EFG 425 - 430 - Jungheinrich
Transkrypt
EFG 425 - 430 - Jungheinrich
EFG 425 - 430 10.09 - Instrukcji obsáugi p 51151509 11.11 EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Deklaracja zgodnoĞci Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty Typ EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Opcja Nr seryjny Rok produkcji Informacje dodatkowe Z upowaĪnienia Data p Deklaracja zgodnoĞci WE 11.11 PL NiĪej podpisani potwierdzają niniejszym, Īe opisany tutaj napĊdzany wózek jezdniowy speánia wymagania okreĞlone w dyrektywach Europejskich 2006/42/WE (Maszyny) i 2004/108/EWG (KompatybilnoĞü elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich póĨniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przeksztaácenie tych dyrektyw w prawo krajów czáonkowskich. KaĪdy z sygnatariuszy jest upowaĪniony do samodzielnego zestawienia dokumentacji technicznej. 3 4 11.11 PL WstĊp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokáadnego zapoznania siĊ z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI. Informacje te przedstawiono w zwiĊzáej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziaáy są oznaczone literami, a strony są ponumerowane. W instrukcji obsáugi są opisane róĪne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji naleĪy stosowaü siĊ do instrukcji odnoszących siĊ do odpowiedniego typu wózka. Nasze urządzenia podlegają ciągáemu rozwojowi. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmian ksztaátu, wyposaĪenia i techniki. Dlatego teĪ treĞü niniejszej instrukcji obsáugi nie moĪe stanowiü podstawy do roszczeĔ w stosunku do okreĞlonych wáaĞciwoĞci urządzenia. Wskazówki bezpieczeĔstwa i oznaczenia Wskazówki odnoszące siĊ do bezpieczeĔstwa pracy i waĪniejsze objaĞnienia oznaczono poniĪszymi symbolami: NIEBEZPIECZEēSTWO! Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki skutkuje powaĪnymi i nieodwracalnymi obraĪeniami lub Ğmiercią. OSTRZEĩENIE! Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü powaĪnymi i nieodwracalnymi lub Ğmiertelnymi obraĪeniami. OSTROĩNIE! Oznacza zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü lekkimi lub Ğrednio ciĊĪkimi obraĪeniami. WSKAZÓWKA Oznacza zagroĪenie dla Ğrodków trwaáych. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü szkodami rzeczowymi. Z WystĊpuje przed zaleceniami i objaĞnieniami. t o Oznacza wyposaĪenie standardowe Oznacza wyposaĪenie dodatkowe 11.11 PL Prawa autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji naleĪą do firmy JUNGHEINRICH AG. 5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Niemcy Telefon: +49 (0) 40/6948-0 11.11 PL www.jungheinrich.com 6 Spis treĞci Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ................................. 11 1 2 3 4 5 Informacje ogólne .................................................................................... Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ................................................. Dopuszczalne warunki eksploatacji ......................................................... Obowiązki uĪytkownika ........................................................................... MontaĪ urządzeĔ doczepianych i/lub wyposaĪenia dodatkowego .......... 11 11 12 13 13 B Opis pojazdu ........................................................................... 15 1 1.1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 Opis zastosowania .................................................................................. Typy pojazdów i udĨwig znamionowy...................................................... Opis podzespoáów i funkcji ...................................................................... Przegląd podzespoáów ............................................................................ Opis dziaáania .......................................................................................... Dane techniczne...................................................................................... Parametry ................................................................................................ Wymiary................................................................................................... Masy ........................................................................................................ Rodzaje masztów .................................................................................... Ogumienie ............................................................................................... Dane silnika ............................................................................................. Normy EN ................................................................................................ Warunki eksploatacji................................................................................ Wymagania elektryczne .......................................................................... Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe.......................................... Miejsca oznakowania .............................................................................. Tabliczka znamionowa ............................................................................ Wykres obciąĪeĔ wózka jezdniowego ..................................................... Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego................................ StatecznoĞü ............................................................................................. 15 15 16 16 17 19 19 21 23 25 26 26 27 28 28 29 29 31 32 33 33 C Transport i pierwsze uruchomienie ......................................... 35 1 2 2.1 2.2 2.3 3 4 Transport ................................................................................................. Zaáadunek wózka..................................................................................... PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka .......................................................... Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu................................................... Przeáadunek za pomocą innego wózka ................................................... Zabezpieczenie wózka podczas transportu............................................. Pierwsze uruchomienie ........................................................................... 35 35 35 36 37 38 39 11.11 PL A 7 D Akumulator – konserwacja, áadowanie, wymiana.................... 41 1 1.1 2 3 4 4.1 4.2 5 6 Przepisy bezpieczeĔstwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi ........ Informacje ogólne na temat obsáugi akumulatorów ................................. Typy akumulatorów ................................................................................. Odsáanianie akumulatora......................................................................... àadowanie akumulatora .......................................................................... àadowanie akumulatora przy uĪyciu áadowarki stacjonarnej ................... àadowanie akumulatora za pomocą gniazdka áadowania (o) .................. DemontaĪ i montaĪ akumulatora ............................................................. Zamykanie pokrywy akumulatora ............................................................ 41 42 43 45 46 46 47 48 49 E Obsáuga................................................................................... 51 Przepisy bezpieczeĔstwa eksploatacji wózka jezdniowego .................... Opis wskazaĔ panelu obsáugi .................................................................. Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem ........................................................ Przeáączniki panelu obsáugi na bocznej póáce (o) .................................... Przeáączniki na tablicy przyrządów (o) .................................................... WskaĨnik ................................................................................................. Uruchamianie pojazdu............................................................................. Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu.............. Wsiadanie i wysiadanie ........................................................................... Wózki o zmniejszonej iloĞci miejsca nad gáową X (o).............................. Ustawianie stanowiska operatora............................................................ Pas bezpieczeĔstwa................................................................................ Praca z pojazdem .................................................................................... Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy............................ Przygotowywanie do pracy ...................................................................... Ustawianie zegara ................................................................................... Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego .......................................... Wyáącznik awaryjny ................................................................................. Jazda ....................................................................................................... Kierowanie............................................................................................... Hamulce .................................................................................................. Ustawianie zĊbów wideá .......................................................................... Wymiana zĊbów wideá ............................................................................. Podejmowanie, transport i odkáadanie áadunku ....................................... Obsáuga masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych .................... Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. obsáugi dodatkowego oprzyrządowania doczepianego .......................................................................................... 4.14 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą SOLO-PILOTA......................................................................................... 4.15 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą MULTIPILOTA ......................................................................................... 4.16 MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego........................... 5 Jazda z przyczepą................................................................................... 6 WyposaĪenie dodatkowe......................................................................... 6.1 Klawiatura CanCode................................................................................ 6.2 Systemy wspomagania............................................................................ 6.3 Kabina stalowa ........................................................................................ 51 53 57 59 59 60 62 62 64 64 65 69 70 70 72 73 74 75 76 77 78 80 81 82 84 8 90 94 96 98 100 102 102 106 108 11.11 PL 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 11.11 PL 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 7 7.1 7.2 7.3 Szyba przesuwna .................................................................................... Automatyczny/mechaniczny uchwyt skáadany......................................... BODYGUARD ......................................................................................... Drzwi letnie .............................................................................................. PodwyĪszenie stanowiska operatora ...................................................... Ustawienie fotela operatora..................................................................... Ogrzewanie ............................................................................................. Zdejmowana krata zabezpieczająca áadunek .......................................... Mostkowanie wyáączenia podnoszenia.................................................... GaĞnice ................................................................................................... WskaĨnik kąta nachylenia ....................................................................... Zaczep Rockingera z dĨwigną rĊczną lub pilotem .................................. System kamer.......................................................................................... Schemat obsáugi „N” ................................................................................ Pomoc w przypadku usterek ................................................................... Szukanie báĊdów i postĊpowanie ............................................................ Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego .......................................... Opuszczanie awaryjne ............................................................................ F Przegląd i konserwacja pojazdu.............................................. 125 1 2 3 4 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 7 7.1 7.2 7.3 8 BezpieczeĔstwo eksploatacji i ochrona Ğrodowiska ................................ Przepisy bezpieczeĔstwa konserwacji .................................................... Konserwacje i przeglądy.......................................................................... Lista czynnoĞci konserwacyjnych............................................................ UĪytkownik .............................................................................................. Serwis...................................................................................................... Materiaáy eksploatacyjne ......................................................................... Bezpieczna praca z materiaáami eksploatacyjnymi ................................. Plan smarowania ..................................................................................... Materiaáy eksploatacyjne ......................................................................... Opis czynnoĞci konserwacyjnych ............................................................ Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw ...................... Otwieranie tylnej pokrywy ........................................................................ Kontrola zamocowania kóá....................................................................... Instalacja hydrauliczna ............................................................................ Wymiana filtra oleju hydraulicznego ........................................................ Wymiana filtra napowietrzającego/odpowietrzającego ............................ Sprawdzanie poziomu oleju przekáadniowego......................................... Ogrzewanie ............................................................................................. Uzupeánianie páynu w spryskiwaczu szyb ................................................ Sprawdzanie bezpieczników elektrycznych............................................. Konserwacja pasa bezpieczeĔstwa......................................................... Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych................. Wyáączenie wózka z eksploatacji ............................................................ CzynnoĞci przed wyáączeniem pojazdu z eksploatacji ............................ CzynnoĞci w trakcie przerwy w eksploatacji ............................................ Ponowne uruchomienie wózka po wyáączeniu z eksploatacji.................. Kontrola bezpieczeĔstwa po dáuĪszym okresie eksploatacji lub po wystąpieniu sytuacji nietypowych ............................................................ Ostateczne wyáączenie z eksploatacji, usuwanie .................................... Pomiar wibracji ........................................................................................ 9 10 108 109 110 110 111 111 112 113 113 114 114 115 116 117 118 118 121 123 125 126 131 131 131 135 144 144 146 147 149 149 149 150 151 153 153 154 156 156 157 160 161 162 163 163 164 165 166 166 9 10 11.11 PL Zaáącznik Instrukcja obsáugi trakcyjnego JH PoniĪsza instrukcja obsáugi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku uĪywania innych marek naleĪy stosowaü instrukcje obsáugi ich producenta. 0506.PL Z akumulatora 1 2 0506.PL A Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem 1 Informacje ogólne Pojazd opisany w niniejszej instrukcji eksploatacji jest wózkiem jezdniowym przeznaczonym do podnoszenia, opuszczania i transportu áadunków. Wózek jezdniowy naleĪy uĪytkowaü, obsáugiwaü i konserwowaü zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsáugi. Stosowanie do innych celów jest niezgodne z przeznaczeniem i moĪe spowodowaü uszkodzenie ciaáa lub wózka jezdniowego oraz szkody materialne. 2 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem WSKAZÓWKA Maksymalny podnoszony áadunek i maksymalnie dopuszczalna odlegáoĞü áadunku podane są na wykresie obciąĪeĔ i nie wolno ich przekraczaü. àadunek musi leĪeü na noĞniku áadunku lub naleĪy podejmowaü go za pomocą urządzenia doczepianego dopuszczonego przez producenta. àadunek musi przylegaü do pleców wspornika wideá i leĪeü centralnie pomiĊdzy zĊbami wideá. Podnoszenie i opuszczanie áadunków. Transport opuszczonych áadunków na krótkie dystanse. Jazda z podniesionym áadunkiem (>30 cm) jest zabroniona. Przewóz i podnoszenie osób jest zabronione. Pchanie lub ciągniĊcie áadunku jest zabronione. Okazjonalne holowanie przyczep. Przy holowaniu przyczep áadunek na przyczepie musi byü zabezpieczony. Przekraczanie dopuszczalnej masy caákowitej przyczepy jest niedozwolone. 11.11 PL – – – – – – – – 11 3 Dopuszczalne warunki eksploatacji NIEBEZPIECZEēSTWO! Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych dróg przejazdu. W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby. Kierowca musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ. – – – – Eksploatacja w przemysáowym i rzemieĞlniczym otoczeniu. Dopuszczalny zakres temperatur -20°C do +40°C. Eksploatacja tylko na utwardzonych i równych podáogach o odpowiedniej noĞnoĞci. Eksploatacja tylko na drogach o dobrej widocznoĞci i dopuszczonych przez uĪytkownika. – Jazda po podjazdach maksymalnie do 15 %. – Pokonywanie podjazdów poprzecznie lub ukoĞnie jest zabronione. Jechaü áadunkiem do góry. – Eksploatacja w czĊĞciowo publicznym ruchu. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Warunki ekstremalne XW przypadku pracy w ekstremalnych warunkach, zwáaszcza w otoczeniu bardzo zapylonym lub powodującym korozjĊ, wózek musi posiadaü specjalne wyposaĪenie i atest. XEksploatacja w strefach ochrony przeciwwybuchowej jest niedozwolona. XW niekorzystnych warunkach pogodowych (burze, wyáadowania atmosferyczne) nie naleĪy eksploatowaü wózka na wolnym powietrzu lub w strefach zagroĪonych. 12 4 Obowiązki uĪytkownika W rozumieniu instrukcji eksploatacji uĪytkownikiem pojazdu jest dowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje pojazd samodzielnie lub na zlecenie której pojazd jest eksploatowany. W przypadkach szczególnych (leasing, dzierĪawa) uĪytkownikiem jest osoba, która przejĊáa obowiązki uĪytkownika na podstawie porozumienia zawartego pomiĊdzy wáaĞcicielem i uĪytkownikiem pojazdu. UĪytkownik musi podjąü odpowiednie Ğrodki celem zapewnienia, by wózek eksploatowany byá zgodnie z przeznaczeniem, a Īycie i zdrowie jego oraz osób trzecich nie byáo naraĪane na niebezpieczeĔstwo, jakie moĪe pojawiü siĊ w związku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji pojazdu naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü stosownych przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy oraz stosowaü siĊ do zasad odnoszących siĊ do obsáugi i konserwacji pojazdu. Przed przystąpieniem do eksploatacji wáaĞciciel musi upewniü siĊ, Īe wszyscy uĪytkownicy zapoznali siĊ z niniejszą instrukcją eksploatacji i zrozumieli ją. WSKAZÓWKA W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji eksploatacji wygasa zobowiązanie gwarancyjne producenta. Ten sam skutek ma fakt nieprawidáowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie bez zgody producenta. 5 MontaĪ urządzeĔ dodatkowego doczepianych i/lub wyposaĪenia MontaĪ wyposaĪenia dodatkowego 11.11 PL MontaĪ wyposaĪenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakres jego funkcji, moĪliwy jest wyáącznie za pisemną zgodą producenta. W razie potrzeby naleĪy równieĪ uzyskaü zgodĊ odnoĞnych urzĊdów lokalnych. Zgoda wydana przez odpowiednią jednostkĊ administracyjną nie zastĊpuje jednak zgody producenta. 13 14 11.11 PL B Opis pojazdu 1 Opis zastosowania Model EFG 425 - 430 jest elektrycznym czterokoáowym wózkiem widáowym z miejscem dla operatora. Jest to wspornikowy wózek z przeciwwagą, który za pomocą umieszczonego z przodu noĞnika áadunku moĪe podejmowaü, unosiü, transportowaü i odkáadaü áadunek. MoĪe teĪ podnosiü palety z zamkniĊtą podstawą. 1.1 Typy pojazdów i udĨwig znamionowy UdĨwig znamionowy zaleĪy od typu. Na podstawie symbolu wózka moĪna okreĞliü jego udĨwig znamionowy. EFG425 EFG Oznaczenie typu 4 Typoszereg 25 UdĨwig znamionowy x 100 kg 11.11 PL UdĨwig znamionowy nie zawsze odpowiada dopuszczalnemu udĨwigowi. Dopuszczalny udĨwig podany jest na wykresie obciąĪeĔ umieszczonym na pojeĨdzie. 15 2 Opis podzespoáów i funkcji 2.1 Przegląd podzespoáów 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 11 12 t t t t t t t t t t t t t Nazwa Fotel operatora Dach ochronny Maszt Kierownica Moduá wyĞwietlający i obsáugujący Element obsáugi zespoáu podnoszącego Wyáącznik awaryjny ZĊby wideá Wspornik wideá Pokrywa akumulatora NapĊd Zaczep holowniczy Przeciwwaga 11.11 PL 13 2.2 Opis dziaáania Rama Rama w poáączeniu z przeciwwagą stanowi podstawową konstrukcjĊ noĞną wózka. SáuĪy ona do mocowania gáównych komponentów pojazdu. Stanowisko operatora i dach ochronny Dach ochronny (2) jest dostĊpny w róĪnych wersjach i chroni operatora przed spadającymi z góry przedmiotami oraz innymi czynnikami zewnĊtrznymi. Wszystkie elementy obsáugi wózka rozmieszczone są ergonomicznie. KolumnĊ kierownicy i fotel operatora moĪna regulowaü indywidualnie. Nadzór nad pojazdem podczas pracy umoĪliwiają przyrządy i wskaĨniki na panelu obsáugi i wskaĨników (5), co zapewnia nadzór systemu podczas pracy i wysoki standard bezpieczeĔstwa. Ukáad kierowniczy Siáownik skrĊtu hydraulicznego ukáadu kierowniczego jest wbudowany w oĞ skrĊtną (12) i jest sterowany za pomocą serwostatu. OĞ skrĊtna uáoĪyskowana jest na ramie wahadáowo, co gwarantuje dobrą przyczepnoĞü kóá na nierównych nawierzchniach. Koáa MoĪna wybraü opony superelastyczne lub z litej gumy, opcjonalnie takĪe opony pneumatyczne . NapĊd i ukáad hamulcowy NapĊd przedni w kaĪdych warunkach gwarantuje najlepszą trakcjĊ kóá napĊdowych. Hydrauliczny olejowy hamulec wielotarczowy, stosowany jako hamulec roboczy, nie wymaga praktycznie Īadnej konserwacji. Hermetycznie zamkniĊta obudowa umoĪliwia eksploatacjĊ nawet w agresywnym Ğrodowisku. Ponadto silnik jezdny hamowany jest do stanu caákowitego zatrzymania. Taki sposób hamowania ogranicza do minimum zuĪycie energii. 11.11 PL Hamulec hamulec postojowy zapada po upáywie ok. 15 sekund po zatrzymaniu wózka lub po upáywie 1 do 15 sekund (moĪliwoĞü regulacji czasu) po odciąĪeniu fotela operatora. Po naciĞniĊciu pedaáu jazdy hamulec postojowy zostaje automatycznie zwolniony. 17 Instalacja hydrauliczna Precyzyjna obsáuga funkcji roboczych za pomocą zaworów sterujących za poĞrednictwem elementów obsáugi. Regulowana prĊdkoĞcią obrotową pompa hydrauliczna zapewnia odpowiednie do zapotrzebowania i wydajne zasilanie wszystkich funkcji hydraulicznych. maszt Maszty dwu- lub trzystopniowe, opcjonalnie z funkcją podnoszenia swobodnego; wąskie profile ramy zapewniają dobry widok na zĊby wideá i oprzyrządowanie doczepiane. Wspornik wideá i rama pracują na niewymagających smarowania i konserwacji rolkach noĞnych. OsprzĊt dodatkowy 11.11 PL MoĪliwe jest stosowanie mechanicznego i hydraulicznego oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenie dodatkowe). 18 3 Dane techniczne Wszystkie dane techniczne odnoszą siĊ do wózka w wersji standardowej. Wszystkie wartoĞci oznaczone *) mogą siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od róĪnych wariantów wyposaĪenia (np. maszt, kabina, ogumienie itp.). Z 3.1 Dane techniczne podano zgodnie ze standardem VDI 2198. Zmiany techniczne i uzupeánienia zastrzeĪone. Parametry Nazwa Q UdĨwig znamionowy (przy C = 500 mm)1) C ĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku PrĊdkoĞü jazdy z áadunkiem / bez áadunku *) PrĊdkoĞü podnoszenia z áadunkiem/bez áadunku PrĊdkoĞü opuszczania z áadunkiem/bez áadunku ZdolnoĞü pokonywania wzniesieĔ (30 min) z áadunkiem / bez áadunku *) Maks. zdolnoĞü pokonywania wzniesieĔ2) (5 min) z áadunkiem / bez áadunku Przyspieszenie (10 m) z áadunkiem / bez áadunku *) Maks. ciĞnienie robocze StrumieĔ oleju do oprzyrządowania doczepianego 1) 425k EFG 425 2500 2500 kg 500 500 mm 17 / 18 17 / 17 km/h 0,44 / 0,54 0,44 / 0,54 m/s 0,58 / 0,56 0,58 / 0,56 m/s 8,5 / 14 7,5 / 13 % 18 / 29 17 / 27 % 4,3 / 4,0 4,4 / 4,1 s 200 200 bar 30 30 l/min przy maszcie w pozycji pionowej. 11.11 PL 2) Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni (brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest zabronione. 19 Nazwa UdĨwig znamionowy Q (przy C = 500 mm)1) c ĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku PrĊdkoĞü jazdy z áadunkiem / bez áadunku *) PrĊdkoĞü podnoszenia z áadunkiem/bez áadunku PrĊdkoĞü opuszczania z áadunkiem/bez áadunku ZdolnoĞü pokonywania wzniesieĔ (30 min) z áadunkiem / bez áadunku *) Maks. zdolnoĞü pokonywania wzniesieĔ2) (5 min) z áadunkiem / bez áadunku Przyspieszenie (10 m) z áadunkiem / bez áadunku *) Maks. ciĞnienie robocze *) StrumieĔ oleju do oprzyrządowania doczepianego 1) EFG 425ks 425s 430 2500 2500 3000 kg 500 500 500 mm 20 / 20 20 / 20 20 / 20 km/h 0,55 / 0,60 0,55 / 0,60 0,50 / 0,60 m/s 0,58 / 0,56 0,58 / 0,56 0,58 / 0,56 m/s 12 / 19 11 / 17 10 / 17 % 21 / 35 20 / 32 18 / 29 % 4,1 / 3,7 4,1 / 3,7 4,2 / 3,8 s 200 200 200 bar 30 30 30 l/min przy maszcie w pozycji pionowej. 11.11 PL 2) Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni (brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest zabronione. 20 3.2 Wymiary 425k EFG 425 100 2200 100 2200 mm mm h2 Podnoszenie swobodne* 150 150 mm h3 WysokoĞü podnoszenia* WysokoĞü masztu w stanie h4 rozáoĪonym* h6 WysokoĞü ponad dachem ochronnym* 3100 3100 mm 3696 3696 mm 2215 2215 mm 1060 390/550 1060 390/550 mm mm 6 7 6 7 ° ° mm Nazwa a/2 OdstĊp bezpieczeĔstwa h1 WysokoĞü masztu w stanie záoĪonym* h7 WysokoĞü fotela* h10 WysokoĞü zaczepu Į ȕ Pochylanie masztu do przodu Pochylanie masztu do tyáu L1 DáugoĞü wraz z widáami * 3428 3572 L2 DáugoĞü wraz z grzbietem wideá* 2278 2422 mm b1 SzerokoĞü caákowita* b3 SzerokoĞü wideá* m1 PrzeĞwit pod masztem z áadunkiem m2 PrzeĞwit poĞrodku miĊdzy koáami SzerokoĞü korytarza roboczego Ast dla palet 800 x 1200 w pozycji wzdáuĪnej SzerokoĞü korytarza roboczego Ast dla palet 1000 x 1200 w pozycji poprzecznej Wa PromieĔ skrĊtu x OdlegáoĞü áadunku 1196 1120 110 125 1196 1120 110 125 mm mm mm mm 3875 4025 mm 3675 3825 mm 2050 425 1 2200 425 1 mm mm 1537 1681 mm Rozstaw osi 11.11 PL y 21 22 11.11 PL EFG Nazwa 425ks 425s 430 100 2200 150 100 2200 150 100 2200 150 mm mm mm 3100 3100 3100 mm 3696 3696 3806 mm 2215 1060 390/550 2215 1060 390/550 6 7 6 7 6 7 ° ° a/2 OdstĊp bezpieczeĔstwa h1 WysokoĞü masztu w stanie záoĪonym* h2 Podnoszenie swobodne* h3 WysokoĞü podnoszenia* h4 WysokoĞü masztu w stanie rozáoĪonym* h6 WysokoĞü ponad dachem ochronnym* h7 WysokoĞü fotela h10 WysokoĞü zaczepu Į ȕ 3.3 Z Pochylanie masztu do przodu Pochylanie masztu do tyáu 2215 mm 1060 mm 390/550 mm L1 DáugoĞü wraz z widáami * 3428 3572 3577 mm L2 DáugoĞü wraz z grzbietem wideá* b1 SzerokoĞü caákowita* 2278 1196 2422 1196 2427 1196 mm mm b3 SzerokoĞü wideá* m1 PrzeĞwit pod masztem z áadunkiem m2 PrzeĞwit poĞrodku miĊdzy koáami SzerokoĞü korytarza roboczego Ast dla palet 800 x 1200 w pozycji wzdáuĪnej SzerokoĞü korytarza roboczego Ast dla palety 1000 x 1200 w pozycji poprzecznej Wa PromieĔ skrĊtu x OdlegáoĞü áadunku y Rozstaw osi 1120 110 125 1120 110 125 1120 110 125 mm mm mm 3875 4025 4030 mm 3675 3825 3830 mm 2050 425 * 1537 2200 425 * 1681 2200 430 * 1681 mm mm mm Masy Wszystkie dane w kg EFG 425-430 11.11 PL Nazwa Masa wáasna (z akumulatorem) Nacisk na oĞ przednią (bez áadunku) Nacisk na oĞ przednią (z áadunkiem) 425k 425 EFG 425ks 425s 430 4600 4750 4600 4750 5100 2300 2530 2300 2530 2600 6300 6400 6300 6400 7250 23 EFG 425-430 Nazwa 425k 425 425ks 425s 430 2300 2220 2300 2220 2500 800 850 800 850 850 11.11 PL Nacisk na oĞ tylną (bez áadunku) Nacisk na oĞ tylną (z áadunkiem) EFG 24 3.4 Z Rodzaje masztów Wszystkie dane w mm EFG 425-430 Oznaczenie VDI 3596 Podnos zenie h3 Podnoszenie swobodne h2 EFG 425 ZT ZZ DZ 2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4700 5000 5500 5800 2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4400 4700 5000 5500 6000 6500 7000 WysokoĞ WysokoĞü masztu w ü masztu stanie w stanie podniesionym h4 opuszczo nym h1 EFG 425 EFG 430 EFG 430 150 1480 1580 1680 1780 1880 2030 2230 2330 1480 1580 1680 1880 2080 2280 2480 1380 1480 1580 1680 1780 1930 2130 2230 1380 1480 1580 1780 1980 2180 2380 2115 2215 2315 2415 2515 2665 2865 2965 3065 3215 3515 3665 2080 2180 2280 2380 2480 2630 2830 2930 2080 2180 2280 2480 2680 2880 3080 3510 3710 3910 4110 4310 4610 4910 5110 5310 5610 6110 6410 3500 3700 3900 4100 4300 4600 4900 5100 5000 5300 5600 6100 6600 7100 7600 3620 3820 4020 4220 4420 4720 5020 5220 5420 5720 6220 6520 3600 3800 4000 4200 4400 4700 5000 5200 5100 5400 5700 6200 6700 7200 7700 11.11 PL Ten przegląd nie uwzglĊdnia wersji specjalnych. 25 3.5 Ogumienie WSKAZÓWKA W przypadku koniecznoĞci wymiany zamontowanych fabrycznie opon/obrĊczy stosowaü wyáącznie oryginalne czĊĞci zamienne lub opony posiadające atest producenta – w przeciwnym razie nie jest moĪliwe zachowanie parametrów podanych w specyfikacji producenta. W razie pytaĔ prosimy skonsultowaü siĊ z serwisem producenta. EFG 425-430 Nazwa SE *) EFG 425 23 x 9 10 EFG 430 23 x 10 - 12 22 x 8 x 16 22 x 9 x 16 Ogumienie z Pneumatyczne *) przodu CiĞnienie w oponach bar 250 / 60 R12 250 / 60 R12 10,0 10,0 Moment dokrĊcania Nm SE *) Lita guma *) Ogumienie z Pneumatyczne *) tyáu CiĞnienie w oponach bar Moment dokrĊcania Nm 220 18 x 7 - 8 18 x 6 12 ǩ“ 180 / 70 R8 220 18 x 7 - 8 18 x 6 12 ǩ“ 180 / 70 R8 10 10 220 170 Lita guma *) *) Podane w tabeli typy odnoszą siĊ do wersji standardowej. W zaleĪnoĞci od wyposaĪenia pojazd moĪe posiadaü inne opony. 3.6 Dane silnika Nazwa 11 kW 16,6 kW EFG 425ks / EFG 425s / EFG 430 14,5 kW 23,5 kW 11.11 PL Silnik jezdny Silnik podnoszenia EFG425k / EFG 425 26 3.7 Normy EN Staáy poziom ciĞnienia akustycznego – EFG 425k/425: 70 dB(A) – EFG 425ks/425s/430: 71 dB(A) *+/- 3 dB(A) w zaleĪnoĞci od wyposaĪenia urządzenia zgodnie z normą 12053 w zgodnoĞci z normą ISO 4871. Z Staáy poziom ciĞnienia akustycznego jest wartoĞcią Ğrednią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzglĊdnia poziom ciĞnienia akustycznego podczas jazdy, przy podnoszeniu i na biegu jaáowym. Poziom ciĞnienia akustycznego jest mierzony przy uchu operatora. Wibracja – EFG 425k/425: 0,45 m/s² – EFG 425ks/425s/430: 0,45 m/s² zgodnie z normą EN 13059. Z Zgodnie z normą przyspieszenie drgaĔ dziaáające na ciaáo operatora to liniowe przyspieszenie w linii pionowej. Jest ono mierzone przy przejeĪdĪaniu progów ze staáą prĊdkoĞcią. Te wartoĞci zostaáy jednorazowo zmierzone dla transportu poziomego i nie naleĪy ich myliü z wibracjami zgodnie z dyrektywą „2002/44/WE/ Wibracje”. W celu pomiaru tych wibracji producent oferuje specjalną usáugĊ, (patrz "Pomiar wibracji" na stronie 166). KompatybilnoĞü elektromagnetyczna Producent potwierdza zachowanie wartoĞci granicznych wysyáanych zakáóceĔ elektromagnetycznych i odpornoĞü na zakáócenia oraz kontrolĊ wyáadowania elektrycznoĞci statycznej zgodnie z normą EN 12895 oraz wymienionymi tam innymi normami. Z Zmiany elektrycznych lub elektronicznych czĊĞci skáadowych i sposobu ich rozmieszczenia moĪna dokonywaü tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Zakáócanie urządzeĔ medycznych przez niejonizujące promieniowanie Elektryczne wyposaĪenie wózka jezdniowego emitujące niejonizujące promieniowanie (np. bezprzewodowa transmisja danych) mogą zakáócaü dziaáanie urządzeĔ medycznych (rozruszników serca, aparatów sáuchowych itp.) i prowadziü do ich báĊdnego dziaáania. NaleĪy wyjaĞniü z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, czy moĪe ono byü stosowane na wózkach jezdniowych. 27 3.8 Warunki eksploatacji Temperatura otoczenia – przy eksploatacji -20°C do +40°C Z 3.9 W przypadku ciągáej eksploatacji wózków w warunkach ekstremalnych wahaĔ temperatury lub wilgotnoĞci powietrza wymagane jest specjalne wyposaĪenie oraz atest. Wymagania elektryczne 11.11 PL Producent potwierdza przestrzeganie wymagaĔ odnoĞnie do projektowania i produkcji wyposaĪenia elektrycznego przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniem wózka zgodnie z normą EN 1175 „Wózki jezdniowe. BezpieczeĔstwo. Wymagania elektryczne”. 28 4 Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe 4.1 Miejsca oznakowania Z Tabliczki ostrzegawcze i informacyjne, takie jak tabliczki noĞnoĞci, punkty mocowania i tabliczki znamionowe, powinny byü zawsze czytelne i w razie koniecznoĞci wymieniane na nowe. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 16 24 (mm) Q (kg) 25 D (mm) 26 27 1 14 9 30 27 6 1 7 29 28 11.11 PL 31 152 10 3 2000 2 8 29 11.11 PL Poz. Nazwa 14 PostĊpowanie przy zagroĪeniu przewróceniem siĊ wózka Przebywanie na widáach zabronione / Przebywanie pod widáami zabronione / 15 NiebezpieczeĔstwo zgniecenia przy zmianie pozycji masztu 16 Zaczepy do przeáadunku dĨwigowego 17 Regulacja kolumny kierownicy 18 Jazda z podniesionym áadunkiem / nachylanie masztu z podniesionym áadunkiem zabronione 19 Maksymalny wzrost 20 Zakáadanie pasa bezpieczeĔstwa 21 Ograniczenie wysokoĞci podnoszenia 22 PrzewoĪenie osób zabronione 23 PostĊpowaü zgodnie z instrukcją eksploatacji 24 Numer seryjny na ramie pod pokrywą silnika 25 UdĨwig 26 Olej mineralny 27 Miejsca oparcia podnoĞnika 28 Tabliczka znamionowa 29 Plakietka (o) 30 Napeánianie oleju hydraulicznego 31 CiĞnienie wewnĊtrzne siáownika 30 4.2 Tabliczka znamionowa 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Poz. Nazwa 32 Typ 33 Numer seryjny 34 UdĨwig znamionowy w kg 35 NapiĊcie akumulatora w V 36 37 42 Producent 43 Logo producenta W przypadku pytaĔ dotyczących wózka lub przy zamawianiu czĊĞci zamiennych naleĪy podawaü numer seryjny (33). 11.11 PL Z Masa wáasna bez akumulatora w kg Opcja Poz. Nazwa 38 Rok produkcji OdlegáoĞü Ğrodka ciĊĪkoĞci 39 áadunku w mm 40 Moc napĊdu Masa akumulatora min./maks. w 41 kg 31 4.3 Wykres obciąĪeĔ wózka jezdniowego OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek wymiany zĊbów wideá Przy wymianie zĊbów wideá, które róĪnią siĊ od stanu fabrycznego, zmienia siĊ noĞnoĞü. XPo wymianie zĊbów wideá do wózka naleĪy przytwierdziü dodatkową tabliczkĊ udĨwigu. XWózki dostarczane bez zĊbów wideá posiadają tabliczkĊ udĨwigu dla wideá standardowych (dáugoĞü: 1150 mm). Tabliczka udĨwigu (25) informuje o udĨwigu wózka Q (w kg) w przypadku masztu ustawionego pionowo. W tabeli podano maksymalny udĨwig dla okreĞlonego punktu ciĊĪkoĞci D (w mm) i Īądanej wysokoĞci podnoszenia H (w mm). Tabliczka udĨwigu (25) wózka informuje o jego udĨwigu z zĊbami wideá w momencie dostawy. Przykáad okreĞlania maksymalnego udĨwigu: h3 (mm) 4250 3600 2900 D (mm) Q (kg) 850 1105 1250 850 1105 1250 600 850 850 500 600 700 Przy Ğrodku ciĊĪkoĞci áadunku D = 600 mm i maksymalnej wysokoĞci podnoszenia h3 = 3600 mm maksymalny udĨwig Q wynosi 1105 kg. Ogranicznik wysokoĞci podnoszenia 44 45 11.11 PL Strzaáki (44 i 45) na wewnĊtrznym i zewnĊtrznym maszcie pokazują operatorowi, kiedy osiąga granice wysokoĞci podnoszenia podane na wykresie obciąĪeĔ. 32 4.4 Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego jest umieszczona obok tabliczki udĨwigu wózka jezdniowego i informuje o udĨwigu Q (w kg) wózka w poáączeniu z danym oprzyrządowaniem. Numer seryjny podany na tabliczce udĨwigu oprzyrządowania doczepianego musi zgadzaü siĊ z numerem podanym na tabliczce typu oprzyrządowania doczepianego. Z 5 W przypadku áadunków o Ğrodku ciĊĪkoĞci powyĪej 500 mm udĨwig zmniejsza siĊ o róĪnicĊ zmienionego Ğrodka ciĊĪkoĞci. StatecznoĞü StatecznoĞü wózka zostaáa sprawdzona zgodnie ze stanem techniki. UwzglĊdnia siĊ przy tym dynamiczne i statyczne siáy przewracania, które mogą powstawaü przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu wózka. Na statecznoĞü wózka mają wpáyw m.in. nastĊpujące czynniki: – Ogumienie – Maszt – Oprzyrządowanie doczepiane – transportowany áadunek (wielkoĞü, masa i Ğrodek ciĊĪkoĞci) OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek utraty statecznoĞci Zmiana wymienionych powyĪej komponentów prowadzi do zmiany statecznoĞci wózka. 33 34 11.11 PL C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Transport W zaleĪnoĞci od wysokoĞci masztu i warunków w miejscu eksploatacji transport moĪe odbywaü siĊ na dwa sposoby: – w pozycji pionowej z zamontowanym masztem (w przypadku niskich masztów) – w pozycji pionowej z wymontowanym masztem (w przypadku wysokich masztów) i odáączonymi wszystkimi poáączeniami mechanicznymi i przewodami hydraulicznymi pomiĊdzy pojazdem a masztem. 2 Zaáadunek wózka 2.1 PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo na skutek zmiany Ğrodka ciĊĪkoĞci PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci caáego wózka moĪe zmieniaü siĊ w zaleĪnoĞci od jego wyposaĪenia (zwáaszcza wersji masztu). XW przypadku masztów o niewielkiej wysokoĞci Ğrodek ciĊĪkoĞci przesuwa siĊ w kierunku przeciwwagi. XW przypadku masztów o wiĊkszej wysokoĞci Ğrodek ciĊĪkoĞci przesuwa siĊ w kierunku Ğrodka pojazdu. przybliĪone 11.11 PL Rysunek obok przedstawia poáoĪenie punktu ciĊĪkoĞci. 35 2.2 Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu OSTROĩNIE! Maszt moĪe ulec uszkodzeniu XPrzeáadunek za pomocą dĨwigu jest przewidziany wyáącznie do transportu wózka przed pierwszym uruchomieniem. XPrzenoszenie za pomocą dĨwigu musi byü przeprowadzane przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI 2703. NIEBEZPIECZEēSTWO! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek oberwania siĊ zawiesi dĨwigowych XStosowaü tylko zawiesia dĨwigowe o wystarczającym udĨwigu. XMasa przeáadunkowa = masa wáasna des wózka jezdniowego (+ masa akumulatora w pojazdach elektrycznych). XMaszt powinien byü caákowicie odchylony do tyáu. XZawiesia dĨwigowe na maszcie muszą mieü dáugoĞü przynajmniej 2 m. XZaczepy zawiesi dĨwigowych mocowaü tak, aby podczas podnoszenia nie dotykaáy osprzĊtu lub dachu ochronnego. XNie wchodziü pod uniesiony áadunek. Z Masa wáasna wózka: (patrz "Tabliczka znamionowa" na stronie 31). Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu Warunki – Bezpiecznie zaparkowany wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). Sposób postĊpowania • Przymocowaü zawiesia dĨwigowe do zaczepów(46) i (47) bezpiecznie zamocowaü. • PodnieĞü i przemieĞciü wózek. • OstroĪnie opuĞciü i bezpiecznie zaparkowaü wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). • Wózek zabezpieczyü klinami przed toczeniem siĊ. 46 47 Przeáadunek dĨwigowy jest zakoĔczony! L P 1 1 . 1 1 36 2.3 Przeáadunek za pomocą innego wózka OSTRZEĩENIE! Wózek moĪe ulec uszkodzeniu Przy przeáadunku za pomocą innego wózka przeáadowywany pojazd moĪe ulec uszkodzeniu. XPrzeáadunek wykonywaü moĪe wyáącznie przeszkolony personel. XDo przeáadunku uĪywaü wyáącznie wózków o odpowiednim udĨwigu. XDopuszczalny wyáącznie w celu zaáadunku i rozáadunku. XZĊby wideá drugiego wózka są odpowiednio dáugie XTransport na dáuĪszych dystansach zabroniony. Przeáadunek wózka za pomocą innego wózka Warunki – Bezpiecznie zaparkowany wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). Sposób postĊpowania • Podjąü wózek widáami z boku miĊdzy osiami. • UnieĞü nieco wózek i sprawdziü, czy jest bezpiecznie osadzony na zĊbach wideá, w razie potrzeby skorygowaü lub zabezpieczyü zĊby wideá elementami zaczepowymi. • OstroĪnie zaáadowaü lub rozáadowaü wózek, (patrz "Podejmowanie, transport i odkáadanie áadunku" na stronie 82). • Powoli opuszczaü wózek na podáoĪe i zabezpieczyü przed stoczeniem. 11.11 PL Przeáadunek wózka jest zakoĔczony. 37 3 Zabezpieczenie wózka podczas transportu OSTRZEĩENIE! Niekontrolowane ruchy podczas transportu Nieprawidáowe zabezpieczenie wózka i masztu podczas transportu moĪe doprowadziü do powaĪnych wypadków. XZaáadunek musi byü przeprowadzany przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI 2703. Wybór i realizacjĊ odpowiednich Ğrodków zabezpieczenia áadunku naleĪy przeprowadzaü indywidualnie dla kaĪdego przypadku. XPodczas transportu na ciĊĪarówce lub przyczepie wózek naleĪy odpowiednio zamocowaü za pomocą taĞm. XPowierzchnia áadunkowa musi byü wyposaĪona w uchwyty do mocowania i drewnianą podáogĊ do przytwierdzenia klinów zabezpieczających. XZabezpieczyü wózek klinami przed niespodziewanymi ruchami. XStosowaü wyáącznie pasy z naciągiem lub pasy mocujące o odpowiedniej wytrzymaáoĞci znamionowej. Zabezpieczenie z masztem Zabezpieczenie bez masztu 3 2 48 49 12 12 Zabezpieczenie wózka do transportu Warunki – Pojazd bezpiecznie ustawiony na ciĊĪarówce lub przyczepie, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). Potrzebne narzĊdzia i materiaáy – 2 taĞmy mocujące z napinaczem – kliny zabezpieczające. Wózek jest zabezpieczony do transportu. 38 11.11 PL Sposób postĊpowania • Przymocowaü wózek taĞmą (48) do górnej poprzecznicy masztu (3) i zaczepu holowniczego (12) lub do dachu ochronnego (2) i zaczepu holowniczego (12). • NaprĊĪyü taĞmĊ (48) za pomocą napinacza (49). 4 Pierwsze uruchomienie Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa podczas montaĪu i pierwszego uruchomienia OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowego montaĪu MontaĪ wózka w miejscu przeznaczenia, rozruch i przeszkolenie operatora moĪe przeprowadzaü wyáącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta. XDopiero po prawidáowym zamontowaniu masztu wolno podáączyü przewody hydrauliczne pomiĊdzy pojazdem podstawowym a masztem. XNastĊpnie moĪna uruchomiü wózek. XJeĞli dostawa obejmuje wiĊcej wózków, naleĪy zwróciü uwagĊ na to, aby montowaü noĞniki áadunku, maszty i pojazdy posiadające ten sam numer seryjny. OSTROĩNIE! Pojazd naleĪy zasilaü wyáącznie prądem z akumulatora! Wyprostowany prąd przemienny prowadzi do uszkodzenia podzespoáów elektronicznych. Przewody akumulatorowe (kable wleczone) muszą byü krótsze niĪ 6 m i muszą mieü przekrój co najmniej 50 mm². Przygotowanie wózka do pracy po dostawie lub transporcie Sposób postĊpowania • Sprawdziü, czy wyposaĪenie jest kompletne. • Sprawdziü iloĞü oleju silnikowego, (patrz "Kontrola poziomu oleju hydraulicznego" na stronie 152). • Ew. zamontowaü akumulator, (patrz "DemontaĪ i montaĪ akumulatora" na stronie 48). • Naáadowaü akumulator, (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). Teraz moĪna uruchomiü wózek, (patrz "Uruchamianie pojazdu" na stronie 62). Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego, (patrz "Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego" na stronie 121). 11.11 PL Z 39 40 11.11 PL D Akumulator – konserwacja, áadowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeĔstwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi Personel serwisowy Do áadowania, konserwacji i wymiany akumulatorów uprawnieni są tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. NaleĪy przy tym przestrzegaü niniejszej instrukcji eksploatacji oraz nakazów producenta akumulatora i stacji áadowania. Zabezpieczenie przeciwpoĪarowe Podczas wykonywania jakichkolwiek czynnoĞci przy akumulatorach zabrania siĊ palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odlegáoĞci co najmniej 2 m od wózka odstawionego do áadowania akumulatora nie mogą znajdowaü siĊ materiaáy áatwo palne ani narzĊdzia lub maszyny iskrzące. Pomieszczenie musi mieü odpowiednią wentylacjĊ. W pogotowiu muszą znajdowaü siĊ Ğrodki gaĞnicze. Konserwacja akumulatorów Pokrywy ogniw akumulatora muszą byü utrzymywane w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli muszą byü czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokáadnie dokrĊcone. Akumulatory z nieizolowanymi biegunami naleĪy przykryü antypoĞlizgową matą izolacyjną. OSTROĩNIE! Przed zamkniĊciem pokrywy akumulatora sprawdziü, czy pokrywa nie spowoduje uszkodzenia przewodu. Uszkodzone przewody mogą doprowadziü do zwarü. Usuwanie akumulatorów 11.11 PL Akumulatory naleĪy utylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie Ğrodowiska i utylizacji. NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ producenta. 41 1.1 Informacje ogólne na temat obsáugi akumulatorów OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku i odniesienia obraĪeĔ przy obsáudze baterii Baterie zawierają roztwór kwasu, który jest trujący i Īrący. Unikaü kontaktu z elektrolitem. XZuĪyte baterie utylizowaü zgodnie z przepisami. XPodczas prac przy bateriach nosiü odzieĪ oraz okulary ochronne. XUnikaü kontaktu elektrolitu ze skórą, odzieĪą lub oczami, w razie koniecznoĞci spáukaü elektrolit duĪą iloĞcią czystej wody. XW przypadku szkód osobowych (np. kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami) natychmiast udaü siĊ do lekarza. XRozlany kwas natychmiast zneutralizowaü duĪą iloĞcią wody. XDozwolone jest stosowanie wyáącznie baterii z zamkniĊtą obudową. XPrzestrzegaü przepisów prawa. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek stosowania niewáaĞciwych akumulatorów Masa i wymiary akumulatora mają istotny wpáyw na stabilnoĞü i udĨwig wózka. Wymiana akumulatora na inny typ jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem, poniewaĪ przy montaĪu mniejszego akumulatora konieczne jest zastosowanie mas wyrównawczych. Przy wymianie lub montaĪu akumulatora naleĪy upewniü siĊ, Īe jest on mocno osadzony w komorze akumulatorowej wózka. 11.11 PL Przed przystąpieniem do prac przy akumulatorach naleĪy zaparkowaü i zabezpieczyü wózek ((patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74)). 42 2 Typy akumulatorów OSTROĩNIE! Stosowaü tylko akumulatory, których pokrywa lub czĊĞci znajdujące siĊ pod napiĊciem są izolowane. Masa akumulatora podana jest na jego tabliczce znamionowej. W zaleĪnoĞci od zastosowania wózek jezdniowy moĪe byü wyposaĪony w akumulatory róĪnego typu. PoniĪsza tabela przedstawia pojemnoĞci akumulatorów oraz standardowe kombinacje: Typ pojazdu EFG 425k PojemnoĞü 480 Ah 560 Ah 600 Ah 600 Ah 700 Ah 750 Ah 11.11 PL EFG 425/430 Nazwa 80V - 4PzW 80 V - 4PzS 80 V - 4PzS 80 V - 5PzW 80 V - 5PzS 80 V - 5PzS 43 Akumulator napĊdowy 80 V Pojazd Dá. maks. EFG 422 1028 1028 711 769 1028 855 769 CiĊĪar znam. H2 +/- (-5/+8%) w kg 2 mm 784 1558 480 - 560 Ah 480 - 600 784 1558 Ah 600 - 750 784 1863 Ah 11.11 PL EFG 425k/ 425ks EFG 425/ 425s/430 Wymiary (mm) Szer. H1+/maks. 2 mm 769 711 podobnie do DIN 43535 44 3 Odsáanianie akumulatora OSTROĩNIE! 50 NiebezpieczeĔstwo wypadku przy otwartej pokrywie akumulatora Przy otwartej pokrywie akumulatora moĪe dojĞü do obraĪeĔ ciaáa na skutek jej gwaátownego zamkniĊcia. XPo otwarciu pokrywy akumulatora zablokowaü dĨwigniĊ (50) zabezpieczającą pokrywĊ przed nieumyĞlnym zamkniĊciem. Odsáanianie akumulatora 1 51 Warunki – Bezpiecznie zaparkowany wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). – Opuszczony noĞnik áadunku. – Stacyjka w pozycji WYà. – Kluczyk wyjĊty ze stacyjki. – Wyáącznik awaryjny w pozycji WYà. Sposób postĊpowania • Zwolniü blokadĊ kolumny kierownicy (51), przesunąü kolumnĊ do przodu i zabezpieczyü w tej pozycji. • • Pociągnąü pokrywĊ (52) do przodu, aĪ do zablokowania. • OstroĪnie rozáoĪyü pokrywĊ akumulatora z fotelem operatora (1) do tyáu aĪ do oporu (kąt otwarcia = 90°). • Zablokowaü dĨwigniĊ (50) zabezpieczającą pokrywĊ przed nieumyĞlnym zamkniĊciem. 52 W pojazdach z kabiną stalową przed otwarciem pokrywy akumulatora fotel kierowcy przesunąü caákowicie do tyáu i otworzyü tylną szybĊ. 11.11 PL Z 45 4 àadowanie akumulatora OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wybuchu na skutek gazów uwalnianych podczas áadowania Podczas áadowania akumulator uwalnia mieszankĊ tlenu i wodoru (gaz piorunujący). Gazowanie jest procesem chemicznym. Ta mieszanka gazowa jest wysoko wybuchowa i nie moĪe byü zapalana. XPrzewody stacji áadowania moĪna podáączaü i odáączaü od wtyku akumulatora tylko wtedy, gdy stacja áadowania oraz wózek są wyáączone. XNapiĊcie i stan naáadowania áadowarki muszą byü dostosowane do akumulatora. XPrzed rozpoczĊciem áadowania naleĪy sprawdziü, czy przewody i wtyki nie mają widocznych uszkodzeĔ. XW pomieszczeniu, w którym áadowany jest wózek, zapewniü odpowiednią wentylacjĊ. XPodczas áadownia powierzchnie ogniw akumulatora muszą byü odsáoniĊte, aby zapewniü odpowiednią wentylacjĊ. XPodczas wykonywania jakichkolwiek czynnoĞci przy akumulatorach zabrania siĊ palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. XW odlegáoĞci co najmniej 2 m od wózka odstawionego do áadowania akumulatora nie mogą znajdowaü siĊ materiaáy áatwo palne ani narzĊdzia lub maszyny iskrzące. XW pogotowiu muszą znajdowaü siĊ Ğrodki gaĞnicze. XNie káaĞü na akumulatorze metalowych przedmiotów. XNaleĪy bezwzglĊdnie stosowaü siĊ do przepisów bezpieczeĔstwa dostarczonych przez producenta akumulatora i stacji áadowania. 4.1 àadowanie akumulatora przy uĪyciu áadowarki stacjonarnej Warunki – Bezpiecznie zaparkowany wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). – OdsáoniĊty akumulator. – Wyáączona áadowarka. – Wtyk akumulatora (53) odáączony od gniazda w pojeĨdzie (51). 53 54 Sposób postĊpowania • Wtyk akumulatora (53) podáączyü do przewodu áadowania (54) áadowarki stacjonarnej i wáączyü áadowarkĊ. 11.11 PL Trwa áadowanie akumulatora. 46 4.2 àadowanie akumulatora za pomocą gniazdka áadowania (o) àadowanie OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wybuchu na skutek gazów uwalnianych podczas áadowania XDziaáanie wentylatorów naleĪy sprawdzaü przy kaĪdym áadowaniu. 55 56 Warunki – Bezpiecznie zaparkowaü wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). Z Z Z Sposób postĊpowania • Poáączyü przewód stacji áadowania akumulatora przez gniazdo áadowania (55). Sprawdziü dziaáanie wentylatorów. JeĪeli wentylator nie dziaáa, otworzyü osáonĊ, aby wywietrzyü komorĊ akumulatora. • W zaleĪnoĞci od akumulatora podáączyü przyáącze wodne (56) do stacji áadowania akumulatorów. • Wáączyü stacjĊ áadowania i naáadowaü akumulator zgodnie z przepisami producenta akumulatora i stacji áadowania. Po zakoĔczeniu áadowania sprawdziü dziaáanie wentylatorów i odáączyü wtyczkĊ. JeĪeli wentylator nie dziaáa, otworzyü osáonĊ, aby wywietrzyü komorĊ akumulatora. Stosowaü tylko áadowarki o maksymalnym prądzie áadowania 160 A. 11.11 PL Akumulator jest naáadowany. 47 5 DemontaĪ i montaĪ akumulatora OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku przy demontaĪu i montaĪu akumulatora Przy demontaĪu i montaĪu, ze wzglĊdu na masĊ i elektrolit znajdujący siĊ w akumulatorze, moĪe dojĞü do zgnieceĔ lub poparzeĔ substancją Īrącą. XPrzestrzegaü wskazówek zawartych w punkcie „Przepisy bezpieczeĔstwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi” w tym rozdziale. XPrzy demontaĪu i montaĪu akumulatora nosiü obuwie ochronne. XStosowaü wyáącznie akumulatory z izolowanymi ogniwami i poáączeniami biegunów. XZaparkowaü wózek w pozycji poziomej, aby zapobiec wyĞlizgniĊciu siĊ akumulatora. XAkumulator wymieniaü wyáącznie przy uĪyciu zawiesi dĨwigowych o odpowiednim udĨwigu. XStosowaü wyáącznie atestowane przyrządy do wymiany akumulatora (stojaki, stacje wymiany itp.). XZwróciü uwagĊ, by akumulator byá dobrze zamocowany w komorze akumulatorowej wózka. OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo zgniecenia Przy wymianie akumulatora zachodzi niebezpieczeĔstwo zgniecenia. XPrzy wymianie akumulatora nie wkáadaü rĊki miĊdzy akumulator a ramĊ. XNosiü obuwie ochronne. DemontaĪ i montaĪ akumulatora Warunki – Bezpiecznie zaparkowany wózek, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). – OdsáoniĊty akumulator, (patrz "Odsáanianie akumulatora" na stronie 45). – Odáączony wtyk akumulatora. Potrzebne narzĊdzia i materiaáy – Zawiesia dĨwigowe 11.11 PL Sposób postĊpowania 48 Z • Przymocowaü zawiesia dĨwigowe do obudowy akumulatora, przeprowadzając je pionowo poprzez otwory w dachu kabiny operatora. Haki naleĪy umocowaü w taki sposób, aby przy poluzowanych linach dĨwigu nie mogáy spaĞü na ogniwa akumulatora. • Za pomocą dĨwigu podnieĞü akumulator ponad ramą w prawo w kierunku jazdy, a nastĊpnie przesunąü go na bok. Akumulator jest zdemontowany. 6 Zamykanie pokrywy akumulatora Zamykanie pokrywy akumulatora 57 Warunki – Przewód akumulatora leĪy w prowadnicy kabla (57). Sposób postĊpowania • Zablokowaü dĨwigniĊ (50) zabezpieczającą pokrywĊ przed nieumyĞlnym zamkniĊciem. • Powoli zamknąü pokrywĊ akumulatora. 50 • • Przesunąü pokrywĊ (52) mocno do tyáu. • Zatrzasnąü blokadĊ (58). Pokrywa akumulatora jest zamkniĊta. 52 11.11 PL 58 49 50 11.11 PL E Obsáuga 1 Przepisy bezpieczeĔstwa eksploatacji wózka jezdniowego Uprawnienia operatora Do eksploatacji wózka uprawnione są wyáącznie osoby, które odbyáy odpowiednie przeszkolenie i wykazaáy wobec uĪytkownika lub jego peánomocnika umiejĊtnoĞcią obsáugi wózka i obchodzenia siĊ z áadunkami oraz którym zostaáo to wyraĨnie zlecone. NaleĪy przestrzegaü przepisów krajowych. Prawa, obowiązki i zasady postĊpowania operatora Operator musi zostaü przeszkolony w zakresie swych uprawnieĔ i obowiązków oraz zasad eksploatacji wózka i musi zapoznaü siĊ z treĞcią niniejszej instrukcji eksploatacji. NaleĪy zapewniü mu warunki pracy zgodne z obowiązującymi przepisami. Zakaz obsáugi przez osoby nieuprawnione Podczas eksploatacji za wózek odpowiada operator. Nie moĪe dopuĞciü, aby wózek obsáugiwaáy nieuprawnione osoby. Wózka nie wolno stosowaü do przewoĪenia ani podnoszenia osób. Uszkodzenia i usterki W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ lub usterek wózka bądĨ oprzyrządowania doczepianego fakt ten naleĪy niezwáocznie zgáosiü przeáoĪonym. Nie wolno korzystaü z wózków niezdatnych do eksploatacji (z powodu np. zuĪytych kóá lub uszkodzonych hamulców) do czasu usuniĊcia uszkodzenia. Naprawy 11.11 PL Operator nieposiadający odpowiedniego przeszkolenia i uprawnieĔ nie moĪe samodzielnie dokonywaü Īadnych napraw wózka. Pod Īadnym pozorem nie moĪe odáączaü ani modyfikowaü elementów istotnych dla bezpiecznej eksploatacji wózka. 51 Strefa zagroĪenia OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku/odniesienia obraĪeĔ w strefie zagroĪenia wózka Strefą zagroĪenia jest obszar, na którym jadący lub podnoszący áadunek wózek, jego elementy (widáy, oprzyrządowanie doczepiane) lub áadunek stanowią zagroĪenie dla osób. Do strefy zagroĪenia zalicza siĊ teĪ obszar, w zasiĊgu którego moĪe nastąpiü upadek áadunku lub innych elementów. XUsunąü nieupowaĪnione osoby ze strefy zagroĪenia. XW przypadku zagroĪenia dla osób odpowiednio wczeĞnie je ostrzec. XJeĞli mimo ostrzeĪeĔ w strefie zagroĪenia znajdują siĊ osoby nieupowaĪnione, naleĪy niezwáocznie zatrzymaü wózek. NIEBEZPIECZEēSTWO! NiebezpieczeĔstwo wypadku XPodczas obsáugi wózka jezdniowego operator musi znajdowaü siĊ w chronionej strefie pod dachem ochronnym. Zabezpieczenia i tablice ostrzegawcze BezwzglĊdnie przestrzegaü obowiązku stosowania zabezpieczeĔ i tablic ostrzegawczych ((patrz "Miejsca oznakowania" na stronie 29))oraz wskazówek ostrzegawczych opisanych w niniejszej instrukcji eksploatacji. OSTROĩNIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ na skutek maáej iloĞci miejsca nad gáową XPojazdy o maáej iloĞci miejsca nad gáową wyposaĪone są w tabliczkĊ ostrzegawczą w polu widzenia operatora. NaleĪy koniecznie zwróciü uwagĊ na zalecany maksymalny wzrost operatora. XZmniejsza siĊ on dodatkowo w przypadku noszenia kasku ochronnego. 52 2 Opis wskazaĔ panelu obsáugi 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 64 11.11 PL 69 53 Poz. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Funkcja t t t SOLOPILOT MULTIPILOT t o Stacyjka t Moduá dostĊpowy ISM* Zamek szyfrowy* o Pedaá hamulca Pedaá jazdy Wyáącznik awaryjny Panel obsáugi na bocznej póáce Sterowanie dwupedaáowe pedaá jazdy „do tyáu” Sterowanie dwupedaáowe pedaá jazdy „do przodu” t t t o o Wáączanie lub zwalnianie hamulca postojowego Kierowanie wózkiem jezdniowym. Wskazanie pojemnoĞci akumulatora, roboczogodzin, báĊdów, waĪnych ostrzeĪeĔ, ustawienia kóá i kierunku jazdy. Obsáuga funkcji: – Jazda do przodu / do tyáu – Podnoszenie / opuszczanie wideá – Pochylanie masztu do przodu / do tyáu – Przycisk klaksonu – Przesuwnik boczny w lewo / w prawo (o) – Dodatkowy ukáad hydrauliczny (o) Wáączanie i wyáączanie prądu sterującego. WyjĊcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza wózek przed uruchomieniem go przez osoby niepowoáane. Wáączanie wózka. Bezstopniowa regulacja hamowania. Bezstopniowa regulacja prĊdkoĞci jazdy. Wáączanie i wyáączanie zasilania. Wáączanie i wyáączanie opcji elektrycznych. Po naciĞniĊciu pedaáu jazdy wózek jedzie do tyáu. PrĊdkoĞü jazdy jest páynnie regulowana. Po naciĞniĊciu pedaáu jazdy wózek jedzie do przodu. PrĊdkoĞü jazdy jest páynnie regulowana. *WyposaĪenie z moduáem dostĊpowym ISM lub CanCode, patrz instrukcja eksploatacji „Moduá dostĊpowy ISM” lub instrukcja eksploatacji „CanCode”. 11.11 PL Z Element obsáugi lub wskaĨnik DĨwignia hamulca postojowego Kierownica Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem 54 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 64 11.11 PL 69 55 Poz. 70 71 72 73 74 70 Element obsáugi lub wskaĨnik Przeáącznik kierunku jazdy (brak w przypadku sterowania dwupedaáowego) DĨwignia klakson Przycisk dopuszczenia dodatkowych funkcji hydraulicznych Przycisk 71 72 Funkcja t Wybór kierunku jazdy lub poáoĪenie neutralne. t DĨwignia do obsáugi funkcji hydraulicznych. t Wyzwala akustyczny sygnaá ostrzegawczy. o Dopuszcza dodatkowe funkcje hydrauliczne lub hydraulikĊ wymagającą potwierdzenia. o Przycisk do obsáugi hydraulicznych funkcji dodatkowych. 70 71 72 73 71 70 72 74 70 73 11.11 PL 72 56 2.1 Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem Na wyĞwietlaczu pulpitu sterowniczego wyĞwietlane są dane eksploatacyjne, stan naáadowania akumulatora, roboczogodziny, a takĪe komunikaty o usterkach i informacje. Komunikaty ostrzegawcze wyĞwietlane są na pulpicie sterowniczym w postaci graficznej u góry po lewej stronie. 75 80 76 81 77 82 78 79 83 84 85 86 87 88 Poz. Element obsáugi lub wskaĨnik 75 Lampka ostrzegawcza przegrzania ukáadu sterowania 76 77 78 79 11.11 PL 80 89 Funkcja – ĝwieci w przypadku przegrzania sterowników – W zaleĪnoĞci od temperatury zmniejsza siĊ moc silnika Lampka ostrzegawcza – Temperatura silnika trakcyjnego jest przegrzania silnika nadzorowana jezdnego – W przypadku przegrzania zmniejsza siĊ moc silnika Lampka ostrzegawcza Hamulec postojowy aktywny hamulca postojowego – Wózek w trybie gotowoĞci do pracy, wáączony hamulec postojowy Wózek uruchomiony – Kluczyk w stacyjce w poáoĪeniu „Wà.” Zbyt maáo páynu – Poziom páynu hamulcowego kontrolowany hamulcowego jest w zbiorniku za pomocą odpowiedniego czujnika Przeáącznik licznika godzin – Roboczogodziny pojazdu – kluczyk w pracy/czasu stacyjce „Wà” – Roboczogodziny „EFF” moĪna przeáączaü za pomocą kodu „Wà” lub „WYà” – Zegar 57 Poz. Element obsáugi Funkcja lub wskaĨnik 81 Lampka ostrzegawcza – Temperatura silnika pompy i silnika przegrzania silnika pompy, wspomagania ukáadu kierowniczego jest silnika wspomagania kontrolowana ukáadu kierowniczego – W przypadku przegrzania zmniejsza siĊ moc silnika 82 Lampka ostrzegawcza Czujnik fotela niezwarty czujnika fotela – Wózek w trybie gotowoĞci do pracy, fotel operatora nie jest jednak zajĊty 83 Lampka kontrolna – Kierunkowskazy prawy/lewy są wáączone wskaĨnika kierunku jazdy 84 WskaĨnik serwisowy – Upáynąá ustawiony termin przeglądu (1000 godzin pracy) lub naleĪy przeprowadziü kontrolĊ FEM po upáywie 12 miesiĊcy (wskaĨnik miga) 85 OSTRZEĩENIE OSTRZEĩENIE – Pulsuje w przypadku usterek, rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy – Miga, gdy pojemnoĞü akumulatora jest mniejsza niĪ 10% 86 Przycisk biegu peázającego – wáączanie i wyáączanie biegu peázającego 87 Przycisk wyboru programu – Wybór programu jazdy (kolejny niĪszy / wyĪszy stopieĔ na liĞcie programów jazdy) 88 WskaĨnik programu pracy – wskaĨnik wybranego programu jazdy (1 do 5) 89 Przycisk ustawiania – Potwierdziü wpis 75 80 76 81 77 82 78 79 83 84 85 86 87 89 11.11 PL 88 58 2.2 Przeáączniki panelu obsáugi na bocznej póáce (o) Funkcja Bieg peázający Ogrzewanie fotela Bocznikowanie wyáączania podnoszenia Ogrzewanie tylnej szyby Wycieraczka tylna – nacisnąü 1x > praca przerywana – nacisnąü 2x > praca szybka – nacisnąü 3x > wyáączone – nacisnąü i przytrzymaü > wáączenie spryskiwacza szyb Wycieraczka przednia – nacisnąü 1x > praca przerywana – nacisnąü 2x > praca szybka – nacisnąü 3x > wyáączone – nacisnąü i przytrzymaü > wáączenie spryskiwacza szyb Lampa obrotowa Reflektor roboczy 2.3 Przeáączniki na tablicy przyrządów (o) Funkcja ĝwiatáa postojowe ĝwiatáa awaryjne 11.11 PL OĞwietlenie pojazdu 59 2.4 WskaĨnik 90 91 92 Poz. 90 Funkcja licznik roboczogodzin 91 Wskazanie báĊdu: – W przypadku wystąpienia báĊdu (Err) lub ostrzeĪenia (Inf) pojawia siĊ wskazanie kodu báĊdu lub kodu informacyjnego. – W przypadku pojawienia siĊ kilku báĊdów jednoczeĞnie, báĊdy te wskazywane są naprzemian co 1,5 sek. Rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy. WskaĨnik pojemnoĞci akumulatora – Stan rozáadowania akumulatora wskaĨnik kierunku jazdy i pozycji kóá – Pokazuje wybrany kierunek jazdy (do przodu lub do tyáu) lub poáoĪenie kóá. – Strzaáka kierunku jazdy miga = nie wybrano kierunku jazdy. 11.11 PL 92 60 2.4.1 WskaĨnik rozáadowania akumulatora WSKAZÓWKA Uszkodzenie akumulatora na skutek caákowitego rozáadowania Standardowe ustawienie wskaĨnika rozáadowania akumulatora dokonywane jest dla akumulatorów standardowych. W przypadku stosowania akumulatorów bezobsáugowych (Īelowych) wskaĨnik powinien zostaü ustawiony na nowo. XUstawienia moĪe dokonywaü tylko serwis producenta. XWskaĨnik rozáadowania akumulatora wyĞwietla pozostaáą pojemnoĞü akumulatora. XNaáadowaü akumulator, (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). Stan naáadowania akumulatora jest wyĞwietlany za pomocą symbolu akumulatora (91) na wyĞwietlaczu wózka w krokach 10%-owych (100% = pojemnoĞü akumulatora 100%, wskazanie 0% = pojemnoĞü akumulatora 20%). 2.4.2 Czujnik rozáadowania akumulatora W przypadku rozáadowania poniĪej pojemnoĞci szczątkowej funkcja podnoszenia jest wyáączana, a prĊdkoĞü jazdy redukowana. Na wyĞwietlaczu wyĞwietla siĊ odpowiedni komunikat. Funkcja podnoszenia zostaje wáączona ponownie dopiero wtedy, gdy akumulator naáadowany jest co najmniej w 40%. Z Aby zakoĔczyü proces podnoszenia, naleĪy wyáączyü i ponownie wáączyü kluczyk w stacyjce. Funkcja podnoszenia jest wtedy dostĊpna przez 30 do 40 sekund. 2.4.3 Licznik roboczogodzin 11.11 PL Roboczogodziny są liczone, gdy wózek jest wáączony i czujnik fotela jest zwarty. 61 3 Uruchamianie pojazdu 3.1 Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Uszkodzenia lub usterki wózka lub oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenie dodatkowe) mogą doprowadziü do wypadków. JeĞli w wyniku poniĪszych kontroli stwierdzone zostaną uszkodzenia lub inne usterki wózka bądĨ oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenie dodatkowe), wózka nie moĪna eksploatowaü aĪ do momentu jego fachowej naprawy. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. 62 Codzienna kontrola przed uruchomieniem Sposób postĊpowania • Caáy wózek (w szczególnoĞci koáa, Ğruby kóá i noĞniki áadunku) naleĪy sprawdziü wzrokowo pod kątem ew. uszkodzeĔ. • Sprawdziü blokadĊ zĊbów wideá (93) i 93 zabezpieczenia zĊbów wideá (94). • Sprawdziü wzrokowo widoczne elementy instalacji 94 hydraulicznej pod kątem ew. uszkodzeĔ i nieszczelnoĞci. • Sprawdziü, czy fotel operatora jest zatrzaĞniĊty. • Sprawdziü dziaáanie klaksonu i ew. brzĊczyka jazdy do tyáu (o). • Sprawdziü, czy wykres obciąĪeĔ i tabliczki ostrzegawcze są czytelne. • Sprawdziü dziaáanie elementów obsáugi i wskaĨników. • Sprawdziü dziaáanie ukáadu kierowniczego. • Kontrola wskaĨnika kąta skrĊtu (o), obróciü kierownicĊ do oporu w obu kierunkach i sprawdziü, czy na pulpicie sterowniczym wyĞwietla siĊ pozycja kóá. • Sprawdziü równomierne naprĊĪenie áaĔcuchów noĞnych. • Sprawdziü dziaáanie pasa bezpieczeĔstwa. (Po gwaátownym wyciągniĊciu pas powinien siĊ zablokowaü.) • Sprawdziü dziaáanie zestyku fotela: gdy fotel operatora jest pusty, uruchomienie funkcji hydraulicznych nie powinno byü moĪliwe. • Sprawdziü dziaáanie systemu pasów bezpieczeĔstwa (o). • Sprawdziü Drive-Control(o). • UnieĞü wspornik wideá bez áadunku ponad punkt referencyjny na maszcie. Symbol biegu peázającego Ğwieci na wyĞwietlaczu. • OstroĪnie nacisnąü pedaá jazdy na wolnym, widocznym odcinku drogi. Maksymalna prĊdkoĞü musi zostaü zredukowana do prĊdkoĞci pieszego (3 km/ h). • Sprawdziü dziaáanie ukáadu hydraulicznego: podnoszenia/opuszczania, nachylania i ew. oprzyrządowania doczepianego. • Sprawdziü lekkoĞü poruszania pedaáu jazdy przy wáączonym hamulcu postojowym i na biegu jaáowym, wielokrotnie go naciskając. • Sprawdziü wzrokowo zamocowanie akumulatora i áącza kablowe. • Sprawdziü dostĊpnoĞü i dziaáanie blokady akumulatora. • 11.11 PL • W wózkach jezdniowych z bocznym wyjmowaniem akumulatora sprawdziü odboje (95) po lewej i prawej stronie pod kątem uszkodzeĔ. • Sprawdziü poziom páynu w spryskiwaczu szyb, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). 95 63 3.2 Wsiadanie i wysiadanie Sposób postĊpowania • Otworzyü drzwi kabiny (o) • Przy wsiadaniu i wysiadaniu trzymaü siĊ uchwytu (96). Z 3.3 96 Przy podwyĪszeniu stanowiska operatora (o) znajduje siĊ dodatkowy stopieĔ Wózki o zmniejszonej iloĞci miejsca nad gáową X (o) OSTRZEĩENIE! 11.11 PL ZagroĪenie dla zdrowia na skutek niedostosowanego stanowiska roboczego W przypadku nieprzestrzegania zalecanego wzrostu maksymalnego obsáuga pojazdu moĪe stanowiü dla operatora zwiĊkszone obciąĪenie i zagroĪenie, przy którym nie moĪna wykluczyü szkód i trwaáych szkód spowodowanych przez niezdrową pozycjĊ ciaáa i nadmierny wysiáek. XUĪytkownik odpowiada za to, aby operatorzy nie przekraczali podanego wzrostu maksymalnego. XPonadto uĪytkownik zobowiązany jest do sprawdzenia, czy zatrudnieni operatorzy mogą bez wysiáku siedzieü zwykáej i wyprostowanej pozycji. 64 3.4 Ustawianie stanowiska operatora OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku XNie ustawiaü stanowiska operatora podczas jazdy. Sposób postĊpowania • Przed przystąpieniem do jazdy ustawiü fotel, kolumnĊ kierownicy i podáokietnik tak, aby operator mógá bezpiecznie i bez zmĊczenia korzystaü z wszystkich elementów obsáugi. • NarzĊdzia polepszające widocznoĞü (lusterka, systemy kamer itp.) ustawiü tak, aby strefa robocza byáa dobrze widoczna. 3.4.1 Ustawienie fotela operatora OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo wypadku i odniesienia uszczerbku na zdrowiu Nieprawidáowo ustawiony fotel operatora moĪe byü przyczyną wypadków i obraĪeĔ ciaáa. XNie ustawiaü fotela podczas jazdy. XPo ustawieniu fotel operatora musi zablokowaü siĊ w odpowiedniej pozycji. XPrzed uruchomieniem wózka naleĪy sprawdziü i ustawiü indywidualną wagĊ operatora. XZa dĨwigniĊ regulacyjną (97) chwytaü tylko w zagáĊbieniu, nie chwytaü pod dĨwignią. 65 Ustawianie wagi kierowcy 98 97 WSKAZÓWKA Aby osiągnąü optymalną amortyzacjĊ fotela naleĪy ustawiü fotel na odpowiednie obciąĪenie. WagĊ kierowcy ustawiaü, gdy fotel jest obciąĪony. Z Sposób postĊpowania • Caákowicie rozáoĪyü dĨwigniĊ regulacyjną (97) w kierunku strzaáki. 101 102 99 100 • Aby ustawic wieksza wage, nalezy przesuna dzwignie (97) w góre i w dól. • Aby ustawic mniejsza wage, nalezy przesunac dzwignie (97) w dól i w góre. Waga operatora jest ustawiona, gdy strzaáka znajduje siĊ na Ğrodku okienka (98). OsiągniĊcie wagi minimalnej lub maksymalnej jest wskazywane przez wyczuwalny pusty skok dĨwigni. • Po ustawieniu wagi dĨwigniĊ regulacyjną (97) caákowicie záoĪyü. Waga operatora jest ustawiona. Ustawianie oparcia fotela Sposób postĊpowania • Zająü miejsce na fotelu. • Pociągnąü dĨwigniĊ regulacji oparcia (100). • Ustawiü nachylenie oparcia. • Zwolniü dĨwigniĊ (100). Oparcie jest blokowane. Oparcie jest ustawione. Za dĨwigniĊ regulacyjną (97) chwytaü tylko w zagáĊbieniu, w Īadnym wypadku niech chwytaü pod dĨwigniĊ. 11.11 PL Z 66 Regulacja pozycji fotela OSTROĩNIE! 98 97 NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia fotela operatora Niezabezpieczony fotel operatora moĪe wysunąü siĊ podczas jazdy z prowadnic i spowodowaü wypadek. XBlokada fotela operatora musi byü zatrzaĞniĊta. XNie ustawiaü fotela podczas jazdy. 99 100 101 102 Sposób postĊpowania • Zająü miejsce na fotelu. • DĨwigniĊ blokady fotela operatora (99) pociągnąü w górĊ w kierunku oznaczonym strzaáką. • Ustawiü odpowiednią pozycjĊ, przesuwając fotel do przodu lub do tyáu. • Zatrzasnąü dĨwigniĊ blokady fotela operatora (99). Pozycja fotela jest ustawiona. Wáączanie i wyáączanie ogrzewania fotela Sposób postĊpowania • Nacisnąü przeáącznik ogrzewania fotela (101). Pozycja áączenia 1 = ogrzewanie fotela wáączone. Pozycja áączenia 0 = ogrzewanie fotela wyáączone. Ustawianie podparcia lĊdĨwiowego (o) Sposób postĊpowania • Obróciü pokrĊtáo (102) w odpowiednią pozycjĊ. Pozycja 0 = brak wybrzuszenia w obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa. Pozycja 1 = rosnące wybrzuszenie w górnym obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa. Pozycja 2 = rosnące wybrzuszenie w dolnym obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa. 11.11 PL Podparcie lĊdĨwiowe jest ustawione. 67 3.4.2 Regulacja kolumny kierownicy 51 Regulacja kolumny kierownicy Sposób postĊpowania • Zwolniü blokadĊ kolumny kierownicy (51). • Ustawiü kolumnĊ kierownicy w Īądanej pozycji (wysokoĞü i nachylenie). • Ustaliü blokadĊ kolumny kierownicy (51). Kolumna kierownicy jest ustawiona. 3.4.3 Ustawianie podáokietnika 103 104 Ustawianie podáokietnika Sposób postĊpowania • Pociągnąü blokadĊ (104) do góry i przytrzymaü w tej pozycji. • Przesunąü podáokietnik (103) w pionie i w poziomie. • W wybranej pozycji zwolniü blokadĊ (104). • Przesunąü podáokietnik lekko do przodu lub do tyáu, aĪ siĊ zatrzaĞnie. 11.11 PL Podáokietnik jest ustawiony. 68 3.5 Pas bezpieczeĔstwa NIEBEZPIECZEēSTWO! PodwyĪszone niebezpieczeĔstwo obraĪeĔ podczas jazdy bez pasa bezpieczeĔstwa NiezapiĊcie pasa bezpieczeĔstwa lub wprowadzenie do niego zmian moĪe spowodowaü zagroĪenie dla osób. XPodczas jazdy pas bezpieczeĔstwa powinien byü zapiĊty. XW Īaden sposób nie modyfikowaü pasów bezpieczeĔstwa. XWymiany uszkodzonych lub niedziaáających pasów bezpieczeĔstwa dokonywaü moĪe wyáącznie przeszkolony personel. XPo kaĪdym wypadku pasy bezpieczeĔstwa naleĪy wymieniü. XDo naprawy i doposaĪenia naleĪy uĪywaü wyáącznie oryginalnych czĊĞci zamiennych. Z Pas bezpieczeĔstwa naleĪy chroniü przed zanieczyszczeniem (np. przykrywaü w czasie postoju) i regularnie czyĞciü. ZamarzniĊte zamki i zwijacze rozmroziü i wysuszyü, aby zapobiec powtórnemu zamarzniĊciu. Temperatura ciepáego powietrza nie moĪe przekroczyü +60 °C! Zachowanie podczas uruchamiania pojazdu z pozycji silnie przechylonej W przypadku silnego nachylenia pojazdu zwijacz pasa jest automatycznie blokowany. Pasa bezpieczeĔstwa nie moĪna wtedy wyciągnąü ze zwijacza. NaleĪy ostroĪnie wyjechaü pojazdem na równą powierzchniĊ i zaáoĪyü pas bezpieczeĔstwa. 11.11 PL Z 69 4 Praca z pojazdem 4.1 Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy Drogi przejazdu i obszary robocze Wózek moĪe poruszaü siĊ jedynie po przeznaczonych do tego celu drogach. Nieuprawnione osoby trzecie nie mają prawa wstĊpu na obszar pracy pojazdu. àadunek naleĪy skáadowaü tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. Wózek moĪe pracowaü wyáącznie w odpowiednio oĞwietlonym obszarze roboczym, aby wykluczyü zagroĪenie dla osób i materiaáu. Do eksploatacji wózka w niekorzystnych warunkach oĞwietleniowych konieczne jest wyposaĪenie dodatkowe. NIEBEZPIECZEēSTWO! Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych dróg przejazdu. W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby. Kierowca musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ. Zachowanie siĊ podczas jazdy Operator musi dostosowywaü prĊdkoĞü jazdy do lokalnych warunków. PrĊdkoĞü jazdy na zakrĊtach, w wąskich przejazdach i w ich pobliĪu, przez drzwi wahadáowe i w miejscach o sáabej widocznoĞci musi byü odpowiednio mniejsza. Operator musi utrzymywaü odpowiednią odlegáoĞü od pojazdów poprzedzających wózek i caáy czas mieü wózek pod kontrolą. Zabrania siĊ nagáego zatrzymywania (z wyjątkiem przypadków zagroĪenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach niebezpiecznych lub o utrudnionej widocznoĞci. Wystawianie rąk oraz wychylanie siĊ poza stanowisko operatora jest zabronione. UĪywanie telefonu komórkowego lub urządzenia radiotelefonicznego bez zestawu gáoĞnomówiącego podczas obsáugi wózka jest zabronione. Zachowanie w sytuacjach niebezpiecznych Gdy wózek jest naraĪony na przewrócenie siĊ, w Īadnym razie nie odpinaü pasa bezpieczeĔstwa. Operatorowi nie wolno zeskakiwaü z wózka. Operator musi schyliü tuáów nad kierownicą i trzymaü ją obiema rĊkami. Przechyliü ciaáo w stronĊ przeciwną do kierunku upadku. WidocznoĞü podczas jazdy 11.11 PL Operator powinien przez caáy czas patrzeü w kierunku jazdy i zapewniü sobie dobrą widocznoĞü trasy przejazdu. Gdy transportowane są áadunki ograniczające widocznoĞü, naleĪy jechaü áadunkiem do tyáu. JeĞli jest to niemoĪliwe, druga osoba powinna iĞü obok wózka jezdniowego w charakterze pomocnika, tak aby widziaáa drogĊ przejazdu i jednoczeĞnie utrzymywaáa kontakt wzrokowy z operatorem. W tym przypadku naleĪy jechaü z prĊdkoĞcią pieszego z zachowaniem szczególnej ostroĪnoĞci. W przypadku utraty kontaktu wzrokowego wózek jezdniowy natychmiast zatrzymaü 70 Jazda na podjazdach i zjazdach Jazda na podjazdach lub zjazdach do 15% dozwolona jest jedynie w wyjątkowych przypadkach, gdy stanowią one czĊĞü trasy przejazdu wózka. Powinny one byü czyste, mieü dobrą przyczepnoĞü i umoĪliwiaü bezpieczną jazdĊ zgodnie ze specyfikacją techniczną wózka. NaleĪy przy tym jechaü zawsze áadunkiem do góry. Na podjazdach i stokach zabronione jest zawracanie, jazda ukoĞna i parkowanie wózka. Stoki naleĪy pokonywaü z ograniczoną prĊdkoĞcią i przy staáej gotowoĞci do hamowania. Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowaü podczas jazdy w pobliĪu skarp i murów nabrzeĪnych. WjeĪdĪanie do wind i na rampy zaáadunkowe WjeĪdĪanie do wind dozwolone jest pod warunkiem, Īe posiadają one odpowiedni udĨwig, są przystosowane konstrukcyjnie i dopuszczone do przewoĪenia wózków. Warunki te naleĪy sprawdziü przed wjechaniem do windy. Pojazd musi wjeĪdĪaü do windy jednostką áadunkową do przodu i zająü tam pozycjĊ uniemoĪliwiającą dotykanie do Ğcian szybu. JeĞli wraz z wózkiem windą przewoĪone są osoby, mogą one wejĞü do windy dopiero po bezpiecznym zaparkowaniu wózka i muszą opuĞciü ją przed wózkiem. Kierowca musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ. WáaĞciwoĞci transportowanych áadunków Operator musi siĊ upewniü, czy stan áadunku jest poprawny. Wolno transportowaü jedynie bezpiecznie i dokáadnie osadzone áadunki. W przypadku niebezpieczeĔstwa przewrócenia lub wysypania siĊ czĊĞci áadunku naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki ochronne. àadunek páynny musi byü zabezpieczony przed przelaniem. Transport páynów zapalnych (np. roztopionego metalu itp.) jest dopuszczalny wyáącznie przy uĪyciu odpowiedniego wyposaĪenia dodatkowego. W tym celu skontaktowaü siĊ z doradcą firmy Jungheinrich. Z Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. wáaĞciwoĞci transportowanych áadunków w przypadku oprzyrządowania doczepianego,(patrz "Podejmowanie, transport i odkáadanie áadunku" na stronie 82). Jazda z przyczepą 11.11 PL Wykorzystywaü wózek do jazdy z przyczepą tylko okazjonalnie, (patrz "Jazda z przyczepą" na stronie 100) 71 4.2 Przygotowywanie do pracy 105 63 66 Wáączanie wózka Warunki – Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu zostaáy przeprowadzone, (patrz "Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 62). Sposób postĊpowania • Odblokowaü wyáącznik awaryjny (66), w tym celu • Wcisnąü i pociągnąü do góry przeáącznik koáyskowy (s) do momentu wyraĨnego zatrzaĞniĊcia wyáącznika awaryjnego. • WáoĪyü kluczyk do stacyjki (63) i przekrĊciü do oporu w prawo, do pozycji „I”. • Sprawdziü dziaáanie pedaáu hamulca i hamulca postojowego. Wózek gotowy do pracy. Na wyĞwietlaczu (105) wyĞwietla siĊ dostĊpna pojemnoĞü akumulatora. Po uruchomieniu wyáącznika awaryjnego i obróceniu kluczyka w stacyjce w prawo wózek przez 3-4 sek. przeprowadza autotest (kontrolĊ ukáadów sterowania i silników). W tym czasie jazda i podnoszenie nie są moĪliwe. JeĪeli w tym czasie uruchomiony zostanie pedaá jazdy lub dĨwignia sterująca masztu, to na wyĞwietlaczu pojawi siĊ komunikat informacyjny. 11.11 PL Z 72 4.3 Ustawianie zegara 80 87 89 Ustawianie zegara Sposób postĊpowania • Nacisnąü jednoczeĞnie przycisk „h/time” (80) i up (87). • Na wskaĨniku pojawia siĊ czas zegarowy. Pierwsza cyfra pulsuje. Za pomocą przycisku „up” i „down” (87) moĪna tĊ wartoĞü zwiĊkszyü lub zmniejszyü. • Przyciskiem SET (89) przechodzi siĊ do nastĊpnej cyfry. Po potwierdzeniu ostatniej cyfry wartoĞü zostaje zapamiĊtana. Zegar jest ustawiony. Poprzez kilkakrotne naciĞniĊcie przycisków „w górĊ” („Up”) lub „w dóá” („Down”) moĪna ustawiü czas, jak równieĪ przeáączaü format czasu 24 h i 12 h (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H). 11.11 PL Z 73 4.4 Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo na skutek niezabezpieczenia wózka Parkowanie wózka na wzniesieniach bez wáączonego hamulca postojowego, z uniesionym áadunkiem lub uniesionym noĞnikiem áadunku jest niebezpieczne i zasadniczo zabronione. XParkowaü wózek wyáącznie na równej powierzchni. W sytuacjach szczególnych wózek naleĪy zabezpieczyü np. za pomocą klinów. XMaszt i noĞnik áadunku zawsze caákowicie opuszczaü. XPochyliü maszt do przodu. XMiejsce parkowania wybraü tak, aby nikt nie mógá siĊ skaleczyü o opuszczone zĊby wideá. XParkowanie i opuszczanie wózka na wzniesieniach jest zabronione. 106 63 66 Bezpieczne parkowanie wózka Sposób postĊpowania • Pociągnąü dĨwigniĊ hamulca postojowego (106) do tyáu. • Obróciü kluczyk w stacyjce (63) w poáoĪenie „0”. • Wyciągnąü kluczyk ze stacyjki (63). • Wcisnąü wyáącznik awaryjny (66). 11.11 PL Wózek jezdniowy jest bezpiecznie zaparkowany. 74 4.5 Wyáącznik awaryjny OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku Po wáączeniu wyáącznika awaryjnego podczas jazdy wózek jest wyhamowywany aĪ do zatrzymania z maksymalną mocą hamowania. PodjĊty áadunek moĪe przy tym zsunąü siĊ z zĊbów wideá. ZwiĊkszone ryzyko wypadku i odniesienia obraĪeĔ! Nie ograniczaü funkcji wyáącznika awaryjnego przez odkáadanie obok niego przedmiotów. Wáączanie wyáącznika awaryjnego Z Sposób postĊpowania Nie stosowaü wyáącznika awaryjnego (66) jako hamulca roboczego. • Wcisnąü wyáącznik awaryjny (66). Wszystkie funkcje elektryczne są wyáączane. Wózek jest wyhamowywany do zatrzymania. 66 Zwalnianie wyáącznika awaryjnego Sposób postĊpowania • Wcisnąü i pociągnąü do góry przeáącznik koáyskowy (s) do momentu wyraĨnego zatrzaĞniĊcia wyáącznika awaryjnego (66). 11.11 PL Wszystkie funkcje elektryczne są wáączane, wózek jest znowu gotowy do pracy (pod warunkiem, Īe byá gotowy do pracy przed wáączeniem wáącznika awaryjnego). 75 4.6 Jazda OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowej jazdy XPodczas jazdy nie wstawaü z fotela. XJazda moĪliwa jest tylko z zapiĊtym pasem bezpieczeĔstwa oraz prawidáowo zablokowanymi pokrywami i drzwiami. XUpewniü siĊ, Īe trasa przejazdu jest wolna. XPrĊdkoĞü jazdy naleĪy dostosowaü do rodzaju drogi, strefy pracy i przewoĪonego áadunku. XPochyliü maszt do tyáu i unieĞü wspornik wideá ok. 200 mm. XPodczas jazdy wstecznej sprawdzaü widocznoĞü. Jazda 59 Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). Sposób postĊpowania • Zwolniü dĨwigniĊ hamulca postojowego (59). • Wybraü kierunek jazdy przeáącznikiem kierunku jazdy (70). • Ewentualnie wybraü prĊdkoĞü jazdy, w tym celu nacisnąü przycisk biegu peázającego (107). • UnieĞü wspornik wideá ok. 200 mm. • Pochyliü maszt do tyáu. • Nacisnąü pedaá jazdy (65). PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy (65). 70 107 65 11.11 PL Wózek jedzie w wybranym kierunku. 76 Pedaá podwójny (wyposaĪenie dodatkowe) Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). Z Sposób postĊpowania W wózkach z pedaáem podwójnym kierunek jazdy jest wybierany pedaáami jazdy (69;68). Po opuszczeniu wózka przeáącza siĊ on automatycznie na bieg neutralny. • Zwolniü hamulec postojowy (59). • UnieĞü wspornik wideá ok. 200 mm. • Pochyliü maszt do tyáu. 59 • • Nacisnąü pedaá jazdy (69) do jazdy do przodu. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy (69). • Nacisnąü pedaá jazdy (68) do jazdy do tyáu. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy (68). 68 64 69 Wózek jedzie w wybranym kierunku. 4.7 Kierowanie Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). 11.11 PL Sposób postĊpowania • SkrĊt w prawo: • KierownicĊ obracaü zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zgodnie z wybranym promieniem skrĊtu. • SkrĊt w lewo: • KierownicĊ obracaü przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, zgodnie z wybranym promieniem skrĊtu. 77 4.8 Hamulce Wózek moĪna wyhamowaü na trzy sposoby: – Hamulec roboczy – Hamulec zwrotny – Hamulec wybiegowy oraz do bezpiecznego parkowania: – Hamulec postojowy OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku Zachowanie pojazdu podczas hamowania zaleĪy w duĪym stopniu od rodzaju podáoĪa. XPrzy hamowaniu operator musi uwzglĊdniü warunki nawierzchni. XWózek wyhamowywaü ostroĪnie, aby áadunek siĊ nie przemieĞciá. XPodczas jazdy z podczepionym áadunkiem droga hamowania wydáuĪa siĊ. XW razie niebezpieczeĔstwa hamowaü tylko hamulcem roboczym. Hamowanie hamulcem roboczym Sposób postĊpowania • Wcisnąü pedaá hamulca (64) do momentu wyczuwalnego oporu. Wózek wyhamowuje w zaleĪnoĞci od poáoĪenia pedaáu hamulca. Hamowanie hamulcem zwrotnym Sposób postĊpowania • Podczas jazdy ustawiü przeáącznik kierunku jazdy (70) w przeciwnym kierunku. 70 Wózek jest wyhamowywany, aĪ do rozpoczĊcia jazdy w przeciwnym kierunku. 64 65 Hamowanie hamulcem wybiegowym Sposób postĊpowania • Zdjąü stopĊ z pedaáu jazdy (65). 11.11 PL Wózek wyhamowuje. 78 Hamulec postojowy Sposób postĊpowania • Nacisnąü dĨwigniĊ hamulca postojowego (59) do doáu, hamulec jest zwolniony. • Nacisnąü dĨwigniĊ hamulca postojowego (59) do góry, hamulec jest zaciągniĊty. 59 Pojazd jest zabezpieczony. Hamulec postojowy unieruchamia wózek z dopuszczalnym obciąĪeniem maksymalnym, na czystym podáoĪu, na wzniesieniu terenu do 15%. Parkowanie i opuszczanie pojazdu na wzniesieniach jest zabronione. 11.11 PL Z 79 4.9 Ustawianie zĊbów wideá OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezabezpieczonych i nieprawidáowo ustawionych zĊbów wideá Przed ustawieniem zĊbów wideá sprawdziü, czy zamontowane są Ğruby zabezpieczające (94). XZĊby wideá ustawiaü tak, aby oba zĊby znajdowaáy siĊ w tej samej odlegáoĞci od krawĊdzi zewnĊtrznych wspornika wideá. XTrzpieĔ ustalający zablokowaü w rowku, aby zapobiec niezamierzonym ruchom zĊbów wideá. Xĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku musi znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy zĊbami wideá. 94 Ustawianie zĊbów wideá Warunki – Bezpiecznie zaparkowaü pojazd, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). Z 108 109 Sposób postĊpowania 110 • PrzeáoĪyü do góry dĨwigniĊ blokującą (108). • Ustawiü zĊby wideá (109) na wsporniku wideá (110) w odpowiedniej pozycji. Aby bezpiecznie podjąü áadunek, zĊby wideá (109) naleĪy rozstawiü jak najdalej od siebie i symetrycznie wzglĊdem wspornika wideá. ĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku musi znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy zĊbami wideá (109). • Przesunąü do doáu dĨwigniĊ blokującą (108) i przesuwaü zĊby wideá, aĪ sworzeĔ blokujący zatrzaĞnie siĊ w jednym z rowków. 11.11 PL ZĊby wideá są ustawione. 80 4.10 Wymiana zĊbów wideá OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia zĊbów wideá Podczas wymiany zĊbów wideá zachodzi niebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ nóg. XNigdy nie ciągnąü zĊbów wideá do siebie. XZĊby wideá zawsze przesuwaü w kierunku od siebie. XCiĊĪkie zĊby wideá zabezpieczyü przed spadniĊciem w dóá za pomocą elementów zaczepowych i dĨwigu. XPo wymianie zĊbów wideá zamontowaü Ğruby zabezpieczające (94) i sprawdziü, czy są dobrze osadzone. Moment dokrĊcenia Ğrub zabezpieczających: 85 Nm. Wymiana zĊbów wideá Warunki – NoĞnik áadunku opuszczony, a zĊby wideá nie dotykają podáoĪa. Sposób postĊpowania • Zdemontowaü Ğruby zabezpieczające (94). • Zwolniü blokadĊ wideá (93). • OstroĪnie odsunąü zĊby wideá od wspornika wideá. 93 94 11.11 PL ZĊby wideá są zdjĊte ze wspornika wideá i mogą byü wymienione. 81 4.11 Podejmowanie, transport i odkáadanie áadunku OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowo zabezpieczonych i osadzonych áadunków Przed podjĊciem áadunku operator powinien upewniü siĊ, Īe jest on prawidáowo zamocowany na palecie i nie przekracza maksymalnego udĨwigu wózka. XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. Gdy osoby nie opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka. XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. W przypadku niebezpieczeĔstwa przewrócenia lub wysypania siĊ czĊĞci áadunku naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki ochronne. XTransport áadunków poza dopuszczonym noĞnikiem áadunku jest zabroniony. XTransport uszkodzonych áadunków jest zabroniony. XJeĞli wysoko ustawiony áadunek zasáania widok do przodu, naleĪy jechaü tyáem. XPodczas jazdy wstecznej sprawdzaü widocznoĞü. XNie przekraczaü obciąĪeĔ maksymalnych podanych na wykresie udĨwigu. XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionymi noĞnikami áadunku. XNie wchodziü na noĞnik áadunku. XWózka nie wolno stosowaü do podnoszenia osób. XNie wkáadaü rąk pomiĊdzy ramiona masztu. XPrzed podjĊciem áadunku sprawdziü i ew. skorygowaü rozstaw zĊbów wideá. XZĊby wideá umieĞciü pod áadunkiem tak gáĊboko, jak to moĪliwe. Podejmowanie jednostki áadunkowej Warunki – Jednostka áadunkowa odpowiednio zamocowana na palecie. – Sprawdzony i w razie potrzeby skorygowany rozstaw zĊbów wideá. – Masa jednostki áadunkowej odpowiada udĨwigowi wózka. – Przy ciĊĪkich áadunkach zĊby wideá są równomiernie obciąĪone. Sposób postĊpowania • Podjechaü ostroĪnie do palety. • Ustawiü maszt w pozycji pionowej. • Powoli wsunąü zĊby wideá pod paletĊ, tak aby grzbiet wideá przylegaá do áadunku lub palety. • PodnieĞü noĞnik áadunku. • Powoli i ostroĪnie wycofaü pojazd, do momentu gdy jednostka áadunkowa znajdzie siĊ poza obszarem magazynowania. Podczas jazdy wstecznej sprawdzaü widocznoĞü. WSKAZÓWKA 11.11 PL àadunku nie wolno odkáadaü na drogach komunikacyjnych i ewakuacyjnych, przed urządzeniami zabezpieczającymi i roboczymi, do których musi byü zawsze dostĊp. 82 Transport jednostki áadunkowej Warunki – Prawidáowo podjĊta jednostka áadunkowa. – NoĞnik áadunku opuszczony do prawidáowego transportu (ok. 150 - 200 mm nad podáogą). – Maszt odchylony caákowicie do tyáu. Sposób postĊpowania • OstroĪnie przyspieszaü i hamowaü. • Dostosowaü prĊdkoĞü jazdy do warunków otoczenia i transportowanego áadunku. • Na skrzyĪowaniach i przejazdach zwracaü uwagĊ na innych uczestników ruchu. • W miejscach o záej widocznoĞci jeĨdziü tylko w asyĞcie drugiej osoby. • Zjazdy i podjazdy pokonywaü zawsze áadunkiem do góry, nie jechaü w poprzek stoku i nie zawracaü. Odkáadanie áadunku Warunki – Odpowiednie stanowisko magazynowe do magazynowania. Z Sposób postĊpowania • Ustawiü maszt w pozycji pionowej. • Podjechaü ostroĪnie do Īądanego stanowiska. • OpuĞciü widáy, tak aby oderwaáy siĊ od áadunku. Aby zapobiec uszkodzeniu áadunku i noĞnika, naleĪy unikaü gwaátownego opuszczania áadunku. • OpuĞciü noĞnik áadunku. • OstroĪnie wysunąü zĊby wideá spod palety. 11.11 PL Jednostka áadunkowa jest odáoĪona. 83 4.12 Obsáuga masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku podczas obsáugi masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych Osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka mogą doznaü obraĪeĔ. Strefa zagroĪenia to obszar, w którym osoby tam przebywające są naraĪone na niebezpieczeĔstwo na skutek ruchów wózka, áącznie z noĞnikami áadunku, oprzyrządowaniem doczepianym itp. Do strefy zagroĪenia zalicza siĊ teĪ obszar, w zasiĊgu którego moĪe nastąpiü upadek áadunku, przyrządów roboczych itp. W strefie zagroĪenia wózka nie mogą przebywaü Īadne osoby z wyjątkiem operatora (w swojej normalnej pozycji roboczej). XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. Gdy osoby nie opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka. XGdy osoby mimo ostrzeĪenia nie opuszczą strefy zagroĪenia, zabezpieczyü wózek przed dostĊpem nieupowaĪnionych osób trzecich. XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. W przypadku niebezpieczeĔstwa przewrócenia lub wysypania siĊ czĊĞci áadunku naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki ochronne. XNie przekraczaü obciąĪeĔ maksymalnych podanych na wykresie udĨwigu. XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionymi noĞnikami áadunku/kabiną operatora. XNie wchodziü na noĞnik áadunku. XWózka nie wolno stosowaü do podnoszenia osób. XNie wkáadaü rąk pomiĊdzy ramiona masztu. XElementy obsáugi moĪna obsáugiwaü wyáącznie z fotela operatora, nie wykonywaü gwaátownych ruchów. XOperator powinien byü przeszkolony w zakresie eksploatacji masztu i oprzyrządowania doczepianego. 4.12.1 Obsáuga masztu za pomocą SOLOPILOTA 111 Podnoszenie i opuszczanie Warunki – Przywrócona gotowoĞü (patrz "Przygotowywanie stronie 72). S eksploatacyjna, do pracy" na H Sposób postĊpowania • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (111) przesunąü w kierunku H, áadunek podnosi siĊ. • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (111) przesunąü w kierunku S, áadunek opuszcza siĊ. 11.11 PL àadunek jest podniesiony wzgl. opuszczony. 84 Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 112 Pochylanie masztu do przodu i do tyáu Warunki – Przywrócona gotowoĞü (patrz "Przygotowywanie stronie 72). V eksploatacyjna, do pracy" na R Sposób postĊpowania • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (112) przesunąü w kierunku R, maszt pochyla siĊ do tyáu. • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (112) przesunąü w kierunku V, maszt pochyla siĊ do przodu. Maszt jest pochylony do tyáu wzgl. do przodu. Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. Ustawianie wbudowanego przesuwnika bocznego (wyposaĪenie dodatkowe) Warunki – Przywrócona gotowoĞü (patrz "Przygotowywanie stronie 72). 113 V R eksploatacyjna, do pracy" na Sposób postĊpowania • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (113) przesunąü w kierunku R, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w prawo (z perspektywy operatora). • DĨwigniĊ SOLOPILOTA (113) przesunąü w kierunku V, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w lewo (z perspektywy operatora). Przesuwnik boczny jest ustawiony. Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 11.11 PL Z 85 Ustawianie zĊbów wideá za wbudowanego nastawnika (wyposaĪenie dodatkowe) pomocą wideá 111 A OSTROĩNIE! Z Za pomocą nastawnika wideá nie moĪna przytrzymywaü áadunku. Warunki – Przywrócona gotowoĞü (patrz "Przygotowywanie stronie 72). eksploatacyjna, do pracy" na 114 Sposób postĊpowania • Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü SOLOPILOTA (111) w kierunku Z, zĊby wideá zsuwają siĊ. • Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü SOLOPILOTA (111) w kierunku A, zĊby wideá rozsuwają siĊ. dĨwigniĊ dĨwigniĊ ZĊby wideá są ustawione. Synchronizacja zbieĪnoĞci zĊbów wideá za pomocą wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe) Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). – ZĊby wideá nie pracują synchronicznie. 111 A Z 114 Sposób postĊpowania • Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ SOLOPILOTA (111) w kierunku A i caákowicie rozsunąü zĊby wideá. • Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü SOLOPILOTA (111) w kierunku Z i caákowicie zsunąü zĊby wideá. dĨwigniĊ ZĊby wideá są zsynchronizowane. Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 11.11 PL Z 86 4.12.2 Obsáuga masztu za pomocą MULTIPILOTA Podnoszenie i opuszczanie Warunki – Przywrócona gotowoĞü (patrz "Przygotowywanie stronie 72). 62 S eksploatacyjna, do pracy" na Sposób postĊpowania • Przesunąü MULTIPILOT (62) w kierunku H, áadunek podnosi siĊ. • Przesunąü MULTIPILOT (62) w kierunku S, áadunek opuszcza siĊ. H àadunek jest podniesiony wzgl. opuszczony. Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. Pochylanie masztu do przodu i do tyáu V Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). Sposób postĊpowania • DĨwigniĊ MULTIPILOTA (62) przesunąü w kierunku V, maszt pochyla siĊ do przodu. • Przesunąü dĨwigniĊ MULTIPILOTA (62) w kierunku R, maszt pochyla siĊ do tyáu. 62 R Maszt jest pochylony do tyáu lub do przodu. Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 11.11 PL Z 87 Ustawianie wbudowanego przesuwnika bocznego (wyposaĪenie dodatkowe) 115 62 Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). Sposób postĊpowania • Nacisnąü przycisk (115) w lewo, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w lewo (z perspektywy operatora). • Nacisnąü przycisk (115) w prawo, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w prawo (z perspektywy operatora). Przesuwnik boczny jest ustawiony. Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. Ustawianie zĊbów wideá za wbudowanego nastawnika (wyposaĪenie dodatkowe) pomocą wideá 116 OSTROĩNIE! Za pomocą nastawnika wideá nie moĪna przytrzymywaü áadunku. Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). 73 Sposób postĊpowania • Nacisnąü przycisk (116) i jednoczeĞnie wáączyü przycisk (73), zĊby wideá rozsuwają siĊ. • Pociągnąü przycisk (116) i jednoczeĞnie wáączyü przycisk (73), zĊby wideá zsuwają siĊ. 11.11 PL ZĊby wideá są ustawione. 88 Synchronizacja zbieĪnoĞci zĊbów wideá za pomocą wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe) 116 Warunki – Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, (patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 72). – ZĊby wideá nie pracują synchronicznie. Sposób postĊpowania • Nacisnąü przycisk (116) i jednoczeĞnie wáączyü przycisk (73), caákowicie rozsunąü zĊby wideá. • Pociągnąü przycisk (116) i jednoczeĞnie wáączyü przycisk (73), caákowicie zsunąü zĊby wideá. 73 ZĊby wideá są zsynchronizowane. Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 11.11 PL Z 89 4.13 Wskazówki bezpieczeĔstwa oprzyrządowania doczepianego Z dot. obsáugi dodatkowego Opcjonalnie wózki mogą byü wyposaĪone w jeden lub kilka dodatkowych ukáadów hydraulicznych do obsáugi oprzyrządowania doczepianego. Dodatkowe ukáady hydrauliczne są oznaczone ZH1, ZH2 i ZH3. Dodatkowe ukáady hydrauliczne do wymiennego wyposaĪenia są wyposaĪone w specjalne sprzĊgáa na wsporniku wideá. MontaĪ wymiennego wyposaĪenia (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). NIEBEZPIECZEēSTWO! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek doczepienia wymiennego wyposaĪenia. Przy doczepianiu wymiennego wyposaĪenia moĪe dojĞü do poszkodowania osób. MoĪna stosowaü wyáącznie wymienne wyposaĪenie, które po przeprowadzeniu analizy zagroĪeĔ przez uĪytkownika uznawane jest za bezpieczne. XStosowaü wyáącznie oprzyrządowanie doczepiane ze znakiem CE. XStosowaü wyáącznie takie oprzyrządowanie doczepiane, które producent przeznaczyá do uĪytkowania z danym wózkiem. XStosowaü wyáącznie oprzyrządowanie doczepiane, które zostaáo zamontowane przez uĪytkownika zgodnie z przeznaczeniem. XUpewniü siĊ, Īe uĪytkownik jest przeszkolony pod kątem obsáugi oprzyrządowania doczepianego i stosuje je zgodnie z przeznaczeniem. XNaleĪy na nowo okreĞliü udĨwig wózka i w przypadku zmiany zaopatrzyü go w dodatkową tabliczkĊ udĨwigu. XPostĊpowaü zgodnie z instrukcją eksploatacji producenta oprzyrządowania doczepianego. XStosowaü wyáącznie oprzyrządowanie doczepiane, które nie ogranicza widocznoĞci w kierunku jazdy. JeĞli widocznoĞü w kierunku jazdy jest ograniczona, na podstawie analizy zagroĪeĔ uĪytkownik musi ustaliü, czy wózek naleĪy wyposaĪyü w odpowiednie narzĊdzia pomocnicze, np. system kamer lub lusterka. W przypadku zastosowania tych narzĊdzi, naleĪy ostroĪnie przeüwiczyü jazdĊ z nimi. 11.11 PL Z 90 Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. oprzyrządowania doczepianego „przesuwnik boczny” i „nastawnik wideá” OSTRZEĩENIE! W przypadku stosowania wielofunkcyjnych nastawników wideá (wielofunkcyjnych chwytaków do palet) ograniczona widocznoĞü i zmniejszona boczna stabilnoĞü mogą byü przyczyną wypadków. XPrĊdkoĞü jazdy dostosowaü do widocznoĞci i áadunku. XPodczas jazdy wstecznej sprawdzaü widocznoĞü. Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. oprzyrządowania doczepianego z funkcją chwytającą (np. chwytaków do bel i beczek itp.) OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek spadającego áadunku MoĪe dojĞü do báĊdów w obsáudze i áadunek moĪe przypadkowo spaĞü. XPrzyáączanie oprzyrządowania chwytającego jest dopuszczalne tylko w przypadku wózków wyposaĪonych w przycisk zwalniający dodatkowe funkcje hydrauliczne. XOprzyrządowanie doczepiane z funkcjami chwytającymi nie moĪe byü stosowane w wózkach wyposaĪonych w dodatkowy ukáad hydrauliczny ZH1, ZH2 lub ZH3. XPrzy podáączaniu oprzyrządowania doczepianego zwróciü uwagĊ, aby przewody hydrauliczne oprzyrządowania podáączyü do odpowiednich przyáączy, (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. oprzyrządowania doczepianego z funkcją obracania OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek Ğrodka ciĊĪkoĞci umieszczonego niecentralnie W przypadku stosowania urządzeĔ obrotowych i áadunków podejmowanych niecentralnie Ğrodek ciĊĪkoĞci moĪe siĊ znacznie przesunąü poza Ğrodek, co zwiĊksza niebezpieczeĔstwo wypadku. XDostosowaü prĊdkoĞü jazdy do áadunku. XPodejmowaü áadunek centralnie. 91 Wskazówki bezpieczeĔstwa doczepianego dot. teleskopowego oprzyrządowania OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek zwiĊkszonego ryzyka przewrócenia i ograniczonego udĨwigu RozáoĪone teleskopowe oprzyrządowanie doczepiane (np. wysuwany wspornik wideá, teleskopowe zĊby wideá, teleskopowe wysiĊgniki dĨwigowe) zwiĊksza ryzyko przewrócenia siĊ wózka. XZ funkcji teleskopowej korzystaü wyáącznie przy wkáadaniu i wyjmowaniu áadunku. XPodczas transportu oprzyrządowanie doczepiane powinno byü zawsze záoĪone. XDostosowaü prĊdkoĞü jazdy do zmienionego Ğrodka ciĊĪkoĞci áadunku. 92 Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. oprzyrządowania doczepianego do transportu wiszących áadunków OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek koáyszącego siĊ áadunku i ograniczonego udĨwigu. XDostosowaü prĊdkoĞü jazdy do áadunku, powinna byü ona mniejsza niĪ prĊdkoĞü pieszego. XKoáyszący siĊ áadunek zabezpieczyü np. elementami zaczepowymi. XOgraniczyü pozostaáy udĨwig i potwierdziü go ekspertyzą rzeczoznawcy. Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. czerpaka do materiaáów sypkich jako oprzyrządowania doczepianego OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek zwiĊkszonego obciąĪenia masztu. XW ramach codziennych czynnoĞci kontrolnych przed uruchomieniem wózka, (patrz "Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 62), sprawdzaü pod kątem ew. uszkodzeĔ zwáaszcza wspornik wideá, szyny i maszty rolek. Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. przedáuĪeĔ wideá OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezabezpieczonych i za duĪych przedáuĪeĔ wideá. XW przypadku przedáuĪeĔ wideá o otwartym przekroju transportowaü wyáącznie áadunki, które spoczywają na caáej dáugoĞci przedáuĪenia wideá. XStosowaü wyáącznie takie przedáuĪenia zĊbów wideá, które są zgodne z przekrojem wideá i minimalną dáugoĞcią wideá wózka oraz danymi na tabliczce znamionowej przedáuĪenia wideá. XDáugoĞü podstawowych wideá musi wynosiü przynajmniej 60% dáugoĞci przedáuĪenia wideá. XPrzedáuĪenia wideá zablokowaü na podstawowych zĊbach wideá. XW ramach codziennych czynnoĞci kontrolnych przed uruchomieniem wózka, (patrz "Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 62), sprawdzaü dodatkowo zablokowanie przedáuĪenia zĊbów wideá. XPrzedáuĪenie zĊbów wideá z niepeáną lub uszkodzoną blokadą odpowiednio oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XNie eksploatowaü wózków z niepeáną lub uszkodzoną blokadą przedáuĪenia zĊbów wideá. Wymieniü przedáuĪki wideá. XPrzedáuĪenie wideá ponownie uĪytkowaü dopiero po usuniĊciu usterki. XStosowaü tylko przedáuĪki wideá wolne od zanieczyszczeĔ i ciaá obcych w obszarze otworu wjazdowego. W razie potrzeby oczyĞciü przedáuĪki wideá. 93 4.14 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą SOLO-PILOTA OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowych symboli Symbole na elementach obsáugi, które nie przedstawiają funkcji oprzyrządowania doczepianego, mogą byü przyczyną wypadków. XElementy obsáugi z symbolem, na podstawie którego moĪna rozpoznaü funkcjĊ oprzyrządowania doczepianego, naleĪy odpowiednio oznaczyü. XKierunki ruchu oprzyrządowania doczepianego zdefiniowaü wg normy ISO 3691-1 zgodnie z kierunkiem manipulowania elementami obsáugi. 4.14.1 SOLOPILOT z wysterowywaniem przyáącza hydraulicznego ZH1 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego dĨwignia (113) odpowiada za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 113 V R Sposób postĊpowania • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü dĨwigniĊ (113) w kierunku V lub R. 11.11 PL Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 94 4.14.2 SOLOPILOT z wysterowywaniem przyáącza hydraulicznego ZH1 i ZH2 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego dĨwignia/ przycisk (111, 113, 114) odpowiada za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 113 111 V R Sposób postĊpowania • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü dĨwigniĊ (113) w kierunku V lub 114 R. • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH2: Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ (111) w kierunku V lub R. Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 4.14.3 SOLOPILOT z wysterowywaniem przyáącza hydraulicznego ZH1, ZH2 i ZH3 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego dĨwignia/ przycisk (111, 113, 114, 117) odpowiada za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 111 113 117 V R Sposób postĊpowania • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü dĨwigniĊ (113) w kierunku V lub R. 114 • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH2: Przesunąü dĨwigniĊ (117) w kierunku V lub R. • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH3: Nacisnąü przeáącznik (114) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ (111) w kierunku V lub R. 11.11 PL Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 95 4.15 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą MULTIPILOTA OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowych symboli Symbole na elementach obsáugi, które nie przedstawiają funkcji oprzyrządowania doczepianego, mogą byü przyczyną wypadków. XElementy obsáugi z symbolem, na podstawie którego moĪna rozpoznaü funkcjĊ oprzyrządowania doczepianego, naleĪy odpowiednio oznaczyü. XKierunki ruchu oprzyrządowania doczepianego zdefiniowaü wg normy ISO 3691-1 zgodnie z kierunkiem manipulowania elementami obsáugi. 4.15.1 MULTIPILOT z wysterowywaniem przyáącza hydraulicznego ZH1 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego przycisk (115) odpowiada za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 115 Sposób postĊpowania • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü przycisk (115) w lewo lub w prawo. Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 4.15.2 MULTIPILOT z wysterowywaniem przyáącza hydraulicznego ZH1 i ZH2 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego dĨwignia/ przycisk (115,116,73) odpowiada za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 116 115 Sposób postĊpowania 73 • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü przycisk (115) w lewo lub w prawo. • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH2: Nacisnąü lub pociągnąü dĨwigniĊ (116) i nacisnąü jednoczeĞnie przycisk (73). 11.11 PL Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 96 4.15.3 MULTIPILOT z wysterowaniem przyáącza hydraulicznego ZH1, ZH2 i ZH3 Z W zaleĪnoĞci od stosowanego oprzyrządowania doczepianego dĨwignie/ przyciski (115, 116, 73) odpowiadają za funkcje oprzyrządowania doczepianego. DĨwignie, które nie są potrzebne, nie peánią Īadnej funkcji. Przyáącza (patrz "MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego" na stronie 98). 116 115 73 Sposób postĊpowania • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH1: Przesunąü przycisk (115) w lewo lub w prawo. • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH2: Nacisnąü lub pociągnąü dĨwigniĊ (116). • Obsáuga przyáącza hydraulicznego ZH3: Nacisnąü lub pociągnąü dĨwigniĊ (116) i nacisnąü jednoczeĞnie przycisk (73). 11.11 PL Oprzyrządowanie doczepiane wykonuje daną funkcjĊ. 97 4.16 MontaĪ dodatkowego oprzyrządowania doczepianego OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niepoprawnego podáączenia oprzyrządowania doczepianego. Oprzyrządowanie doczepiane, które nie jest prawidáowo hydraulicznie podáączone, moĪe byü przyczyną wypadków. XDo montaĪu i uruchamiania oprzyrządowania doczepianego uprawnieni są wyáącznie wyspecjalizowani i przeszkoleni pracownicy. XPostĊpowaü zgodnie z instrukcją eksploatacji producenta oprzyrządowania doczepianego. XPrzed uruchomieniem sprawdziü, czy elementy mocujące są kompletne i odpowiednio osadzone. XPrzed uruchomieniem sprawdziü, czy oprzyrządowanie doczepiane dziaáa prawidáowo. Podáączanie oprzyrządowania doczepianego hydraulicznie Warunki – WĊĪe hydrauliczne w stanie bezciĞnieniowym. – Wymienne przyáącza dostĊpne w wózku są oznaczone ZH1, ZH2 i ZH3. – Kierunki ruchu oprzyrządowania doczepianego są zdefiniowane zgodnie z kierunkiem manipulowania elementami obsáugi. Sposób postĊpowania • WĊĪe hydrauliczne w stanie bezciĞnieniowym • Wyáączyü wózek i odczekaü kilka minut. • Podáączyü i zatrzasnąü záącze wtykowe. • Elementy obsáugi z symbolem, na podstawie którego moĪna rozpoznaü funkcjĊ oprzyrządowania doczepianego, naleĪy odpowiednio oznaczyü. Oprzyrządowanie doczepiane jest podáączone hydraulicznie. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Przyáącza hydrauliczne w oprzyrządowaniu doczepianym z funkcjami chwytającymi XPrzyáączanie oprzyrządowania chwytającego jest dopuszczalne tylko w przypadku wózków wyposaĪonych w przycisk zwalniający dodatkowe funkcje hydrauliczne. XW wózkach z dodatkowym ukáadem hydraulicznym ZH2 funkcjĊ chwytającą moĪna podáączyü tylko do pary záączy oznaczonej ZH2. XW wózkach z dodatkowym ukáadem hydraulicznym ZH3 funkcjĊ chwytającą moĪna podáączyü tylko do pary záączy oznaczonej ZH3. 98 Rozlany olej hydrauliczny związaü odpowiednim Ğrodkiem i usunąü zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony Ğrodowiska. W przypadku kontaktu oleju hydraulicznego ze skórą umyü ją starannie wodą i mydáem! W przypadku kontaktu z oczami natychmiast przepáukaü je pod bieĪącą wodą i skonsultowaü siĊ z lekarzem. 11.11 PL Z 99 5 Jazda z przyczepą NIEBEZPIECZEēSTWO! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo na skutek niedostosowania prĊdkoĞci i zbyt duĪej masy caákowitej przyczepy. W przypadku niedostosowania prĊdkoĞci i/lub za duĪej masy caákowitej przyczepy podczas jazdy na zakrĊtach i hamowania wózek moĪe siĊ odczepiü. XWykorzystywaü wózek do jazdy z przyczepą tylko okazjonalnie. XMasa caákowita przyczepy nie moĪe przekraczaü udĨwigu podanego na tabliczce udĨwigu, (patrz "Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe" na stronie 29). W przypadku przewoĪenia dodatkowego áadunku na widáach dopuszczalną caákowitą masĊ przyczepy naleĪy zmniejszyü o masĊ tego áadunku. XNie przekraczaü prĊdkoĞci maksymalnej 5 km/h. XStaáa eksploatacja z przyczepą jest niedozwolona. XObciąĪanie haka holowniczego jest niedozwolone. XHolowanie moĪna przeprowadzaü tylko na równych, utwardzonych nawierzchniach. XJazda z przyczepą o ustalonej dopuszczalnej masie caákowitej musi zostaü sprawdzona przez uĪytkownika w jeĨdzie próbnej w okreĞlonych warunkach eksploatacyjnych. 100 SprzĊganie przyczepy OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo zgniecenia Podczas sprzĊgania przyczepy zachodzi niebezpieczeĔstwo zgniecenia. XW przypadku stosowania specjalnych zaczepów holowniczych przestrzegaü zaleceĔ producenta zaczepu. XPrzed przyáączeniem zabezpieczyü przyczepĊ przed toczeniem. XPrzy sprzĊganiu nie wchodziü miĊdzy wózek a dyszel. XDyszel musi byü ustawiony poziomo, moĪe byü pochylony w dóá maks. 10° i nie moĪe nigdy wskazywaü do góry. SprzĊganie przyczepy Warunki – Wózek i przyczepa stoją na równej powierzchni. – Przyczepa zabezpieczona przed toczeniem. 118 Sposób postĊpowania • Wcisnąü bolec (118) w dóá i obróciü o 90°. • Bolec wyciągnąü ku górze i dyszel przyczepy wprowadziü do otworu. • WáoĪyü bolec, wcisnąü go w dóá i obróciü o 90° aĪ do zatrzaĞniĊcia. 11.11 PL Przyczepa jest sprzĊgniĊta z wózkiem. 101 6 WyposaĪenie dodatkowe 6.1 Klawiatura CanCode Opis klawiatury CanCode Klawiatura skáada siĊ z 10 przycisków z cyframi, jednego przycisku SET i jednego przycisku o. Przycisk O wskazuje stan pracy za pomocą czerwonej/ zielonej diody Ğwietlnej: – Funkcja zamka szyfrowego (uruchomienie wózka). – Ustawianie i zmiana parametrów. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 6.1.1 Zamek szyfrowy Po wpisaniu poprawnego kodu wózek jezdniowy jest gotowy do pracy. KaĪdemu wózkowi, kaĪdemu uĪytkownikowi lub grupie uĪytkowników moĪna przyporządkowaü wáasny kod. W stanie fabrycznym kod operatora oznaczony jest na naklejonej folii. Po pierwszym uruchomieniu naleĪy zmieniü kod administratora i uĪytkownika! Z W stanie fabrycznym kod CANCODE (o) to 2-5-8-0. uĪytkownika dla Uruchomienie Sposób postĊpowania • Wáączyü wyáącznik awaryjny. Dioda (123) Ğwieci na czerwono. • Wpisaü kod. Po wpisaniu poprawnego kodu dioda (123) Ğwieci na zielono. JeĪeli dioda (123) miga na czerwono, to wpisano 89 nieprawidáowy kod. Powtórzyü wpis. wyĞwietlacza operatora i 119 120 121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 122 Wózek jest wáączony. 123 W trybie uĪytkownika przycisk SET (89) nie dziaáa. 11.11 PL Z 102 Wyáączanie Sposób postĊpowania • Nacisnąü przycisk O. Wózek jest wyáączony. Z Wyáączenie moĪe teĪ nastąpiü automatycznie po upáywie ustawionego czasu. W tym celu naleĪy wpisaü odpowiedni parametr zamka szyfrowego, (patrz "Ustawienia parametrów" na stronie 103). Ten dodatkowy mechanizm zabezpieczający w Īadnym przypadku nie zwalnia uĪytkownika z obowiązku zabezpieczenia pojazdu przed nieupowaĪnionym dostĊpem osób trzecich przed jego opuszczeniem. Dlatego uĪytkownik musi w kaĪdym przypadku nacisnąü przycisk wyáączania przed opuszczeniem pojazdu. 6.1.2 Ustawienia parametrów W celu zmiany kodu dostĊpowego naleĪy wpisaü kod administratora. Z Ustawienie fabryczne kodu administratora uruchomieniu zmieniü kod administratora! to 7-2-9-5. Przy pierwszym Zmiana ustawieĔ wózka Z Sposób postĊpowania • Nacisnąü przycisk O (122). • Podaü kod administratora. • Podaü trzycyfrowy numer parametru. • Potwierdziü wybór przyciskiem SET (89). • Podaü wartoĞü zgodnie z listą parametrów. W przypadku nieprawidáowego wpisu dioda (123) przycisku O (122) pulsuje na czerwono. • Ponownie podaü numer parametru. • Ponownie podaü lub zmieniü wartoĞü. • Potwierdziü wybór przyciskiem SET (89). • CzynnoĞü powtórzyü dla kolejnych parametrów. • Na koniec nacisnąü przycisk O (122). 11.11 PL Ustawienia są zmienione. 103 Lista parametrów Nr Funkcja Zakres wartoĞci nastawczej 000 Zmiana kodu administratora: DáugoĞü kodu administratora (od 4 do 6 znaków) wyznacza równieĪ dáugoĞü kodów uĪytkownika. Dopóki zaprogramowane są kody, moĪliwa jest tylko zmiana kodu administratora na kod o tej samej dáugoĞci. W przypadku zmiany dáugoĞci kodu naleĪy najpierw usunąü wszystkie kody. 0000 - 9999 lub 00000 - 99999 lub 000000 - 999999 001 Dodawanie kodu (maks. 250) 0000 - 9999 lub 00000 - 99999 lub 000000 - 999999 Standardowa Uwagi dotyczące wartoĞü przebiegu prac nastawcza 7295 – (dioda LED 119 pulsuje) wpis aktualnego kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 120 pulsuje) Wpis nowego kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 121 pulsuje) powtórzenie nowego kodu – potwierdziü (Set 89) 2580 – (dioda 120 pulsuje) wpis kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 121 pulsuje) powtórzenie wpisu kodu – potwierdziü (Set 89) 11.11 PL Diody 119-121 znajdują siĊ w przyciskach 1-3. 104 Nr Funkcja Zakres wartoĞci nastawczej 002 Zmiana kodu 0000 - 9999 lub 00000 - 99999 lub 000000 - 999999 003 Usuwanie kodu 0000 - 9999 lub 00000 - 99999 lub 000000 - 999999 004 Kasowanie pamiĊci kodów (usuwa wszystkie kody) 3265 010 automatyczne wyáączanie czasowe 00-31 Standardowa Uwagi dotyczące przebiegu prac wartoĞü nastawcza – (dioda 119 pulsuje) Wpis aktualnego kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 120 pulsuje) Wpis nowego kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 121 pulsuje) powtórzenie wpisu kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 120 pulsuje) wpis nowego kodu – potwierdziü (Set 89) – (dioda 121 pulsuje) powtórzenie wpisu kodu – potwierdziü (Set 89) – 3265 = usuĔ – inny wpis = nie usuwaj 00 – 00 = brak wyáączania – 01 - 30 = czas wyáączenia w min – 31 = wyáączanie po 10 sekundach Diody 119-121 znajdują siĊ w przyciskach 1-3. 11.11 PL Komunikat zdarzeĔ klawiatury obsáugi Pulsowanie na czerwono diody LED (123) sygnalizuje nastĊpujące zdarzenia: – Nowy kod administratora jest juĪ zdefiniowany jako kod. – Nowy kod jest juĪ zdefiniowany jako kod administratora. – Edytowany kod nie istnieje. – Zmieniü kod na inny, poniewaĪ ten juĪ istnieje. – Usuwany kod nie istnieje. 105 – PamiĊü kodów jest peána. 6.2 Systemy wspomagania Systemy wspomagania Access- Drive- i Lift-Control pomagają operatorowi w bezpiecznej eksploatacji wózka przy uwzglĊdnieniu wskazówek bezpieczeĔstwa, (patrz "Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy" na stronie 70) zamieszczonych w tej instrukcji eksploatacji. Zachowanie siĊ podczas jazdy Operator musi dostosowywaü prĊdkoĞü jazdy do lokalnych warunków. PrĊdkoĞü jazdy na zakrĊtach, w wąskich przejazdach i w ich pobliĪu, przez drzwi wahadáowe i w miejscach o sáabej widocznoĞci musi byü odpowiednio mniejsza. Operator musi utrzymywaü odpowiednią odlegáoĞü od pojazdów poprzedzających wózek i caáy czas mieü wózek pod kontrolą. Zabrania siĊ nagáego zatrzymywania (z wyjątkiem przypadków zagroĪenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach niebezpiecznych lub o utrudnionej widocznoĞci. Wystawianie rąk oraz wychylanie siĊ poza stanowisko operatora jest zabronione. 6.2.1 Access Control Aktywacja nastĊpuje tylko wtedy, gdy: 1)operator siedzi na fotelu. 2)wózek jest wáączony za pomocą kluczyka w stacyjce (ISM o /Can Code o). 3)pas bezpieczeĔstwa jest zapiĊty. Z JeĞli brak zezwolenia na jazdĊ, pojawia siĊ komunikat. Wykonaü czynnoĞci opisane w punktach od 1 do 3. 11.11 PL Z Gdy operator opuĞci na chwilĊ fotel, po ponownym wejĞciu do pojazdu (fotel jest zajĊty) i zapiĊciu pasa wózek moĪe dalej pracowaü, bez koniecznoĞci ponownego wáączenia stacyjki kluczykiem. 106 6.2.2 Drive Control Ta opcja ogranicza prĊdkoĞü jazdy wózka w zaleĪnoĞci od kąta skrĊtu. Od ustawionej fabrycznie wysokoĞci podnoszenia maks. prĊdkoĞü jazdy jest ograniczana do prĊdkoĞci pieszego (ok. 3 km/h) i zapala siĊ lampka kontrolna biegu peázającego. JeĞli wysokoĞü ta ponownie siĊ obniĪy, nastĊpuje ograniczone przyspieszenie do prĊdkoĞci ustawionej pedaáem jazdy, aby zapobiec niespodziewanie mocnemu przyspieszeniu przy przejĞciu z biegu peázającego do jazdy zwykáej. Normalne przyspieszenie jest aktywowane dopiero po osiągniĊciu prĊdkoĞci ustawionej pedaáem jazdy. Z Oprócz codziennych czynnoĞci kontrolnych przed uruchomieniem (patrz "Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 62) operator musi wykonaü nastĊpujące prace: – PodnieĞü pusty noĞnik áadunku powyĪej referencyjnej wysokoĞci podnoszenia i sprawdziü, czy Ğwieci siĊ lampka kontrolna biegu peázającego. – SkrĊciü koáa podczas postoju i sprawdziü, czy dziaáa wskazanie ustawienia kóá. 6.2.3 Lift Control Ta opcja obejmuje funkcjĊ Drive Control oraz nadzoruje i reguluje dodatkowo funkcje masztu: Redukcja prĊdkoĞci pochylania w zaleĪnoĞci od wysokoĞci podnoszenia (od wysokoĞci podnoszenia ok. 1,5 m). – Po opuszczeniu noĞnika áadunku poniĪej wysokoĞci granicznej prĊdkoĞü pochylania wraca do wartoĞci okreĞlonej wychyleniem dĨwigni sterującej. Dodatkowo: – WskaĨnik kąta nachylenia, (patrz "WskaĨnik kąta nachylenia" na stronie 114). Oprócz codziennych czynnoĞci kontrolnych przed uruchomieniem operator musi wykonaü nastĊpujące prace: 11.11 PL Sposób postĊpowania • PodnieĞü pusty noĞnik áadunku powyĪej referencyjnej wysokoĞci podnoszenia i sprawdziü, czy Ğwieci siĊ lampka kontrolna biegu peázającego, a prĊdkoĞü pochylania jest znacznie ograniczona. • SkrĊciü koáa podczas postoju i sprawdziü, czy dziaáa wskazanie ustawienia kóá • Sprawdziü wskaĨnik kąta nachylenia, pochylając maszt do przodu i do tyáu. 107 6.3 Kabina stalowa Pojazdy wyposaĪone w kabinĊ stalową mają moĪliwoĞü zamkniĊcia obydwu drzwi. OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek otwartych drzwi (124) XJazda przy otwartych drzwiach (124) jest zabroniona. Przy otwieraniu uwaĪaü na osoby znajdujące siĊ w zasiĊgu drzwi. XZawsze starannie zamykaü i sprawdzaü drzwi. XZamykanie drzwi nie zwalnia z obowiązku zapinania pasów, (patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 69). Otwieranie i zamykanie drzwi 124 Sposób postĊpowania • Aby otworzyü zamek drzwi kabiny, naleĪy obróciü kluczyk w lewą stronĊ. • Aby zamknąü zamek drzwi kabiny, naleĪy obróciü kluczyk zgodnie z ruchem wskazówek zegara. • Aby otworzyü drzwi kabiny, naleĪy otworzyü zamek i pociągnąü klamkĊ (125). 125 6.4 Szyba przesuwna OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezablokowania szyby przesuwnej XSzyba przesuwna musi byü zawsze zablokowana. Otwieranie i zamykanie szyb 126 127 11.11 PL Sposób postĊpowania • Przesunąü blokadĊ (127) w górĊ. • Przesunąü szybĊ do przodu lub do tyáu. • Zatrzasnąü blokadĊ w mocowaniu (126). 108 6.5 Automatyczny/mechaniczny uchwyt skáadany OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek uszkodzenia skáadanego paáąka XNie uĪywaü wózka z uszkodzonym paáąkiem skáadanym. Po kaĪdym wypadku zlecaü kontrolĊ skáadanego paáąka autoryzowanemu personelowi. W Īaden sposób nie modyfikowaü skáadanego paáąka. XZamkniĊcie skáadanego paáąka nie zwalnia z obowiązku zapinania pasów, (patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 69). Zachowanie w sytuacjach niebezpiecznych Gdy wózek jest naraĪony na przewrócenie siĊ, w Īadnym razie nie odpinaü pasa bezpieczeĔstwa. Operatorowi nie wolno zeskakiwaü z wózka. Operator musi schyliü tuáów nad kierownicą i trzymaü ją obiema rĊkami. Przechyliü ciaáo w stronĊ przeciwną do kierunku upadku. Mechaniczna obsáuga uchwytu skáadanego Sposób postĊpowania • Aby otworzyü, wcisnąü lewy uchwyt do wewnątrz i jednoczeĞnie skierowaü do góry. • Po zwolnieniu uchwytu przesuwa siĊ on samoczynnie do przodu i blokuje. Automatyczna obsáuga uchwytu skáadanego 11.11 PL Sposób postĊpowania • Aby otworzyü, wcisnąü lewy uchwyt do wewnątrz i jednoczeĞnie skierowaü do góry, co spowoduje blokadĊ trybu jazdy. • Po zamkniĊciu systemu tryb jazdy jest aktywowany. 109 6.6 BODYGUARD OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek otwartych drzwi (124) XJazda przy otwartych drzwiach (124) jest zabroniona. Przy otwieraniu uwaĪaü na osoby znajdujące siĊ w zasiĊgu drzwi. XZawsze starannie zamykaü i sprawdzaü drzwi. XZamykanie drzwi nie zwalnia z obowiązku zapinania pasów, (patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 69). 128 124 Sposób postĊpowania • Pociągnąü uchwyt (128) w kierunku stanowiska operatora, drzwi otwierają siĊ. • Pociągnąü drzwi (124) w kierunku operatora, drzwi zamykają siĊ. 6.7 Drzwi letnie OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek otwartych drzwi (124) XJazda przy otwartych drzwiach (124) jest zabroniona. Przy otwieraniu uwaĪaü na osoby znajdujące siĊ w zasiĊgu drzwi. XZawsze starannie zamykaü i sprawdzaü drzwi. XZamykanie drzwi nie zwalnia z obowiązku zapinania pasów, (patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 69). 128 124 Warunki – W wózkach z czujnikiem nadzoru drzwi jazda jest moĪliwa wyáącznie wtedy, gdy drzwi letnie są zamkniĊte (o). 11.11 PL Sposób postĊpowania • Pociągnąü uchwyt (128) w kierunku stanowiska operatora, drzwi otwierają siĊ. • Pociągnąü drzwi (124) w kierunku operatora, drzwi zamykają siĊ. 110 6.8 PodwyĪszenie stanowiska operatora NIEBEZPIECZEēSTWO! NiebezpieczeĔstwo na skutek zmiany stabilnoĞci Boczna stabilnoĞü zmniejsza siĊ w wyniku podwyĪszenia Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka. WysokoĞü ponad dachem ochronnymzwiĊksza siĊ o 300 mm. XDostosowaü prĊdkoĞü wózka, zwáaszcza podczas jazdy na zakrĊtach. Z 6.9 Wsiadanie i wysiadanie (patrz "Wsiadanie i wysiadanie" na stronie 64). Ustawienie fotela operatora Ustawianie przedáuĪenia oparcia OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek regulacji oparcia podczas jazdy. XNie ustawiaü przedáuĪenia oparcia podczas jazdy. Sposób postĊpowania • WysokoĞü przedáuĪenia oparcia moĪna regulowaü, zmieniając jego ustawienie w blokadzie. • Pociągnąü oparcie do góry i zablokowaü, oparcie jest dáuĪsze. • Nacisnąü oparcie w dóá i zablokowaü, oparcie jest krótsze. Ustawianie fotela obrotowego Sposób postĊpowania • Pociągnąü dĨwigniĊ blokującą (129) do tyáu i jednoczeĞnie obróciü fotel w wybraną pozycjĊ. • Zwolniü dĨwigniĊ tak, aby siĊ zatrzasnĊáa. Fotel obrotowy jest ustawiony i zablokowany. Z JeĨdziü wózkiem tylko wtedy, gdy fotel obrotowy jest zablokowany. 11.11 PL 129 111 6.10 Ogrzewanie Obsáuga ogrzewania Sposób postĊpowania • Obróciü pokrĊtáo (130), aby wáączyü dmuchawĊ. • Obróciü regulator temperatury (131) w prawo, temperatura w kabinie roĞnie. • Obróciü regulator temperatury (131) w lewo, temperatura w kabinie spada. 130 131 Wymiana filtra powietrza Sposób postĊpowania • Wyjąü filtr wentylacji (132). • WáoĪyü nowy filtr wentylacji (132), zwracając uwagĊ na jego stabilne zamontowanie. 132 Kaseta na filtr jest wymieniona. Po 500 roboczogodzinach sprawdziü filtr i wymieniü najpóĨniej po 1000 roboczogodzinach. 11.11 PL Z 112 6.11 Zdejmowana krata zabezpieczająca áadunek OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo zgniecenia i duĪa masa kraty zabezpieczającej áadunek XPodczas wykonywania tej czynnoĞci nosiü obuwie robocze i rĊkawice ochronne. XDo zdejmowania i zakáadania kraty zabezpieczającej áadunek potrzebne są dwie osoby. DemontaĪ kraty zabezpieczającej áadunek Sposób postĊpowania • OdkrĊciü Ğruby (133) • Zdjąü kratĊ zabezpieczającą ze wspornika wideá i bezpiecznie odstawiü. 133 MontaĪ kraty zabezpieczającej áadunek Z Sposób postĊpowania • Zawiesiü kratĊ zabezpieczającą na górnej szynie wspornika wideá. • Zamontowaü Ğruby i dokrĊciü kluczem dynamometrycznym. Moment dokrĊcania = 85 Nm 6.12 Mostkowanie wyáączenia podnoszenia Z Do prac w obszarach o ograniczonej wysokoĞci moĪna fabrycznie zainstalowaü wyáączenie podnoszenia. DziĊki temu moĪna przerywaü podnoszenie. Kontynuacja podnoszenia: Sposób postĊpowania S • Nacisnąü przycisk „Mostkowanie wyáączenia podnoszenia” ((patrz "Przeáączniki panelu obsáugi na bocznej póáce (o)" na stronie 59)). • Pociągnąü dĨwigniĊ obsáugi (111). 111 H 11.11 PL Wyáączenie podnoszenia jest wyáączone aĪ do ponownego naciĞniĊcia przycisku lub opuszczenia wspornika wideá poniĪej ustawionego limitu wysokoĞci. 113 6.13 GaĞnice Z Sposób postĊpowania • Otwieranie zamkniĊü (134) • Wyjąü gaĞnicĊ z uchwytu Zapoznaü siĊ ze wskazówkami dot. uĪytkowania na piktogramach znajdujących siĊ na gaĞnicy. 134 6.14 WskaĨnik kąta nachylenia WSKAZÓWKA Aktualny kąt nachylania jest wyĞwietlany na dodatkowym wskaĨniku, przymocowanym po prawej stronie deski rozdzielczej. 135 11.11 PL – Zielone diody (135) wskazują pionowe ustawienie wzglĊdem podáogi. 114 6.15 Zaczep Rockingera z dĨwigną rĊczną lub pilotem Z Przestrzegaü wskazówek dot. holowania przyczep, (patrz "Jazda z przyczepą" na stronie 100). 137 OSTROĩNIE! 136 NiebezpieczeĔstwo na skutek nieprawidáowego sprzĊgniĊcia przyczepy XPrzed rozpoczĊciem jazdy sprawdziü, czy sprzĊg jest pewnie zablokowany. XTrzpieĔ kontrolny (138) musi znajdowaü siĊ na równi z tuleją kontrolną (139). Obsáuga zaczepu Rockingera (sprzĊganie przyczepy) Z 138 139 Sposób postĊpowania • Zabezpieczyü przyczepĊ przed toczeniem. • CiĊgáo przyczepy ustawiü na wysokoĞci zaczepu. • Pociągnąü dĨwigniĊ rĊczną (137)/pilota (136) (o) do góry. Pilot (136) (o), w zaleĪnoĞci od wariantu wózka, znajduje siĊ w obszarze dachu ochronnego. • Powoli cofaü wózek, aĪ zaczep siĊ zablokuje. • Nacisnąü dĨwigniĊ rĊczną (137)/pilota (136) (o) w dóá. Obsáuga zaczepu Rockingera (rozprzĊganie przyczepy) 11.11 PL Sposób postĊpowania • Zabezpieczyü przyczepĊ przed toczeniem. • Pociągnąü dĨwigniĊ rĊczną (137)/pilota (136) (o) do góry. • Jechaü wózkiem do przodu. • Nacisnąü dĨwigniĊ rĊczną (137)/pilota (136) (o) w dóá. 115 6.16 System kamer OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek braku widocznoĞci w obszarze roboczym XSystem kamer jest urządzeniem pomocniczym umoĪliwiającym bezpieczne uĪytkowanie wózka. XJazdĊ i pracĊ przy uĪyciu systemu kamer naleĪy starannie przeüwiczyü! XUstawiü kamerĊ tak, aby uzyskaü dostĊp do niewidocznego obszaru roboczego. Z JeĞli urządzenie jest wykorzystywane jako kamera cofania monitor wáącza siĊ automatycznie po wáączeniu biegu wstecznego. 140 141 142 143 144 Praca z systemem kamer – Nacisnąü przycisk (144) na monitorze, system kamer jest wáączony lub wyáączony. – Nacisnąü przycisk (143), ekran rozjaĞnia siĊ lub Ğciemnia (przeáączanie w tryb dzienny/nocny). – Nacisnąü przycisk (140), otwiera siĊ menu. Z Wielokrotne naciĞniĊcie przycisku powoduje przejĞcie miĊdzy punktami menu (kontrast, jasnoĞü, nasycenie barw, jĊzyk, wideo, odbicie lustrzane) lub zamkniĊcie menu. Ustawianie punktów menu – Nacisnąü przycisk (142), krok do przodu. – Nacisnąü przycisk (141), krok do tyáu. Zabrudzony ekran lub szczeliny wentylacyjne oczyĞciü miĊkką Ğciereczką lub pĊdzlem. 11.11 PL Z 116 6.17 Schemat obsáugi „N” OSTRZEĩENIE! Zabrania siĊ przebywania osób pod lub na podniesionym áadunku i kabinie operatora! XNie wchodziü na noĞnik áadunku. XWózka nie wolno stosowaü do podnoszenia osób. XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionymi i niezabezpieczonymi noĞnikami áadunku/kabiną operatora. Z W schemacie obsáugi „N”, w porównaniu z obsáugą standardową, zamienione są funkcje obsáugi podnoszenia i pochylania. MULTIPILOT moĪe byü obsáugiwany wyáącznie z fotela operatora. Operator powinien byü przeszkolony w zakresie eksploatacji masztu i oprzyrządowania doczepionego! WSKAZÓWKA XPochylenie MULTI-PILOTA reguluje prĊdkoĞü podnoszenia wzgl. opuszczania oraz prĊdkoĞü pochylania. Aby zapobiec uszkodzeniu áadunku i trawers, naleĪy unikaü gwaátownego opuszczania palety. Obsáuga podnoszenia Sposób postĊpowania • Przesunąü MULTI-PILOT w prawo (kierunek H), áadunek podnosi siĊ. • Przesunąü MULTI-PILOT w lewo (kierunek S), áadunek opuszcza siĊ. V Obsáuga pochylania H OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo zgniecenia przez pochylający siĊ maszt XPodczas pochylania masztu do tyáu miĊdzy masztem a Ğcianą czoáową nie mogą znajdowaü siĊ Īadne czĊĞci ciaáa. S R Sposób postĊpowania • Przesunąü MULTI-PILOT do przodu (kierunek V), áadunek zostanie wychylony w przód. • Przesunąü MULTI-PILOT do tyáu (kierunek R), áadunek zostanie wychylony w tyá. Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej. 11.11 PL Z 117 7 Pomoc w przypadku usterek 7.1 Szukanie báĊdów i postĊpowanie Niniejszy rozdziaá umoĪliwia uĪytkownikowi samodzielną lokalizacjĊ i usuwanie prostych usterek lub skutków báĊdów w obsáudze. Przy usuwaniu báĊdów naleĪy przestrzegaü podanej w tabeli kolejnoĞci wykonywania poszczególnych czynnoĞci. JeĪeli czynnoĞci opisane w „PostĊpowaniu” nie doprowadzą do odzyskania sprawnoĞci wózka, lub jeĪeli na ukáadzie elektronicznym wskazywany jest báąd lub usterka wraz z odpowiednim numerem báĊdu, wtedy naleĪy powiadomiü serwis producenta. Dalsze czynnoĞci naprawcze powinny byü przeprowadzone wyáącznie przez odpowiednio przeszkolony personel serwisowy producenta. Producent dysponuje specjalnie przeszkolonym w tym zakresie personelem serwisowym. W celu umoĪliwienia szybkiego i efektywnego usuniĊcia usterki naleĪy personelowi serwisowemu podaü nastĊpujące waĪne informacje: - numer seryjny wózka - numer báĊdu na wyĞwietlaczu (jeĞli jest podany) - opis báĊdu - aktualne miejsce postoju wózka. 11.11 PL Z 118 Komunikaty informacyjne Wskazanie INFO 02 INFO 05 INFO 16 Znaczenie – Niewybrany kierunek jazdy przy wáączeniu wózka, nie pojawia siĊ wskaĨnik pozycji kóá. – Podczas eksploatacji zmiana kierunku jazdy do pozycji neutralnej, zmieniająca siĊ wskaĨnik pozycji kóá z „do przodu” na „do tyáu”. (opcjonalne ustawienie dla wejĞcia wyáączenia jazdy) Aktywne wyáączenie podnoszenia / niezaleĪne od pozostaáych warunków. (opcjonalne ustawienie dla wejĞcia wyáączenia jazdy) Aktywne wyáączenie jazdy / niezaleĪne od pozostaáych warunków. Pozycja spoczynkowa pedaáu jazdy – Ustawiany przez parametr komunikat, czy pozycja spoczynkowa jest sprawdzana tylko przy wáączaniu, czy przy kaĪdej zmianie czujnika fotela „rozwarty” na „zwarty”. Pozycja spoczynkowa ukáadu hydraulicznego INFO 36 – Ustawianie za pomocą parametru, czy komunikat ma byü wyĞwietlany, czy nie. Przegrzanie INFO 40 – Sterownik jazdy lub podnoszenia nagrzany do temp. powyĪej 83°. – Silnik jazdy lub podnoszenia nagrzany do temp. powyĪej 145°. Jazda z zaciągniĊtym hamulcem rĊcznym INFO 90 – WciĞniĊty pedaá jazdy, pomimo Īe wáącznik hamulca rĊcznego jest w pozycji parkowania Pozycja spoczynkowa ukáadu hydraulicznego przy wáączaniu INFO 96 – Podczas wáączania wáączona funkcja hydrauliczna. – Wáączona funkcja hydrauliczna nie jest wykonywana. 11.11 PL INFO 35 119 Usterka Wózek nie jedzie MoĪliwa przyczyna – Niepodáączony wtyk akumulatora. – WciĞniĊty wyáącznik awaryjny. – Kluczyk w stacyjce w pozycji „0”. – Zbyt niski stan naáadowania akumulatora. – Bezpiecznik uszkodzony. Nie moĪna podnieĞü áadunku – – – – – – 11.11 PL Wskazanie usterki na panelu wskaĨników PostĊpowanie – Sprawdziü wtyk akumulatora, w razie potrzeby podáączyü. – Odblokowaü wyáącznik awaryjny. – Ustawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „I”. – Sprawdziü stan naáadowania akumulatora, w razie potrzeby doáadowaü. – Sprawdziü bezpieczniki. Wózek nie jest gotowy – Przeprowadziü wszystkie do pracy. czynnoĞci opisane w punkcie „Pojazd nie jedzie”. Zbyt niski poziom oleju – Sprawdziü poziom oleju hydraulicznego. hydraulicznego. Wyáączenie przez czujnik rozáadowania – Naáadowaü akumulator. akumulatora. Bezpiecznik – Sprawdziü bezpieczniki uszkodzony. (o). Za duĪe obciąĪenie. – Przestrzegaü udĨwigu maksymalnego, (patrz "Tabliczka znamionowa" na stronie 31). Wózek nie jest gotowy – Nacisnąü wyáącznik do pracy. awaryjny lub obróciü kluczyk w stacyjce w poáoĪenie 0, po upáywie 3 sekund powtórzyü Īądaną funkcjĊ. 120 7.2 Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego 7.2.1 Odholowanie wózka OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku Nieprawidáowe holowanie wózka moĪe spowodowaü zagroĪenie dla osób. XWózek odholowywaü wyáącznie pojazdami, które dysponują odpowiednią siáą pociągową i siáą hamowania dla przyczep bez hamulców. XDo holowania uĪywaü drąĪka holowniczego. XHolowaü wózek z prĊdkoĞcią pieszego. XNie parkowaü wózka ze zwolnionym hamulcem postojowym. XNa siedzeniu kierowcy pojazdu ratowniczego i holowanego wózka jezdniowego muszą znajdowaü siĊ osoby kierujące tymi pojazdami. Odholowanie wózka Warunki – Bezpiecznie zaparkowaü pojazd. – Wyjąü wtyk akumulatora. 47 Sposób postĊpowania • Przymocowaü drąĪek holowniczy do haka (47) pojazdu pociągowego i odholowywanego wózka. • Zwolniü hamulec postojowy. • Odholowaü wózek do miejsca przeznaczenia. • Wáączyü hamulec postojowy. • Odáączyü drąĪek holowniczy. 11.11 PL Wózek jest zabezpieczony i znajduje siĊ w miejscu docelowym. 121 7.2.2 Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego OSTRZEĩENIE! Niekontrolowane ruchy wózka Przy zwolnionym hamulcu sprĊĪynowym i braku dostatecznego zabezpieczenia wózek moĪe siĊ toczyü. XW celu poruszania bez zasilania zwolniü hamulec sprĊĪynowy. XZabezpieczyü wózek przed toczeniem, stosując odpowiednie zabezpieczenia. Zwalnianie hamulca postojowego Warunki – Wyáączyü wyáącznik awaryjny i stacyjkĊ. – Wyjąü wtyk akumulatora. – Zabezpieczyü pojazd przed toczeniem. – Zdjąü páytĊ podáogową, w tym celu odkrĊciü od niej Ğruby mocujące. Z 145 Sposób postĊpowania • OdkrĊciü ĞrubĊ (145). • Odblokowaü i wyjąü cewkĊ elektromagnesu (146). 146 • WkrĊciü ĞrubĊ (145); zawór jest przy tym uruchamiany mechanicznie. • Mocno obróciü kierownicĊ o ok. 2 obroty. Akumulator sprĊĪynowy jest pompowany i powoduje zwolnienie hamulca. • Odholowaü wózek na miejsce przeznaczenia, korzystając z drąĪka holowniczego. Wózek znajduje siĊ w miejscu docelowym. Aktywacja hamulca postojowego Sposób postĊpowania • OdkrĊciü ĞrubĊ (145). • NaáoĪyü na zawór cewkĊ elektromagnesu (146) i zablokowaü. • WkrĊciü ĞrubĊ (145). Koáa napĊdowe są zablokowane lub wyhamowane przez hamulec. • Zamontowaü blachĊ podáogową. 11.11 PL Bezpiecznie zaparkowany wózek. 122 7.3 Z Opuszczanie awaryjne W przypadku usterki sterownika hydrauliki moĪna opuĞciü maszt rĊcznie. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ na skutek opuszczenia masztu XPodczas opuszczania awaryjnego usunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionymi noĞnikami áadunku/kabiną operatora. XZawór opuszczania awaryjnego naleĪy obsáugiwaü wyáącznie spoza pojazdu. XAwaryjne opuszczanie masztu jest zabronione, gdy noĞnik wideá znajduje siĊ w regale. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. Awaryjne opuszczanie masztu Warunki – NoĞnik áadunku nie znajduje siĊ w regale. – Wyáączyü wyáącznik awaryjny i stacyjkĊ. – Wyjąü wtyk akumulatora. – Zdjąü páytĊ podáogową, w tym celu odkrĊciü od niej Ğruby mocujące. 147 Sposób postĊpowania • Zawór opuszczania awaryjnego (147) powoli obracaü, maszt i noĞnik áadunku opuszczają siĊ. • Zawór opuszczania awaryjnego (147) obróciü do oporu w kierunku przeciwnym, proces opuszczania zatrzymuje siĊ. Maszt jest opuszczony. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Przystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. 123 124 11.11 PL F Przegląd i konserwacja pojazdu BezpieczeĔstwo eksploatacji i ochrona Ğrodowiska 1 Opisane w tej czĊĞci czynnoĞci kontrolne i konserwacyjne naleĪy wykonywaü w terminach podanych w planach obsáugi. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku i niebezpieczeĔstwo na skutek uszkodzenia podzespoáów Zabrania siĊ dokonywania jakichkolwiek przeróbek i zmian w pojeĨdzie, a w szczególnoĞci modyfikacji urządzeĔ zabezpieczających. W Īadnym wypadku nie naleĪy zmieniaü prĊdkoĞci roboczej wózka jezdniowego. Obklejanie przedniej szyby jest zabronione. Wyjątek: uĪytkownik moĪe modyfikowaü silnikowe wózki jezdniowe tyko wtedy, gdy ich producent wycofaá siĊ z dziaáalnoĞci gospodarczej i nie ma nastĊpcy; uĪytkownik musi jednak: – dopilnowaü, aby modyfikacje byáy zaprojektowane, sprawdzone i wykonane przez inĪyniera specjalizującego siĊ w wózkach widáowych i ich bezpieczeĔstwie – posiadaü trwaáą dokumentacjĊ projektu, kontroli i wykonania modyfikacji – wprowadziü i uzyskaü zatwierdzenie odpowiednich zmian na tabliczkach udĨwigu, plakietkach informacyjnych i naklejkach oraz w podrĊcznikach eksploatacji i warsztatowych – umieĞciü na wózku trwaáe i dobrze widoczne oznaczenie, zawierające informacje o rodzaju modyfikacji i jej dacie oraz nazwĊ i adres organizacji, której powierzono to zadanie. WSKAZÓWKA Kontroli jakoĞci producenta poddawane są wyáącznie oryginalne czĊĞci zamienne. Aby zagwarantowaü niezawodną i bezpieczną pracĊ wózka, naleĪy stosowaü oryginalne czĊĞci zamienne producenta. Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa w wózku wolno montowaü tylko komponenty (komputer, sterowniki i czujniki prowadzenia indukcyjnego (anteny)) przeznaczone przez producenta specjalnie do danego wózka. Komponentów tych (komputera, sterowników, czujnika prowadzenia indukcyjnego (anteny)) nie wolno zastĊpowaü podobnymi komponentami z innych wózków tej samej serii. Po zakoĔczeniu kontroli i prac konserwacyjnych naleĪy wykonaü czynnoĞci opisane w podrozdziale „Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych” ((patrz "Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych" na stronie 161)). 11.11 PL Z 125 2 Przepisy bezpieczeĔstwa konserwacji Personel dokonujący konserwacji KonserwacjĊ wózka moĪe przeprowadzaü wyáącznie odpowiednio przeszkolony w tym zakresie personel serwisowy producenta. W związku z tym zaleca siĊ zawarcie umowy serwisowej z najbliĪszym punktem dystrybucyjnym producenta. Podnoszenie i podpieranie wózka OSTRZEĩENIE! 11.11 PL Bezpieczne podnoszenie i podpieranie wózka Do podnoszenia wózka naleĪy stosowaü odpowiednie podnoĞniki, a uchwyty naleĪy zaczepiaü w przewidzianych do tego miejscach. Prace pod uniesionym noĞnikiem áadunku/kabiną moĪna przeprowadzaü wyáącznie wtedy, gdy elementy te są zabezpieczone odpowiednio wytrzymaáym áaĔcuchem lub sworzniem zabezpieczającym. Aby podnieĞü i podeprzeü wózek, postĊpowaü w nastĊpujący sposób: XWózek podpieraü wyáącznie na równym podáoĪu i zabezpieczaü przed niekontrolowanymi ruchami. XStosowaü tylko sprzĊt do podnoszenia o wystarczającym udĨwigu. Do podpierania stosowaü odpowiednie elementy (kliny, klocki drewniane), aby wykluczyü zsuniĊcie siĊ lub przewrócenie wózka. XDo podnoszenia wózka naleĪy stosowaü odpowiednie podnoĞniki, a uchwyty naleĪy zaczepiaü w przewidzianych do tego miejscach, (patrz "Miejsca oznakowania" na stronie 29). XDo podpierania stosowaü odpowiednie elementy (kliny, klocki drewniane), aby wykluczyü zsuniĊcie siĊ lub przewrócenie wózka. 126 Czyszczenie OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo poĪaru Czyszczenie wózka Ğrodkami palnymi jest zabronione. XPrzed przystąpieniem do czyszczenia odáączyü akumulator (wyjąü wtyk akumulatora). XPrzed przystąpieniem do czyszczenia podjąü odpowiednie Ğrodki zabezpieczające przed iskrzeniem (np. na skutek zwarcia). OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo uszkodzenia instalacji elektrycznej Czyszczenie podzespoáów elektrycznych wodą moĪe spowodowaü uszkodzenie instalacji elektrycznej. Czyszczenie instalacji elektrycznej wodą jest zabronione. XNie czyĞciü instalacji elektrycznej wodą. XInstalacjĊ elektryczną czyĞciü sáabym powietrzem zasysającym lub sprĊĪonym (stosowaü sprĊĪarkĊ z separatorem wody) i nieprzewodzącym, antystatycznym pĊdzlem. OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo uszkodzenia podzespoáów podczas czyszczenia wózka Przed przystąpieniem do czyszczenia wózka strumieniem wody lub myjką wysokociĞnieniową naleĪy starannie przykryü podzespoáy elektryczne i elektroniczne, aby wilgoü nie spowodowaáa ich uszkodzenia. Zabrania siĊ czyszczenia wózka strumieniem pary. Po czyszczeniu przeprowadziü czynnoĞci opisane w podrozdziale „Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych” ((patrz "Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych" na stronie 161)). 11.11 PL Z 127 Prace przy instalacji elektrycznej OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku XWszelkie prace przy instalacji elektrycznej mogą byü wykonywane jedynie przez personel posiadający odpowiednie przeszkolenie w zakresie elektrotechniki. XPrzed przystąpieniem do prac naleĪy podjąü wszelkie Ğrodki zabezpieczające przed poraĪeniem prądem elektrycznym. XPrzed przystąpieniem do prac odáączyü akumulator (wyjąü wtyk akumulatora). OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym Prace przy instalacji elektrycznej wykonywaü wyáącznie po odáączeniu napiĊcia. Przed rozpoczĊciem prac konserwacyjnych przy instalacji elektrycznej: XBezpiecznie zaparkowaü pojazd ((patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74)). XNacisnąü wyáącznik awaryjny. X Odáączyü akumulator (wyjąü wtyk akumulatora). XPrzed pracami przy podzespoáach elektrycznych zdjąü pierĞcionki, metalowe bransoletki itp. Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci OSTROĩNIE! Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci są niebezpieczne dla Ğrodowiska naturalnego ZuĪyte czĊĞci i materiaáy eksploatacyjne naleĪy usuwaü zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie Ğrodowiska. WymianĊ oleju moĪna zleciü specjalnie przeszkolonemu w tym zakresie personelowi serwisowemu producenta. XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. obchodzenia siĊ z tymi substancjami. Prace spawalnicze Przed przystąpieniem do prac spawalniczych wymontowaü z wózka komponenty elektryczne i elektroniczne, aby uniknąü ich uszkodzenia. WartoĞci nastawcze 11.11 PL Przy naprawie oraz wymianie zespoáów hydraulicznych, elektrycznych i/lub elektronicznych naleĪy przestrzegaü podanych wartoĞci nastawczych. 128 Ogumienie OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek stosowania opon niespeániających warunków okreĞlonych w specyfikacji producenta. JakoĞü ogumienia ma wpáyw na stabilnoĞü i wáaĞciwoĞci jezdne wózka. W przypadku nierównomiernego zuĪycia zmniejsza siĊ stabilnoĞü wózka i wydáuĪa siĊ droga hamowania. XPrzy zmianie opon zwracaü uwagĊ, aby nie doszáo do skoĞnego ustawienia wózka. XWymieniaü opony zawsze parami, tzn. równoczeĞnie z lewej i prawej strony. Z Przy wymianie zamontowanych fabrycznie obrĊczy i opon naleĪy uĪywaü wyáącznie oryginalnych czĊĞci zamiennych producenta, poniewaĪ w przeciwnym razie nie jest moĪliwe zachowanie parametrów podanych w specyfikacji. àaĔcuchy podnoszenia OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niesmarowania i nieprawidáowego czyszczenia áaĔcuchów podnoszenia àaĔcuchy podnoszenia to elementy, od których zaleĪy bezpieczna eksploatacja. àaĔcuchy podnoszenia nie mogą wykazywaü znacznych zabrudzeĔ. àaĔcuchy podnoszenia i trzpienie obrotowe powinny byü zawsze czyste i dobrze nasmarowane. XCzyĞciü je moĪna tylko Ğrodkami ropopochodnymi, jak nafta lub oleje napĊdowe do silników wysokoprĊĪnych. XNigdy nie czyĞciü áaĔcuchów wysokociĞnieniowymi urządzeniami parowymi, Ğrodkami do odtáuszczania na zimno ani Ğrodkami chemicznymi. XNatychmiast po oczyszczeniu osuszyü áaĔcuch podnoszenia sprĊĪonym powietrzem i spryskaü Ğrodkiem smarnym w aerozolu. XSmarowaü áaĔcuch tylko wtedy, gdy nie jest obciąĪony. XSzczególnie starannie smarowaü áaĔcuch w obszarze rolek zwrotnych. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL ZagroĪenie na skutek kontaktu z olejem napĊdowym XW przypadku kontaktu ze skórą olej napĊdowy moĪe prowadziü do podraĪnieĔ. Zanieczyszczone miejsca natychmiast starannie oczyĞciü. XW przypadku kontaktu z oczami natychmiast przepáukaü je pod bieĪącą wodą i skonsultowaü siĊ z lekarzem. XPodczas prac z olejem napĊdowym nosiü rĊkawice ochronne. 129 GiĊtkie przewody hydrauliczne OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek kruchych przewodów hydraulicznych Przewody te naleĪy wymieniü po szeĞciu latach eksploatacji. Producent dysponuje specjalnie przeszkolonym w tym zakresie personelem serwisowym. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieszczelnych przewodów hydraulicznych Z nieszczelnych i uszkodzonych przewodów hydraulicznych moĪe wyciekaü olej. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. XRozlane páyny naleĪy natychmiast usunąü odpowiednim Ğrodkiem wiąĪącym. MieszankĊ Ğrodka wiąĪącego i materiaáów eksploatacyjnych naleĪy zutylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami. OSTRZEĩENIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ i infekcji na skutek mikropĊkniĊü przewodów hydraulicznych Olej hydrauliczny pod ciĞnieniem moĪe przedostaü siĊ na skórĊ przez drobne otwory lub mikropĊkniĊcia przewodów hydraulicznych i spowodowaü powaĪne obraĪenia. XW przypadku odniesienia obraĪeĔ natychmiast udaü siĊ do lekarza. XNie dotykaü przewodów hydraulicznych pod ciĞnieniem. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. XRozlane páyny naleĪy natychmiast usunąü odpowiednim Ğrodkiem wiąĪącym. MieszankĊ Ğrodka wiąĪącego i materiaáów eksploatacyjnych naleĪy zutylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami. 130 3 Konserwacje i przeglądy Fachowa i dokáadna konserwacja wózka jezdniowego stanowi jeden z waĪniejszych warunków gwarantujących jego bezpieczną eksploatacjĊ. Zaniedbanie regularnego wykonywania prac konserwacyjnych moĪe doprowadziü do awarii wózka jezdniowego i stanowi ponadto potencjalne zagroĪenie dla personelu i miejsca eksploatacji. OSTRZEĩENIE! Warunki eksploatacji wózka mają znaczny wpáyw na zuĪycie poszczególnych komponentów. Zalecamy, by doradca z dziaáu obsáugi klienta firmy Jungheinrich dokonaá na miejscu analizy pracy oraz opracowaá terminarz przeglądów w celu unikniĊcia powstawania uszkodzeĔ spowodowanych zuĪyciem czĊĞci. Podane terminy wykonywania czynnoĞci konserwacyjnych odnoszą siĊ do jednozmianowej eksploatacji wózka w normalnych warunkach pracy. Gdy wózek eksploatowany jest w trybie wielozmianowym, w warunkach duĪego zapylenia lub znacznych wahaĔ temperatury, czĊstotliwoĞü naleĪy odpowiednio zwiĊkszyü. Na poniĪszej liĞcie czynnoĞci konserwacyjnych wyszczególnione są niezbĊdne prace i termin ich wykonania. CzĊstotliwoĞü prac konserwacyjnych zdefiniowana jest w nastĊpujący sposób: W A B C t k Z = = = = = co 50 roboczogodzin, jednak przynajmniej raz na tydzieĔ co 500 roboczogodzin co 1000 roboczogodzin, jednak przynajmniej raz w roku co 2000 roboczogodzin, jednak przynajmniej raz w roku Standardowa czĊstotliwoĞü prac konserwacyjnych CzĊstotliwoĞü prac konserwacyjnych w cháodniach (uzupeániająco do = standardowej czĊstotliwoĞci prac konserwacyjnych) Prace konserwacyjne z symbolem W przeprowadza uĪytkownik. W fazie rozruchu pojazdu – po ok. 100 roboczogodzinach – uĪytkownik powinien przeprowadziü kontrolĊ nakrĊtek kóá lub Ğrub kóá i w razie potrzeby dokrĊciü. 4 Lista czynnoĞci konserwacyjnych 4.1 UĪytkownik 4.1.1 WyposaĪenie standardowe W A B C t t 11.11 PL Hamulce 1 Sprawdziü dziaáanie hamulców. 2 Sprawdziü poziom oleju hamulcowego (oleju mineralnego). 131 Instalacja elektryczna Sprawdziü urządzenia ostrzegawcze i zabezpieczające zgodnie z 1 instrukcją eksploatacji. 2 Sprawdziü dziaáanie wyáącznika awaryjnego. W A B C t t Zasilanie energią 1 Sprawdziü akumulator i komponenty akumulatora. Sprawdziü zamocowanie kabla akumulatora, w razie potrzeby 2 nasmarowaü bieguny. Sprawdziü wtyk akumulatora pod kątem uszkodzeĔ, dziaáania i 3 stabilnego podáączenia. Sprawdziü poziom elektrolitu i w razie potrzeby dolaü wody 4 destylowanej. W A B C t Jazda W A B C 1 Sprawdziü koáa pod kątem zuĪycia, uszkodzeĔ i zamocowania, w razie potrzeby sprawdziü ciĞnienie powietrza w oponach. t t t t Rama i nadwozie 1 Sprawdziü drzwi i/lub osáony. Sprawdziü, czy dach ochronny kabiny i/lub kabina są nieuszkodzone 2 i dobrze zamocowane. Sprawdziü, czy system pasów bezpieczeĔstwa fotela operatora jest 3 nieuszkodzony i sprawny. 4 Sprawdziü, czy tabliczki są czytelne i kompletne. Sprawdziü sprawnoĞü amortyzatora hydraulicznego pokrywy 5 akumulatora. W A B C t Ruchy hydrauliczne 1 Sprawdziü zĊby i wspornik wideá pod kątem zuĪycia i uszkodzeĔ. 2 Sprawdziü dziaáanie instalacji hydraulicznej. Sprawdziü poziom oleju hydraulicznego, w razie potrzeby 3 skorygowaü. Sprawdziü, czy siáowniki, przyáącza hydrauliczne, przewody i wĊĪe 4 są szczelne i nieuszkodzone. Sprawdziü smarowanie áaĔcuchów noĞnych, w razie potrzeby 5 przesmarowaü. Sprawdziü powierzchnie Ğlizgowe masztu pod kątem zuĪycia i 6 uszkodzeĔ, w razie potrzeby nasmarowaü. W A B C t t t t t t t t t 11.11 PL t 132 4.1.2 WyposaĪenie dodatkowe Reflektor roboczy Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü dziaáanie oĞwietlenia. W A B C t Lampa báyskowa / lampa obrotowa Instalacja elektryczna Sprawdziü lampĊ báyskową / lampĊ obrotową pod kątem 1 prawidáowego dziaáania, zamocowania i ewentualnych uszkodzeĔ. W A B C t Ogrzewanie Rama i nadwozie W A B C 1 Sprawdziü dziaáanie ogrzewania. t Sprawdziü ogrzewanie pod kątem zanieczyszczeĔ, w razie potrzeby 2 t wymieniü. Chwytak Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t Przesuwnik boczny Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t Kodeks ruchu drogowego Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü dziaáanie oĞwietlenia. W A B C t Widáy teleskopowe Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t Ochrona przed czynnikami atmosferycznymi W A B C t 11.11 PL Rama i nadwozie 1 Sprawdziü dziaáanie i sprawnoĞü drzwi. 133 Wycieraczki Rama i nadwozie W A B C Sprawdziü pojemnik spryskiwacza pod kątem szczelnoĞci i poziomu 1 t páynu, w razie potrzeby uzupeániü páyn. Nastawnik wideá Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t WyposaĪenie dodatkowe 11.11 PL Rama i nadwozie W A B C Sprawdziü, czy wyposaĪenie dodatkowe, np. lusterka, schowki, 1 uchwyty, wycieraczki, spryskiwacze szyb, dziaáa prawidáowo i nie jest t uszkodzone. 134 4.2 Serwis 4.2.1 WyposaĪenie standardowe Hamulce 1 Sprawdziü dziaáanie hamulców. 2 Sprawdziü szczelnoĞü przyáączy i przewodów. Sprawdziü ukáad mechaniczny hamulców, w razie potrzeby 3 wyregulowaü i przesmarowaü. 4 Sprawdziü poziom oleju hamulcowego (oleju mineralnego). 5 Wymieniü olej mineralny w ukáadzie hamulcowym. W A B C t t Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü dziaáanie wskaĨników i elementów obsáugi. Sprawdziü urządzenia ostrzegawcze i zabezpieczające zgodnie z 2 instrukcją eksploatacji. 3 Upewniü siĊ, Īe bezpieczniki mają odpowiednią wartoĞü. 4 Sprawdziü dziaáanie mikroprzeáączników, w razie potrzeby ustawiü. 5 Sprawdziü styczniki i/lub przekaĨniki. 6 Sprawdziü zwarcie do ramy. 7 Sprawdziü zamocowanie przewodów i silnika. Sprawdziü okablowanie elektryczne pod kątem uszkodzeĔ 8 [uszkodzona izolacja, záącza]. Sprawdziü przewody pod kątem prawidáowego zamocowania záączy. 9 Sprawdziü dziaáanie wyáącznika awaryjnego. Sprawdziü, czy wentylator dziaáa, nie jest zabrudzony ani 10 uszkodzony. W A B C t Zasilanie energią 1 Sprawdziü akumulator i komponenty akumulatora. Sprawdziü zamocowanie kabla akumulatora, w razie potrzeby 2 nasmarowaü bieguny. 3 Sprawdziü gĊstoĞü elektrolitu oraz napiĊcie akumulatora. Sprawdziü wtyk akumulatora pod kątem uszkodzeĔ, dziaáania i 4 stabilnego podáączenia. W A B C t t t t t t t t t t t t t t t 11.11 PL t 135 Jazda 1 2 3 4 5 W A B C Sprawdziü, czy przekáadnia jest szczelna i nie są sáyszalne niepokojące odgáosy. Sprawdziü stan oleju przekáadniowego lub wypeánienie przekáadni smarem, w razie potrzeby uzupeániü. Sprawdziü áoĪyska i zamocowanie kóá. Wymieniü olej przekáadniowy. Sprawdziü koáa pod kątem zuĪycia, uszkodzeĔ i zamocowania, w razie potrzeby sprawdziü ciĞnienie powietrza w oponach. t t t t t Rama i nadwozie W A B C 1 Sprawdziü zamocowanie/uáoĪyskowanie masztu. t 2 Sprawdziü drzwi i/lub osáony. t 3 Sprawdziü zamocowanie przeciwwagi. t Sprawdziü, czy dach ochronny kabiny i/lub kabina są nieuszkodzone 4 t i dobrze zamocowane. 5 Sprawdziü stan fotela operatora. t Sprawdziü, czy system pasów bezpieczeĔstwa fotela operatora jest 6 t nieuszkodzony i sprawny. 7 Sprawdziü, czy tabliczki są czytelne i kompletne. t Sprawdziü, czy poáączenia z ramą i poáączenia Ğrubowe nie są 8 t uszkodzone. 9 Sprawdziü blokadĊ zaczepu lub haka holowniczego. t Sprawdziü sprawnoĞü amortyzatora hydraulicznego pokrywy 10 t akumulatora. Sprawdziü, czy powierzchnie, na których siĊ stoi i chodzi, nie są 11 t uszkodzone i czy są zabezpieczone przed poĞlizgiem. 12 Sprawdziü zamocowanie i funkcjĊ regulacji stanowiska operatora. t 136 W A B C t t t t t t t t t 11.11 PL Ruchy hydrauliczne Sprawdziü ustawienie i zuĪycie elementów Ğlizgowych i 1 ograniczników, w razie potrzeby wyregulowaü. Przeprowadziü kontrolĊ wzrokową rolek masztu oraz zuĪycia 2 powierzchni bieĪnych. 3 Sprawdziü boczny luz masztów oraz wspornika wideá. Sprawdziü ustawienie áaĔcuchów noĞnych, w razie potrzeby 4 wyregulowaü. 5 Sprawdziü zĊby i wspornik wideá pod kątem zuĪycia i uszkodzeĔ. 6 Sprawdziü kąt nachylenia masztu. 7 Sprawdziü dziaáanie instalacji hydraulicznej. Sprawdziü záącza hydrauliczne, przewody wĊĪowe i rurowe pod 8 kątem zamocowania, ew. nieszczelnoĞci i uszkodzeĔ. Sprawdziü siáownik i táoczysko pod kątem uszkodzeĔ, szczelnoĞci i 9 zamocowania. Ruchy hydrauliczne W A B C Sprawdziü poziom oleju hydraulicznego, w razie potrzeby 10 t skorygowaü. 11 Sprawdziü siáowniki pochylania i áoĪyska. t 12 Sprawdziü dziaáanie opuszczania awaryjnego. t Sprawdziü dziaáanie elementów obsáugi funkcji hydraulicznych oraz 13 t kompletnoĞü i czytelnoĞü tabliczek. Sprawdziü dziaáanie zaworu ograniczenia ciĞnienia, w razie potrzeby 14 t ustawiü. 15 Wymieniü olej hydrauliczny. t Sprawdziü, czy siáowniki, przyáącza hydrauliczne, przewody i wĊĪe 16 t są szczelne i nieuszkodzone. 17 Sprawdziü dziaáanie i uszkodzenia przewodów hydraulicznych. t Wymieniü filtr oleju hydraulicznego oraz filtr napowietrzający i 18 k t odpowietrzający. Sprawdziü smarowanie áaĔcuchów noĞnych, w razie potrzeby 19 t przesmarowaü. Sprawdziü elementy obsáugi hydrauliki pod kątem dziaáania i 20 t prawidáowego przyporządkowania. Sprawdziü powierzchnie Ğlizgowe masztu pod kątem zuĪycia i 21 t uszkodzeĔ, w razie potrzeby nasmarowaü. Ustalone usáugi 1 Nasmarowaü wózek zgodnie z planem smarowania. 2 Prezentacja po zakoĔczeniu konserwacji. Wykonaü jazdĊ próbną z obciąĪeniem znamionowym, w razie 3 potrzeby z obciąĪeniem wymaganym przez klienta. W A B C t t t Kierowanie W A B C Sprawdziü dziaáanie hydraulicznego ukáadu kierowniczego i jego 1 t komponentów. 2 Sprawdziü mechaniczne czĊĞci kolumny kierownicy. t 3 Sprawdziü, czy oĞ skrĊtna i zwrotnica nie są zuĪyte lub uszkodzone. t 4 Sprawdziü wĊĪe ukáadu kierowniczego i przewody. t 5 Sprawdziü i w razie potrzeby ustawiü áoĪyska zwrotnicy. t 6 Sprawdziü hydrauliczny ukáad kierowniczy pod kątem przecieków. t 4.2.2 WyposaĪenie dodatkowe TaĞma odprowadzająca W A B C t 11.11 PL Instalacja elektryczna Sprawdziü obecnoĞü i uszkodzenia antystatycznej taĞmy 1 odprowadzającej. 137 Sygnalizator dĨwiĊkowy Instalacja elektryczna Sprawdziü brzĊczyk / sygnalizator dĨwiĊkowy pod kątem 1 prawidáowego dziaáania, zamocowania i ewentualnych uszkodzeĔ. W A B C t Zaczep holowniczy Rama i nadwozie 1 Sprawdziü blokadĊ zaczepu lub haka holowniczego. W A B C t Aquamatik Zasilanie energią Sprawdziü, czy korek Aquamatik, przyáącza wĊĪy i páywaki są 1 sprawne i szczelne. 2 Sprawdziü dziaáanie i szczelnoĞü wskaĨnika przepáywu. W A B C t t Platforma robocza Ruchy hydrauliczne Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 1 oraz elementy noĞne. W A B C t Reflektor roboczy Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü dziaáanie oĞwietlenia. W A B C t System uzupeániania páynu w akumulatorze Zasilanie energią 1 Sprawdziü dziaáanie i szczelnoĞü systemu uzupeániania páynu. W A B C t Lampa báyskowa / lampa obrotowa Instalacja elektryczna Sprawdziü lampĊ báyskową / lampĊ obrotową pod kątem 1 prawidáowego dziaáania, zamocowania i ewentualnych uszkodzeĔ. W A B C t Rejestrator danych 11.11 PL Instalacja elektryczna W A B C Sprawdziü, czy rejestratory danych są prawidáowo zamocowane i czy 1 t nie są uszkodzone. 138 Radiowa transmisja danych Komponenty systemowe 1 Sprawdziü okablowanie pod kątem zamocowania i uszkodzeĔ. 2 Upewniü siĊ, Īe bezpieczniki mają odpowiednią wartoĞü. 3 Sprawdziü skaner pod kątem dziaáania, uszkodzeĔ i czystoĞci. W A B C t t t Elektryczne wyposaĪenie dodatkowe Instalacja elektryczna W A B C Sprawdziü elektryczne wyposaĪenie dodatkowe pod kątem dziaáania 1 t i uszkodzeĔ. Cyrkulacja elektrolitu Zasilanie energią 1 Wymieniü watĊ w filtrze powietrza. 2 Sprawdziü záącza wĊĪy i dziaáanie pompy. W A B C t t Osáona dachu ochronnego kabiny Rama i nadwozie Sprawdziü osáonĊ dachu ochronnego kabiny pod kątem obecnoĞci, 1 zamocowania i ew. uszkodzeĔ. W A B C t GaĞnice Ustalone usáugi W A B C 1 Sprawdziü gaĞnice pod kątem obecnoĞci, zamocowania i przeglądu. t Nadzór pasa bezpieczeĔstwa Rama i nadwozie Sprawdziü nadzór pasa bezpieczeĔstwa pod kątem dziaáania i 1 uszkodzeĔ. W A B C t Ogrzewanie (diesel) W A B C t t 11.11 PL Rama i nadwozie 1 Sprawdziü dziaáanie ogrzewania Diesel. Sprawdziü zbiornik pod kątem szczelnoĞci, zamocowania i 2 uszkodzeĔ. 139 Rama i nadwozie W A B C 3 Sprawdziü kolektor wydechowy pod kątem szczelnoĞci i uszkodzeĔ. t Sprawdziü okablowanie elektryczne pod kątem zamocowania i 4 t uszkodzeĔ izolacji. Sprawdziü element spustu ciepáego powietrza pod kątem 5 t szczelnoĞci i zamocowania. Sprawdziü pompĊ paliwa pod kątem szczelnoĞci, zamocowania i 6 t dziaáania. 7 Sprawdziü wĊĪe pod kątem szczelnoĞci, zamocowania i uszkodzeĔ. t Ogrzewanie (elektryczne) Rama i nadwozie W A B C 1 Sprawdziü dziaáanie ogrzewania. t Sprawdziü ogrzewanie pod kątem zanieczyszczeĔ, w razie potrzeby 2 t wymieniü. Chwytak Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. 2 Sprawdziü przyáącza hydrauliczne, w razie potrzeby dokrĊciü. Sprawdziü luz osiowy przednich i tylnych rolek, w razie potrzeby 3 wyregulowaü. 4 Sprawdziü kompletnoĞü prowadnic Ğlizgowych. 5 Sprawdziü uszczelki siáownika. Sprawdziü dziaáanie i ustawienie urządzenia doczepianego. 6 Sprawdziü urządzenie pod kątem uszkodzeĔ. 7 Sprawdziü dziaáanie przycisku potwierdzenia. 8 Sprawdziü táoczyska siáowników i ich tuleje. Oprzyrządowanie doczepiane: sprawdziü zuĪycie i uszkodzenia 9 áoĪysk, bieĪni i zaczepów, a nastĊpnie oczyĞciü je i nasmarowaü. Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 10 oraz elementy noĞne. W A B C t t t t t t t t t t Hak dĨwigu Ruchy hydrauliczne Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 1 oraz elementy noĞne. W A B C t Krata zabezpieczająca áadunek 140 W A B C t 11.11 PL Ruchy hydrauliczne Sprawdziü kratĊ zabezpieczającą áadunek pod kątem ewentualnych 1 uszkodzeĔ i prawidáowego zamocowania. System zabezpieczający / SUN-Protector Instalacja elektryczna Sprawdziü okablowanie elektryczne pod kątem uszkodzeĔ 1 [uszkodzona izolacja, záącza]. Sprawdziü przewody pod kątem prawidáowego zamocowania záączy. W A B C Rama i nadwozie Sprawdziü, czy system zabezpieczający jest kompletny, dziaáa 1 prawidáowo i nie jest uszkodzony. Sprawdziü czujniki systemu zabezpieczającego pod kątem 2 prawidáowego dziaáania i ewentualnych uszkodzeĔ. Sprawdziü przyáącza elektryczne pod kątem zamocowania i 3 uszkodzeĔ. 4 Sprawdziü dziaáanie wyáączenia jazdy. W A B C t t t t t System pasów bezpieczeĔstwa / SUN-Protector Rama i nadwozie Sprawdziü, czy system zabezpieczający jest kompletny, dziaáa 1 prawidáowo i nie jest uszkodzony. W A B C t Czujnik wstrząsowy Instalacja elektryczna Sprawdziü, czy czujniki wstrząsowe są prawidáowo zamocowane i 1 czy nie są uszkodzone. W A B C t 11.11 PL Przesuwnik boczny Ruchy hydrauliczne Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 1 oraz elementy noĞne. Oprzyrządowanie doczepiane: sprawdziü zuĪycie i uszkodzenia 2 áoĪysk, bieĪni i zaczepów, a nastĊpnie oczyĞciü je i nasmarowaü. Sprawdziü przesuwnik boczny pod kątem prawidáowego dziaáania, 3 ustawienia i ew. uszkodzeĔ. 4 Sprawdziü táoczyska siáowników i ich tuleje. Sprawdziü dziaáanie i ustawienie urządzenia doczepianego. 5 Sprawdziü urządzenie pod kątem uszkodzeĔ. 6 Sprawdziü uszczelki siáownika. 7 Sprawdziü kompletnoĞü prowadnic Ğlizgowych. Sprawdziü luz osiowy przednich i tylnych rolek, w razie potrzeby 8 wyregulowaü. 9 Sprawdziü przyáącza hydrauliczne, w razie potrzeby dokrĊciü. 10 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t t t t t t t t t t 141 Ogrzewanie fotela Instalacja elektryczna Sprawdziü okablowanie elektryczne pod kątem uszkodzeĔ 1 [uszkodzona izolacja, záącza]. Sprawdziü przewody pod kątem prawidáowego zamocowania záączy. W A B C t Kodeks ruchu drogowego Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü dziaáanie oĞwietlenia. W A B C t Widáy teleskopowe Ruchy hydrauliczne 1 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. 2 Sprawdziü przyáącza hydrauliczne, w razie potrzeby dokrĊciü. 3 Sprawdziü uszczelki siáownika. Sprawdziü dziaáanie i ustawienie urządzenia doczepianego. 4 Sprawdziü urządzenie pod kątem uszkodzeĔ. Sprawdziü záącza hydrauliczne, przewody wĊĪowe i rurowe pod 5 kątem zamocowania, ew. nieszczelnoĞci i uszkodzeĔ. Sprawdziü, czy táok i táoczysko nie są uszkodzone i czy są dobrze 6 ustawione, w razie potrzeby ustawiü. Oprzyrządowanie doczepiane: sprawdziü zuĪycie i uszkodzenia 7 áoĪysk, bieĪni i zaczepów, a nastĊpnie oczyĞciü je i nasmarowaü. Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 8 oraz elementy noĞne. W A B C t t t t t t t t TrzpieĔ noĞny Ruchy hydrauliczne Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 1 oraz elementy noĞne. W A B C t Instalacja wideo Komponenty systemowe 1 Sprawdziü dziaáanie, zamocowanie i czystoĞü kamery. 2 Sprawdziü dziaáanie, zamocowanie i czystoĞü monitora. 3 Sprawdziü okablowanie pod kątem zamocowania i uszkodzeĔ. W A B C t t t Czujniki/przeáączniki urządzenia waĪącego W A B C t 11.11 PL Instalacja elektryczna 1 Sprawdziü urządzenie waĪące pod kątem dziaáania i uszkodzeĔ. 142 Ochrona przed czynnikami atmosferycznymi Instalacja elektryczna 1 Upewniü siĊ, Īe bezpieczniki mają odpowiednią wartoĞü. W A B C t Rama i nadwozie 1 Sprawdziü dziaáanie i sprawnoĞü drzwi. 2 Sprawdziü dziaáanie i sprawnoĞü ogrzewania szyby. W A B C t t Wycieraczki Rama i nadwozie W A B C Sprawdziü pojemnik spryskiwacza pod kątem szczelnoĞci i poziomu 1 t páynu, w razie potrzeby uzupeániü páyn. Sprawdziü wycieraczki pod kątem dziaáania i uszkodzeĔ, w razie 2 t potrzeby wymieniü. Nastawnik wideá Ruchy hydrauliczne Sprawdziü zamocowanie oprzyrządowania doczepianego na wózku 1 oraz elementy noĞne. Oprzyrządowanie doczepiane: sprawdziü zuĪycie i uszkodzenia 2 áoĪysk, bieĪni i zaczepów, a nastĊpnie oczyĞciü je i nasmarowaü. 3 Sprawdziü táoczyska siáowników i ich tuleje. 4 Sprawdziü nastawnik wideá pod kątem dziaáania i uszkodzeĔ. Sprawdziü dziaáanie i ustawienie urządzenia doczepianego. 5 Sprawdziü urządzenie pod kątem uszkodzeĔ. 6 Sprawdziü uszczelki siáownika. 7 Sprawdziü kompletnoĞü prowadnic Ğlizgowych. Sprawdziü luz osiowy przednich i tylnych rolek, w razie potrzeby 8 wyregulowaü. 9 Sprawdziü przyáącza hydrauliczne, w razie potrzeby dokrĊciü. 10 Oprzyrządowanie doczepiane: oczyĞciü i przesmarowaü. W A B C t t t t t t t t t t Moduá dostĊpowy Instalacja elektryczna Sprawdziü moduá dostĊpowy pod kątem prawidáowego dziaáania, 1 zamocowania i ewentualnych uszkodzeĔ. W A B C t 11.11 PL WyposaĪenie dodatkowe Rama i nadwozie W A B C Sprawdziü, czy wyposaĪenie dodatkowe, np. lusterka, schowki, 1 uchwyty, wycieraczki, spryskiwacze szyb, dziaáa prawidáowo i nie jest t uszkodzone. 143 5 Materiaáy eksploatacyjne 5.1 Bezpieczna praca z materiaáami eksploatacyjnymi Praca z materiaáami eksploatacyjnymi Materiaáy eksploatacyjne naleĪy zawsze uĪywane zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami producenta. OSTRZEĩENIE! NieostroĪne obchodzenie siĊ z materiaáami eksploatacyjnymi moĪe stanowiü zagroĪenie dla zdrowia, Īycia i Ğrodowiska. Materiaáy eksploatacyjne mogą byü palne. XUnikaü kontaktu materiaáów eksploatacyjnych z gorącymi podzespoáami lub otwartym ogniem. XMateriaáy eksploatacyjne przechowywaü wyáącznie w odpowiednich pojemnikach. XMateriaáy eksploatacyjne wlewaü wyáącznie do czystych pojemników. XNie mieszaü materiaáów eksploatacyjnych róĪnej jakoĞci. Od zasady tej moĪna odstąpiü jedynie wtedy, gdy instrukcja eksploatacji wyraĨnie to nakazuje. OSTROĩNIE! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo poĞlizgniĊcia siĊ i zagroĪenie dla Ğrodowiska naturalnego na skutek rozlanych cieczy Rozlana ciecz grozi poĞlizgniĊciem siĊ. NiebezpieczeĔstwo to zwiĊksza siĊ w przypadku obecnoĞci wody. XNie rozlewaü cieczy. XRozlane ciecze natychmiast usunąü odpowiednim Ğrodkiem wiąĪącym. XMieszankĊ Ğrodka wiąĪącego i materiaáów eksploatacyjnych naleĪy zutylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami. 144 OSTRZEĩENIE! Oleje (smary w aerozolu do áaĔcuchów/olej hydrauliczny) są palne i trujące. XZuĪyte oleje utylizowaü zgodnie z przepisami. Do chwili przepisowej utylizacji zuĪyte oleje przechowywaü w bezpiecznym miejscu. XNie rozlewaü oleju. XRozlane oleje natychmiast usunąü odpowiednim Ğrodkiem wiąĪącym. XMieszankĊ Ğrodka wiąĪącego i materiaáów eksploatacyjnych naleĪy zutylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami. XPrzestrzegaü przepisów prawa odnoszących siĊ do pracy z olejami. XPrzy pracy z olejami nosiü rĊkawice ochronne. XUnikaü kontaktu oleju z gorącymi czĊĞciami silnika. XPrzy pracy z olejami nie paliü tytoniu. XUnikaü kontaktu i spoĪycia. W przypadku poákniĊcia nie wywoáywaü wymiotów, lecz natychmiast udaü siĊ do lekarza. XW przypadku wdychania mgáy olejowej lub oparów zapewniü dopáyw ĞwieĪego powietrza. XW przypadku kontaktu oleju ze skórą, spáukaü skórĊ wodą. XW przypadku kontaktu oleju z oczami, przepáukaü oczy wodą i natychmiast udaü siĊ do lekarza. XPrzesiąkniĊtą odzieĪ i obuwie natychmiast zmieniü. Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci OSTROĩNIE! 11.11 PL Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci są niebezpieczne dla Ğrodowiska naturalnego ZuĪyte czĊĞci i materiaáy eksploatacyjne naleĪy usuwaü zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie Ğrodowiska. WymianĊ oleju moĪna zleciü specjalnie przeszkolonemu w tym zakresie personelowi serwisowemu producenta. XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. obchodzenia siĊ z tymi substancjami. 145 5.2 Plan smarowania G t-D -A c b-N s-E a b-N ĝruba spustowa oleju hydraulicznego g Powierzchnie Ğlizgowe c s Gniazdo smarowe b Wlew oleju przekáadniowego Wlew oleju hydraulicznego a ĝruba spustowa oleju przekáadniowego 11.11 PL t wlew páynu hamulcowego 146 5.3 Materiaáy eksploatacyjne Nr Dostar Napeánia Kod zamówieni czana na iloĞü owy iloĞü A D E G N 51 132 827* 5l 50 426 072 50 429 647 50 124 051 20 l 20 l 5l 51 082 888 5l 50 429 647 20 l Nazwa Przeznaczenie 34,5 l Olej hydrauliczny Jungheinrich Renolin 321) HLPD Renolin 222) HLPD HV 68 3) Plantosyn 46 HVI (bioolej hydrauliczny) Ukáad hydrauliczny 0,25 l Renolin 22 Smar staáy KP 2 K3) Aerozol do 29 201 280 400 ml áaĔcuchów Shell Donax TC 50 50 137 755 5l 2 x ok. 3 l Universal 14038650 400 g Hydrauliczny ukáad hamulcowy àoĪysko koáa przedniego i tylnego àaĔcuchy Przekáadnia 11.11 PL 1) obowiązuje przy temperaturze -5/+30°C 2) obowiązuje przy temperaturze -20/-5°C 3) obowiązuje przy temperaturze +30/+50°C 147 Z *Wózki są fabrycznie napeánione specjalnym olejem hydraulicznym (olejem hydraulicznym Jungheinrich rozpoznawalnym po niebieskim zabarwieniu) lub bioolejem hydraulicznym „Plantosyn 46 HVI”. Olej hydrauliczny Jungheinrich dostĊpny jest wyáącznie poprzez organizacjĊ serwisową Jungheinrich. Stosowanie wyszczególnionych alternatywnych olei hydraulicznych jest dozwolone, moĪe jednak spowodowaü pogorszenie dziaáania urządzenia. Mieszanie oleju hydraulicznego Jungheinrich z wyszczególnionymi alternatywnymi olejami hydraulicznymi jest dozwolone. OSTRZEĩENIE! Wózki są fabrycznie napeánione olejem hydraulicznym „HLP D22” lub bioolejem hydraulicznym „Plantohyd 22 SI”. Zamiana biooleju hydraulicznego „Plantohyd 22 S” na olej hydrauliczny Jungheinrich nie jest dozwolona. Gleiches gilt für das Umölen von Jungheinrich Hydrauliköl auf BIO-Hydrauliköl „Plantohyd 22 S“. UĪywanie mieszanki biooleju hydraulicznego „Plantohyd 22 S” i oleju hydraulicznego Jungheinrich lub innego wymienionego oleju hydraulicznego jest niedozwolone. WartoĞci smaru ĝrodek zmydlający Punkt skraplania °C Penetracja przy 25 °C Klasa NLG1 Temp. robocza (°C) E lit 185 265 - 295 2 -35/+120 11.11 PL Kod 148 6 Opis czynnoĞci konserwacyjnych 6.1 Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw W celu zapobieĪenia wypadkom w trakcie przeglądu i prac konserwacyjnych naleĪy podjąü wszystkie wymagane Ğrodki ostroĪnoĞci. Przede wszystkim naleĪy: Sposób postĊpowania • Bezpiecznie zaparkowaü pojazd, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74). • Caákowicie opuĞciü widáy. • Wyciągnąü wtyk akumulatora i w ten sposób zabezpieczyü wózek przed przypadkowym uruchomieniem. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku podczas prac pod noĞnikiem áadunku, kabiną operatora i wózkiem XPodczas prac pod podniesionym noĞnikiem áadunku, kabiną operatora lub wózkiem naleĪy odpowiednio zabezpieczyü te elementy przed opuszczeniem, przewróceniem lub zsuniĊciem siĊ. XPrzy podnoszeniu wózka przestrzegaü wskazówek, (patrz "Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu" na stronie 36). Podczas prac przy hamulcu postojowym zabezpieczyü wózek przed niekontrolowanym toczeniem (np. klinami). 6.2 Otwieranie tylnej pokrywy Otwieranie pokrywy 148 Warunki – Przygotowaü wózek do prac konserwacyjnych ((patrz "Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw" na stronie 149)). Sposób postĊpowania • Otworzyü dwa zapiĊcia báyskawiczne (148). • Tylną pokrywĊ pociągnąü do tyáu i zdjąü. 11.11 PL Tylna pokrywa jest otwarta. Teraz dostĊpne są i inne podzespoáy. 149 6.3 Kontrola zamocowania kóá OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek stosowania róĪnych opon JakoĞü ogumienia ma wpáyw na stabilnoĞü i wáaĞciwoĞci jezdne wózka. XKoáa nie mogą siĊ róĪniü pod wzglĊdem Ğrednicy wiĊcej niĪ o 15 mm. XOpony wymieniaü tylko parami. Po wymianie opon sprawdziü nakrĊtki kóá po 10 roboczogodzinach pod wzglĊdem prawidáowego osadzenia. XStosowaü wyáącznie opony tego samego producenta, typu i profilu. Kontrola mocowania kóá Warunki – Przygotowaü wózek do prac konserwacyjnych ((patrz "Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw" na stronie 149)). Potrzebne narzĊdzia i materiaáy – Klucz dynamometryczny 149 Sposób postĊpowania • DokrĊciü nakrĊtki kóá (149) na krzyĪ za pomocą klucza dynamometrycznego, momenty dokrĊcenia (patrz "Ogumienie" na stronie 26). Mocowanie kóá jest sprawdzone. W przypadku stosowania ogumienia pneumatycznego sprawdziü ciĞnienie powietrza, ciĞnienie powietrza (patrz "Ogumienie" na stronie 26) 11.11 PL Z 150 6.4 Instalacja hydrauliczna OSTROĩNIE! Podczas pracy olej hydrauliczny znajduje siĊ pod ciĞnieniem i stanowi zagroĪenia dla zdrowia i Ğrodowiska naturalnego. XNie dotykaü przewodów hydraulicznych pod ciĞnieniem. XZuĪyty olej utylizowaü zgodnie z przepisami. Do chwili przepisowej utylizacji zuĪyty olej przechowywaü w bezpiecznym miejscu. XNie rozlewaü oleju hydraulicznego. XRozlane oleje natychmiast usunąü odpowiednim Ğrodkiem wiąĪącym. XMieszankĊ Ğrodka wiąĪącego i materiaáów eksploatacyjnych naleĪy zutylizowaü zgodnie z obowiązującymi przepisami. XPrzestrzegaü przepisów prawa odnoszących siĊ do pracy z olejem hydraulicznym. XPrzy pracy z olejem hydraulicznym nosiü rĊkawice ochronne. XUnikaü kontaktu oleju hydraulicznego z gorącymi czĊĞciami silnika. XPrzy pracy z olejem hydraulicznym nie paliü tytoniu. XUnikaü kontaktu i spoĪycia. W przypadku poákniĊcia nie wywoáywaü wymiotów, lecz natychmiast udaü siĊ do lekarza. XW przypadku wdychania mgáy olejowej lub oparów zapewniü dopáyw ĞwieĪego powietrza. XW przypadku kontaktu oleju ze skórą, spáukaü skórĊ wodą. XW przypadku kontaktu oleju z oczami, przepáukaü oczy wodą i natychmiast udaü siĊ do lekarza. XPrzesiąkniĊtą odzieĪ i obuwie natychmiast zmieniü. OSTROĩNIE! 11.11 PL Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci są niebezpieczne dla Ğrodowiska naturalnego ZuĪyte czĊĞci i materiaáy eksploatacyjne naleĪy usuwaü zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie Ğrodowiska. WymianĊ oleju moĪna zleciü specjalnie przeszkolonemu w tym zakresie personelowi serwisowemu producenta. XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. obchodzenia siĊ z tymi substancjami. 151 6.4.1 Kontrola poziomu oleju hydraulicznego 150 max. 151 min. Kontrola poziomu oleju hydraulicznego i uzupeánianie oleju Warunki – Zaparkowaü wózek na równej powierzchni. – Przygotowaü wózek do przeprowadzenia prac konserwacyjnych ((patrz "Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw" na stronie 149)). Z Sposób postĊpowania • OdkrĊciü filtr wentylacji (150) z bagnetem pomiarowym (151). • Odczytaü poziom oleju hydraulicznego na bagnecie pomiarowym (151). Gdy zbiornik jest odpowiednio napeániony, poziom oleju powinien znajdowaü siĊ w granicach górnego znacznika (maks). W razie potrzeby uzupeániü olej do wymaganego poziomu (20 mm na bagnecie pomiarowym odpowiada ok. 1,5l oleju hydraulicznego) Poziom oleju hydraulicznego jest sprawdzony. OSTROĩNIE! 11.11 PL Uszkodzenia na skutek stosowania niewáaĞciwego oleju hydraulicznego Wózki z bioolejem hydraulicznym wyposaĪone są w tabliczkĊ ostrzegawczą na zbiorniku oleju „Tylko bioolej hydrauliczny”. XStosowaü wyáącznie bioolej hydrauliczny. 152 6.5 Wymiana filtra oleju hydraulicznego Wymiana filtra oleju 152 Warunki – Zaparkowaü wózek w bezpieczny sposób, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74) Sposób postĊpowania • OdkrĊciü nakrĊtkĊ (152) filtra oleju hydraulicznego; element filtrujący jest nasadzony na nakrĊtkĊ. • Wymieniü wkáad filtra; jeĪeli oring jest uszkodzony, naleĪy go takĪe wymieniü. Przed zamontowaniem lekko naoliwiü oring. • Ponownie nakrĊciü nakrĊtkĊ z nowym elementem filtrującym. 6.6 Wymiana filtra napowietrzającego/odpowietrzającego Warunki – Zaparkowaü pojazd na równej powierzchni. – Przygotowanie wózka do przeprowadzenia prac konserwacyjnych ((patrz "Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw" na stronie 149)). – Zdjąü páytĊ podáogową, w tym celu odkrĊciü od niej Ğruby mocujące. 150 Sposób postĊpowania • Zdjąü osáonĊ zbiornika oleju hydraulicznego. • OdkrĊciü filtr wentylacyjny (150). • Wymieniü filtr wentylacyjny. Zebraü wyciekający olej hydrauliczny. Olej hydrauliczny i filtr oleju usunąü zgodnie z obowiązującymi przepisami. 11.11 PL Z 153 6.7 Sprawdzanie poziomu oleju przekáadniowego OSTROĩNIE! Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci są niebezpieczne dla Ğrodowiska naturalnego ZuĪyte czĊĞci i materiaáy eksploatacyjne naleĪy usuwaü zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie Ğrodowiska. WymianĊ oleju moĪna zleciü specjalnie przeszkolonemu w tym zakresie personelowi serwisowemu producenta. XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. obchodzenia siĊ z tymi substancjami. Sprawdzanie poziomu oleju przekáadniowego Warunki – Zaparkowaü wózek w bezpieczny sposób, (patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74) Potrzebne narzĊdzia i materiaáy – Naczynie na olej Z Sposób postĊpowania • Podstawiü naczynie na olej pod przekáadniĊ • WykrĊciü ĞrubĊ kontrolną oleju (154). • Sprawdziü poziom oleju przekáadniowego, ew. wlaü olej do otworu do napeániania (153). WysokoĞü napeánienia musi siĊgaü dolnej krawĊdzi otworu kontroli oleju (154). Poziom oleju przekáadniowego jest sprawdzony. Spuszczanie oleju Z Sposób postĊpowania • Olej spuszczaü w temperaturze roboczej. • Podstawiü naczynie na olej pod przekáadniĊ • WykrĊciü ĞrubĊ spustową (155) i spuĞciü olej przekáadniowy. W celu szybkiego i kompletnego spuszczenia oleju przekáadniowego wykrĊciü ĞrubĊ kontrolną oleju (154). 153 154 155 Olej jest spuszczony. Sposób postĊpowania • WkrĊciü ĞrubĊ spustową oleju (155). • Przy wykrĊconej Ğrubie kontroli oleju (154) wlaü nowy olej przekáadniowy do otworu do napeániania (153). Olej jest wlany. 154 11.11 PL Napeánianie olejem 155 11.11 PL 6.8 Ogrzewanie Wymiana filtra powietrza Sposób postĊpowania • Wyjąü filtr wentylacji (132). • WáoĪyü nowy filtr wentylacji (132), zwracając uwagĊ na jego stabilne zamontowanie. 132 Kaseta na filtr jest wymieniona. Z 6.9 Po 500 roboczogodzinach sprawdziü filtr i wymieniü najpóĨniej po 1000 roboczogodzinach. Uzupeánianie páynu w spryskiwaczu szyb 156 11.11 PL Sposób postĊpowania • Sprawdziü, czy w zbiorniku (156) znajduje siĊ dostateczna iloĞü páynu do spryskiwania szyb. • W razie potrzeby wlaü páyn do spryskiwaczy ze Ğrodkiem zabezpieczającym przed zamarzaniem. 156 6.10 Sprawdzanie bezpieczników elektrycznych OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym Prace przy instalacji elektrycznej wykonywaü wyáącznie po odáączeniu napiĊcia. Przed rozpoczĊciem prac konserwacyjnych przy instalacji elektrycznej: XBezpiecznie zaparkowaü pojazd ((patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 74)). XNacisnąü wyáącznik awaryjny. X Odáączyü akumulator (wyjąü wtyk akumulatora). XPrzed pracami przy podzespoáach elektrycznych zdjąü pierĞcionki, metalowe bransoletki itp. OSTROĩNIE! NiebezpieczeĔstwo poĪaru i uszkodzenia podzespoáów na skutek uĪycia nieodpowiednich bezpieczników Stosowanie nieodpowiednich bezpieczników moĪe spowodowaü uszkodzenia instalacji elektrycznej i doprowadziü do wybuchu poĪaru. Przy zastosowaniu nieodpowiednich bezpieczników nie moĪna zagwarantowaü bezpieczeĔstwa i sprawnoĞci wózka. XStosowaü wyáącznie bezpieczniki o zadanej wartoĞci prądu znamionowego, (patrz "WartoĞci bezpieczników" na stronie 158). Sprawdzanie bezpieczników elektrycznych Warunki – Przygotowanie wózka do przeprowadzenia prac konserwacyjnych ((patrz "Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw" na stronie 149)). Sposób postĊpowania • Otworzyü tylną pokrywĊ wózka, (patrz "Otwieranie tylnej pokrywy" na stronie 149). • OdkrĊciü pokrywĊ instalacji elektrycznej. • Sprawdziü odpowiednią wartoĞü i stan bezpieczników na podstawie tabeli. • Uszkodzone bezpieczniki wymieniü zgodnie ze wskazówkami w tabeli. • Zamknąü pokrywĊ instalacji elektrycznej. • Zamknąü tylną pokrywĊ wózka. 11.11 PL Bezpieczniki elektryczne są sprawdzone. 157 6.10.1 WartoĞci bezpieczników 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 169 170 168 Bezpiecznik instalacji elektrycznej 158 Nazwa 158 F3.1 159 160 161 F4 F1.2 F2.1 162 1F9 163 F1 164 F4 165 F8 166 5F2 167 5F2 168 169 1F 2F1 Obwód elektryczny Opcja Bezpiecznik sterowniczy przeksztaátnika prądu staáego Bezpiecznik sterowniczy Bezpiecznik sterowniczy Bezpiecznik sterowniczy Bezpiecznik sterowniczy ukáadu elektronicznego Gáówny bezpiecznik sterowniczy Bezpiecznik sterowniczy stycznika gáównego Bezpiecznik gáówny przewodu plusowego Bezpiecznik sterowniczy przeksztaátnika prądu staáego (o) Bezpiecznik sterowniczy przeksztaátnika prądu staáego (o) Bezpiecznik silnika jezdnego Bezpiecznik silnika hydraulicznego WartoĞü/typ 10 A 5A 15 A 10 A 3A 32 A 5A 425 A 10 A 15 A 250 A/355 A 250 A/355 A 11.11 PL Poz. 157 Bezpiecznik instalacji elektrycznej Nazwa 170 3F1 Obwód elektryczny Bezpiecznik silnika wspomagania kierownicy WartoĞü/typ 30 A 11.11 PL Poz. 159 6.11 Konserwacja pasa bezpieczeĔstwa Kontrola pasa bezpieczeĔstwa Sposób postĊpowania • Caákowicie wyciągnąü pas bezpieczeĔstwa i sprawdziü, czy nie strzĊpi siĊ. • Skontrolowaü dziaáanie zaczepu pasa i prawidáowe wciąganie pasa do zwijacza. • Sprawdziü, czy osáona nie jest uszkodzona. Testowanie automatycznej blokady Z Sposób postĊpowania • Zaparkowaü pojazd na równej powierzchni. • Szarpnąü pas bezpieczeĔstwa. Pas musi zablokowaü siĊ automatycznie. Pas bezpieczeĔstwa jest sprawdzony. NIEBEZPIECZEēSTWO! 11.11 PL NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ na skutek uszkodzonego pasa bezpieczeĔstwa. Korzystanie z uszkodzonego pasa bezpieczeĔstwa moĪe byü przyczyną obraĪeĔ. XEksploatowaü wózek wáącznie ze sprawnym pasem bezpieczeĔstwa. Uszkodzony pas bezpieczeĔstwa niezwáocznie wymieniaü. XWózek musi byü wyáączony z eksploatacji, aĪ zamontowany zostanie sprawny pas bezpieczeĔstwa. 160 6.12 Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych Z Sposób postĊpowania • Dokáadnie oczyĞciü pojazd. • Nasmarowaü wózek zgodnie z planem smarowania, (patrz "Plan smarowania" na stronie 146). • OczyĞciü akumulator, nasmarowaü bieguny wazeliną i podáączyü akumulator. • Naáadowaü akumulator, (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). • Sprawdziü, czy w oleju przekáadniowym nie ma wody, ew. wymieniü olej. • Sprawdziü, czy w oleju hydraulicznym nie ma wody, ew. wymieniü olej. Producent dysponuje specjalnie przeszkolonym w tym zakresie personelem serwisowym. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek uszkodzenia hamulców BezpoĞrednio po uruchomieniu wózka wykonaü kilka hamowaĔ próbnych, aby sprawdziü skutecznoĞü hamulca. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. • Uruchomiü wózek, (patrz "Uruchamianie pojazdu" na stronie 62). W przypadku trudnoĞci z uruchomieniem wózka naleĪy spryskaü nieosáoniĊte styki elektryczne Ğrodkiem poprawiającym przewodnoĞü styków i w razie potrzeby oczyĞciü je z warstwy nalotu poprzez kilkakrotne wáączanie i wyáączanie przeáączników. 11.11 PL Z 161 7 Wyáączenie wózka z eksploatacji Z JeĞli z przyczyn wynikających np. z programu produkcyjnego zachodzi koniecznoĞü wyáączenia wózka z eksploatacji na okres dáuĪszy niĪ 1 miesiąc, musi byü on przechowywany w suchym pomieszczeniu o temperaturach dodatnich. Przed odstawieniem wózka, podczas jego trwania i po jego zakoĔczeniu naleĪy przeprowadziü opisane poniĪej czynnoĞci. OSTRZEĩENIE! Bezpieczne podnoszenie i podpieranie wózka Do podnoszenia wózka naleĪy stosowaü odpowiednie podnoĞniki, a uchwyty naleĪy zaczepiaü w przewidzianych do tego miejscach. Prace pod uniesionym noĞnikiem áadunku/kabiną moĪna przeprowadzaü wyáącznie wtedy, gdy elementy te są zabezpieczone odpowiednio wytrzymaáym áaĔcuchem lub sworzniem zabezpieczającym. Aby podnieĞü i podeprzeü wózek, postĊpowaü w nastĊpujący sposób: XWózek podpieraü wyáącznie na równym podáoĪu i zabezpieczaü przed niekontrolowanymi ruchami. XStosowaü tylko sprzĊt do podnoszenia o wystarczającym udĨwigu. Do podpierania stosowaü odpowiednie elementy (kliny, klocki drewniane), aby wykluczyü zsuniĊcie siĊ lub przewrócenie wózka. XDo podnoszenia wózka naleĪy stosowaü odpowiednie podnoĞniki, a uchwyty naleĪy zaczepiaü w przewidzianych do tego miejscach, (patrz "Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe" na stronie 29). XDo podpierania stosowaü odpowiednie elementy (kliny, klocki drewniane), aby wykluczyü zsuniĊcie siĊ lub przewrócenie wózka. Na czas wyáączenia z eksploatacji wózek naleĪy ustawiü na klockach w taki sposób, aby koáa nie dotykaáy podáoĪa. Tylko wtedy koáa i áoĪyska bĊdą zabezpieczone przed uszkodzeniem. 11.11 PL JeĪeli wózek ma byü odstawiony na dáuĪej niĪ 6 miesiĊcy, naleĪy skontaktowaü siĊ z serwisem producenta celem omówienia Ğrodków zabezpieczających. 162 7.1 CzynnoĞci przed wyáączeniem pojazdu z eksploatacji Sposób postĊpowania • Dokáadnie oczyĞciü wózek jezdniowy. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek uszkodzenia hamulców BezpoĞrednio po uruchomieniu wózka wykonaü kilka hamowaĔ próbnych, aby sprawdziü skutecznoĞü hamulca. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. Z 7.2 • Sprawdziü dziaáanie hamulców. • Sprawdziü poziom oleju hydraulicznego i w razie potrzeby uzupeániü, (patrz "Kontrola poziomu oleju hydraulicznego" na stronie 152). • Wszystkie elementy mechaniczne niepokryte farbą posmarowaü cienką warstwą oleju lub smaru. • Nasmarowaü wózek jezdniowy zgodnie z planem smarowania, (patrz "Plan smarowania" na stronie 146). • Naáadowaü akumulator, (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). • Odáączyü klemy akumulatora, oczyĞciü bieguny i posmarowaü je smarem do klem. Dodatkowo naleĪy przestrzegaü wskazówek producenta akumulatora. • Wszystkie nieosáoniĊte styki elektryczne spryskaü Ğrodkiem poprawiającym przewodnoĞü styków. CzynnoĞci w trakcie przerwy w eksploatacji WSKAZÓWKA Uszkodzenie akumulatora na skutek caákowitego rozáadowania Poprzez samorozáadowanie akumulatora moĪe dojĞü do caákowitego rozáadowania. GáĊbokie rozáadowania skracają okres trwaáoĞci uĪytkowej akumulatora. XAkumulator áadowaü co najmniej co 2 miesiące. àadowanie akumulatora (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). 11.11 PL Z 163 7.3 Z Ponowne uruchomienie wózka po wyáączeniu z eksploatacji Sposób postĊpowania • Dokáadnie oczyĞciü pojazd. • Nasmarowaü wózek zgodnie z planem smarowania, (patrz "Plan smarowania" na stronie 146). • OczyĞciü akumulator, nasmarowaü bieguny wazeliną i podáączyü akumulator. • Naáadowaü akumulator, (patrz "àadowanie akumulatora" na stronie 46). • Sprawdziü, czy w oleju przekáadniowym nie ma wody, ew. wymieniü olej. • Sprawdziü, czy w oleju hydraulicznym nie ma wody, ew. wymieniü olej. Producent dysponuje specjalnie przeszkolonym w tym zakresie personelem serwisowym. OSTRZEĩENIE! NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek uszkodzenia hamulców BezpoĞrednio po uruchomieniu wózka wykonaü kilka hamowaĔ próbnych, aby sprawdziü skutecznoĞü hamulca. XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu usterki. • Uruchomiü wózek, (patrz "Uruchamianie pojazdu" na stronie 62). W przypadku trudnoĞci z uruchomieniem wózka naleĪy spryskaü nieosáoniĊte styki elektryczne Ğrodkiem poprawiającym przewodnoĞü styków i w razie potrzeby oczyĞciü je z warstwy nalotu poprzez kilkakrotne wáączanie i wyáączanie przeáączników. 11.11 PL Z 164 8 Kontrola bezpieczeĔstwa po dáuĪszym okresie eksploatacji lub po wystąpieniu sytuacji nietypowych Z NaleĪy przeprowadziü kontrolĊ bezpieczeĔstwa zgodnie z krajowymi przepisami. Firma Jungheinrich zaleca kontrolĊ zgodnie z dyrektywą FEM 4.004. Firma Jungheinrich dysponuje wykwalifikowanym personelem serwisowym upowaĪnionym do przeprowadzania tych kontroli. Co najmniej raz w roku (zgodnie z krajowymi przepisami) bądĨ po zdarzeniach nietypowych naleĪy poddaü wózek kontroli przez specjalnie upowaĪnione osoby. Ocena stanu wózka, dokonana przez te osoby, musi byü niezaleĪna od okolicznoĞci zakáadowych i ekonomicznych i dotyczyü tylko aspektu bezpieczeĔstwa. Osoby te, aby móc wáaĞciwie oceniü stan wózka i sprawnoĞü zabezpieczeĔ zgodnie z wymaganiami techniki i zasadami kontroli wózków, muszą wykazaü siĊ odpowiednią wiedzą i doĞwiadczeniem. W trakcie takiej oceny badaniu muszą byü poddane wszystkie zespoáy wózka pod kątem ich niezawodnoĞci i bezpieczeĔstwa eksploatacji. Ponadto naleĪy dokáadnie sprawdziü, czy wózek nie ma uszkodzeĔ, spowodowanych ewentualnym zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub báĊdami obsáugi. NaleĪy sporządziü protokóá kontrolny. Wyniki badania i oceny naleĪy przechowywaü co najmniej do czasu trzeciej z kolei kontroli. UĪytkownik jest odpowiedzialny za niezwáoczne usuniĊcie usterek. Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym miejscu na wózku, na której zaznaczono miesiąc i rok kolejnego przeglądu technicznego. 11.11 PL Z 165 9 Ostateczne wyáączenie z eksploatacji, usuwanie Z Ostateczne wyáączenie z eksploatacji i usuwanie wózka muszą odbyü siĊ zgodnie z odnoĞnymi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. W szczególnoĞci naleĪy przestrzegaü przepisów dotyczących usuwania akumulatora, materiaáów eksploatacyjnych oraz ukáadów elektronicznych i elektrycznych. DemontaĪu wózka jezdniowego moĪe dokonaü tylko odpowiednio przeszkolony wykwalifikowany personel z zachowaniem procedur wyznaczonych przez producenta. NaleĪy przestrzegaü wskazówek dotyczących bezpieczeĔstwa zawartych w dokumentacji serwisowej. 10 Drgania oddziaáywujące w ciągu dnia na kierowcĊ podczas jazdy nazywane są wibracjami. Na dáuĪszą metĊ zbyt duĪe wibracje powodują u operatora szkody na zdrowiu. Z tego powodu dla ochrony operatorów weszáa w Īycie dyrektywa dla uĪytkowników „2002/44/WE/Wibracje”. Aby pomóc uĪytkownikom prawidáowo oceniü sytuacjĊ, producent oferuje pomiar wibracji jako usáugĊ. 11.11 PL Z Pomiar wibracji 166 Instrukcja eksploatacji Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Spis treĞci 1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory oáowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi páyty pancerne.........................................................................................2-6 Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7 Instrukcja eksploatacji System dopeániania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12 2 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory oáowiowe z zamkniĊtymi ogniwami z páytami pancernymi EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17 0506.PL Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17 1 1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich Akumulatory oáowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi páyty pancerne Dane znamionowe 1. 2. 3. 4. PojemnoĞü znamionowa C5: NapiĊcie znamionowe: Prąd wyáadowania: GĊstoĞü znamionowa elektrolitu* Wykonanie EPzS: Wykonanie EPzB: Bateria do zasilania oĞwietlenia pociągów: 5. Temperatura znamionowa: 6. Nominalny poziom elektrolitu: patrz tabliczka znamionowa 2,0 V x liczba ogniw C5/5godzin 1,29 kg/l 1,29 kg/l patrz tabliczka znamionowa 30° C do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.” * Osiągana podczas pierwszych 10 cykli. •Przestrzegaü instrukcji eksploatacji i umieĞciü ją w widoczny sposób przy stanowisku áadowania! •CzynnoĞci obsáugowe w baterii wykonywaü tylko zgodnie z instrukcjami personelu fachowego! •Przy wykonywaniu prac w baterii nosiü okulary i odzieĪ ochronną! •Przestrzegaü przepisów BHP oraz postanowieĔ DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Nie paliü! •Nie uĪywaü w pobliĪu baterii otwartego páomienia, Īaru ani nie wytwarzaü iskier, poniewaĪ istnieje niebezpieczeĔstwo wybuchu i poĪaru! •Bryzgi kwasu, które dostaáy siĊ do oka albo na skórĊ spáukaü duĪą iloĞcią czystej wody. NastĊpnie niezwáocznie udaü siĊ do lekarza. •OdzieĪ zanieczyszczoną kwasem wypraü w wodzie. •NiebezpieczeĔstwo wybuchu i poĪaru! Unikaü powstawania krótkich spiĊü! •Elektrolit posiada dziaáanie silnie Īrące! •Niebezpieczne napiĊcie elektryczne! •Uwaga! Metalowe czĊĞci ogniw baterii znajdują siĊ zawsze pod napiĊciem dlatego nie káaĞü na baterii Īadnych przedmiotów, ani narzĊdzi. 2 0506.PL •Haki do podnoszenia nie mog ąpowodowaü uszkodzeĔ ogniw, áączników albo przewodów przy áączeniowych. •Nie przechylaü baterii! UĪywaü jedynie podnoĞników i urządzeĔ transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zastosowaniem czĊĞci innych niĪ oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stosowania dodatków do elektrolitu (rzekome Ğrodki polepszające dziaáania) wygasa nasza odpowiedzialnoĞü z tytuáu gwarancji. W przypadku baterii w wykonaniu Ii II naleĪy przestrzegaü wskazówek dotyczących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaĞwiadczenie). 1. Uruchamiania baterii napeánionych i naáadowanych. Uruchamianie baterii nienapeánionych patrz oddzielna instrukcja. Sprawdziü stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający naleĪy poáączyü w sposób zapewniający wáaĞciwy styk i prawidáową biegunowoĞü. W przeciwnym wypadku moĪe dojĞü do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika. Momenty obrotowe dokrĊcania Ğrub biegunów przewodów odprowadzających i áączników: M 10 Stal 23 ± 1 Nm NaleĪy kontrolowaü poziom elektrolitu. JeĪeli znajduje siĊ on poniĪej osáony przeciwrozpryskowej albo górnej krawĊdzi separatorów, wówczas naleĪy najpierw dodaü oczyszczonej wody, aĪ do uzyskania wymagane poziomu. Baterie naleĪy doáadowywaü zgodnie z pkt. 2.2. Poziom elektrolitu naleĪy uzupeániaü przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aĪ do osiągniĊcia poziomu nominalnego. 2. Eksploatacja Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN 50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych». 2.1 Rozáadowywanie Otwory wentylacyjne nie mogą byü zamykane albo przykrywane. Wáaczanie albo wyáączanie poáączeĔ elektrycznych (np. wtyczek) moĪe odbywaü siĊ tylko przy wyáaczonym prądzie. W celu osiągniĊcia optymalnej trwaáoĞci nie naleĪy dopuszczaü do rozáadowania podczas eksploatacji w zakresie wiĊkszym niĪ 80% pojemnoĞci znamionowej (rozáadowanie gáĊbokie). Odpowiada min. gĊstoĞü elektrolitu 1,13 kg/l na koĔcu rozáadowania. Wyáadowane baterii naleĪy natychmiast áadowaü i nie wolno ich pozostawiaü w stanie rozáadowanym. Dotyczy to równieĪ baterii czĊsciowo rozáadowanych. 0506.PL 2.2 àadowanie àadowanie moĪna przeprowadzaü jedynie prądem staáym. Dopuszczalne są wszystkie metody áadowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podáączaü tylko do prostowników przystosowanych do danej wielkoĞci baterii, aby uniknąü przeciąĪeĔ przewodów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypáywania elektrolitu z ogniw. 3 W obszarze gazowania nie wolno przekraczaü prądów granicznych, zgodnie z DIN EN 50272-3. JeĪeli prostownik nie zostaá zakupiony razem z baterią, wówczas celowe jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatnoĞci prostownika. Podczas áadowania trzeba dbaü o wáaĞciwe odprowadzanie powstąjacych gazów. NaleĪy otworzyü albo zdjąü pokrywĊ skrzyni lub osáony komory, w której zamontowane są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamkniĊte. Baterie naleĪy podáączyü do wyáączonego prostownika z zachowaniem wáaĞciwej biegunowoĞci (plus do plusa lub minus do minusa). NastĊpnie naleĪy wáączyü prostownik. Podczas áadowania temperatura elektrolitu zwiĊksza siĊ o ok. 10 K. Z tego powodu áadowanie powinno zostaü rozpoczĊte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jest niĪsza niĪ 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosiü przed áadowaniem co najmniej +10° C, gdyĪ w przeciwnym wypadku nie uzyska siĊ prawidáowego áadowania. àadowanie uwaĪa siĊ za zakoĔczone, jeĪeli gĊstoĞü elektrolitu i napiĊcie baterii zachowują staáą wartoĞü przez 2 godziny. Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagroĪenia. Są to baterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obszarach zagroĪonych wystĊpowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów kopalnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagroĪonych wybuchem. Podczas áadowania i póĪniejszego gazowania naleĪy na tyle podnieĞü albo otworzyü pokrywĊ pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazów utraciáa swoje zdolnoĞci wybuchowe, dziĊki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawierających pakiety ochronne páyt moĪe byü nakáadane albo zakáadane najwczeĞniej 0,5 godziny po zakoĔczeniu áadowania. 2.3 àadowanie wyrównawcze àadowanie wyrównawcze sáuzy do zapewnienia trwaáosci i utrzymania pojemnoĞci. Jest ono konieczne po wystąpieniu gáĊbokiego rozáadowania, po powtarzających siĊ niecaákowitych áadowaniach i po áadowania wg charakterystyki IU. àadowanie wyrównawcze naleĪy wykonaü bezpoĞrednio po áadowania áadowaniu normalnym. Prąd áadowanie moĪe wynosiü maks. 5A/100 Ah pojemnoĞci znamionowej (zakoĔczenie áadowania patrz pkt. 2.2). Zwracaü uwagĊ na temperaturĊ! 2.4 Temperatura Temperatura elektrolitu 30° C jest okreĞlania jako temperatura znamionowa. WyĪsze temperatury skracają trwaáoĞü a niĪsze temperatury zmniejszają istniejącą do dyspozycji pojemnoĞü. 55° C stanowi temperaturĊ graniczną i nie jest ona dopuszczalna jako temperatura eksploatacyjna. 2.5 Elektrolit GĊstoĞü nominalna elektrolitu odnosi siĊ do 30° C i nominalnego poziomu elektrolitu w stanie caákowicie naáadowanym. WyĪsze temperatury powodują zmniejszenie, a niĪsze temperatury powodują zwiĊkszenie gĊstoĞci elektrolitu. Związany z tym wspóáczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gĊstoĞü elektrolitu 1,28 kg/l w 45° C odpowiada gĊstoĞci 1,29 kg/l w 30° C. 0506.PL Elektrolit musi odpowiadaü przepisom czystoĞci wg DIN 43530, czĊĞü 2. 4 3. Obsáuga techniczna 3.1 Obsáuga wykonywana codziennie Po kaĪdym rozáadowaniu naleĪy poddaü bateriĊ áadowaniu. Na koĔcu áadowania naleĪy skontrolowaü poziom elektrolitu. W razie potrzeby naleĪy na koĔcu áadowania dolaü oczyszczonej wody, aĪ do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziom elektrolitu powinien siĊgaü powyĪej osáony przeciwrozpryskowej lub górnej krawĊdzi separatorów oraz nie moĪe wypadaü poniĪej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”. 3.2 Obsáuga wykonywana co tydzieĔ Po áadowaniu naleĪy przeprowadziü oglĊdziny pod kątem zanieczyszczeĔ albo uszkodzeĔ mechanicznych. Przy regularnym áadowaniu wg charakterystyki IU naleĪy przeprowadziü áadowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3). 3.3 Obsáuga przeprowadzana co miesiąc Na koĔcu procesu áadowania naleĪy zmierzyü i zapisaü napiĊcia wszystkich ogniw baterii blokowych, przy wáączonym prostowniku. Po zakoĔczeniu áadowania naleĪy zmierzyü i zapisaü gĊstoĞü elektrolitu oraz temperaturĊ elektrolitu we wszystkich ogniwach. JeĪeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów albo róĪnice miĊdzy ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzenia dalszej kontroli lub naprawy naleĪy wezwaü serwis. 3.4 Obsáuga przeprowadzania do roku Zgodnie z DIN VDE 0117 naleĪy zlecaü elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby, pomiar opornoĞci izolacji pojazdu i baterii. Kontrole opornoĞci izolacji baterii naleĪy przeprowadzaü wg DIN EN 60254-1. Zmierzona opornoĞü izolacji baterii nie moĪe byü mniejsza niĪ 50 ȍ/V napiĊcia znamionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3. W przypadku baterii o napiĊciu znamionowym do 20 V, minimalna wartoĞü opornoĞci izolacji wynosi 1000 ȍ. 4. Konserwacja Baterie naleĪy zawsze utrzymywaü w stanie czystym i suchym, aby uniknąü powstawania prądów peázających. CzyĞciü zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumulatorów trakcyjnych pojazdów». 0506.PL NaleĪy odsysaü ciecz, znajdującą siĊ w skrzyni akumulatorowej i usuwaü ją zgodnie z przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni naleĪy naprawiaü, po uprzednim oczyszczeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewniü opornoĞü izolacji zgodną z DIN EN 50272-3 i uniknąü korozji skrzyni. JeĪeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówczas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu. 5 5. Magazynowanie JeĪeli akumulatory zostają wyáączone na dáuĪszy czas z eksploatacji, wówczas naleĪy je magazynowaü w stanie caákowicie naáadowanym, w pomieszczeniu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowoĞci baterii do pracy, naleĪy stosowaü nastĊpujące sposoby áadowania: 1. áadowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc 2. áadowanie konserwacyjne przy napiĊciu áadowania 2,23 V x liczba ogniw. Okres magazynowania naleĪy uwzglĊdniü przy okreĞlaniu okresu trwaáoĞci. 6. Usterki JeĪeli stwierdzi siĊ wystĊpowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas niezwáocznie naleĪy wezwaü serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3, upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie. Zawarcie umowy serwisowej z nami uáatwia rozpoznanie usterek we wáasciwym czasie. Z powrotem do producenta! Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają siĊ do ponownego wykorzystania i muszą zostaü poddane procesowi recyklingu. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, naleĪy traktowaü jak odpady o charakterze szczególnym. 0506.PL Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian. 6 7. Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich 2/3 4 10 12 7 8 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 Zellenzahl Number of Cells 9 Hersteller Manufacturer 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max 8 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 9 Poz. Nazwa 1 Logo 2 Oznaczenie akumulatora 3 4 5 6 7 4 Typ akumulatora Numer akumulatora Numer koryta akumulatora Data dostawy Logo producenta akumulatora 1 14 Poz. Nazwa 8 Symbol recyklingu 9 Informacja o utylizacji i zawartych surowcach wtórnych 10 NapiĊcie znamionowe akumulatora 11 PojemnoĞü znamionowa akumulatora 12 IloĞü ogniw akumulatora 13 CiĊĪar akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeĔstwa i symbole ostrzegawcze 0506.PL * Symbol CE tylko dla akumulatorów o napiĊciu znamionowym powyĪej 75 V 7 System dopeániania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnych Jungheinrich z ogniwami z páyt pancernych EPzS i EPzB Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsáugi Typoszeregi ogniw* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Typ zatyczki Aquamatic (dáugoĞü) Frötek (Īóáta) BFS (czarna) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm * Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesiĊcioma (dwunastoma) páytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600. Zatyczka Aquamatic z otworem diagnostycznym DáugoĞü Skok DáugoĞü Skok Są to ogniwa z páyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np. 2 EPzS 120. Zatyczka Aquamatic BFS III z otworem diagnostycznym W przypadku akumulatorów wg I i II naleĪy przestrzegaü wskazówek o zachowaniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynaleĪne zaĞwiadczenie). 8 0506.PL W razie nieprzestrzegania instrukcji obsáugi, w przypadku naprawy przy uĪyciu nie oryginalnych czĊĞüi zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowania dodatków do elektrolitów (rzekome Ğrodki ulepszające) wygasa moĪliwoĞü zgáaszania roszczeĔ gwarancyjnych. Ilustracja schematyczna Instalacja systemu do dopeániania wody 1. Zbiornik zapasu wody 2. Wyáącznik poziomowy 4. Miejsce poboru wody z zaworem elektromagnetycznym 5. Urządzenie do áadowania 6. àącznik zatykający Co najmniej 3 m 3. Miejsce poboru wody z zaworem z kurkiem kulistym 7. Záączka zatykająca 8. Nabój wymiany jonów z miernikiem przewodnoĞci i zaworem magnetycznyml 9. Przyáącze ĞwieĪej wody 10. Przewód do áadowania 1. Wykonanie Systemy do dopeániania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do automatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów, wydzielanych podczas procesu áadowania, przewidziane są odpowiednie otwory odgazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadają równieĪ otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gĊstoĞci elektrolitu. Wszystkie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą byü wyposaĪane w system do napeániania Aqua-matic/BFS. DziĊki poáączeniu poszczególnych zatyczek Aquamatic/BFS wĊĪem, napeánianie wodą moĪliwe jest przy pomocy centralnej záączki odcinającej. 2. Zastosowanie System uzupeániania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla akumulatorów urządzeĔ do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napeániania realizowane jest przy pomocy centralnego przyáącza wody. To przyáącze oraz poáączenia pomiĊdzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miĊkkim wĊĪem PCW. KoĔcówki wĊĪa nasadzane są na koĔcówki przyáączeniowe trójników lub rozgaáĊĨników. 0506.PL 3. Funkcja Znajdujący siĊ w zatyczce zawór wraz z páywakiem i dĨwigniami páywaka steruje proces dopeániania, regulując niezbĊdną iloĞü wody. W przypadku systemu Aquamatic, ciĞnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopáywu wody oraz pewne zamkniĊcie zaworu. Po osiągniĊciu maksymalnego poziomu napeánienia, w systemie BFS zawór jest zamykany za poĞrednictwem páywaka i dĨwigni páywaka poprzez ukáad dĨwigniowy z piĊciokrotną siáą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopáyw wody. 9 4. Napeánianie (rĊczne/automatyczne) Napeánianie akumulatorów wodą do akumulatora naleĪy w miarĊ moĪliwoĞci przeprowadzaü na krótko przed zakoĔczeniem procesu áadowania akumulatora do peána. W ten sposób zapewnione jest, Īe dodana woda wymiesza siĊ z elektrolitem. Podczas normalnej pracy wystarcza z reguáy napeánianie raz w tygodniu. 5. CiĞnienie przyáącza InstalacjĊ do napeániania wodą naleĪy uĪytkowaü w taki sposób, aby w przewodzie wody panowaáo ciĞnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamatic ma zakres ciĞnieĔ od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciĞnieĔ od 0,3 bar do 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciĞnieĔ powoduje spadek niezawodnoĞci dziaáania systemów. Tak szeroki zakres ciĞnienia pozwala na stosowanie trzech sposobów napeániania. 5.1 Woda opadowa W zaleĪnoĞci od zastosowanego systemu napeániania wody naleĪy dobraü wysokoĞü zbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokoĞü ustawiania 2 m do 6 m, a w przypadku systemu BFS wysokoĞü ustawiania 3 m do 18 m ponad powierzchnią akumulatora. 5.2 Woda pod cisnieniem Nastaw reduktora ciĞnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla systemu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar. 5.3 Wózek do napeániania wody (ServiceMobil) Pompa nurnikowa, znajdująca siĊ w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbĊdne ciĞnienie do napeániania. PomiĊdzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchnią ustawienia akumulatora nie moĪe byü róĪnic wysokoĞci. 6. Czas napelniania Czas napeániania akumulatorów zaleĪy od warunków eksploatacyjnych akumulatora, temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napeániania albo od ciĞnienia napeániania. Czas napeániania wynosi okoáo 0,5 do 4 minut. Przy rĊcznym napeánianiu naleĪy po zakoĔczeniu napeániania odáączyü przewód doprowadzający wodĊ od akumulatora. 7. JakoĞü wody 0506.PL Do napeániania akumulatorów moĪna stosowaü tylko wodĊ do dopeániania, której jakoĞü speánia wymagania DIN 43530 czĊĞü 4. Instalacja do napeániania (zbiornik zapasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawieraü Īadnych zanieczyszczeĔ, które mogáyby zakáóciü pewnoĞü dziaáania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o maksymalnej przepustowoĞci 100 do 300 µm w gáównym przewodzie doprowadzającym do akumulatora. 10 8. Poáączenia wĊĪowe akumulatora Poszczególne zatyczki naleĪy áączyü wĊĪami wzdáuĪ istniejących poáączeĔ elektrycznych. Nie wolno dokonywaü Īadnych zmian. 9. Temperatura robocza Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekroczenie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napeániania akumulatorów mogą byü eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55° C. UWAGA: Akumulatory z automatycznym systemem uzupeániania wody mogą byü przechowywane wyáącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczej grozi niebezpieczeĔstwo zamarzniĊcia systemów). 9.1 Otwór diagnostyczny Aby umoĪliwiü bezproblemowy pomiar gĊstoĞci kwasu i temperatury, systemy do napeániania wody mają otwór diagnostyczny o Ĝ 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5 mm w zatyczkach BFS. 9.2 Páywak W zaleĪnoĞci od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są róĪne páywaki. 9.3 Czyszczenie Systemy zatyczek naleĪy czyĞciü wyáącznie wodą. ĩadne czĊĞci zatyczek nie mogą stykaü siĊ z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydáo. 10. OsprzĊt 10.1 Sygnalizator przepáwu Do nadzoru procesu napeániania, w przewodzie doprowadzającym wody moĪna zamontowaü sygnalizator przepáywu od strony akumulatora. Podczas procesu napeániania kóáko áopatkowe jest obracane przez przepáywającą wodĊ. Po zakoĔczeniu procesu napeániania kóáko zatrzymuje siĊ, sygnalizując koniec procesu napeániania. (Nr ident.: 50219542). 10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek 0506.PL W celu demontaĪu systemu zatyczek moĪna uĪywaü tylko odpowiednie narzĊdzia specjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąü uszkodzeĔ korków naleĪy bardzo ostroĪnie wyciĪgaü zatyczki. 11 10.2.1 NarzĊdzie do pierĞcieni zaciskowych Przy pomocy narzĊdzia do pierĞcieni zaciskowych, na koĔcówki wĊĪowe zatyczek moĪna nasunąü pierĞcienie zaciskowe dla zwiĊkszenia docisku wĊĪa albo ponownie je zdjąü. 10.3 Element filtracyjny Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa, w przewodzie doprowadzającym wodĊ do zasilania akumulatora moĪna zamontowaü element filtracyjny (nr ident. 50307282). Element filtracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jest to filtr workowy. 10.4 Záączka odcinająca Dopáyw wody do systemu dopeániania wody (Aquamatic/BFS) odbywa siĊ przez centralny przewód zasilający. Jest on áączony z systemem zasilania wodą punktu áadowania akumulatorów za poĞrednictwem záączki odcinającej. Od strony akumulatora zamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony zasilania wodą Inwestor musi przewidzieü záączkĊ odcinającą (dostĊpną pod nr ident.: 50219537). 11. Dane eksploatacyjne PS - CiĞnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar System BFS - brak D - PrzepustowoĞü otwartego zaworu przy ciĞnieniu 0,1 bar = 350ml/min D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniĊtego zaworu przy ciĞnieniu 0,1 bar = 2 ml/min T - Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C 0506.PL Pa - Zakres ciĞnieĔ roboczych 0,2 do 0,6 bar - system Aquamatic Zakres ciĞnieĔ roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS 12
Podobne dokumenty
EFG 425 - 430 - Jungheinrich
WstĊp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokáadnego zapoznania siĊ z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI. Informa...
Bardziej szczegółowo