Język Francuski – grupa I i II Piosenka o zimie Słowa/zapis

Transkrypt

Język Francuski – grupa I i II Piosenka o zimie Słowa/zapis
Język Francuski – grupa I i II
grudzień 2016 r.
Materiał/Zapis fonetyczny/Tłumaczenie
le sapin / ly sapę / choinka
la girlande / la girląd / łańcuch na choinkę
les boules de Noël/ le bul dy noel / bombki
l'étoile / letłal / gwiazdka
le cadeau / ly kado / prezent
le traîneau / ly treno / sanie
Noël / noel / święta Bożego Narodzenia
le Père Noël / ly per noel / Mikołaj
lub le Papa Noël / ly papa noel / Mikołaj
les rennes / le ren / renifery
le lutin / ly litę / chochlik, elf
le bonhomme de neige / ly bonom dy neż / bałwan
la neige / la neż / śnieg
https://www.youtube.com/watch?v=Gi0zKeBlmnQ
Piosenka o zimie
Słowa/zapis fonetyczny
Tłumaczenie
1. La neige tombe sur mon nez / la neż tąb sir mą ne 1. Pada śnieg na mój nos
Oh, oh, oh, j’ai le nez gelé / o ho ho że ly ne żele
o ho ho mam zmarznięty nos
Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne pocieram nos,
Pour le réchauffer! / pur ly reszofe
aby go rozgrzać
Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne Pocieram, pocieram, pocieram nos
Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne aby go rozgrzać
Pour le réchauffer! /pur ly reszofe
2. Pada śnieg na moje ręce
2. La neige tombe sur mes mains / la neż tąb sir me
o ho ho mam zmarznięte ręce
mę
Rozcieram ręce,
Oh, oh, oh, j’ai les mains gelées / o ho ho że le mę
żele
aby je rozgrzać
Rozcieram, rozcieram, rozcieram
Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me ręce
mę
aby je rozgrzać
Pour les réchauffer / pur le reszofe
Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me
mę
Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me
mę
Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne
Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne
Pour les réchauffer! / pur le reszofe
https://www.youtube.com/watch?v=Mh5RVcbsNyc

Podobne dokumenty