Inhalt / Spis tresci zwischen den steinen posröd kamieni in bernstein
Transkrypt
Inhalt / Spis tresci zwischen den steinen posröd kamieni in bernstein
Inhalt / Spis tresci zwischen d e n s t e i n e n posröd kamieni in bernstein begraben 6 pochowani w bursztynie (przel. Aldona Skowronska)...7 a n d e r Oder nad Odrq {przel. Julia Rajchel) • 8 9 in d e r nacht nocq (przel. Aldona Skowronska) 10 11 dir das sein byc dla ciebie tym (przel. Klaudiusz Jaskölski) 12 13 immer zawsze (przel. Aldona Skowronska) 14 15 manchmal czasem (przel. Jolanta S$k) 16 17 menschenart czlowieczenstwo (przel. Beata Zarzycka) 18 19 zeit czas (przel. Jakub Wojas) 20 21 dann kommt ein tag 22 potem przychodzi dzien (przel. Pamela M o r a w s k a ) . . . . 2 3 d e r bäum vor dem fenster drzewo przed oknem (przel. Klaudiusz Jaskölski) 24 25 so sagt man möwiq (przel. Marta Wröbel) 26 27 Wechsel der jähre 28 29 zmiana lat (przel. Jakub Wojas) nahtsteilen spoiny in einem bahnhof na dworcu (przel. Jolanta S$k) 32 33 menschenpaar para ludzi (przel. Jolanta Sqk) 34 35 154 http://d-nb.info/1023414058 miteinander reden rozmawiac ze sob^ (przel. Pamela Morawska) 36 37 warum dlaczego (przel. Angelika Lewandowska) 38 39 einen sommer lang przez cale lato (przel. Aldona Skowronska) 40 41 mein dorf moja wies (przel. Marzena Podlak) 42 43 Sonnenuntergang zachöd slonca (przel. Sara Nowacka) 44 45 manchmal czasami (przel. Klaudiusz Jaskölski) 46 47 lächeln usmiech (przel. Klaudiusz Jaskölski) 48 49 kinderaugen v dzieci^ce oczy (przel. Angelika Lewandowska) 50 51 wenn kiedy (przel. Klaudiusz Jaskölski) 52 53 wenn es dunkel ist g d y j e s t ciemno (przel. Klaudiusz Jaskölski) 54 55 weil poniewaz (przel. Angelika Lewandowska) 56 57 der Vogelzug przelot ptaköw (przel. Agnieszka Jedynak) 58 mit dem großen ström gdy nadeszla wielka fala (przel. Paulina Muzyka) 60 61 besuch odwiedziny (przel. Paulina Muzyka) 62 63 hinter dem haus za domem (przel. Agnieszka Jedynak) 64 65 59 i n d e n mittag d e r dinge n a pohidnie r z e c z y in den mittag der dinge na poludnie rzeczy (przel. Klaudiusz Jaskölski) 155 68 69 Spielplatz plac zabaw (przel. Agnieszka Jedynak) 70 71 abschied pozegnanie (przel. Sara Nowacka) 72 73 wann immer zawsze kiedy (przel. Agnieszka Jedynak) 74 ....7 5 horizonte horyzonty (przel. Klaudiusz Jaskölski) 76 77 spuren slady (przel. J a k u b Wojas)... 78 79 danach potem (przel. Klaudiusz Jaskölski) 80 81 angst strach (przel. Marta Wröbel) 82 83 angst vor mir strach przede mng (przel. Marta Wröbel) 84 85 gast sein byc gosciem (przel. Beata Zarzycka) 86 87 mutter matka (przel. Julia Rajchel) 88 89 an meine tochter do mojej cörki (przel. Julia Rajchel) 90 91 ein schritt durch räume kroczysz przez pokoje (przel. Beata Zarzycka) 92 .....93 wilder wein dzikie wino auf d e m seil na linie (przel. Marcin Wojciel) 96 97 kinderwind dzieciQcy wiatr (przel. Angelika Lewandowska) 98 99 das haus dorn (przel. Paulina Muzyka) 100 101 dazwischen pomiQdzy (przel. Katarzyna Forbemska) 102 103 156 dein bild twoj obraz (przel. Marta Wröbel) 104 105 erbe spadek (przel. Aldona Skowronska) 106 107 es ist jest tak (przel. Aldona Skowronska) 108 109 in den abend zu wandern 110 wejdrowka k u wieczorowi (przel. Marcin Wojciel) . . . . 1 1 1 lass pozwöl (przel. Pamela Morawska) 112 113 morgen in der puszta puszta o poranku (przel. Marcin Wojciel) 114 115 nachmittag popoludnie (przel. Jolanta S$k) 116 117 nachts noc^ (przel. Sara Nowacka) 118 119 pannonischer herbst jesien panonii (przel. Agnieszka Jedynak) 120 121 schifffahrt rejs (przel. Marzena Ryl) 122 123 sehnsucht tQsknota (przel. Edward Bialek) 124 125 steinwörter siowa z kamienia (przel. Marzena Podlak) 126 127 träume marzenia (przel. Joanna Graczyk) 128 129 um eine mitte szukajgc srodka (przel. Paulina Relich) ..130 131 unsere tage nasze dni (przel. Klaudiusz Jaskölski) 132 133 Vogelzug wfjdrowka ptakow (przel. Malgorzata Madej) 134 135 von uns o nas (przel. Edward Bialek) 136 137 voraus przed nami (przel. Justyna Blaszczyk) 138 139 157 wagnis ryzyko (przel. Angelika Lewandowska) 140 141 dich ciebie (przel. Wioleta Jaroslawska) 142 143 winken 144 pozdrowienie (przel. Julia Rajchel) 145 winternächte zimowe noce (przel. Beata Zarzycka) 146 147 wir m y (przel. Jakub Wojas) 148 149 d i e frage pytanie (przel. Adriana Kudryrtska) 150 151 die seite meiner mutter karta mojej matki (przel. Marta Wröbel.) 152 153