Bulletin-March-9--2014 1.61 MB Pobrań
Transkrypt
Bulletin-March-9--2014 1.61 MB Pobrań
March 9, 2014 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD Lenten Schedule The Stations of the Cross: March 8 - Saturday (sobota) - Saturday after Ash Wednesday Wednesdays at 7:00 pm (English); 8:30 am +Wesław Koniecki (Stanisław Kawałko z rodziną) Fridays at 8:00 pm (Polish) 5:00 pm +Woodrow & Frances Gutowski (Ron Gutowski) Bible Study: March 9 - SUNDAY (NIEDZIELA) - FIRST SUNDAY OF LENT 8:30 am Wednesdays at 7:30 pm +Alberto Sotomayer (Edward & Eleanore Rybczynski & Family) Gorzkie Żale: 10:30 am +Zdzisław Przewrocki (rodzina Krasel ) Niedziele o 10:00 am 12:30 pm +Stella & James Macek (Macek family) Eucharistic Adoration: March 10- Monday (pon.) - Lenten Weekday 6:30 pm Holy Rosary Parishioners Fridays from 3:00 pm to 7:00 pm The Light is On for You March 11- Tuesday (wtorek) - Lenten Weekday 6:30 pm (Confession): + Wesley Koniecki (Henryka Filip) Weekdays at 6 :00 pm March 12 - Wednesday (środa) - Lenten Weekday Msza święta ku czci Matki Bożej i procesja różańcowa 6:30 pm +Alberto Sotomayor (Rybczynski family) March 13 - Thursday (czwartek) - Lenten Weekday 6:30 pm +Leszek Obrebski (Anna Krupa) 7:30 pm +Henryk Michalak (Beata Bienkowska) March 14 - Friday (piątek) - Lenten Weekday 6:30 pm +Urszula Stachowska (matka) 7:30 pm urodzinowa dla Patryka o potrzebne łaski i błogosławieństwo Boże March 15 - Saturday (sobota) - Lenten Weekday 8:30 am +Wesław Koniecki (Halina Szyjka) 5:00 pm +Mrs. Golobowski (the Ward family) March 16- SUNDAY (NIEDZIELA) - SECOND SUNDAY OF LENT 8:30 am +Leszek Obrebski (siostra) 10:30 am W najbliższy czwartek, z racji 13 dnia miesiąca, zapraszamy wszystkich czcicieli Maryi na Mszę świętą i procesję różańcową na godz. 7.30 pm Mass Attendance Weekend March 2 - 320 Last Week’s Offering March 2 I Collection $ II Collection (Heating & Utility) 2,337 525 Candles $ 149 1. +Jadwiga i Dariusz Ignaciuk (Rodzina) Poor Box $ 57 2. +Ks. Leszek Wedziuk (Sawera) WEEKLY OFFERINGS TOTAL $ 3,068 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy March 9, 2014 Baltimore, MD Pilgrimage to National Shrine Grotto of Lourdes on Saturday, April l5 Our parish is organizing a one-day pilgrimage to the wonderful place of our faith - the National Shrine Grotto of Lourdes, Emmitsburg, MD. 21727. Driving time - 1.5 hours, right after morning Mass. All interested please pre-register. Contact Alina Cymek 443-540-4950 or Christine Grabowski 410-207-4502. This week’s Second Collection, after Holy Communion, is for Building & Maintenance Fund. As always, we thank you for your generosity. Rekolekcje w j. polskim w dniach 21- 23 marca wygłosi o. Leon Knabit, OSB (benedyktyn) Piątek, 21 marca 6.00 pm - Spowiedź 7.30 pm – Msza i konferencja POLISH MASS 03/02 10:30 am Alina Cymek & Grzegorz Jamroz 03/16 10:30 am Juliette Sardin & Gregorz Jamroz ENGLISH MASS 5:30 pm Luisa Di lorio 8:30 am Maryann Chorabik 12:30 pm Kathleen Jamitis & Jeannette Krol The large Votive Lamps on the Main Altar or in the Divine Mercy Shrine are for those desiring to have a Votive Lamp burning for their special intentions day and night. Votive Lamp envelopes are placed in the pews or on the table in back of the church. Candles are burning for: 1. To St. Jude (Catherine Gietka) 2. Kathy Butler for all her Intentions 3. + Bronisław Ślusarczyk (sister Marla Yardley) 8:30 pm - Droga krzyżowa Sobota, 22 marca 10.00 am – Spotkanie dla rodziców z polskiej szkoły w kaplicy św. Faustyny (spotkanie otwarte dla wszystkich) 12.00 pm – Spotkanie dla dzieci od 1 klasy wzwyż (otwarte dla wszystkich) 7.30 pm – Msza wraz z Sakramentem Namaszczenia Chorych i konferencja (prośba o pomoc w transporcie do kościoła chorych i samotnych) Niedziela, 23 marca 10.00 am - Gorzkie Żale 10.30 am - Msza z konferencją Po Mszy możliwość indywidualnej rozmowy przy kawie w sali pod kościołem. Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy March 9, 2014 Baltimore, MD This Lenten Season continues... until – Holy Thursday April 17 Wspomóż Dom Samotnej Matki w Chicago Help the Single Mother House in Chicago www.mchr.us Od 5 marca wystawione będą w przedsionku kościoła dziecięce buteleczki do zabrania i wypełnienia monetami. Buteleczki z ofiarami prośmy zwrócić do Niedzieli Palmowej – 13 kwietnia Starting from March 5 at the church entrance, children’s bottles are available to take and fill up with coins. Please return bottles with your donations by Palm Sunday - April 13 Zbiórka organizowana jest przez Apostolat Przyjaciół Jezusa Miłosiernego przy kościele Matki Bożej Różańcowej w Baltimore. Fundraising Sponsored by Friends of Divine Mercy Apostolate in Holy Rosary Church, Baltimore Kolekta Mszy św. I Niedzieli Wielkiego Postu Wszechmogący Boże, spraw, abyśmy przez doroczne ćwiczenia wielkopostne postępowali w rozumieniu tajemnicy Chrystusa * i dzięki Jego łasce prowadzili święte życie. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, † który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, * Bóg, przez wszystkie wieki wieków. We publish the banns of marriage between Arkadiusz Obrebski and Michaela Neckarova of this Parish. If any of you know cause or just impediment why these persons should not be joined together in the sacrament of Matrimony, you are to declare it. This is for the second time of asking. Bible Study, the Gospel of St. Matthew Resumes on Wednesday evening March 12 After the 6:30 pm Mass Hope to see you there. Call Jeannette at 410-342-4937 for more information March 9, 2014 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD Błogosławiony czas Wielkiego Postu W Środę Popielcową rozpoczęliśmy okres Wielkiego Postu. Na znak nawrócenia i pokuty nasze głowy zostały posypane popiołem. Zgodnie ze starożytną tradycją, potwierdzoną i współcześnie przez Katechizm Kościoła Katolickiego, wszystkie piątki w roku mają charakter pokutny, bo są pamiątką dnia, w którym Chrystus umarł za nasze grzechy na Krzyżu. Zgodnie z decyzją Episkopatu USA w Wielkim Poście znajduje to wyraz w powstrzymaniu się od spożywania pokarmów mięsnym. W pozostałe piątki roku można tutaj w Ameryce tę wstrzemięźliwość zastąpić innym czynem pokutnym. We continue Lent observance which began Ash Wednesday. During Lent, the baptized are called to renew their baptismal commitment as others prepare to be baptized through the Rite of Christian Initiation of Adults. This is a period of learning and discernment for individuals who have declared their desire to become Catholics. The three traditional pillars of Lenten observance are prayer, fasting and almsgiving. The key to fruitful observance of these practices is to recognize their link to baptismal renewal. We are called not just to abstain from sin during Lent , but to true conversion of our hearts and minds as followers of Christ.. The baptizimal waters recall those waters in which we were baptized into Christ’s death, died to sin and evil, and began new life in Christ. GUIDELINES FOR LENTEN OBSERVANCE Fridays during Lent are days of abstinence. Fasting binds people 18 years old up to 59 years old, unless prevented by poor health. On days of fasting, one full meal is allowed. Two other meals, sufficient to maintain strength, may be taken according to one’s own needs. Eating between meals is not allowed although fluids may be taken. Abstinence binds all persons who are at least 14 years old, unless prevented by poor health. On days of abstinence, the consumption of meat is not allowed. The Church strongly encourages the observance of Friday abstinence, however, failure to do so is not regarded as a sin. Lent is a penitential season and as such religious practices such as daily Mass, reception of the Sacrament of Penance, the devotion of the Stations of the Cross, works of charity and justice, and acts of self-denial are highly encouraged.