AIC 01/15 - ais.pansa.pl

Transkrypt

AIC 01/15 - ais.pansa.pl
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA
HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC AIRSPACE. IMPLEMENTATION OF CLASS D BELOW FL 195 IN FIR WARSZAWA
STRONA 1-1
PAGE 1-1
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
AIC 01/15
02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
E-mail: [email protected]
Obowiązuje od / Effective from
08 JAN 2015
DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2015
AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2015
1.
Daty podane w tabeli będą obowiązywały dla publikacji informacji
lotniczych w roku 2015.
1.
The following dates will be in force for the publication of aeronautical
information in 2015.
2.
Aby publikacja odbyła się zgodnie z przedstawionym harmonogramem, dane muszą być dostarczone do Służby Informacji
Lotniczej najpóźniej do dnia podanego w kolumnach 2 lub 3.
2.
In order to ensure a scheduled publishing of any aeronautical
information, the data must reach the AIS office by the date shown in
column 2 or 3 at the latest.
3.
Informacje, które dotrą do Służby Informacji Lotniczej po datach
podanych w kolumnie 2 lub 3 będą automatycznie kierowane do
publikacji w następnym cyklu.
3.
Information reaching AIS after the dates shown in column 2 or 3 will
be automatically scheduled for publication for the next cycle.
DATA ROZPOCZĘCIA
OBOWIĄZYWANIA DANYCH
DATA DOSTARCZENIA
DANYCH DO ZMIANY AIRAC/
SUPLEMENTU
DATA DOSTARCZENIA
DANYCH DO ZMIANY
ZWYKŁEJ/AIC
DATA PUBLIKACJI TRIGGER
NOTAM
EFFECTIVE DATE
1
DEADLINE FOR AIRAC
AMENDMENT/SUPPLEMENT
2
DEADLINE FOR NON-AIRAC
AMENDMENT/AIC
3
PUBLICATION DATE OF
TRIGGER NOTAM
4
2015-01-08
2015-02-05
2015-03-05
2015-04-02
2015-04-30
2015-05-28
2015-06-25
2015-07-23
2015-08-20
2015-09-17
2015-10-15
2015-11-12
2015-12-10
2016-01-07
2016-02-04
2016-03-03
2014-10-23
2014-11-20
2014-12-18
2015-01-15
2015-02-12
2015-03-12
2015-04-09
2015-05-07
2015-06-04
2015-07-02
2015-07-30
2015-08-27
2015-09-24
2015-10-22
2015-11-19
2015-12-17
2014-11-06
2014-12-04
2015-01-01
2015-01-29
2015-02-26
2015-03-26
2015-04-23
2015-05-21
2015-06-18
2015-07-16
2015-08-13
2015-09-10
2015-10-08
2015-11-05
2015-12-03
2015-12-31
2014-11-27
2014-12-25
2015-01-22
2015-02-19
2015-03-19
2015-04-16
2015-05-14
2015-06-11
2015-07-09
2015-08-06
2015-09-03
2015-10-01
2015-10-29
2015-11-26
2015-12-24
2016-01-21
INFORMACJE ROZPOWSZECHNIANE ZA POMOCĄ CYKLU
AIRAC:
INFORMATION TO BE NOTIFIED BY AIRAC:
1.
Ustanowienie, wycofanie i planowanie znaczących zmian (w tym
także prób operacyjnych) dotyczących następujących elementów:
1.
The establishment, withdrawal of, and premeditated significant
changes (including operational trials) to:
1.1
Granic (poziomych i pionowych), przepisów i procedur odnoszących
się do:
1.1
Limits (horizontal and vertical), regulations and procedures
applicable to:
a)
rejonów informacji powietrznej,
a)
flight information regions,
AIC 01/15
<Effective Date>
DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2015
AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2015
STRONA 1-2
PAGE 1-2
b)
obszarów kontrolowanych,
b)
control areas,
c)
stref kontrolowanych lotnisk,
c)
control zones,
d)
obszarów ze służbą doradczą,
d)
advisory areas,
e)
tras ATS,
e)
ATS routes,
f)
stałych stref niebezpiecznych, zakazanych i ograniczonych (włącznie
z rodzajami i okresami aktywności, jeśli są znane) oraz stref
identyfikacyjnych obrony powietrznej (ADIZ),
f)
permanent danger, prohibited and restricted areas (including types
and periods of activity when known) and ADIZ,
g)
stałych przestrzeni, tras lub ich części, w których występuje
prawdopodobieństwo przechwycenia.
g)
permanent areas, routes or portions thereof where the possibility of
interception exists.
1.2
Lokalizacji, częstotliwości, znaków wywoławczych, identyfikatorów,
znanych nieregularności i okresowych przeglądów pomocy
radionawigacyjnych oraz urządzeń łączności i dozorowania.
1.2
Positions, frequencies, call signs, identifiers, known irregularities and
maintenance periods of radio navigation aids and communication
and surveillance facilities.
1.3
Procedur oczekiwania i podejścia, procedur dolotu i odlotu,
procedur ograniczenia hałasu i wszelkich innych stosowanych
procedur ATS.
1.3
Holding and approach procedures, arrival and departure procedures,
noise abatement procedures and any other pertinent ATS
procedures.
1.4
Poziomów przejściowych, wysokości przejściowych i minimalnych
wysokości sektorowych.
1.4
Transition levels, transition altitudes and minimum sector altitudes.
1.5
Urządzeń i procedur meteorologicznych, łącznie z nadawaniem
komunikatów meteorologicznych.
1.5
Meteorological facilities (including broadcasts) and procedures.
1.6
Dróg startowych i zabezpieczeń przerwanego startu.
1.6
Runways and stopways.
1.7
Dróg kołowania i płyt postojowych.
1.7
Taxiways and aprons.
1.8
Procedur naziemnych na lotnisku (włączając w to procedury
stosowane w warunkach ograniczonej widzialności).
1.8
Aerodrome ground operating procedures (including low visibility
procedures).
1.9
Świateł podejścia i drogi startowej.
1.9
Approach and runway lighting.
1.10
Minimów operacyjnych lotnisk, jeśli są opublikowane przez Państwo.
1.10
Aerodrome operating minima if published by the State.
2.
Ustanowienie, wycofanie i planowanie znaczących zmian dotyczących następujących elementów:
2.
The establishment and withdrawal of, and premeditated significant
changes to:
2.1
Lokalizacji, wysokości względnej oraz oświetlenia przeszkód
nawigacyjnych.
2.1
Position, height and lighting of navigational obstacles.
Hours of service of aerodromes, facilities and services.
2.2
Godzin pracy: lotnisk, urządzeń i służb.
2.2
2.3
Służb celnych, paszportowych i sanitarnych.
2.3
Customs, immigration and health services.
2.4
Tymczasowych stref niebezpiecznych, zakazanych i ograniczonych,
jak i zagrożeń żeglugi powietrznej, ćwiczeń wojskowych i
przemieszczania się dużych grup statków powietrznych.
2.4
Temporary danger, prohibited and restricted areas and navigational
hazards, military exercises and mass movements of aircraft.
2.5
Tymczasowych przestrzeni, tras lub ich części, w których występuje
możliwość przechwycenia.
2.5
Temporary areas, routes or portions thereof where the possibility of
interception exists.
3.
Ustanowienie i planowanie znaczących zmian dotyczących
następujących elementów:
3.
The establishment of, and premeditated major changes to:
3.1
Nowych lotnisk międzynarodowych z procedurami IFR.
3.1
New aerodromes for international IFR operations.
3.2
Nowych dróg startowych dopuszczonych do operacji IFR, na
lotniskach międzynarodowych.
3.2
New runways for IFR operations at international aerodromes.
3.3
Struktury i projektowania sieci dróg lotniczych.
3.3
Design and structure of the air traffic services route network.
3.4
Struktury i projektowania zestawu procedur terminalowych (ze
zmianą kierunku podejścia proceduralnego wynikającą ze zmiany
deklinacji magnetycznej włącznie).
3.4
Design and structure of a set of terminal procedures (including
change of procedure bearings due to magnetic variation change).
3.5
Elementów wymienionych w punkcie 1 w przypadku, gdy dotyczy to
terytorium całego Państwa czy jego części lub wymaga koordydnacji
międzypaństwowej.
3.5
Circumstances listed in point 1 if the entire State or any significant
portion thereof is affected or if cross-border coordination is required.
Niniejszy AIC zastępuje AIC 01/14.
ZESTAWIENIE BIULETYNÓW
WAŻNYCH W DNIU 08 JAN 2015:
This AIC replaces AIC 01/14.
INFORMACJI
LOTNICZEJ
LIST OF AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULARS BEING IN
FORCE ON 08 JAN 2015:
03/11, 04/12, 03/13, 04/13, 02/14, 03/14, 04/14, 05/14, 01/15.
03/11, 04/12, 03/13, 04/13, 02/14, 03/14, 04/14, 05/14, 01/15.
- KONIEC -
<Effective Date>
g
AIC 01/15
- END -