Ślady tożsamości
Transkrypt
Ślady tożsamości
Ślady tożsamości W ramach jednego Projekt Projekt Grupa odbiorców Obszary tematyczne Cel(e) U Nauczyciele z różnych krajów, którzy chcieliby rozwijać międzynarodowe projekty, reprezentują ważne dla projektu przedmioty i pracują z uczniami w wieku 12-18 lat U Tożsamość - Tożsamości U Wspierać proces tworzenia tożsamości regionalnej, narodowej i europejskiej przedmiotu Uczniowie (poziom szkolny i wiek) międzyprzedmiotowy Wspólna historia – Dziedzictwo kulturowe – Wspólnota wartości Przyszłość Europy: Demokracja europejska – Integracja europejska – Globalna perspektywa Młodzi w Europie międzynarodowy Rozbudzić zainteresowanie młodzieży Europą Rozproszyć obawy przed procesem integracji europejskiej U Wzbudzić wzajemne zainteresowanie między różnymi regionami partnerskimi Uświadomić młodzieży potencjał zawarty w partnerskiej współpracy różnych regionów europejskich Przedmioty/Dziedziny Program nauczania/ Curriculum/ Program szkolny U Historia U Geografia U Polityka/Wiedza o społeczeństwie/Gospodarka U Seminarium / Warsztaty Wspierać aktywny udział młodych ludzi w procesach podejmowania decyzji o charakterze politycznym Zachęcać młodych ludzi do zaangażowania społecznego i socjalnego U Doświadczać i kształtować szeroko rozumianą wielojęzyczność U Wykorzystywać wizualne i elektroniczne media do interaktywnego, międzynarodowego procesu komunikacji U Inicjować europejskie partnerstwo szkół Dotychczasowe doświadczenie i wiedza Oczekiwane umiejętności/ Zajmowanie się własną tożsamością regionalną i narodową Poznanie i zastosowanie digitalnych mediów i artystycznych metod w procesie interkulturowej komunikacji Zastosowanie konceptu biernej wielojęzyczności Efektywna i produktywna praca w grupach mieszanych pod względem regionalnym /narodowym/językowym U Sztuka U Muzyka U Języki obce U Technologia informacyjna Kompetencje/ Kwalifikacje Wymagany czas Wymagane pomieszczenia oraz materiały Kryteria i metody ewaluacji Co najmniej 18 godzin - bez poszukiwania śladów „własnej“ tożsamości Duże pomieszczenie ze stołami i krzesłami, łatwo przestawialnymi, jedna do dwóch małych sal do pracy w grupach i przygotowania wystaw(y) Cyfrowe aparaty fotograficzne Modułowy system ekspozycyjny (parawany wystawiennicze), duże arkusze papieru, szpilki, pineski, pisaki, nożyczki, klej itp. Do pkt. 4: elementy przyczepne (strzałki i chmurki) Do pkt. 5: co najmniej 1 projektor multimedialny i 1 komputer z oprogramowaniem do obróbki graficznej obrazu, skaner, drukarka i kolorowy tusz „Ślady“ organizacji procesu uczenia w rezultatach Gotowość i umiejętność komunikacji i współpracy w grupach mieszanych pod pod względem regionalnym/narodowym/językowym Zawartość/Treść Kroki metodyczne Prezentacja rezultatów/ Produkt(y) 1. Uczestnicy zostają poproszeni co najmniej 4 tygodnie przed rozpoczęciem seminarium o przywiezienie ze sobą „śladów“ ich tożsamości ze swojego miejsca zamieszkania, gminy względnie miasta, ich regionu i kraju. Poszukiwania zgodne z poleceniem rekonesansu zobacz pkt. 3. 2. Seminarium zaczyna się Rekonesansem po obcej okolicy. Nie odbywa się to z przewodnikiem, ani w formie przejażdżki po mieście, lecz uczestnicy seminarium poznają nową okolicę samodzielnie – na tle ich poszukiwań śladów tożsamości we własnym środowisku. Zespół kierowniczy warsztatów wyjaśnia uczestnikom metodę Uczenie poprzez dialog (Najważniejsza idea Ö tematyczne grupy robocze Ö Dziennik podróży Ö Plakat podróży) i przedstawia swoją osobistą najważniejszą ideę. Poziom(y) Zawartość/Treść Kroki metodyczne Prezentacja rezultatów/ Produkt(y) Wskaźniki tożsamości regionalnej zachęcają do wyboru punktów ciężkości rekonesansu/poszukiwań śladów tożsamości i do utworzenia tematycznych grup roboczych Jeśli wszyscy uczestnicy przybędą równocześnie, powstanie wspólnie utworzona mapa pamięci ze Wskaźnikami regionalnej tożsamości. Możliwe jest również, przybywającym po kolei uczestnikom, wyjaśnienie metody (Najważniejsza idea Ö tematyczne grupy robocze Ö „Dziennik podróży“ Ö „Plakat podróży grupowej“) i przekazanie im mapy pamięci, przygotowanej przez zespół. Praktyczne wskazówki i informacje W celu orientacji w obcym miejscu uczestnicy otrzymują plany miasta, programy imprez, różne pisma informacyjne, bilety na przejazdy publicznymi środkami komunikacji... Na pytania uczestników odpowiada zespół kierowniczy podając wskazówki techniczne i informacje dot. treści (Stacja informacyjna). Poszukiwanie śladów tożsamości na obczyźnie... Uczestnicy nanoszą swoje wrażenia do „Dziennika podróży“ na przygotowanej odpowiednio kartce do notatek i robią zdjęcia cyfrowe. Fotografie Poszukiwanie śladów tożsamości we Frankfurcie Przedstawienie tego co obce, zaskakujące i oczekiwane – wymiana wrażeń i doświadczeń oraz ich prezentacja Tematyczne grupy robocze tworzą z wybranych fotografii i innych śladów tożsamości „Plakaty podróży grupowej“. Fotografie Plakaty podróży grupowej 3. Wystawa przywiezionych ze sobą (własnych) śladów tożsamości Uczestnicy przygotowują w grupach z „przywiezionych przez siebie małych upominków” regionalne względnie narodowe stoiska wystawowe i częstują próbkami regionalnych specjalności. Fotografie Wystawa śladów tożsamości 4. Aktywne zwiedzanie wystawy śladów tożsamości i „plakatów podróży grupowej“ – (Własne i obce) Pytania i komentarze do eksponatów – prezentacja i dyskusja Uczestnicy komentują wystawę poprzez to, że przyczepiają do eksponatów podpisane zawieszki – na osobę 3 chmurki (pytania) i 5 strzałek (zainteresowany/a/dziwi mnie). Rozmowy pomiędzy wystawcami i zwiedzającymi. Fotografie Ślady tożsamości – wystawa z komentarzem 5. Tożsamości digitalne – artystyczne metody przyswajania i wyobcowania Na podstawie prezentacji To co własne i To co obce (prawie bez żadnego tekstu – wymowne obrazki) wyjaśniona zostaje metoda. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Przybycie na obczyznę(?) Zabranie ze sobą czegoś swojskiego/bliskiego/zaufanego – jako obramowanie dla tego co obce (lub przeciw) Kto tu jest właściwie obcy? To co własne postrzegać jako obce Wyobcowywanie własnego Przyswajanie sobie obcego Z tym co własne w obcość Z tym co własne musieć w obcość Obce zapakować do tego co własne Wyobcowywanie własnego – przyswajanie sobie obcego … Zespół kierowniczy warsztatu wskazuje na – zmienione – „umeblowanie“ sali i podaje wyjaśnienia dot. pojedynczych stanowisk. Podczas pracy w grupach tworzone są elementy, które później powinny zostać nie tylko dodane, ale powiązane tematycznie z Collagem/Instalacją. Fotografie Elementy do Collage Rozkład elementów zostaje wspólnie omówiony i przeprowadzony. Fotografie Instalacja Wystawa wspólnego produktu zostaje otwarta w uroczysty sposób. Fotografie Wystawa Uwagi Literatura Bezpośrednio po warsztacie uczestnicy mogą zebrać pomysły dla rozwoju Europejskiego Partnerstwa Szkół i przygotować scenariusz wspólnych działań. Warsztaty mogą w części lub jako całość zostać przeniesione do międzynarodowego projektu szkolnego, np. w ramach programu COMENIUS 1. Ruf, Urs; Gallin, P., Dialogisches Lernen in Sprache und Mathematik. 2003 Autor(-rzy) Instytucja(-e) Adres kontaktowy Frauke Roeckl U Kształcenie nauczycieli [email protected] Amt für Lehrerbildung Stuttgarter Str. 18 – 24 D - 60329 Frankfurt am Main Szkoła Poziom(y)