-1- Typ 71,72,81,82 (2) (1) (2) Typ 73,74,75,76 Typ 77
Transkrypt
-1- Typ 71,72,81,82 (2) (1) (2) Typ 73,74,75,76 Typ 77
244_01 MN-Spa UNI SPA 1 2 10 1 ø4x20 Typ 71,72,81,82 10 Typ 73,74,75,76 (1) (2) Typ 77 (2) -1- 2 SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES) BEZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZABRAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) NAROŻNIK BEZPIECZEŃSTWA ø8 ø5x60 3 L 4 ø3,5x15 5* L 6* +1 0 mm ! I. II. III. IV. Typ 71,72,81,82 Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.Beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene. Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom. (PL) Przewrócenie mebli może spowodować ważne okaleczenia. W celu uniknięcia przewrócenia mebli należy je przymocować do ściany. Materiał mocujący nie jest częścią składową opakowania dlatego ,że do każdego rodzaju ścian należy użyć inny, odpowiedni typ wkrętów i koszulek .Wykorzystajcie taki materiał mocujący , który jest odpowiedni dla danego typu ścian w waszym domu. W przypadku wątpliwości skorzystajcie z porady specjalisty. -2- 2 SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES) BEZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZABRAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) NAROŻNIK BEZPIECZEŃSTWA ø8 ø5x60 3 L 4 ø3,5x15 5* 6* L +1 0m m ! 1 2 4 S Typ 74 3mm ø8 3 5 B=S+10mm B A ø8 L=B+A 6 Typ 73,75,76 Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.Beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene. Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom. (PL) Przewrócenie mebli może spowodować ważne okaleczenia. W celu uniknięcia przewrócenia mebli należy je przymocować do ściany. Materiał mocujący nie jest częścią składową opakowania dlatego ,że do każdego rodzaju ścian należy użyć inny, odpowiedni typ wkrętów i koszulek .Wykorzystajcie taki materiał mocujący , który jest odpowiedni dla danego typu ścian w waszym domu. W przypadku wątpliwości skorzystajcie z porady specjalisty. -3- ∗ Regulacja szuflady FGV Schubladeneinstellung FGV Rektifikácia zásuvky FGV = = ∗ 3 DEMONTAGE DER SCHUBKASTEN / DEMONTÁŽ ZÁSUVIEK / DEMONTAŻ SZUFLAD Typ 74,75,76 MAX 0÷4mm -4- 4 Kombi 16 100 831 100 300 100 100 300 100 100 1862 1944 Max.3kg 200 200 Kombi 17 100 831 100 1862 1944 Max.3kg 200 200 -5- 4 Kombi 18 100 100 831 300 100 100 1862 1944 Max.3kg 350 Kombi 19 100 640 100 40 120 280 120 40 1946 1947 Max.5kg 200 400 -6- 4 Kombi 20 100 831 100 100 300 100 1862 1944 Max.3kg 200 200 Kombi 21 40 100 831 120 280 120 40 100 Max.5kg 1862 1946 Max.3kg 200 400 -7- ø5 7 5 ø15 9 8 (8) (8) m m 8 10mm (9) Max.6kg (7) -8- 6 A B B C + 3 mm - 1 mm + 2 mm - 2 mm + 5 mm - 1,5 mm + + - -9- +