a dolný limit teploty. Pri prekročení limitu sa ozve zvukový signál a bliká údaj teploty. Časová zóna (TZ) 1. Osemkrát stlačte tlačítko MODE – objaví sa nápis TZ a hodnota časového pásma, prednastavená na 0 hodín. 2. Tlačítkami (B1) a (B4) nastavte požadovanú hodnotu (možno meniť v rozsahu +12 až -12 hod.) Ak nedôjde k žiadnym zmenám v tomto nastavení, po 5 sekundách sa tento režim uzavrie a vrátite sa späť do bežného zobrazenia. 1. Helyezze be az elemet. 2. Nyomja meg a RESET (B7) nyomógombot, használjon például meghajlított irodai kapcsot Az úszó hőérzékelő bekapcsolása/kikapcsolása - 3 másodpercnyi időre tartsa lenyomva a TX (D1) és °C/°F (D2) nyomógombot Üzembe helyezés – főegység Az elemek behelyezése után automatikusan megkezdődik a 433 MHz-es rádiós szignál keresése és regisztrálódik az új hőérzékelő. A keresés befejeződik az új csatorna vételével vagy a CHANNEL (B3) nyomógomb megnyomásával. A hőérzékelő szignál keresése folyamán esetleg némely nyomógombok nem működnek. Alapegység (vevő) Az idő/naptár beállítása 1. 3 másodpercre nyomja meg a MODE/SET (B2) nyomógombot, sípolás hallatszik (az óra adat villogni kezd). 2. Ekkor a (B1) és (B4) nyomógombokkal állítsa be a megkívánt értéket és megerősítésképpen nyomja meg a MODE/SET (B2) nyomógombot. A további beállításnál járjon el hasonlóképpen. A beállítási sorrend: Óra, perc, másodperc, év. Ábrázolható a hónap/nap vagy nap/hónap sorrend: Hónap, nap, időzóna (TZ), a nyelv amelyben a nap jelezve lesz. A hét napjainak jelölése 7 nyelvből választható: Nyelv/Nap German, GE English, EN Danish, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES A-rész – LCD A1 Választott csatorna (1-től 3-ig) A2 Kinti hőmérséklet A3 Óra A4 A vezetékmentes érzékelő lemerülő elem jelzése A5 Vízhőmérséklet – hőmérséklet alakulása A6 Benti hőmérséklet B-rész – nyomógombok B1 12/24 nyomógomb B2 MODE/SET nyomógomb B3 CHANNEL/SEARCH nyomógomb B4 AL ON/OFF nyomógomb B5 ALERT nyomógomb B6 MAX/MIN nyomógomb B7 RESET nyomógomb C-rész – struktúra C1 Nyílás a falra szereléshez C2 Elemtér C3 Állvány - a +12/24 (B1) nyomógomb megnyomásával a 12 ó vagy 24 ó időábrázolási rezsimet választja. Ébresztőóra funkció A vezeték nélküli hőmérőben két különböző ébresztőóra állítható be 1. A MODE/SET (B2) nyomógomb dupla megnyomásával válassza ki az ébresztőórát (a ikon villog). 2. Tartsa lenyomva a MODE/SET (B2) nyomógombot 3 másodpercig a sípjelig. Elkezd villogni az adat az óra beállítására. 3. A (B1) és (B4) nyomógombokkal állítsa be a kívánt időt. Az “AL ON/OFF” (B2) nyomógombbal az ébresztőórát kikapcsolja és bekapcsolja. Bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik a és az ON (bekapcsolva) és az OFF (kikapcsolva) felirat. 4. Hasonlóan a másik ébresztőóra is beállítható, de a ikon jelenik meg. 5. Az ébresztés leállítására bármelyik nyomógombot használhatja. Hőmérsékletábrázolás °C/°F • Vyhnite sa umiestneniu hlavnej jednotky blízko rušivých zdrojov (PC, TV) a kovových predmetov. • Plávajúce teplotné čidlo je určené iba pre meranie teploty vody na hladine v bazénoch. Nie je určené pre iné použitie. • Plávajúce teplotné čidlo môže býť poškodené mrazom. • Tlačítka budú nefunkčné po dobu vyhľadávania signálu z plávajúceho teplotného čidla, funkcia tlačítok bude dostupná až po uskutočnení príjmu signálu z čidla alebo po vykonaní ručného zastavenia. Bezdrôtový teplomer môže mať nastavený dva rozdielne budíky. 1. Pomocou dvojitého stlačenia tlačítka MODE/SET (B2) vyberte budík (ikona s indexom 1 bliká). 2. Pridržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekúnd do pípnutia. Rozbliká sa údaj pre nastavenie hodín. 4 Szerda Csütörtök Péntek Szombat MI DO FR SA WE TH FR SA ON TO FR LO WO DO VR ZA ME JE VE SA ME GI VE SA MI JU VI SA Óra ábrázolási rezsim (12/24 ó) Upozornenie Funkcie budíku Kedd DI TU TI DI MA MA MA 1. Nyolcszor nyomja meg a MODE gombot - TZ jel jelenik meg, és az időzóna 0 órára van beállítva. 2. (B1) és a (B4) gombokkal beállítjuk a kért időzónát ( +12-től -12-ig). Ha nem következik be semmilyen változás ebben a beállításban, 5 másodperc után ez a rezsim lezárul és visszatér a megszokott kijelzéshez. Indikátor vybíjajúcej sa batérie - Stlačením tlačítka +12/24 (B1) vyberáte 12 h alebo 24 h režim zobrazenia času. Vasárnap Hétfő SO MO SU MO SO MA ZO MA DI LU DO LU DO LU Időzóna (TZ) - Ikona slabej batérie v okienku pre WATER TEMP indikuje, že plávajúce teplotné čidlo (vysielač) má vybitú batériu a mala by byť vymenená. Režim zobrazenia hodín (12/24 h) TX nyomógomb °C/°F nyomógomb Adatátvitel LED indikáció Vízhőmérséklet Víz hőérzékelő Csatorna kapcsoló Elemtér Beállítás 1. Pre zobrazenie teplôt pri použití viac než 1 teplotného čidla stlačte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3). Viď. obrázok. Stlačenie tlačítka Stlačenie tlačítka Stlačenie tlačítka CHANNEL CHANNEL CHANNEL CH CH CH 1 2 3 Nastavení času/kalendára Nedeľa Pondelok Utorok SO MO DI SU MO TU SO MA TI ZO MA DI DI LU MA DO LU MA DO LU MA VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ KW 9043 Displej plávajúceho teplotného čidla Po vložení batérií automaticky začína vyhľadávanie rádiového signálu 433 MHz a registruje nové teplotné čidlo. Vyhľadávanie bude ukončené prijatím nového kanálu alebo stlačením tlačítka CHANNEL (B3). Pri vyhľadávaní signálu teplotného čidla nemusia byť po túto dobu niektoré tlačítka funkčné. Jazyk/Deň German, GE English, EN Danish, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES H - A (B4) nyomógomb megnyomásával a °C vagy °F hőmérsékletábrázolás között választhat. A max/min hőmérséklet jelzés 1. A max. hőmérséklet jelzésére nyomja meg a MAX/MIN (B6) nyomógombot a hátlapon. Az LCD kijelzőn a hőmérséklet adat a MAX jellel együtt lesz ábrázolva. 9 KW9043-navod - 1 0-0-0-K Wyświetlanie temperatury °C/ °F • Pływający czujnik temperatury jest przeznaczony tylko do mierzenia temperatury na powierzchni wody w basenach. Nie jest przeznaczony do innego stosowania. • Pływający czujnik temperatury może zostać uszkodzony przez mróz. • W czasie wyszukiwania sygnału z pływającego czujnika temperatury przyciski nie będą funkcjonować, zaczną działać dopiero po przyjęciu sygnału z czujnika lub ręcznym zatrzymaniu. • Po 5 sekundach bez jakichkolwiek czynności automatycznie wyjdziesz ze wszystkich trybów ustawień. • W pływającym czujniku temperatury wysokiej jakości bateria ma żywotność 2 – 3 lat. W przypadku, że pływający termometr przez dłuższy czas nie jest wykorzystywany należy wyłączyć zasilanie. • Po wyjęciu baterii należy ponownie nastawić zegar na właściwą godzinę. • Przy wymianie baterii w pływającym czujniku temperatury zwróć uwagę na to, aby guma uszczelniająca była prawidłowo ułożona, a wszystkie śrubki odpowiednio dokręcone. - Naciskając przycisk (B4) wybierasz między wyświetlaniem tempratury w °C lub °F. Funkcja pamięci maks./min. temperatury 1. Aby wyświetlić maks. temperaturę naciśnij przycisk MAX/MIN (B6) na tylnej stronie. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona wartość max. temperatury wraz z symbolem MAX. 2. Kolejne naciśnięcie przycisku MAX/MIN (B6), spowoduje wyświetlenie min. temperatury. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona wartość min. temperatury wraz z symbolem MIN. 3. Naciskając przycisk MAX/MIN (B6) przez 3 sekundy, skasujesz wartości maks. i min. Pływający czujnik temperatury – nadawanie i przyjmowanie Jednostka podstawowa zaczyna automatycznie przyjmować sygnał z pływającego czujnika temperatury zaraz po włożeniu baterii. Pływający czujnik temperatury będzie automatycznie przenosić sygnał temperatury do jednostki podstawowej po włożeniu baterii. 1. Po odkręceniu spodniej części urządzenia znajdziesz komorę baterii (D7). 2. Dla więcej niż 1 zewnętrznego nadajnika (maks. 3), wybierz kanał CH1, CH2 lub CH3, w ten sposób zagwarantujesz prawidłowe przeniesienie sygnału odpowiedniego kanału każdego pływającego czujnika temperatury. Wyboru kanału dokonasz przełącznikiem (D6), który znajduje się w dolnej części czujnika (patrz ilustracja Dolna część po usunięciu). 3. Przeniesienie informacji o temperaturze można wykonać także ręcznie naciskając przycisk TX (D1) na pływającym czujniku temperatury. W ten sposób dojdzie do przeniesienia informacji o temperaturze do jednostki podstawowej. Jak tylko jednostka główna przyjmie informację o temperaturze, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Pływający czujnik temperatury będzie przenosić sygnały w interwałach co 32 – 35 sekund. Utrzymanie i konserwacja • Urządzenia nie należy czyścić ostrymi przedmiotami ani środkami żrącymi. Mogłoby dojść do zadrapania lub odbarwienia materiału urządzenia. • Unikać narażania urządzenia na kurz, wysokie temperatury, nadmierną wilgoć - mogłoby dojść do uszkodzenia, a następnie do zakłóceń we właściwym funkcjonowaniu lub skrócenia żywotności urządzenia. • Nie należy dokonywać manipulacji wewnątrz termometru, gdyż spowoduje to automatycznie utratę gwarancji. Powyższe urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby być wykorzystane w innym urządzeniu. • Nie należy stosować zużytych baterii z nowymi. Zużyta bateria mogłaby wyciec. Zużyte baterie zwróć w sklepie, gdzie zostały zakupione lub w innym przeznaczonym do tego miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej. Wyświetlacz pływającego czujnika temperatury Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym: Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. 1. Aby wyświetlić temperatury przy zastosowaniu więcej niż jednego czujnika temperatury naciśnij przycisk CHANNEL/SEARCH (B3). Patrz ilustracja. Naciśnięcie Naciśnięcie Naciśnięcie przycisku CHANNEL przycisku CHANNEL przycisku CHANNEL CH CH CH 3 2 1 Informacje z czujników temperatury będą wyświetlane na przemian. 2. Przytrzymaj przycisk CHANNEL/SEARCH (B3) przez 3 sekundy, jeżeli chcesz anulować wyświetlenie nieużywanego czujnika. Jeżeli nie zostanie wyświetlona temperatura (--.-- wyświetlone na wyświetlaczu LCD), przytrzymaj przycisk CHANNEL/SEARCH (B3) przez 3 sekundy, ten kanał zostanie skasowany i rozpocznie się nowe wyszukiwanie. Po przeprowadzonym pomiarze rozlegnie się sygnał dźwiękowy w jednostce głównej. Następnie naciśnij przycisk TX (D1) w celu przeniesienia sygnału do jednostki podstawowej. - Strzałka wyświetlona na wyświetlaczu LCD wskazuje na tendencję temperatury wody. • Po 5 sekundách bez akejkoľvek činnosti automaticky vystúpite zo všetkých nastavovacích režimov. • Kvalitné batérie vydržia v plávajúcom teplotnom čidle 2 – 3 roky. Pri dlhšom nepoužívaní plávajúceho teplomeru vypnite napájanie. • Po vybratí batérií sa musia hodiny opäť nastaviť na správny čas. • Pri výmene batérií v plávajúcom teplotnom čidle dbajte na to, aby bola tesniaca guma rovnomerne rozprestretá a všetky skrutky boli primerane dotiahnuté. • Nezasahujte do vnútorného vybavenia teplomeru, automaticky tým ukončíte záručnú dobu. Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by boli použiteľné pre iné zariadenie. • Nepoužívajte staré a nové batérie dohromady. Staršie batérie by mohli vytiecť. Použité batérie odovzdajte v predajni, kde ste ich kúpili alebo na mieste tomu určenom. Výrobca si vyhradzuje zmenu technickej špecifikácie. Starostlivosť a údržba Emos Sk s.r.o. týmto vyhlasuje, že KW9034 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES. Prehlásenie o zhode k tomuto produktu nájdete na www.emos.eu Tento produkt možno používať v krajinách EU. Výrobok sa môže prevádzkovať na základe všeobecného povolenia. • Nevystavujte zariadenie prachu, vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, mohlo by dôjsť k poškodeniu a následné nefunkčnosti alebo skráteniu životnosti prístroja. • Nečistite prístroj brusnými ani žieravými prípravkami. Mohli by poškriabať alebo rozleptať materiály zariadenia. GB THERMOMETER KW9043 Features D6 D7 • 433MHz RF receiving frequency. • Transmission range: 30 meters (open area). • Measuring range – Indoor Temperature 0°C~ +50°C ±1–2°C Water Temperature -20°C~ +50°C ±1–2°C • Temperature Alert function. • Max/Min Memory for Indoor and water Temperature. • Low-battery indicator for Remote Sensor. • Perpetual Calendar Up to Year 2069. • Real Time display with 12/24Hour format selectable. • Day of week in 7 Languages Selectable. • Wall Mount or Table Stand Selectable. • Battery – Main unit DC 1.5 V AA size x 3 pcs Thermo Sensor Unit DC 1.5 V AA size x 2 pcs Channel Selecting Switch Battery Compartment Main Unit Appearance Set Up Emos spol. s r.o. deklaruje, że KW9034jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz późniejszymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie jest dopuszczone do obrotu w UE. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji lub znajduje się na stronie internetowej www.emos.cz 1. Insert batteries. 2. Use a pin to press the RESET (B7) button Water Thermo Remote Sensor on/off - Hold TX (D1) and C/F (D2) button in sametime 3second can on/off the unit. Starting up the Main Unit The clock automatically starts scanning the RF 433MHz signal to register new Thermo Sensor Unit after new batteries inserted. After registered new channels or press CHANNEL button (B3), scanning stops. Some buttons will not function when scanning for Thermo sensor’s signal unless they are well received or stopped manually. temperatura wody wzrasta Part A- LCD A1 Selected channel A2 Outdoor Temperature A3 Real Time Display A4 Low Battery Indicator for Remote Sensor A5 Outdoor Temperature Trend Indicator A6 Indoor Temperature Part B- Buttons B1 12/24 button B2 MODE/SET button B3 CHANNEL/SEARCH button B4 AL ON/OFF button B5 ALERT button B6 MAX/MIN button B7 RESET button Part C- Structure C1 Wall Mound Hole C2 Battery Compartment C3 Stand temperatura wody jest stała temperatura wody obniża sią - Naciśnięcie przycisku“ °C/°F” (D2) na pływającym czujniku temperatury spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się temperatura w °C lub °F. Funkcja alarmu temperatury 1. Aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury naciśnij przycisk „ALERT“ na wyświetlaczu LCD ta funkcja jest (B5) (w przypadku wyświetlenia włączona). 2. Aby nastawić alarm przytrzymaj przycisk „ALERT“ (B5) przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu najpierw zacznie migać symbol temperatury wewnętrznej: 3. Przyciskami (B1) (B4) wybierz alarm dla temperatury wewnętrznej. 4. Aby potwierdzić wybór naciśnij przycisk „ALERT“ (B5). 5. Przyciskami (B1) (B4) ustawisz górny i dolny limit temperatury. Przy przekroczeniu limitu zabrzmi sygnał dźwiękowy i zacznie migać symbol temperatury. Wskaźnik wyczerpania się baterii w okienku dla WATER TEMP wskazuje na to, że - Ikona słabej baterii pływający czujnik temperatury (nadajnik) ma rozładowaną baterię i należy ją wymienić. Time Setting 1. Press and Hold MODE/SET button (B2) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode. 2. Press (B1) or (B4) buttons to adjust the settings and press MODE/SET button (B2) to confirm each setting. The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Language of Day. 7 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Denmark, Dutch, French, Italian and Spanish. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table. Language German, GE English, EN Denmark, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES Thermo Sensor Unit Appearance D1 D2 D3 D4 D5 Środki ostrożności • Przed użytkowaniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. • Należy unikać umieszczania jednostki głównej w pobliżu źródeł zakłócających (PC, TV) i metalowych przedmiotów. 8 TX button °C/°F button Transmission Indication LED Water Temperature Water temperature Sensor 5 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday SO MO DI MI DO SU MO TU WE TH SO MA TI ON TO ZO MA DI WO DO DI LU MA ME JE DO LU MA ME GI DO LU MA MI JU Friday Saturday FR SA FR SA FR LO VR ZA VE SA VE SA VI SA KW9043-navod - 1 0-0-0-K The timer zone If there is no temperature displayed in existing channel (“ - - . –“ is displayed on the LCD ), hold CHANNEL/SEARCH button (B3) for 3 seconds to cancel that channel and would receive the channel again ( “Beep” sound can be heard.). Then, press TX button (D1) on the thermo sensor unit to transmit signal to the main unit manually 3. The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the water temperature. If the time zone set to +1, Then the clock will set 1 hour fast automatically. The Time Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment. 12/24 Hour Display mode - Press +12/24 button (B1) to select 12 or 24 hours mode. Alarm Clock Function indicates the water temperature is increasing 1. Press MODE/SET button (B2) to select to view : Time Date/Month /Weekday Alarm Time 1(icon flash) Alarm Time 2 ( icon flash) 2. When viewing the Alarm Time, hold MODE/SET (B2) button for 3 seconds to enter Alarm Time setting. Press (B1) or (B4) buttons to adjust the alarm time. 3. Press AL ON/OFF button (B2) to switch the alarm on / off when the display show the alarm time. If that alarm turn on, shown on the screen. 4. Press any button to stop it during alarming indicates the water temperature is steady indicates the water temperature is decreasing 4. Press °C /°F button (D2), on the Thermo Sensor unit, to select Thermo Sensor displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode. Temperature Alert Function 1. Press ALERT button (B5) to set the Temperature Alert function on or off ( appears on the LCD if this function is on). 2. Hold ALERT button (B5) for 3 seconds to enter the Alert setting. Indoor temperature flash. 3. Press (B1) or (B4) button to select the indoor / channel for the temperature alert. 4. Press ALERT button (B5) to confirm the settings. 5. Press (B1) or (B4) button to set the upper and lower limit of the temperature. Thermometer - Press C/F button (B4) to select Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode. Maximum/Minimum Indoor/Water Temperature Recording Function 1. Press MAX/MIN button (B6) to show the maximum temperature. MAX is shown on the LCD. 2. Press MAX/MIN button again (B6) to show the minimum temperature. MIN is shown on the LCD. 3. Hold MAX/MIN button (B6) for 3 seconds to clear the recorded maximum and minimum reading. Low Batteries Indicator appear at water temperature row in particular - Low battery icon channel indicating the external transmitter of the channel is in low battery status. The batteries should be replaced. PL TERMOMETR BEZPRZEWODOWY KW 9043 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, co umożliwi Państwu pełne wykorzystanie wszystkich funkcji urządzenia. Podstawowe funkcje • Pomiar i wyświetlanie temperatury za pomocą sygnału radiowego na częstotliwości 433 MHz. W skład zestawu wchodzi jeden pływający czujnik temperatury, który służy do mierzenia temperatury na powierzchni wody. • Zasięg do 30 m w otwartej przestrzeni, bez zakłóceń elektromagnetycznych. • Zakres pomiaru – temperatura wewnętrzna od 0 °C do+50 °C ±1–2°C temperatura wody od -20 °C do +50 °C ±1–2°C • Wskaźnik trendu temperatury • Funkcja pamięci maks./min. pomiarów temperatury wewnętrznej i temperatury wody • Wskaźnik wyczerpania baterii bezprzewodowego czujnika • Kalendarz do 2069 roku • 12/24 godzinny format czasu • Wyświetla dni tygodnia w 7 językach • Możliwość zamocowania jednostki podstawowej na ścianie lub postawienia. • Zasilanie – Jednostka podstawowa (termometr bezprzewodowy) 3x AA 1,5V DC Jednostka przenośna (pływający czujnik temperatury) 2x AA 1,5V DC Włączenie/wyłączenie pływającego czujnika temperatury - Przytrzymaj przycisk TX (D1) i °C/°F(D2) przez 3 sekundy Uruchomienie – jednostka główna Po włożeniu baterii następuje automatyczne wyszukiwanie sygnału radiowego 433 MHz i rejestracja nowego czujnika temperatury. Wyszukiwanie zostanie zakończone po przyjęciu nowego kanału lub po naciśnięciu przycisku CHANNEL (B3). W trakcie wyszukiwania sygnału czujnika temperatury niektóre przyciski mogą nie funkcjonować. Jednostka podstawowa (odbiornik) Note Water Thermo Sensor Unit Registration Procedure • Please use channel for the waterproof floating thermometer • Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. • Always read the users manual carefully before operating the Unit. • All Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment. • The waterproof floating thermometer battery about 2-3 years. Please turn off the power, if it not use in long term. • The clock loses its time information when the battery is removed. • Buttons will not function while scanning for thermo sensor’s signal unless they are well received or stopped manually. The main unit automatically starts receiving transmission from Thermo Sensor for water temperature after new batteries are inserted. The thermo sensor will automatically transmit temperature signal to the main unit after batteries inserted. 1. Batteries compartment (D7) of thermo sensor is locating behind the bottom cover, unscrews to open. 2. For having more than one external transmitter (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 to ensure each thermo sensor is transmitting difference channel before inserting batteries. The channel select switch (D6) is at the back of the thermo sensor. 3. Press TX button (D1) on the thermo sensor unit to transmit temperature to the main unit manually. The main unit gives a “beep” sound if it received the temperature. If TX is not pressed, the thermo sensor will transmit its signal in around every 32 – 35 seconds. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that this KW9034 in compliance with the essential requirements and other relevants provisions of Directive 1995/5/EC. Declaration of conformity is enclosed in manual or web sites www.emos. eu. Display Water Temperature 1. For having more than one thermo sensor, press CHANNEL/SEARCH button (B3) to view those Channels’ temperature. The sequence is shown as follow: Press Press Press CHANNEL button CHANNEL button CHANNEL button CH CH CH 1 2 3 Display the three channels alternatively. 2. Hold CHANNEL/SEARCH button (B3) for 3 seconds to cancel unused channel manually. It will automatically register a new channel again if a new channel is received. Ustawianie czasu/kalendarza 1. Przytrzymaj przycisk MODE/SET (B2) przez 3 sekundy, rozlegnie się dźwięk (zacznie migać symbol zegara). 2. Teraz przyciskami (B1) i (B4) ustaw żądaną wartość i naciśnij MODE/SET (B2), aby potwierdzić. W celu następnego ustawienia postępuj analogicznie. Kolejność ustawienia jest następująca: godziny, minuty, sekundy, rok. Możliwość wyświetlenia kolejności miesiąc/dzień lub dzień/miesiąc: miesiąc, dzień, strefa czasowa (TZ), język w którym ma zostać wyświetlony dzień. Aby zaznaczyć dni tygodnia można wybrać z 7 języków: Język/Dzień German, GE English, EN Danish, DA Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES Część A – LCD A1 Wybrany kanał (1 - 3) A2 Temperatura zewnętrzna A3 Zegar A4 Wskaźnik wyczerpania baterii bezprzewodowego czujnika A5 Temperatura wody – tendencja temperatury A6 Temperatura wewnętrzna Część B – przyciski B1 przycisk 12/24 B2 przycisk MODE/SET B3 przycisk CHANNEL/SEARCH B4 przycisk AL ON/OFF B5 przycisk ALERT B6 przycisk MAX/MIN B7 przycisk RESET Część C – konstrukcja C1 Otwór do zamocowania na ścianie C2 Komora baterii C3 Podstawka Sobota SA SA LO ZA SA SA SA 1. Ośmiokrotnie naciśnij przycisk MODE – pojawi się napis TZ z wartością strefy czasowej ustawionej na 0. 2. Tlačítkami (B1) i (B4) nastaw żądaną wartość (można zmieniać w zakresie -12 do +12 godzin) - Jeżeli w tym ustawieniu nie dojdzie do żadnych zmian, po 5 sekundach ten tryb zostanie zamknięty i nastąpi powrót do normalnego wyświetlenia. Tryb wyświetlania godziny (12/24 h) - Naciskając przyciski +12/24 (B1) wybierasz 12 lub 24 godzinny tryb wyświetlania czasu. Funkcja budzika Termometr bezprzewodowy może mieć ustawione dwa odmienne budziki 1. Za pomocą podwójnego naciśnięcia przycisku MODE/SET (B2) wybierz budzik (ikona miga). 2. Przytrzymaj przycisk MODE/SET (B2) przez 3 sekundy do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Zacznie migać symbol zegara. 3. Posługując się przyciskami (B1) i (B4) ustaw żądany czas. Naciskając przycisk AL ON/OFF (B2) przełączasz między włączaniem i wyłączaniem budzika. W przypadku włączenia na wyświetlaczu pojawi się i napis ON (włączone) i OFF (wyłączone). 4. W podobny sposób ustawia się drugi budzik z tym, że zostanie wyświetlona ikona . 5. Do zatrzymania alarmu budzika wykorzystaj jakikolwiek przycisk. Przycisk TX Przycisk °C/°F Wyświetlacz LED Temperatura wody Czujnik temperatury wody Przełącznik kanałów Komora baterii Ustawianie 1. Włóż baterię. 2. Naciśnij przycisk RESET (B7), wykorzystaj na przykład zagięty spinacz biurowy. 6 Środa Czwartek Piątek MI DO FR WE TH FR ON TO FR WO DO VR ME JE VE ME GI VE MI JU VI Strefa czasowa (TZ) Pływający czujnik temperatury (jednotka przenośna – nadajnik) D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Niedziela Poniedziałek Wtorek SO MO DI SU MO TU SO MA TI ZO MA DI DI LU MA DO LU MA DO LU MA 7