spis treści

Transkrypt

spis treści
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE WYDZIAŁOWE
Konferencje w 2006 roku .................................................................................
Książki wydane w 2006 roku ...........................................................................
9
11
2. ARTYKUŁY
Jacek Barański (IFG), Zum Genus Verbi aus kontrastiver Sicht Deutsch-Polnisch. Versuch einer valenzbezogenen, semantisch angelegten Analyse ..
O kategorii strona czynności czasownika w ujęciu kontrastywnym
niemiecko-polskim. Próba analizy semantycznej na podstawie teorii
walencji .......................................................................................................
Renata Bura (IFS), Frazeologia w górnołużyckiej Biblii z roku 1728 na tle
porównawczym czesko-polskim .................................................................
Phraseology in the Upper Sorbian Bible of 1728 against the Czech-Polish
Background .................................................................................................
Marta Dąbrowska (IFA), Are Genderlects Universal? ....................................
Czy style konwersacyjne kobiet i mężczyzn są uniwersalne? ....................
Piotr Dąbrowski (IFR), La sémantique du nom sentiment et les types de
structures sémantiques: le cas des groupes «sentiment + de + N2» .............
Semantyka rzeczownika sentiment a typy struktur semantycznych: grupy
typu sentiment + de + N2 ............................................................................
23
39
41
48
49
58
59
78
Adam Fałowski (IFW), Wyrazy niejasne w Maтepiaлах до словника
писемної та книжної української мови XV–XVIII cт. J. Tymczenki .....
Неясные слова в Maтepiaлax до словника писемної та книжної
української мови XV–XVIII cт. Е. Тимченко ..........................................
98
Andrzej Pawelec (IFA), A Note on the ‘Formalism’ of Cognitive Linguistics
Uwaga w kwestii „formalizmu” językoznawstwa kognitywnego ..............
102
Grażyna Pietrzak-Porwisz (IFG), Semantyka czerwieni w języku szwedzkim
The Semantics of ‘Red’ in Swedish ............................................................
103
117
Marek Stachowski (IFO), Das Ungarische unter den Karpatensprachen ..........
Język węgierski wśród języków karpackich ...............................................
119
125
79
99
6
SPIS TREŚCI
Anna Tereszkiewicz (IFA), Language Mistakes and Stylistic Inconsistency in
the Articles of English and Polish Wikipedia .............................................
Błędy językowe i stylistyczne w artykułach angielskiej i polskiej
encyklopedii internetowej Wikipedia .........................................................
135
Mateusz Urban (IFA), Defining the Linguistic Area/League: an Invitation to
Discussion ...................................................................................................
Definicja Ligi językowej/Areału językowego. Zaproszenie do dyskusji ....
137
158
Jadwiga Waniakowa (KJOiI), Mandragora and belladonna – the Names of
Two Magic Plants .......................................................................................
Mandragora i belladonna – nazwy dwóch roślin magicznych ....................
161
173
Ewa Willim (IFA), Liczba jako kategoria gramatyczna i pojęciowa ................
On the Category of Number in Language and Cognition ...........................
175
192
Ewa Witalisz, Justyna Leśniewska (IFA), Perception of Word Difficulty in
L2: Teacher vs. Learner Judgments ............................................................
Odczuwanie stopnia trudności słownictwa w języku obcym. Poglądy
nauczycieli a poglądy uczących się ............................................................
127
193
201
3. RECENZJE
Aleksander Gomola (IFA), Feyaerts K. red., The Bible through Metaphor and
Translation. A Cognitive Semantic Perspective, Berno 2003 .....................
205