-1- Typ 71,72,81,82 (2) (1) (2) Typ 73,74,75,76 Typ 77

Transkrypt

-1- Typ 71,72,81,82 (2) (1) (2) Typ 73,74,75,76 Typ 77
244_01 MN-Spa UNI
SPA
1
2
10
1
ø4x20
Typ 71,72,81,82
10
Typ 73,74,75,76
(1)
(2)
Typ 77
(2)
-1-
2
SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES)
BEZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZABRAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY)
NAROŻNIK BEZPIECZEŃSTWA
ø8
ø5x60
3
L
4 ø3,5x15 5*
L
6*
+1
0
mm
!
I.
II.
III.
IV.
Typ 71,72,81,82
Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu
verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.Beschläge für die Wandbefestigung
sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für
die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene.
Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky.
Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s
odborníkom.
(PL) Przewrócenie mebli może spowodować ważne okaleczenia. W celu uniknięcia przewrócenia mebli należy je przymocować do ściany. Materiał
mocujący nie jest częścią składową opakowania dlatego ,że do każdego rodzaju ścian należy użyć inny, odpowiedni typ wkrętów i koszulek .Wykorzystajcie taki
materiał mocujący , który jest odpowiedni dla danego typu ścian w waszym domu. W przypadku wątpliwości skorzystajcie z porady specjalisty.
-2-
2
SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES)
BEZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZABRAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY)
NAROŻNIK BEZPIECZEŃSTWA
ø8
ø5x60
3
L
4 ø3,5x15 5*
6*
L
+1
0m
m
!
1
2
4
S
Typ 74
3mm
ø8
3
5
B=S+10mm
B
A
ø8
L=B+A
6
Typ 73,75,76
Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu
verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.Beschläge für die Wandbefestigung
sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für
die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene.
Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky.
Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s
odborníkom.
(PL) Przewrócenie mebli może spowodować ważne okaleczenia. W celu uniknięcia przewrócenia mebli należy je przymocować do ściany. Materiał
mocujący nie jest częścią składową opakowania dlatego ,że do każdego rodzaju ścian należy użyć inny, odpowiedni typ wkrętów i koszulek .Wykorzystajcie taki
materiał mocujący , który jest odpowiedni dla danego typu ścian w waszym domu. W przypadku wątpliwości skorzystajcie z porady specjalisty.
-3-
∗
Regulacja szuflady FGV
Schubladeneinstellung FGV
Rektifikácia zásuvky FGV
=
=
∗
3
DEMONTAGE DER SCHUBKASTEN / DEMONTÁŽ ZÁSUVIEK / DEMONTAŻ
SZUFLAD
Typ 74,75,76
MAX
0÷4mm
-4-
4
Kombi 16
100
831
100
300
100
100
300
100
100
1862
1944
Max.3kg
200
200
Kombi 17
100
831
100
1862
1944
Max.3kg
200
200
-5-
4
Kombi 18
100
100
831
300
100
100
1862
1944
Max.3kg
350
Kombi 19
100
640
100
40
120
280
120
40
1946
1947
Max.5kg
200
400
-6-
4
Kombi 20
100
831
100
100
300
100
1862
1944
Max.3kg
200
200
Kombi 21
40
100
831
120
280
120
40
100
Max.5kg
1862
1946
Max.3kg
200
400
-7-
ø5
7
5
ø15
9
8
(8)
(8)
m
m
8
10mm
(9)
Max.6kg (7)
-8-
6
A
B
B
C
+ 3 mm
- 1 mm
+ 2 mm
- 2 mm
+ 5 mm
- 1,5 mm
+
+
-
-9-
+

Podobne dokumenty