Bruksanvisning för askdammsugare Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för askdammsugare Bruksanvisning for
Bruksanvisning för askdammsugare
Bruksanvisning for askestøvsuger
Instrukcja obsługi odkurzacza do popiołu
Operating instructions for Ash Vacuum Cleaner
459-012
SV
NO
PL
EN
09.05.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen så
att du kan använda den som referens senare.












Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår till följd av felaktig användning eller hantering.
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är påslagen och håll barn i närheten under uppsikt när
apparaten används. Apparaten är inte en leksak.
Apparaten får inte användas av personer med nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är oförmögna att använda apparaten, såvida de inte övervakas
eller instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Använd inte apparaten om inte filter och dammbehållare sitter på plats, eftersom det kan skada
apparaten.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren.
BESKRIVNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Handtag på motorenhet
Hållare för slanghandtag
Låsknapp för utblåsfilter
Utblåsfilter
Hållare för sladdupprullning
Motordel
Rengöringsknapp för HEPA-filter
Dammbehållare
Låsklämmor för dammbehållare
Slanganslutning
Luftventil
Slanghandtag
Vakuumslang
Slangport på dammbehållare (syns inte på
bilden)
15. På/av-knapp
16. HEPA-filter
Ett borstmunstycke medföljer också.
2
SVENSKA
HANDHAVANDE








Dammsug inte våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.
Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda eller vassa
föremål, våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material (bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor
från dessa.
Använd inte apparaten för att suga upp finkornig sand eller damm – t.ex. gips, tegeldamm och
liknande.
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket och apparatens
rörliga delar.
För inte in föremål i apparatens öppningar.
Täck inte över apparatens sug eller utblåsport.
Dra eller lyft aldrig apparaten i sladden.
Sladd och kontakt





Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
Se upp så att sladden inte böjs tvärt eller veckas. Dra inte sladden runt skarpa hörn och kläm den inte
i dörrar osv.
Stäng av apparaten och dra ut sladden när den inte används, innan du rengör dammbehållaren eller
byter eller rengör filtren.
 Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
 Dra inte för hårt i sladden när du rullar upp den.
Kontrollera regelbundet att varken sladden och stickkontakten är skadade. Om så är fallet får
apparaten inte användas. Den bör heller inte användas om den har tappats i golvet eller skadats på
annat sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig reparera apparaten själv.
Innan första användning


Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- och utsida.
Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga delar fattas.
Före första användningstillfället
1. Installera slanganslutningen (10) i slanginloppet för dammbehållaren (14), och vrid anslutningen
medsols tills den klickar på plats.
2. Kontrollera att dammbehållare (8), HEPA-filter (16) och utblåsfilter (4) är rätt monterade (se “Tömma
dammbehållare och rengöra filter” nedan).
3. Rulla ut sladen (5).
4. Vid behov, montera det lilla borstmunstycket i änden av slanghandtaget (12).
Användning
1. Anslut apparaten till eluttaget.
2. Tryck på/av-knappen (15) till läge “I” för att sätta på apparaten.
3. Du kan reglera sugstyrkan genom att öppna och stänga luftventilen (11) på handtaget.
 När ventilen är stängd får du full sugkraft. Detta är den normala inställningen.
 När ventilen öppnas släpps mer luft in och minskar golvmunstyckets sugkraft.
Denna funktion är avsedd för dammsugning av lätta föremål som annars sugs in i munstycket.
4. Stäng alltid av apparaten med på/av-knappen och dra alltid ur sladden när den inte används.
VIKTIGT! Om apparatens sugstyrka försämras, kan munstycket, slangen eller dammbehållarens inlopp
vara igensatta, eller så kan filtren vara igensatta eller smutsiga. Använd aldrig apparaten i sådant fall
eftersom det skadar motorn. Avlägsna orsaken till tilltäppningen, rengör filtren eller töm dammbehållaren.
3
SVENSKA
UNDERHÅLL
Tömma dammbehållare och rengöra filter
Den här apparaten har ingen dammpåse. Askan sugs upp i dammbehållaren istället. När askan väl
hamnat i behållaren, virvlar den runt så det inte blockerar suget. Efter uppsugning renas luften genom ett
HEPA-filter och ett utblåsfilter innan den blåses ut från apparaten.
Vi rekommenderar att du tömmer dammbehållaren och rengör filtren varje gång du använde
dammsugaren, och om dammbehållaren är full.
Tömma dammbehållaren
Töm dammbehållaren regelbundet och använd aldrig apparaten när dammbehållaren är full.
1. Ta bort dammsugarslangen (13) från apparaten genom att vrida slanganslutningen motsols och ta
bort den från slanginloppet.
2. Vrid de två låsklämmorna (9) på vardera sedan av apparaten uppåt tills du hör ett klick, och lyft upp
motorenheten (6) ur apparaten.
3. Töm dammbehållaren i en soptunna.
4. Sätt tillbaka motorenheten på dammbehållaren och tryck på låsklämmorna tills de klickar på plats.
Rengöring av utblåsfiltret
Utblåsfiltret måste rengöras regelbundet, helst efter varje användningstillfälle.
1. Tryck på låsknappen (3) som sitter ovanpå filterhållaren, och vrid ut hållaren ur apparaten.
2. Ta bort filterdynan från hållaren och skaka eller slå försiktigt på den.
3. Sätt tillbaka filterdynan i hållaren och tryck tillbaka hållaren i apparaten tills du hör ett klick.
Byt ut utblåsfiltret när det är utslitet eller inte längre kan rengöras.
Rengöra HEPA-filtret
HEPA-filtret måste rengöras regelbundet, helst efter varje användningstillfälle, med hjälp av den inbyggda
automatiska filterrengöringsfunktionen.
1. Slå på apparaten.
2. Stäng till öppningen på slanghandtaget.
3. Placera slanghandtaget i hållaren (2) ovanpå motorenheten, så att luftflödet stoppas. Nu skapar
motorn max. tryck inuti dammbehållaren.
4. Tryck 4-5 gånger på rengöringsknappen för HEPA-filtret (7).
5. Ta bort slanghandtaget från hållaren. Nu kommer sugeffekten tillbaka.
Byt ut HEPA-filtret när det är utslitet eller inte längre kan rengöras.
Byta ut HEPA-filtret
1.
2.
3.
4.
5.
Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Ta bort motorenheten enligt beskrivning i avsnittet Tömma dammbehållaren.
Placera motorenheten uppochner och ta bort de fyra skruvar som håller fast filterramen.
Ta bort det gamla filtret och installera ett nytt filter i ramen.
Sätt fast filterramen på motorenheten och spänn de fyra skruvarna. Spänn inte skruvarna för hårt.
Kontrollera att filtret sitter ordentligt på plats och sluter tätt.
6. Sätt tillbaka motorenheten i dammbehållaren.
VIKTIGT! Apparaten får inte användas utan att filtren och dammbehållaren sitter på plats.
VIKTIGT! Stäng av apparaten och dra ut sladden innan du byter filter eller tömmer dammbehållaren.
Förvaring



Rulla in sladden innan du stuvar undan apparaten. Ta ut kontakten ur eluttaget och rulla in sladden.
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.
Rengöring
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
 Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna helt innan du rengör den.
 Sänk inte ner apparaten i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
 Du rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite diskmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
4
SVENSKA



Dammbehållaren kan rengöras med varmt vatten och lite rengöringsmedel.
När filtren är utslitna eller inte längre kan rengöras ordentligt, ska de bytas ut mot filter av samma typ.
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada apparatens utsida.
VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring. Använd inte apparaten om den är fuktig.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
5
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen til senere, slik
at du kan få en påminnelse om apparates funksjoner.












Feil bruk av apparatet kan medføre personskade og skade på apparatet.
Må bare brukes til det formålet som apparatet er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
eventuelle skader som skyldes feil bruk eller behandling.
Kun beregnet på privat bruk. Ikke beregnet på utendørs bruk eller kommersiell bruk.
Må bare kobles til 230 V, 50 Hz.
Ikke senk apparatet, ledningen eller støpselet i vann eller andre væsker, og sørg for at det ikke
trenger vann inn i apparatet.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, fuktighet, støv eller korroderende stoffer.
Ikke gå fra apparatet uten tilsyn når det er slått på.
Ikke gå fra apparatet uten tilsyn når det er i bruk, og hold et øye med barn som oppholder seg i
nærheten av apparatet når det er i bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
Apparatet skal ikke brukes av personer med redusert følsomhet, fysiske eller mentale
funksjonshemminger eller av personer som ikke klarer å bruke apparatet, med mindre de er under
tilsyn eller får anvisninger av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Må ikke brukes hvis filteret og støvbeholderen ikke er montert, da det kan skade apparatet.
Bruk bare tilbehør som er fremstilt eller anbefalt av produsenten.
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
15.
16.
Håndtak til motordel
Holder til slangehåndtak
Låseknapp til utblåsingsfilter
Utblåsingsfilter
Holder til ledningsopprulling
Motordel
Knapp for rengjøring av HEPA-filter
Støvbeholder
Låseklemmer til støvbeholder
Slangekobling
Luftventil
Slangehåndtak
Støvsugerslange
Åpning for slange på støvbeholder
(vises ikke på bildet)
Av/på-knapp
HEPA-filter
Et børstemunnstykke følger også med.
6
NORSK
BRUK








Ikke bruk apparatet på våte flater.
Vær ekstra forsiktig ved støvsuging i trapper, da det kan være fare for å falle.
Ikke støvsug opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller
fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra disse.
Ikke bruk apparatet til å støvsuge fin sand eller støv, for eksempel gips, murstøv og lignende.
Sørg for å holde klær, hår og kroppsdeler borte fra munnstykket og apparatets bevegelige deler.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på apparatet.
Ikke dekk til apparatets innsugingseller utblåsingsåpning.
Ikke trekk eller løft apparatet etter ledningen.
Ledning og støpsel





Hold ledningen og apparatet vekk fra varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.
Vær forsiktig så ledningen ikke blir bøyd eller får en knekk, og unngå å trekke ledningen rundt skarpe
hjørner eller klemme den fast i dører og så videre.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk, før du rengjør støvbeholderen eller
skifter eller rengjør filtrene.
 Unngå å trekke i ledningen når du trekker støpselet ut av stikkontakten. Hold i stedet i støpselet.
 Ikke trekk for hardt i ledningen når du ruller den opp.
Kontroller regelmessig at verken ledningen eller støpselet er skadet. Ikke bruk apparatet hvis det er
tilfellet eller hvis du har mistet apparatet i gulvet eller det har blitt skadet på annen måte.
Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må apparatet kontrolleres og om nødvendig
repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Før du tar i bruk apparatet for første gang


Fjern all emballasje og alle transportmaterialer fra innsiden og utsiden av apparatet.
Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller mangler noen deler.
Klargjøre apparatet
1. Monter slangekoblingen (10) i slangeinntaket til støvbeholderen (14), og drei koblingen med klokken
til den låses på plass med et klikk.
2. Kontroller at støvbeholderen (8), HEPA-filteret (16) og utblåsingsfilteret (4) er riktig montert (se
Tømme støvbeholderen og rengjøre filtrene” nedenfor).
3. Rull ut ledningen (5).
4. Monter om nødveneig det lille børstemunnstykket i enden av slangehåndtaket (12).
Bruk
1. Koble til apparatet.
2. Sett av/på-knappen (15) på ”I” for å slå på apparatet.
3. Sugestyrken kan reguleres ved å åpne og lukke luftventilen (11) på håndtaket.
 Full sugestyrke oppnås når ventilen er lukket. Dette er den normale innstillingen.
 Når ventilen åpnes, kommer det mer luft inn og sugestyrken ved kombimunnstykket blir dårligere.
Denne funksjonen er beregnet på rengjøring av lette artikler som kan bli sugd inn i munnstykket.
4. Slå alltid av apparatet med av/påknappen og trekk ut støpselet når du er ferdig med å bruke det.
VIKTIG! Hvis apparatets sugestyrke blir dårligere, kan det skyldes at åpningen i munnstykket, slangen
eller støvbeholderen er tilstoppet, at støvbeholderen er full eller at filtrene er tilstoppet eller skitne. Slutt å
bruke apparatet hvis det er tilfellet, da det vil skade motoren. Fjern årsaken til tilstoppingen, rengjør
filtrene eller tøm støvbeholderen.
7
NORSK
VEDLIKEHOLD
Tømme støvbeholderen og rengjøre filtrene
Dette apparatet er ikke utstyrt med støvpose. Asken suges i stedet inn i støvbeholderen. Når asken har
kommet inn i beholderen, virvler den rundt så den ikke blokkerer sugeevnen. Luften blir deretter renset
ved hjelp av HEPA-filteret og et utblåsingsfilter før den blåses ut av apparatet.
Vi anbefaler at du tømmer støvbeholderen og rengjør filtrene hver gang du bruker apparatet samt når
støvbeholderen er full.
Tømme støvbeholderen
Tøm støvbeholderen regelmessig, og ikke bruk apparatet når beholderen er full.
1. Ta støvsugerslangen (13) av apparatet ved å dreie slangekoblingen mot klokken og fjerne den fra
slangeåpningen.
2. Drei de to låseklemmene (9) på hver side av apparatet opp til du hører et klikk, og løft motordelen (6)
ut av apparatet.
3. Tøm støvbeholderen i en søppelbøtte.
4. Sett motordelen tilbake på støvbeholderen og trykk på låseklemmene til de låses med et klikk.
Rengjøre utblåsingsfilteret
Utblåsingsfilteret må rengjøres regelmessig, helst etter hver gang apparatet har vært i bruk.
1. Trykk på låseknappen (3) som sitter oppe på filterholderen og vipp holderen ut av apparatet.
2. Fjern filtermatten fra holderen og rist den eller bank den forsiktig.
3. Sett filtermatten tilbake i holderen og trykk holderen tilbake på plass i apparatet til du hører et klikk.
Skift utblåsingsfilteret når det blir slitt eller ikke kan rengjøres lenger.
Rengjøre HEPA-filteret
HEPA-filteret må rengjøres regelmessig, helst etter hver gang apparatet har vært i bruk. Bruk den
innebygde filterrengjøringsfunksjonen.
1. Slå på apparatet.
2. Lukk luftventilen på slangehåndtaket.
3. Plasser slangehåndtaket i holderen (2) øverst på motordelen, slik at luftstrømmen stenges. Motoren
skaper nå maksimalt trykk inne i støvbeholderen.
4. Trykk på knappen for rengjøring av HEPA-filteret (7) 4–5 ganger.
5. Ta slangehåndtaket av holderen igjen. Sugeevnen er nå gjenopprettet.
Skift HEPA-filteret når det blir slitt eller ikke kan rengjøres lenger.
Skifte HEPA-filteret
1.
2.
3.
4.
5.
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Ta av motordelen som beskrevet i avsnittet Tømme støvbeholderen.
Plasser motordelen opp-ned og skru løs de 4 skruene som holder filterrammen nede.
Fjern det gamle filteret og sett et nytt filter inn i rammen.
Monter filterrammen på motordelen og stram de 4 skruene igjen. Pass på så du ikke strammer
skruene for mye. Kontroller at filteret sitter forsvarlig på plass og danner en tetning.
6. Sett motordelen tilbake i støvbeholderen igjen.
VIKTIG! Apparatet må ikke brukes hvis filtrene og støvbeholderen ikke er på plass.
VIKTIG! Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring av filtrene eller tømming av
støvbeholderen.
Oppbevaring



Rull inn ledningen før apparatet settes vekk. Trekk støpselet ut av stikkontakten og rull inn ledningen.
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet.
Rengjøring
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:
 Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle helt før du rengjør det.
 Ikke senk apparatet i vann, og sørg for at det ikke trenger vann inn i apparatet.
8
NORSK




Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Du kan tilsette litt rengjøringsmiddel hvis
apparatet er veldig skittent.
Støvbeholderen kan rengjøres med varmt vann og litt rengjøringsmiddel.
Skift ut filtrene med samme type når de er slitt eller ikke kan rengjøres skikkelig lenger.
Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke løsemidler eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet, da de kan skade de utvendige flatene på apparatet.
VIKTIG! La apparatet tørke helt etter rengjøring. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.se
9
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj Instrukcję
obsługi, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji urządzenia w przyszłości.












Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie samego
urządzenia.
Urządzenia można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek obrażenia lub uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użycia lub
manipulowania.
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu
ani do użytku w celach komercyjnych.
Można je podłączać tylko do napięcia 230 V, 50 Hz.
Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani żadnym innym płynie i upewnić się, że
do środka urządzenia nie dostaje się woda.
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi rękami.
Nie wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, wilgoci,
kurzu czy substancji powodujących korozję.
Włączonego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
Podczas pracy nie wolno postawiać urządzenia bez dozoru i pilnować dzieci znajdujących się w
pobliżu. Urządzenie nie jest zabawką.
Urządzenie nie może być używane przez osoby o obniżonej wrażliwości, osoby niepełnosprawne
fizycznie lub umysłowo ani przez osoby, które nie potrafią korzystać z urządzenia, chyba że są one
instruowane lub sprawuje nad nimi nadzór osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Nie używać, jeżeli filtr oraz filtr silnika nie są założone — może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez producenta.
10
POLSKI
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Uchwyt modułu silnika
Uchwyt rączki węża
Przycisk zwalniający filtr wylotowy
Filtr wylotowy
Uchwyt na zwinięty przewód
zasilania
Część silnikowa
Przycisk czyszczenia filtra HEPA
Pojemnik na kurz
Zaciski pojemnika na kurz
Złącze węża
Zawór powietrza
Rączka węża
Wąż odkurzacza
Przyłącze węża (niewidoczne na
rysunku)
16. Przycisk wł./wył.
17. Filtr HEPA
Dołączona jest również końcówka ze szczotką.
OBSŁUGA








Nie korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.
Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną
ostrożność.
Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu, niedopałków, twardych lub
ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny,
rozpuszczalników itp.) lub ich oparów.
Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub pyłu — np. gipsu, pyłu ceglanego‚
itp.
Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki dyszowej i ruchomych części
urządzenia.
Nigdy nie wkładać do otworów urządzenia żadnych przedmiotów.
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.
Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za przewód zasilający.
Przewód zasilający i wtyczka



Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących przedmiotów lub
ognia.
Należy unikać zginania i skręcania przewodu oraz przeciągania przewodu wokół‚ ostrych krawędzi,
przytrzaskiwania go drzwiami itp.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, przed czyszczeniem pojemnika na kurz lub wymianą i
czyszczeniem filtrów, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
 Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka, nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
 Nie ciągnąć zbyt mocno za przewód w trakcie zwijania.
11
POLSKI


Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone
lub jeśli urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie wolno go używać.
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie
konieczności, do naprawy przez autoryzowanego technika. Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Przed pierwszym użyciem


Usunąć wszystkie elementy opakowania oraz materiały związane z transportem z zewnętrznej i
wewnętrznej strony urządzenia.
Sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń i czy nie brakuje żadnych części.
Przygotowanie urządzenia
1. Zamocować złącze węża (10) do przyłącza węża (14) przy pojemniku na kurz i przekręć w prawo, aż
połączenie zaskoczy.
2. Sprawdzić, czy pojemnik na kurz (8), filtr HEPA (16) i filtr wylotowy (4) są prawidłowo zamocowane
(patrz „Opróżnianie pojemnika na kurz i czyszczenie filtrów” poniżej).
3. Rozwinąć przewód zasilający (5).
4. W razie potrzeby zainstalować dyszę ze szczotką na końcu rączki węża (12).
Użytkowanie
1. Podłączyć zasilanie.
2. Wcisnąć przycisk wł./wył. (15) w położenie „I”, aby włączyć urządzenie.
3. Siłę zasysania można regulować otwierając i zamykając zawór powietrza (11) na uchwycie.
 Po zamknięciu zaworu uzyskuje się pełną siłę zasysania. Jest to normalne ustawienie
urządzenia.
 Po otwarciu zaworu do urządzenia dostaje się większa ilość powietrza, co zmniejsza siłę
zasysania w końcówce.
Ustawienie to przeznaczone jest do czyszczenia delikatnych przedmiotów, które mogą zostać
zassane do dyszy.
4. Po zakończeniu użytkowania należy urządzenie wyłączyć za pomocą przycisku zasilania i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
WAŻNE! Zmniejszona siła zasysania urządzenia może być spowodowana zatkaniem nasadki (dyszy),
węża lub pojemnika na kurz, bądź też zabrudzeniem lub zapchaniem filtrów. W takim przypadku nie
należy używać urządzenia, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia silnika. Zlikwidować
przyczynę zablokowania, wyczyścić filtry lub opróżnić pojemnik na kurz.
KONSERWACJA
Opróżnianie pojemnika na kurz i czyszczenie filtrów
Odkurzacz ten nie jest wyposażony w worek na kurz. Popiół zasysany jest do przezroczystego
pojemnika. Popiół zassany do pojemnika wiruje, dzięki czemu nie blokuje ssania. Po zassaniu powietrze
jest oczyszczane przez filtr HEPA oraz filtr wylotowy przed wydmuchaniem z urządzenia.
Zalecamy opróżnienie pojemnika na kurz oraz oczyszczenie filtrów po każdym użyciu urządzenia oraz po
wypełnieniu pojemnika.
Opróżnianie pojemnika na kurz
Pojemnik na kurz należy opróżniać regularnie i nie wolno korzystać z urządzenia, gdy pojemnik jest
pełny.
1. Wyjąć wąż (13) z urządzenia przez przekręcenie złącza w lewo i wyjęcie z gniazda.
2. Przesunąć dwa zaciski blokujące (9) po obu stronach urządzenia w górę, do momentu usłyszenia
kliknięcia i wyjąć moduł silnika (6) z urządzenia.
3. Opróżnić pojemnik na kurz do kosza na śmieci.
4. Założyć moduł silnika na pojemnik na kurz i wcisnąć zaciski na miejsce.
Czyszczenie filtra wylotowego
Filtr wylotowy musi być regularnie czyszczony, najlepiej po każdym użyciu.
1. Wcisnąć przycisk zwalniania pojemnika na kurz (3) znajdujący się na górze uchwytu filtra i wyciągnąć
pojemnik z urządzenia.
2. Wyjąć wkładkę filtra z uchwytu i wytrzepać.
12
POLSKI
3. Założyć wkładkę filtra do uchwytu i wciskać uchwyt na miejsce, do momentu usłyszenia kliknięcia.
Zużyte lub nienadające się do wyczyszczenia do wyczyszczenia filtry należy wymienić na nowe.
Czyszczenie filtra HEPA
Filtr HEPA musi być czyszczony regularnie, najlepiej po każdym użyciu, korzystając z automatycznej
funkcji czyszczenia filtra.
1. Włączyć urządzenie.
2. Zamknąć zawór na rączce węża.
3. Umieścić rączkę węża w uchwycie (2) w górnej części modułu silnika, aby odciąć przepływ powietrza.
Silnik wytworzy maksymalne ciśnienie wewnątrz pojemnika na kurz.
4. Nacisnąć przycisk czyszczenia filtra HEPA (7) 4–5 razy.
5. Wyjąć rączkę węża z uchwytu. Ssanie ponownie działa.
Zużyte lub nienadające się do wyczyszczenia do wyczyszczenia filtry HEPA należy wymienić na nowe.
Wymiana filtra HEPA
1.
2.
3.
4.
5.
Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego.
Wyjąć moduł silnika jak opisano w rozdziale Opróżnianie pojemnika na kurz.
Odwrócić sinik górą do dołu i odkręcić 4 śruby mocujące ramę filtra.
Wyjąć stary filtr i umieścić w jego miejscu nowy.
Zamocować ramę filtra w module silnika i zakręcić 4 śruby. Upewnić się, że śruby nie są zbyt mocno
przykręcone. Sprawdzić, czy filtr jest włożony dokładnie i szczelnie.
6. Ponownie zamontować silnik w pojemniku na kurz.
WAŻNE! Nie wolno używać urządzenia, gdy filtry oraz pojemnik na kurz nie znajdują się na swoich
miejscach.
WAŻNE! Przed rozpoczęciem czyszczenia filtrów lub opróżniania pojemnika na kurz należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przechowywanie



Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć przewód zasilania. Usunąć zaślepkę z gniazda i zwinąć
przewód.
Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu.
Nie kłaść na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:
 Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i pozostawić urządzenie do całkowitego
ostygnięcia.
 Nie zanurzać urządzenia w wodzie i upewnić się, że do jego środka nie dostaje się woda.
 Czyścić urządzenie, wycierając je wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone,
można dodać niewielką ilość detergentu.
 Umyć pojemnik na kurz w ciepłej wodzie z odrobiną detergentu.
 Zużyte lub nienadające się do właściwego wyczyszczenia filtry należy wymienić na filtry tego samego
typu.
 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych
rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować
uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.
WAŻNE! Po umyciu wszystkie elementy powinny dokładnie wyschnąć. Nie stosować urządzenia, gdy jest
wilgotne.
13
POLSKI
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
14
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use! Keep the instructions for future
reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.












Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.
Use for the intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage
resulting from incorrect use or handling.
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid and make sure no water
enters the appliance.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.
Do not expose the appliance to direct sunlight, high temperatures, humidity, dust or corrosive
substances.
Never leave the appliance unattended when it is switched on.
Never leave unattended when in use, and Keep an eye on children in the vicinity of the appliance
when it is being used. The appliance is not a toy.
The appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, physical or mental disabilities or
persons who are unable to use the appliance, unless supervised or instructed by a person
responsible for their safety.
Do not use if the filter and dust container are not fitted as this could damage the appliance.
Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Engine unit handle
Holder for hose handle
Locking button for exhaust filter
Exhaust filter
Holder for cord rewind
Motor section
Cleaning button for HEPA-filter
Dust container
Locking clamps for dust container
Hose connector
Air valve
Hose handle
Vacuum hose
Hose port on dust container (not visible on
picture)
15. On/Off button
16. HEPA-filter
A brush nozzle is also included.
15
ENGLISH
OPERATION








Do not use the appliance on wet surfaces.
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.
Do not vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp
substances, combustible materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these.
Do not use the appliance to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and moving parts of the
appliance.
Never insert anything into the openings of the appliance.
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.
Never pull or lift the appliance by the cord.
Cord and plug
 Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked flames.
 Take care to prevent bending and kinking of the cord and avoid pulling the cord around sharp corners
or jamming it in doors, etc.
 Switch off and unplug it when not in use, before you clean the dust container or change or clean the
filters.
 Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
 Do not pull the cord too hard when winding it up.
 Check regularly that neither the cord nor the plug is damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any other way.
 If either the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if
necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance yourself.
Prior to first use


Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of the appliance.
Check that the appliance has no visible damage and that no parts are missing.
Preparing the appliance
1. Install the hose connection (10) into the hose inlet for the dust container (14), and turn the connection
clockwise until it clicks into place.
2. Check that the dust container (8), the HEPA-filter (16) and the exhaust filter (4) are fitted correctly
(see “Emptying the dust container and cleaning the filters” below).
3. Unwind the cord (5).
4. If required, install the small brush nozzle at the end of the hose handle (12).
Use
1. Connect the appliance.
2. Push the on/off button (15) to position ”I” in order to switch on the appliance.
3. Suction strength can be regulated by opening and closing the air vent (11) on the handle.
 When the vent closes full suction is achieved. This is the normal setting.
 When the vent opens, more air is allowed in, reducing suction power at the floor nozzle. This
function is for cleaning light items which can get sucked into the nozzle.
4. Always turn off the appliance using the on/off button, and unplug it, when you are finished with it.
IMPORTANT! If the suction strength of the appliance is reduced, the nozzle, hose or dust container inlet
may be blocked, the dust container may be full or the filters may be blocked or dirty. Stop using the
appliance if this is the case, as this will damage the motor. Remove the cause of the blockage; clean the
filters or empty the dust container.
16
ENGLISH
MAINTENANCE
Emptying the dust container and cleaning the filters
This appliance is not equipped with a dust bag. The ash is sucked up into the dust container instead.
Once the ash is inside this container, it whirls around so that it does not block suction. After being sucked
up, the air is cleaned using a HEPA-filter and an exhaust filter before being blown out of the appliance.
We recommend that you empty the dust container and clean the filters every time you use the appliance,
and when the dust container is full.
Emptying the dust container
Empty the dust container regularly, and never use the appliance when it is full.
1. Remove the vacuum cleaner hose (13) from the appliance by turning the hose connection
anticlockwise and removing it from the hose inlet.
2. Turn the two locking clamps (9) on either side of the appliance upwards until you hear a click and lift
the engine unit (6) out of the appliance.
3. Empty the dust container into a dustbin.
4. Replace the engine unit on the dust container and press the locking clamps until they click into place.
Cleaning the exhaust filter
The exhaust filter must be cleaned regularly, preferably after each use.
1. Press the locking button (3) situated at the top of the filter holder and flip the holder out of the
appliance.
2. Remove the filter pad from the holder and shake or gently beat it.
3. Replace the filter pad in the holder and press the holder back into place in the appliance until you
hear a click.
Replace the exhaust filter once it becomes worn or can no longer be cleaned.
Cleaning the HEPA-filter
The HEPA-filter must be cleaned regularly, preferably after every use, using the built-in automatic filter
cleaning function.
1. Switch apparatus on.
2. Close the vent on the hose handle.
3. Place the hose handle in the holder (2) at the top of the engine unit, so that the air flow is cut off. The
engine will now create maximum pressure inside the dust container.
4. Press the cleaning button for the HEPA-filter (7) 4–5 times.
5. Remove the hose handle from the holder. Suction has now been reestablished.
Replace the HEPA-filter once it becomes worn or can no longer be cleaned.
Replacing the HEPA-filter
1.
2.
3.
4.
5.
Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket.
Remove the engine unit as described in the section Emptying the dust container.
Place the engine unit upside-down and remove the 4 screws that hold the filter frame down.
Remove the old filter and install a new filter in the frame.
Fit the filter frame to the engine unit and tighten the 4 screws.
Make sure not to overtighten the screws. Check that the filter is firmly in place and forms a seal.
6. Replace the engine unit in the dust container.
IMPORTANT! The appliance must not be used if the filters and the dust container are not in place.
IMPORTANT! Turn off the appliance and unplug it before cleaning the filters or emptying the dust
container.
Storage
• Before putting the appliance away, wind the cord in. Remove the plug from the socket and wind the cord
in.
• Store the appliance in a clean and dry place.
• Do not place heavy objects on top of the appliance.
17
ENGLISH
Cleaning
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following:
 Remove the plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down completely before
cleaning it.
 Do not immerse the appliance in water and make sure no water enters the appliance.
 Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if the appliance is
heavily soiled.
 The dust container can be cleaned using warm water with a little detergent.
 Replace the filters with the same type when worn or when they can no longer be cleaned properly.
 Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning agents to
clean the appliance, as they can damage the external surfaces of the appliance.
IMPORTANT! Allow to dry completely after cleaning. Do not use the appliance if it is damp.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
18

Podobne dokumenty