AIC 01/15 - ais.pansa.pl
Transkrypt
AIC 01/15 - ais.pansa.pl
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC AIRSPACE. IMPLEMENTATION OF CLASS D BELOW FL 195 IN FIR WARSZAWA STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE AIC 01/15 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected] Obowiązuje od / Effective from 08 JAN 2015 DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2015 AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2015 1. Daty podane w tabeli będą obowiązywały dla publikacji informacji lotniczych w roku 2015. 1. The following dates will be in force for the publication of aeronautical information in 2015. 2. Aby publikacja odbyła się zgodnie z przedstawionym harmonogramem, dane muszą być dostarczone do Służby Informacji Lotniczej najpóźniej do dnia podanego w kolumnach 2 lub 3. 2. In order to ensure a scheduled publishing of any aeronautical information, the data must reach the AIS office by the date shown in column 2 or 3 at the latest. 3. Informacje, które dotrą do Służby Informacji Lotniczej po datach podanych w kolumnie 2 lub 3 będą automatycznie kierowane do publikacji w następnym cyklu. 3. Information reaching AIS after the dates shown in column 2 or 3 will be automatically scheduled for publication for the next cycle. DATA ROZPOCZĘCIA OBOWIĄZYWANIA DANYCH DATA DOSTARCZENIA DANYCH DO ZMIANY AIRAC/ SUPLEMENTU DATA DOSTARCZENIA DANYCH DO ZMIANY ZWYKŁEJ/AIC DATA PUBLIKACJI TRIGGER NOTAM EFFECTIVE DATE 1 DEADLINE FOR AIRAC AMENDMENT/SUPPLEMENT 2 DEADLINE FOR NON-AIRAC AMENDMENT/AIC 3 PUBLICATION DATE OF TRIGGER NOTAM 4 2015-01-08 2015-02-05 2015-03-05 2015-04-02 2015-04-30 2015-05-28 2015-06-25 2015-07-23 2015-08-20 2015-09-17 2015-10-15 2015-11-12 2015-12-10 2016-01-07 2016-02-04 2016-03-03 2014-10-23 2014-11-20 2014-12-18 2015-01-15 2015-02-12 2015-03-12 2015-04-09 2015-05-07 2015-06-04 2015-07-02 2015-07-30 2015-08-27 2015-09-24 2015-10-22 2015-11-19 2015-12-17 2014-11-06 2014-12-04 2015-01-01 2015-01-29 2015-02-26 2015-03-26 2015-04-23 2015-05-21 2015-06-18 2015-07-16 2015-08-13 2015-09-10 2015-10-08 2015-11-05 2015-12-03 2015-12-31 2014-11-27 2014-12-25 2015-01-22 2015-02-19 2015-03-19 2015-04-16 2015-05-14 2015-06-11 2015-07-09 2015-08-06 2015-09-03 2015-10-01 2015-10-29 2015-11-26 2015-12-24 2016-01-21 INFORMACJE ROZPOWSZECHNIANE ZA POMOCĄ CYKLU AIRAC: INFORMATION TO BE NOTIFIED BY AIRAC: 1. Ustanowienie, wycofanie i planowanie znaczących zmian (w tym także prób operacyjnych) dotyczących następujących elementów: 1. The establishment, withdrawal of, and premeditated significant changes (including operational trials) to: 1.1 Granic (poziomych i pionowych), przepisów i procedur odnoszących się do: 1.1 Limits (horizontal and vertical), regulations and procedures applicable to: a) rejonów informacji powietrznej, a) flight information regions, AIC 01/15 <Effective Date> DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2015 AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2015 STRONA 1-2 PAGE 1-2 b) obszarów kontrolowanych, b) control areas, c) stref kontrolowanych lotnisk, c) control zones, d) obszarów ze służbą doradczą, d) advisory areas, e) tras ATS, e) ATS routes, f) stałych stref niebezpiecznych, zakazanych i ograniczonych (włącznie z rodzajami i okresami aktywności, jeśli są znane) oraz stref identyfikacyjnych obrony powietrznej (ADIZ), f) permanent danger, prohibited and restricted areas (including types and periods of activity when known) and ADIZ, g) stałych przestrzeni, tras lub ich części, w których występuje prawdopodobieństwo przechwycenia. g) permanent areas, routes or portions thereof where the possibility of interception exists. 1.2 Lokalizacji, częstotliwości, znaków wywoławczych, identyfikatorów, znanych nieregularności i okresowych przeglądów pomocy radionawigacyjnych oraz urządzeń łączności i dozorowania. 1.2 Positions, frequencies, call signs, identifiers, known irregularities and maintenance periods of radio navigation aids and communication and surveillance facilities. 1.3 Procedur oczekiwania i podejścia, procedur dolotu i odlotu, procedur ograniczenia hałasu i wszelkich innych stosowanych procedur ATS. 1.3 Holding and approach procedures, arrival and departure procedures, noise abatement procedures and any other pertinent ATS procedures. 1.4 Poziomów przejściowych, wysokości przejściowych i minimalnych wysokości sektorowych. 1.4 Transition levels, transition altitudes and minimum sector altitudes. 1.5 Urządzeń i procedur meteorologicznych, łącznie z nadawaniem komunikatów meteorologicznych. 1.5 Meteorological facilities (including broadcasts) and procedures. 1.6 Dróg startowych i zabezpieczeń przerwanego startu. 1.6 Runways and stopways. 1.7 Dróg kołowania i płyt postojowych. 1.7 Taxiways and aprons. 1.8 Procedur naziemnych na lotnisku (włączając w to procedury stosowane w warunkach ograniczonej widzialności). 1.8 Aerodrome ground operating procedures (including low visibility procedures). 1.9 Świateł podejścia i drogi startowej. 1.9 Approach and runway lighting. 1.10 Minimów operacyjnych lotnisk, jeśli są opublikowane przez Państwo. 1.10 Aerodrome operating minima if published by the State. 2. Ustanowienie, wycofanie i planowanie znaczących zmian dotyczących następujących elementów: 2. The establishment and withdrawal of, and premeditated significant changes to: 2.1 Lokalizacji, wysokości względnej oraz oświetlenia przeszkód nawigacyjnych. 2.1 Position, height and lighting of navigational obstacles. Hours of service of aerodromes, facilities and services. 2.2 Godzin pracy: lotnisk, urządzeń i służb. 2.2 2.3 Służb celnych, paszportowych i sanitarnych. 2.3 Customs, immigration and health services. 2.4 Tymczasowych stref niebezpiecznych, zakazanych i ograniczonych, jak i zagrożeń żeglugi powietrznej, ćwiczeń wojskowych i przemieszczania się dużych grup statków powietrznych. 2.4 Temporary danger, prohibited and restricted areas and navigational hazards, military exercises and mass movements of aircraft. 2.5 Tymczasowych przestrzeni, tras lub ich części, w których występuje możliwość przechwycenia. 2.5 Temporary areas, routes or portions thereof where the possibility of interception exists. 3. Ustanowienie i planowanie znaczących zmian dotyczących następujących elementów: 3. The establishment of, and premeditated major changes to: 3.1 Nowych lotnisk międzynarodowych z procedurami IFR. 3.1 New aerodromes for international IFR operations. 3.2 Nowych dróg startowych dopuszczonych do operacji IFR, na lotniskach międzynarodowych. 3.2 New runways for IFR operations at international aerodromes. 3.3 Struktury i projektowania sieci dróg lotniczych. 3.3 Design and structure of the air traffic services route network. 3.4 Struktury i projektowania zestawu procedur terminalowych (ze zmianą kierunku podejścia proceduralnego wynikającą ze zmiany deklinacji magnetycznej włącznie). 3.4 Design and structure of a set of terminal procedures (including change of procedure bearings due to magnetic variation change). 3.5 Elementów wymienionych w punkcie 1 w przypadku, gdy dotyczy to terytorium całego Państwa czy jego części lub wymaga koordydnacji międzypaństwowej. 3.5 Circumstances listed in point 1 if the entire State or any significant portion thereof is affected or if cross-border coordination is required. Niniejszy AIC zastępuje AIC 01/14. ZESTAWIENIE BIULETYNÓW WAŻNYCH W DNIU 08 JAN 2015: This AIC replaces AIC 01/14. INFORMACJI LOTNICZEJ LIST OF AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULARS BEING IN FORCE ON 08 JAN 2015: 03/11, 04/12, 03/13, 04/13, 02/14, 03/14, 04/14, 05/14, 01/15. 03/11, 04/12, 03/13, 04/13, 02/14, 03/14, 04/14, 05/14, 01/15. - KONIEC - <Effective Date> g AIC 01/15 - END -