Instalacja, obsługa i konserwacja DTR
Transkrypt
Instalacja, obsługa i konserwacja DTR
Instalacja, obsługa i konserwacja DTR BALTIC™ Urządzenia rooftop chłodzone powietrzem 20 - 85 kW BALTIC-IOM-0411-PL SPIS TREŚCI BALTIC™ Instalacja, obsługa i konserwacja DTR Ref : BALTIC-IOM-0411-PL INSTRUKCJA INSTALACJI.............................................................................................................................................. 1 INSTRUKCJA SERWISOWA.......................................................................................................................................... 19 INSTRUKCJA STEROWNIKA........................................................................................................................................ 65 CERTYFIKATY................................................................................................................................................................ 75 IOM / ROOFTOP BALTIC™ Series SPIS TREŚCI BALTIC™ INSTRUKCJA INSTALACJI Ref : BALTIC_Installation-IOM-0411-PL INSTRUKCJA INSTALACJI.............................................................................................................................................. 2 Niniejsza instrukcja dotyczy następujących wersji rooftopów........................................................................................ 2 Normy i przepisy dotyczące bezpieczeństwa................................................................................................................. 3 Wszystkie urządzenia są zgodne z dyrektywą PED 97-23/CE...................................................................................... 3 TRANSPORT I PRZEŁADUNEK...................................................................................................................................... 5 Elementy obowiązkowe do przeładunku........................................................................................................................ 5 PODNOSZENIE URZĄDZEŃ............................................................................................................................................ 6 Wymiary i wagi urządzenia............................................................................................................................................. 6 Minimalna przestrzeń wokół urządzenia........................................................................................................................ 7 Podnoszenie urządzenia wózkiem widłowym................................................................................................................ 7 Zdejmowanie zabezpieczeń do podnoszenia wózkiem umieszczonych pod urządzeniem........................................... 8 Podnoszenie urządzenia dźwigiem................................................................................................................................ 9 Podnoszenie podstaw dachowych............................................................................................................................... 10 SPRAWDZENIE PRZY DOSTAWIE................................................................................................................................ 12 Tabliczka znamionowa................................................................................................................................................. 12 Składowanie................................................................................................................................................................. 12 Klucz serwisowy........................................................................................................................................................... 12 Spusty skroplin............................................................................................................................................................. 13 Kontrola wstępna.......................................................................................................................................................... 13 Warunki montażu.......................................................................................................................................................... 13 Połączenia.................................................................................................................................................................... 13 INSTALACJA NA PODSTAWIE DACHOWEJ................................................................................................................ 14 Wielkość otworu w dachu............................................................................................................................................. 14 Sprawdzenie szczelności............................................................................................................................................. 14 Poziomowanie regulowanych podstaw dachowych..................................................................................................... 14 Ustawianie rooftopa na regulowanej podstawie dachowej. . ....................................................................................... 15 INSTALACJA NIE REGULOWANEJ NIE-ZMONTOWANEJ PODSTAWY DACHOWEJ.............................................. 16 Spakowane części podstawy ...................................................................................................................................... 16 Instalacja...................................................................................................................................................................... 17 Zespół........................................................................................................................................................................... 17 Mocowanie ramy.......................................................................................................................................................... 17 Sprawdzenie szczelności............................................................................................................................................. 18 ZABEZPIECZENIE I IZOLACJA..................................................................................................................................... 18 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji •1• INSTRUKCJA INSTALACJI Niniejsza instrukcja dotyczy następujących wersji rooftopów Pozycja Moc chłodnicza netto (kW - Moc grzewcza (kW - warunki warunki Eurovent) Eurovent) Pompa ciepła TYLKO CHŁODZENIE BAC 024 SNM 3M BAC 030 SNM 3M BAC 038 SNM 3M BAC 042 SNM 3M BAC 045 DNM 3M BAC 052 DNM 3M BAC 057 DNM 3M BAC 065 DNM 3M BAC 075 DNM 3M BAC 085 DNM 3M POMPA CIEPŁA BAH 024 SNM 3M BAH 030 SNM 3M BAH 038 SNM 3M BAH 042 SNM 3M BAH 045 DNM 3M BAH 052 DNM 3M BAH 057 DNM 3M BAH 065 DNM 3M BAH 075 DNM 3M BAH 085 DNM 3M TYLKO GAZ - NAGRZEWNICA STANDARDOWA BAG 024 SSM 3M BAG 030 SSM 3M BAG 038 SSM 3M BAG 042 SSM 3M BAG 045 DSM 3M BAG 052 DSM 3M BAG 057 DSM 3M BAG 065 DSM 3M BAG 075 DSM 3M BAG 085 DSM 3M TYLKO GAZ - NAGRZEWNICA DUŻEJ MOCY BAG 024 SHM 3M BAG 030 SHM 3M BAG 038 SHM 3M BAG 042 SHM 3M BAG 045 DHM 3M BAG 052 DHM 3M BAG 057 DHM 3M BAG 065 DHM 3M BAG 075 DHM 3M BAG 085 DHM 3M UZĄDZENIE DWUPALIWOWE - STANDARD BAM 024 SSM 3M BAM 030 SSM 3M BAM 038 SSM 3M BAM 042 SSM 3M BAM 045 DSM 3M BAM 052 DSM 3M BAM 057 DSM 3M BAM 065 DSM 3M BAM 075 DSM 3M BAM 085 DSM 3M UZĄDZENIE DWUPALIWOWE - DUŻA MOC BAM 024 SHM 3M BAM 030 SHM 3M BAM 038 SHM 3M BAM 042 SHM 3M BAM 045 DHM 3M BAM 052 DHM 3M BAM 057 DHM 3M BAM 065 DHM 3M BAM 075 DHM 3M BAM 085 DHM 3M •2• Moc grzewcza: (KW) GAZ 23,4 29,2 37,1 39,4 43,9 49,8 55,2 62,6 74,1 80,7 - - 23,4 29,2 37,1 39,4 43,9 49,8 55,2 62,6 74,1 80,7 20,7 26,2 34,8 38,0 40,8 46,2 54,4 62,2 73,5 80,1 - 23,3 28,9 36,8 39,1 43,7 49,5 54,7 61,9 73,4 79,8 - 20 20 20 20 33 33 33 33 60 60 23,3 28,9 36,8 39,1 43,7 49,5 54,7 61,9 73,4 79,8 - 46 46 46 46 60 60 60 60 120 120 23,3 28,9 36,8 39,1 43,7 49,5 54,7 61,9 73,4 79,8 20,8 26,5 35,1 38,4 41,0 46,6 54,9 62,8 74,2 81,0 20 20 20 20 33 33 33 33 60 60 23,3 28,9 36,8 39,1 43,7 49,5 54,7 61,9 73,4 79,8 20,8 26,5 35,1 38,4 41,0 46,6 54,9 62,8 74,2 81,0 46 46 46 46 60 60 60 60 120 120 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji INSTRUKCJA INSTALACJI Normy i przepisy dotyczące bezpieczeństwa TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ ZAINSTALOWANE ZGODNIE Z MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA I MOŻE BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE DOBRZE WENTYLOWANYCH MIEJSCACH. PRZED WŁĄCZENIEM TEGO URZĄDZENIA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE PRODUCENTA. Uwagi dotyczące urządzeń wyposażonych w palnik gazowy: NINIEJSZA INSTRUKCJA OBOWIĄZUJE TYLKO DLA URZĄDZEŃ Z NASTĘPUJĄCYMI KODAMI: GB IR GR DA NO FI IS Jeśli te symbole nie znajdują się na urządzeniu, proszę zapoznać się z dokumentacją techniczną, gdzie jest szczegółowy opis wszelkich modyfikacji koniecznych do instalacji urządzenia w danym kraju. • Jeśli urządzenie posiada palnik gazowy, minimalna wolna przestrzeń wokół urządzenia musi wynosić minimum 8 m, aby umożliwić odpowiednie rozrzedzenie gazów. Jeśli to niemożliwe, wlot świeżego powietrza musi zostać wyprowadzony co najmniej 8 m od wylotu spalin. • Wlotu powietrza i wylotu spalin palnika nie wolno modyfikować ani podłączać do kanałów. • Przed rozruchem urządzenia tego typu należy bezwzględnie dopilnować, że system dystrybucji gazu jest zgodny z regulacjami i ustawieniami urządzenia. • Moduł gazowy może być stosowany tylko w instalacjach zewnętrznych. • Wszelkie prace na układzie gazowym muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Wszystkie informacje techniczne i technologiczne zawarte w niniejszej instrukcji, łącznie z rysunkami i dostarczonymi przez nas opisami, pozostają własnością firmy LENNOX i nie mogą być wykorzystywane (z wyjątkiem obsługi tego urządzenia), reprodukowane, wydawane lub udostępniane osobom trzecim bez wcześniejszej zgody firmy LENNOX. Informacje i specyfikacje techniczne zawarte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie tylko referencyjne. Producent zastrzega sobie prawo do ich modyfikowania bez uprzedzenia i bez obowiązku modyfikacji urządzeń już sprzedanych. Wszystkie urządzenia są zgodne z dyrektywą PED 97-23/CE Należy ściśle przestrzegać następujących zaleceń Wszelka obsługa urządzenia musi być prowadzona przez wykwalifikowanego i upoważnionego pracownika. Nie zastosowanie się do następujących instrukcji może spowodować obrażenia lub poważny wypadek. Praca na urządzeniu: • Urządzenie musi być odłączone od zasilania głównego poprzez główny wyłącznik serwisowy. • Pracownicy muszą nosić odpowiednie wyposażenie ochronne (kask, rękawice, okulary itd.) Praca na układzie elektrycznym: • Praca na komponentach elektrycznych musi być wykonywana przy wyłączonym zasilaniu (patrz niżej) przez pracowników posiadających ważne uprawnienia elektryczne i upoważnienie. Praca na układach ziębniczych: • Monitorowanie ciśnień, opróżnianie i napełnianie systemu pod ciśnieniem musi być wykonywane przy wykorzystaniu istniejących podłączeń i odpowiedniego sprzętu. • Aby zapobiec ryzyku wybuchu z powodu rozprysku czynnika ziębniczego i oleju, czynnik ziębniczy powinien być usunięty z układu przed jakimkolwiek demontażem lub rozlutowaniem elementów układu ziębniczego. • Istnieje szczątkowe ryzyko wzrostu ciśnienia poprzez odgazowanie oleju lub rozgrzanie nagrzewnic po opróżnieniu układu. Zerowe BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji •3• INSTRUKCJA INSTALACJI Należy ściśle przestrzegać następujących zaleceń • ciśnienie można utrzymać poprzez odpowietrzenie z zaworu spustowego do atmosfery po stronie niskiego ciśnienia. • Twarde lutowanie musi być wykonywane przez wykwalifikowanego spawacza. Lutowanie musi być zgodne ze standardem NF EN1044 (minimum 30% srebra). Wymiana komponentów: • W celu zachowania zgodności z oznaczeniem CE, stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części zaakceptowane przez firmę LENNOX. • Wolno używać tylko czynnika ziębniczego podanego na tablicy znamionowej producenta, nie wolno używać jakichkolwiek innych produktów (mieszanin czynników ziębniczych, węglowodorów, itd.) UWAGA: W wypadku powstania pożaru, układy ziębnicze mogą spowodować wybuch oraz rozprysk czynnika ziębniczego i oleju. Transport - Przeładunek- Dostęp: • Nie wolno podnosić urządzenia wózkiem widłowym bez osłon zabezpieczających • Należy zamontować pomost serwisowy w przypadku gdy jest on konieczny aby uzyskać dostęp do głównego włącznika, skrzynki elektrycznej, przedziału sprężarki i wentylatora. Powyższe zalecenie dotyczy wszystkich typów instalacji. • Chodzenie po rooftopie lub umieszczanie na nim urządzeń lub materiałów jest surowo zabronione Instalacja rooftopa w miejscach nawiedzanych przez silne wiatry • Podstawy dachowe (pionowe i poziome) oraz instalacje rooftopów są tak skonstruowane, aby wytrzymać działaniu wiatrów do 80 km/h. Powyżej tej granicy zaleca się stosowne zabezpieczenie instalacji. • Należy upewnić się, że wlot świeżego powietrza nie jest ustawiony w kierunku, z którego przeważnie wieją wiatry. Zmiany połączeń kolankowych i sekcji kanałów w sąsiedztwie rooftopa • Bez względu na konfigurację nawiewu, należy przestrzegać minimalnej 2-metrowej długości kanałów wentylacyjnych przed jakimkolwiek kolankiem lub zmianą sekcji kanałów. • Należy zainstalować łopatki kierunkowe w kolankach zamontowanych w kanałach powrotu i nawiewu w odległości mniejszej niż 5 metrów od przyłączy do urządzenia. Filtry: • Dokonać wyboru klasyfikacji pożarowej filtrów zgodnie z miejscowymi przepisami. Przedział wentylatora: • Przed otwarciem przedziału wentylatora należy odłączyć zasilanie. Gaz: • Wszelkie prace na module gazowym muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel • Urządzenie z modułem gazowym musi być zainstalowane zgodnie z miejscowymi przepisami bezpieczeństwa i może być używane wyłącznie w instalacjach zewnętrznych. Zawarte w niniejszej instrukcji specyfikacje i dane techniczne służą jedynie dla celów informacyjnych. Producent zastrzega sobie prawo ich modyfikacji bez uprzedzenia i bez obowiązku dokonywania zmian w sprzedanych wcześniej urządzeniach. •4• BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji TRANSPORT I PRZEŁADUNEK Elementy obowiązkowe do przeładunku ELEMENTY OBOWIĄZKOWE DO PRZEŁADUNKU Liny pomocnicze do ustawienia urządzenia na podstawie dachowej Próżniowe uchwyty do ustawienia urządzenia WŁAŚCIWY BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji NIEWŁAŚCIWY •5• PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Wymiary i wagi urządzenia Urządzenie Długość Szerokość Wysokość Szerokość z okapem Cbox 2283+/-15 2250+/-15 1240+/-15 2683+/-20 2310 2309 1240 Dbox 2783+/-15 2250+/-15 1240+/-15 2683+/-20 2810 2309 1240 Ebox 3663+/-15 2250+/-15 1240+/-15 2683+/-20 3690 2309 1240 Ciężar urządzeń bazowych (kg) Urządzenie 24 30 38 42 45 52 57 65 75 85 Chłodzenie 696 711 726 726 937 952 967 982 1150 1150 Pompa ciepła 701 716 731 731 947 962 977 992 1165 1165 Gaz S 739 754 769 769 970 985 1000 1015 1225 1225 Gaz H 758 773 788 788 992 1007 1022 1037 1285 1285 Dual S 744 759 774 774 980 995 1010 1025 1235 1235 Dual H 763 778 793 793 1002 1017 1032 1047 1295 1295 -12,1 -12,1 -12,1 -12,1 -18,9 -18,9 -18,9 -18,9 -23,2 -23,2 Poziomy powrót i pionowy nawiew -7 -7 -7 -7 -10,3 -10,3 -10,3 -10,3 -13,6 -13,6 Pionowy powrót i poziomy nawiew -5,1 -5,1 -5,1 -5,1 -8,6 -8,6 -8,6 -8,6 -9,6 -9,6 Przepustnica grawitacyjna 0,9 0,9 0,9 0,9 1,8 1,8 1,8 1,8 2,5 2,5 Wentylator wyciągowy 11,2 11,2 11,2 11,2 20,8 20,8 20,8 20,8 30,3 30,3 Filtr F7 22,8 22,8 22,8 22,8 30,9 30,9 30,9 30,9 39 39 Filtr F4 3 3 3 3 4,5 4,5 4,5 4,5 6 6 Podwójna warstwa 14 14 14 14 21,5 21,5 21,5 21,5 31,2 31,2 Nagrzewnica elektryczna S 20,8 20,8 20,8 20,8 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7 Nagrzewnica elektryczna H 25,4 25,4 25,4 25,4 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 Wstępna nagrzewnica elektryczna S 37,4 37,4 37,4 37,4 45 45 45 45 62,3 62,3 Wstępna nagrzewnica elektryczna H 49,6 49,6 49,6 49,6 67,5 67,5 67,5 67,5 92,9 92,9 Nagrzewnica wodna 36,2 36,2 36,2 36,2 54,9 54,9 54,9 54,9 86,4 86,4 Wymiennik odzysku ciepła 20,9 20,9 20,9 20,9 28,4 28,4 28,4 28,4 35,9 35,9 Nie regulowana podstawa dachowa 65 65 65 65 70 70 70 70 87 87 Regulowana podstawa dachowa 139 139 139 139 156 156 156 156 195 195 Wyciągowa podstawa dachowa 272 272 272 272 295 295 295 295 440 440 Wyciągowa podstawa dachowa pozioma 218 218 218 218 241 241 241 241 358 358 Wielokierunkowa podstawa dachowa 174 174 174 174 209 209 209 209 239 239 Waga akcesoriów (kg) Ciężar opcji (kg) Poziomy powrót i nawiew •6• Długość Szerokość Wysokość transportowa transportowa transportowa BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Minimalna przestrzeń wokół urządzenia Poniższy rysunek pokazuje wymagane odległości oraz wolną przestrzeń serwisową wokół urządzenia. WAŻNA INFORMACJA dotycząca przestrzeni wokół urządzenia • U pewnij się, że wlot świeżego powietrza nie jest ustawiony w kierunku, z którego przeważnie wieją wiatry. • Jeśli urządzenie posiada palnik gazowy, minimalna wolna przestrzeń wokół urządzenia musi wynosić minimum 8 m, aby umożliwić odpowiednie rozrzedzenie gazów. Jeśli to niemożliwe, wlot świeżego powietrza musi zostać wyprowadzony co najmniej 8 m od wylotu spalin. • W opcji wyciągowej zaleca się poprowadzenie kanału wlotowego świeżego powietrza. A Wolna przestrzeń dla tacy ociekowej (A) C Box 1150 (1) D Box 1650 (1) E Box 2150 (1) Podnoszenie urządzenia wózkiem widłowym Nie podnosić urządzenia od strony krótkiego boku (strona wymiennika lub strona spustu skroplin). Może to uszkodzić urządzenie. Podnieść urządzenie od strony długiego boku wózkiem widłowym zgodnie z pokazanymi poniżej wymiarami. Podczas podnoszenia nie zdejmować plastikowej pokrywy urządzenia. Plastikowej pokrywy nie wolno zdejmować przed podnoszeniem NO NIE PODNOSIĆ Z TEJ STRONY BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji •7• PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Zdejmowanie zabezpieczeń do podnoszenia wózkiem umieszczonych pod urządzeniem Przed instalacją należy zdjąć zabezpieczenia do podnoszenia, umieszczone pod podstawą urządzenia. WAŻNA INFORMACJA dotycząca zdejmowania zabezpieczeń do podnoszenia wózkiem Wyjmując szyny należy zachować ostrożność, aby nikogo nie zranić. Umieścić urządzenie na bezpiecznym miejscu podczas zdejmowania zabezpieczeń spod urządzenia. •8• BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Podnoszenie urządzenia dźwigiem Wielkość uchwytów do podnoszenia Należy wykorzystać uchwyty umieszczone na narożnikach urządzenia. Maksymalna średnica trzpienia = 20 mm. Długość pasów do podnoszenia Urządzenie należy podnosić z pomocą belek rozporowych, aby uniknąć uszkodzenia obudowy przez pasy. Belki rozporowe muszą mieć długość równą szerokości urządzenia - tzn. 2250 mm. 5m BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji •9• PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Podnoszenie podstaw dachowych Przyłącza kanałów Kanały nawiewu i powrotu można zabezpieczyć kołnierzami 30 mm na spodzie podstawy dachowej Elementy kanałów ważące ponad 100 kg muszą być zamocowane niezależnie do innych podpór budowlanych. Minimalna odległość: 30,000 mm • 10 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji PODNOSZENIE URZĄDZEŃ Nie regulowana podstawa dachowa Regulowana podstawa dachowa Wywiewna podstawa dachowa Wielokierunkowa podstawa dachowa UWAGA: wszystkie wielokierunkowe podstawy dachowe oraz podstawy wyciągowe muszą być przymocowane do podłoża za pomocą przeznaczonych do tego otworów w podstawie. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji • 11 • SPRAWDZENIE PRZY DOSTAWIE Odbierając urządzenie należy sprawdzić następujące punkty. Klient jest odpowiedzialny za prawidłowy stan urządzeń: • Zewnętrzna obudowa nie została w jakikolwiek sposób uszkodzona. • Sprzęt do podnoszenia i przeładunku jest właściwy dla urządzenia i zgodny ze specyfikacją zawartą w załączonej tu instrukcji przeładunku. • Akcesoria zamówione do montażu zostały dostarczone i są w dobrym stanie technicznym. • Dostarczone urządzenie jest zgodne z zamówieniem i dowodem dostawy. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy to potwierdzić szczegółowym opisem i wysłać go listem poleconym do spedytora w ciągu 48 godzin (dni robocze). Kopia tego listu musi być wysłana do firmy LENNOX oraz do dostawcy w celach informacyjnych. Niedotrzymanie tego warunku spowoduje unieważnienie wszelkich roszczeń przeciwko spedytorowi. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa podaje kompletny symbol referencyjny modelu i pozwala stwierdzić, że urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Podaje pobór prądu przez urządzenie przy uruchomieniu, moc znamionową i napięcie zasilania. Odchylenie napięcia zasilającego nie może przekraczać +10/-15 %. Pobór prądu przy uruchomieniu to prawdopodobna maksymalna wielkość natężenia przy podanym napięciu pracy. Klient musi mieć odpowiednie zasilanie elektryczne. Dlatego ważne jest sprawdzenie, czy napięcie zasilające podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem sieci zasilającej. Tabliczka znamionowa podaje także rok produkcji, typ użytego czynnika ziębniczego oraz jego ilość dla każdego obiegu. Składowanie Po dostarczeniu urządzeń na miejsce, nie zawsze są one od razu potrzebne, więc czasami są przechowywane. W wypadku średnio- i długoterminowego przechowywania, zalecamy przestrzeganie następujących procedur: • Upewnić się, że w układach hydraulicznych nie ma wody. • Pozostawić osłony wymienników na swoim miejscu. • Pozostawić na miejscu ochronną folię plastikową. • Upewnić się, że panele elektryczne są zamknięte. • Przechowywać wszystkie dostarczone elementy i akcesoria w suchym, czystym miejscu do późniejszego montażu przed uruchomieniem urządzenia. Klucz serwisowy Zalecamy, aby klucz, który jest przyczepiony do śruby oczkowej, umieścić w bezpiecznym i dostępnym miejscu. Pozwala on otwierać panele w celu dokonania prac konserwacyjnych oraz instalacyjnych. Klucz obraca się w zamku o ¼ obrotu + następnie mocniej do zaciśnięcia • 12 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji SPRAWDZENIE PRZY DOSTAWIE Spusty skroplin Spusty skroplin nie są zamontowane przed dostawą i znajdują się w przedziale elektrycznym razem z zaciskami. W celu ich zamontowania należy wsunąć je w wyloty na tacy ociekowej a następnie dokręcić szczelnie śrubokrętem. Kontrola wstępna Przed montażem urządzenia, KONIECZNIE należy sprawdzić następujące punkty: • Czy usunięto osłony do przenoszenia wózkiem widłowym? • Czy jest dostatecznie dużo miejsca na urządzenie? • Czy miejsce, gdzie urządzenie ma być zamontowane, jest dostatecznie wytrzymałe, by unieść jego ciężar? Wcześniej należy dokonać szczegółowego sprawdzenia ramy. • Czy otwory wlotowe i wylotowe kanałów powietrznych nie osłabiają nadmiernie całej struktury? • Czy w pobliżu znajdują się jakieś przeszkody, mogące przeszkadzać w pracy urządzenia? • Czy dostępne zasilanie elektryczne odpowiada specyfikacji elektrycznej urządzenia? • Czy istnieje odprowadzenie dla skroplin? • Czy istnieje wystarczający dostęp serwisowy? • Montaż sprzętu może wymagać innych metod przenoszenia, które mogą różnić się przy każdej instalacji (helikopter albo dźwig). Czy metody te zostały sprawdzone? • Upewnij się, że urządzenie jest zainstalowane zgodnie z instrukcją montażu oraz stosownymi przepisami miejscowymi. • Upewnij się, czy przewody układu ziębniczego nie ocierają się o obudowę lub o przewody innych układów ziębniczych. Ogólnie, upewnij się, czy inne przeszkody (ściany, drzewa, występy dachowe) nie zasłaniają połączeń kanałów wentylacyjnych, ani tez nie ograniczają możliwości montażu i przestrzeni serwisowej. Warunki montażu Powierzchnia, na której urządzenie ma być zainstalowane, musi być czysta, wolna od przeszkód, które mogłyby ograniczyć przepływ powietrza do skraplaczy: • Unikać nierównych powierzchni • Unikać montażu dwóch urządzeń obok siebie lub w bezpośredniej bliskości, gdyż może to ograniczyć przepływ powietrza do skraplaczy. Przed montażem urządzenia o kompaktowej budowie, należy poznać: • Przeważający kierunek wiatrów • Kierunek i miejsca przepływu powietrza. • Zewnętrzne wymiary urządzenia oraz wymiary wlotów i wylotów powietrza. • Rozmieszczenie drzwi oraz potrzebne miejsce na ich otwarcie, umożliwiające dostęp do różnych części urządzenia. Połączenia • Upewnij się, że wszystkie rury biegnące po ścianach lub dachach są zabezpieczone, uszczelnione i zaizolowane. • Aby uniknąć problemów ze skraplaniem, upewnij się, że wszystkie rury są zaizolowane zgodnie z temperaturą płynów oraz typem pomieszczeń. UWAGA: Przed rozruchem należy usunąć zabezpieczenia umieszczone na lamelach skraplaczy. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji • 13 • INSTALACJA NA PODSTAWIE DACHOWEJ Wielkość otworu w dachu Wielkość otworu w dachu i maksymalne nachylenie są zgodne z rysunkami technicznymi. Sprawdzenie szczelności UWAGA: Przed ustawieniem urządzenia na podstawie dachowej, upewnić się, że boki górnego kołnierza są wyłożone spienionym polietylenem (musi być dostarczony wraz z podstawą). Poziomowanie regulowanych podstaw dachowych Przede wszystkim upewnij się, że wszystkie nastawne otwory kanałów powrotnych są skierowane na zewnątrz Na czas transportu mogą być odwrócone do wewnątrz. Umieść podstawę dachową na konstrukcji, najpierw odpowiednio ustawiając otwory wlotowe i wylotowe. Po wypoziomowaniu ramy, należy przymocować nastawne wyloty do konstrukcji. UWAGA: Mocowanie podstawy Gdy rama znajduje się we właściwej pozycji, konieczne jest zabezpieczenie montażu pojedynczymi spawami (20 do 30mm co 200mm) lub samogwintującymi wkrętami o średnicy M6 wzdłuż całego obwodu lub też należy zastosować metodę alternatywną. • 14 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji INSTALACJA NA PODSTAWIE DACHOWEJ Ustawianie rooftopa na regulowanej podstawie dachowej. UWAGA: Przed ustawieniem urządzenia na podstawie dachowej, upewnić się, że boki górnego kołnierza są wyłożone spienionym polietylenem (musi być dostarczony wraz z podstawą). BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji • 15 • INSTALACJA NIE REGULOWANEJ NIE-ZMONTOWANEJ PODSTAWY DACHOWEJ Spakowane części podstawy Do montażu tej podstawy dachowej są używane różne elementy. Są one dostarczane na palecie, ułożone w stos. Piana uszczelniająca - 5680255T • 16 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji INSTALACJA NIE REGULOWANEJ NIE ZMONTOWANEJ PODSTAWY DACHOWEJ Instalacja Podstawa dachowa stanowi podporę, gdy urządzenia są instalowane w konfiguracji z nawiewem dolnym. Nie regulowana nie zmontowana podstawa dachowa może być zainstalowana bezpośrednio na powierzchni o wystarczającej wytrzymałości lub na podporach dachu pod jego powierzchnią. Patrz strona 24 gdzie podano wymiary ramy, położenie otworów wlotowych i powrotnych UWAGA: rama musi być zainstalowana płasko i wypoziomowana z tolerancją 5mm na metr długości w dowolnym kierunku. Zespół Rama jest dostarczana w pojedynczym opakowaniu w postaci rozmontowanej, aby ułatwić transport i przenoszenie. Montaż na miejscu jest łatwy, gdyż wszystkie potrzebne części są dostarczone razem z ramą. Podłoga urządzenia Izolacja podłogi urządzenia + uszczelka Kanał powietrza Wspornik urządzenia Podstawa dachowa Mocowanie ramy Aby zapewnić odpowiednie połączenie z urządzeniem, konieczne jest prostopadłe dopasowanie podstawy dachowej do struktury dachu w następujący sposób: • Po umieszczeniu i wypoziomowaniu ramy w wybranym miejscu na strukturze dachu, zespawać narożniki. • Zmierzyć przekątne jak pokazano powyżej. Te długości muszą być równe, aby otrzymać prostokątny kształt ramy. • Jest niezwykle ważne, aby obejrzeć ramę od strony każdego narożnika i upewnić się, że nie jest skręcona. Jeśli któryś bok jest położony za nisko, zastosować podkładki. Maksymalna tolerancja nachylenia wynosi 5mm na metr długości w dowolnym kierunku. • Po ustawieniu w prostokącie, wyprostowaniu i wypoziomowaniu podkładkami, należy przyspawać lub inaczej przymocować ramę do dachu. UWAGA: Mocowanie do dachu musi być bezpieczne i zgodne z miejscowymi przepisami. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji • 17 • INSTALACJA NIE REGULOWANEJ NIE ZMONTOWANEJ PODSTAWY DACHOWEJ Sprawdzenie szczelności UWAGA: Po montażu podstawy i przed umieszczeniem na niej urządzenia należy upewnić się, że boki górnego kołnierza są wyłożone spienionym polietylenem (musi być dostarczony wraz z podstawą). ZABEZPIECZENIE I IZOLACJA Zewnętrzna strona ramy musi być izolowana sztywną izolacją. Zalecamy izolację o grubości minimum 20 mm. Sprawdź ciągłość izolacji, uszczelnij wokół ramy jak pokazano. UWAGA: Skuteczna izolacja musi się kończyć tuż pod krawędzią nawisu. Tam gdzie rury i kanały kablowe biegną po dachu, zabezpieczenie musi być przeprowadzone zgodnie z miejscowymi przepisami. Rooftop 50 Przed instalacją urządzenia upewnij się czy uszczelnienia nie są uszkodzone i sprawdź, czy urządzenie jest przymocowane podstawy dachowej. Gdy jest ono osadzone we właściwej pozycji, jego spód musi być poziomy. Instalator musi przestrzegać miejscowych norm i przepisów. Uszczelnienie Mini 400 Podstawa dachowa Termiczne • 18 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI BALTIC™ INSTRUKCJA SERWISOWA Ref: BALTIC_Service-IOM-0411-PL INSTRUKCJA INSTALACJI............................................................................................................................................ 21 Normy i przepisy dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................................... 21 Wszystkie urządzenia są zgodne z dyrektywą PED 97-23/CE.................................................................................... 21 KARTA ROZRUCHU....................................................................................................................................................... 23 KARTA REJESTRU CZYNNIKA ZIĘBNICZEGO: ZARZĄDZENIE EC Nr 842/2006................................................... 25 Informacje ogólne......................................................................................................................................................... 25 Uzupełnienia czynnika ziębniczego.............................................................................................................................. 25 Usunięcie czynnika ziębniczego................................................................................................................................... 25 Testy szczelności.......................................................................................................................................................... 25 Dalsze działanie........................................................................................................................................................... 26 Test systemu automatycznego wykrywania nieszczelności (jeśli jest zainstalowany)................................................. 26 Ilość ziębnika zgodnie z wielkością modelu................................................................................................................. 27 INFORMACJE Z DYREKTYWY DOTYCZĄCEJ URZĄDZEŃ CIŚNEINIOWYCH......................................................... 28 Zgodność z oznaczeniem CE....................................................................................................................................... 28 Przykładowa tabliczka znamionowa............................................................................................................................. 28 Okresowe kontrole zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą urządzeń ciśnieniowych........................................... 28 ROZRUCH....................................................................................................................................................................... 29 Przed włączeniem zasilania......................................................................................................................................... 29 Sprawdzenie trwałości połączeń elektrycznych........................................................................................................... 29 Konfiguracja CLIMATIC™............................................................................................................................................ 29 Podłączenie zasilania................................................................................................................................................... 29 WENTYLACJA eDrive™.............................................................................................................................................. 30 eDrive™ instrukcja montażu i specyfikacja.................................................................................................................. 30 Mocowanie eDrive™.................................................................................................................................................... 31 eDrive™ wymiary złączy.............................................................................................................................................. 31 eDrive™ zabezpiecza wentylator i silnik przed nadmierną prędkością i przeciążeniem prądowym............................ 32 Konfiguracja falownika wentylatora eDrive™............................................................................................................... 33 OKAP WLOTU ŚWIEŻEGO POWIETRZA..................................................................................................................... 34 Instalacja...................................................................................................................................................................... 34 Kierunek wiatru............................................................................................................................................................. 34 FILTRY............................................................................................................................................................................ 35 Wymiana filtrów............................................................................................................................................................ 35 OBWÓD ZIĘBNICZY...................................................................................................................................................... 36 Elektroniczny zawór rozprężny..................................................................................................................................... 36 OPCJE GRZEWCZE....................................................................................................................................................... 37 Nagrzewnice wodne..................................................................................................................................................... 37 Nagrzewnica elektryczna............................................................................................................................................. 38 Wstępna nagrzewnica elektryczna............................................................................................................................... 39 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 19 • SPIS TREŚCI PALNIKI GAZOWE......................................................................................................................................................... 40 Wstępna kontrola przed uruchomieniem...................................................................................................................... 40 Uruchomienie palnika gazowego................................................................................................................................. 40 Standardowa kolejność uruchomienia.......................................................................................................................... 41 Sprawdzenie bezpieczeństwa palnika.......................................................................................................................... 44 Moduł gazowy.............................................................................................................................................................. 48 MODULOWANE PALNIKI GAZOWE............................................................................................................................. 49 Modulacja gazu (chronione patentem inpi maj 2004)................................................................................................... 49 Sprawdzenie bezpieczeństwa palnika.......................................................................................................................... 52 Palnik gazowy usuwanie usterek................................................................................................................................. 52 Demontaż palnika gazowego do konserwacji.............................................................................................................. 52 Modulowany palnik gazowy.......................................................................................................................................... 52 NAGRZEWNICA WODNA ODZYSKU CIEPŁA.............................................................................................................. 53 DIAGNOSTYKA SERWISOWA...................................................................................................................................... 54 Układ ziębniczy............................................................................................................................................................ 54 Wentylator wewnętrzny................................................................................................................................................ 55 Zewnętrzny wentylator osiowy..................................................................................................................................... 55 Nagrzewnica elektryczna............................................................................................................................................. 56 Przecieki wody............................................................................................................................................................. 56 Wyświetlacz CLIMATIC™............................................................................................................................................. 56 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH....................................................................................................................................... 57 GWARANCJA................................................................................................................................................................. 60 Zasady i warunki.......................................................................................................................................................... 60 Gwarancja antykorozyjna............................................................................................................................................. 60 Nie należy mylić gwarancji z konserwacją................................................................................................................... 60 PLAN KONSERWACJI................................................................................................................................................... 61 • 20 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa INSTRUKCJA INSTALACJI Normy i przepisy dotyczące bezpieczeństwa TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ ZAINSTALOWANE ZGODNIE Z MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA I MOŻE BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE DOBRZE WENTYLOWANYCH MIEJSCACH. PRZED WŁĄCZENIEM TEGO URZĄDZENIA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE PRODUCENTA. Uwagi dotyczące urządzeń wyposażonych w palnik gazowy: NINIEJSZA INSTRUKCJA OBOWIĄZUJE TYLKO DLA URZĄDZEŃ Z NASTĘPUJĄCYMI KODAMI: GB IR GR DA NO FI IS Jeśli te symbole nie znajdują się na urządzeniu, proszę zapoznać się z dokumentacją techniczną, gdzie jest szczegółowy opis wszelkich modyfikacji koniecznych do instalacji urządzenia w danym kraju. • Jeśli urządzenie posiada palnik gazowy, minimalna wolna przestrzeń wokół urządzenia musi wynosić minimum 8 m, aby umożliwić odpowiednie rozrzedzenie gazów. Jeśli to niemożliwe, wlot świeżego powietrza musi zostać wyprowadzony co najmniej 8 m od wylotu spalin. • Wlotu powietrza i wylotu spalin palnika nie wolno modyfikować ani podłączać do kanałów. • Przed rozruchem urządzenia tego typu należy bezwzględnie dopilnować, że system dystrybucji gazu jest zgodny z regulacjami i ustawieniami urządzenia. • Moduł gazowy może być stosowany tylko w instalacjach zewnętrznych. • Wszelkie prace na układzie gazowym muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Wszystkie informacje techniczne i technologiczne zawarte w niniejszej instrukcji, łącznie z rysunkami i dostarczonymi przez nas opisami, pozostają własnością firmy LENNOX i nie mogą być wykorzystywane (z wyjątkiem obsługi tego urządzenia), reprodukowane, wydawane lub udostępniane osobom trzecim bez wcześniejszej zgody firmy LENNOX. Informacje i specyfikacje techniczne zawarte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie tylko referencyjne. Producent zastrzega sobie prawo do ich modyfikowania bez uprzedzenia i bez obowiązku modyfikacji urządzeń już sprzedanych. Wszystkie urządzenia są zgodne z dyrektywą PED 97-23/CE Należy ściśle przestrzegać następujących zaleceń Wszelka obsługa urządzenia musi być prowadzona przez wykwalifikowanego i upoważnionego pracownika. Nie zastosowanie się do następujących instrukcji może spowodować obrażenia lub poważny wypadek. Praca na urządzeniu: • Urządzenie musi być odłączone od zasilania głównego poprzez główny wyłącznik serwisowy. • Pracownicy muszą nosić odpowiednie wyposażenie ochronne (kask, rękawice, okulary itd.) Praca na układzie elektrycznym: • Praca na komponentach elektrycznych musi być wykonywana przy wyłączonym zasilaniu (patrz niżej) przez pracowników posiadających ważne uprawnienia elektryczne i upoważnienie. Praca na układach ziębniczych: • Monitorowanie ciśnień, opróżnianie i napełnianie systemu pod ciśnieniem musi być wykonywane przy wykorzystaniu istniejących podłączeń i odpowiedniego sprzętu. • Aby zapobiec ryzyku wybuchu z powodu rozprysku czynnika ziębniczego i oleju, czynnik ziębniczy powinien być usunięty z układu przed jakimkolwiek demontażem lub rozlutowaniem elementów układu ziębniczego. • Istnieje niewielkie ryzyko wzrostu ciśnienia poprzez odgazowanie oleju lub ogrzanie wymienników po opróżnieniu obiegu. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 21 • INSTRUKCJA INSTALACJI Należy ściśle przestrzegać następujących zaleceń • Zerowe ciśnienie zostanie utrzymane poprzez odpowietrzenie spustu do atmosfery po stronie niskiego ciśnienia. • Twarde lutowanie musi być wykonywane przez wykwalifikowanego spawacza. Lutowanie musi być zgodne ze standardem NF EN1044 (minimum 30% srebra). Wymiana komponentów: • W celu zachowania zgodności z oznaczeniem CE, stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części zaakceptowane przez firmę LENNOX. • Wolno używać tylko czynnika ziębniczego podanego na tablicy znamionowej producenta, nie wolno używać jakichkolwiek innych produktów (mieszanin czynników ziębniczych, węglowodorów, itd.) UWAGA: W wypadku powstania pożaru, układy ziębnicze mogą spowodować wybuch oraz rozprysk czynnika ziębniczego i oleju. Transport - Przeładunek- Dostęp: • Nie wolno podnosić urządzenia wózkiem widłowym bez osłon zabezpieczających • Należy zamontować pomost serwisowy w przypadku gdy jest on konieczny aby uzyskać dostęp do głównego włącznika, skrzynki elektrycznej, przedziału sprężarki i wentylatora. Powyższe zalecenie dotyczy wszystkich typów instalacji. • Chodzenie po rooftopie lub umieszczanie na nim urządzeń lub materiałów jest surowo zabronione Instalacja rooftopa w miejscach nawiedzanych przez silne wiatry • Podstawy dachowe (pionowe i poziome) oraz instalacje rooftopów są tak skonstruowane, aby wytrzymać działaniu wiatrów do 80 km/h. Powyżej tej granicy zaleca się stosowne zabezpieczenie instalacji. • Należy upewnić się, że wlot świeżego powietrza nie jest ustawiony w kierunku, z którego przeważnie wieją wiatry. Zmiany połączeń kolankowych i sekcji kanałów w sąsiedztwie rooftopa • Bez względu na konfigurację nawiewu, należy przestrzegać minimalnej 2-metrowej długości kanałów wentylacyjnych przed jakimkolwiek kolankiem lub zmianą sekcji kanałów. • Należy zainstalować łopatki kierunkowe w kolankach zamontowanych w kanałach powrotu i nawiewu w odległości mniejszej niż 5 metrów od przyłączy do urządzenia. Filtry: • Dokonać wyboru klasyfikacji pożarowej filtrów zgodnie z miejscowymi przepisami. Przedział wentylatora: • Przed otwarciem przedziału wentylatora należy odłączyć zasilanie. Gaz: • Wszelkie prace na module gazowym muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel • Urządzenie z modułem gazowym musi być zainstalowane zgodnie z miejscowymi przepisami bezpieczeństwa i może być używane wyłącznie w instalacjach zewnętrznych. Zawarte w niniejszej instrukcji specyfikacje i dane techniczne służą jedynie dla celów informacyjnych. Producent zastrzega sobie prawo ich modyfikacji bez uprzedzenia i bez obowiązku dokonywania zmian w sprzedanych wcześniej urządzeniach. • 22 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa KARTA ROZRUCHU Informacje dotyczące miejsca Kontroler Miejsce Model Nr referencyjny urządzenia Nr seryjny:……………………….. Instalator Ziębnik (1) MONTAŻ NA DACHU Wystarczający dostęp Zainstalowany syfon odpływu skroplin Podstawa dachowa Tak Tak OK Nie Nie Nie dobre (2) SPRAWDZENIE POŁĄCZEŃ Sprawdzenie fazy Tak 1/2 Napięcie międzyfazowe Nie 2/3 1/3 (3) SPRAWDZENIE KONFIGURACJI CLIMATIC™ CLIMATIC™ 60 skonfigurowano zgodnie z opcjami i specyfikacjami: Tak Nie (4) SEKCJA WENTYLATORA NAWIEWU Typ N°1 Moc pokazana na tabliczce N°2 kW Napięcie pokazane na tabliczce Z Natężenie prądu pokazane na tabliczce A Typ wentylatora Pokazana średnica wału Łopatki wygięte do przodu Łopatki wygięte do tyłu Łopatki wygięte do przodu Łopatki wygięte do tyłu Tak Nie Tak Nie Tak Nie Tak Nie mm Wyrównanie sprawdzone Prędkość wentylatora obr./min Średnie zmierzone natężenie prądu A Moc mechaniczna na wale (Patrz równoważenie przepływu powietrza) W Sprawdzony punkt pracy m /h Odczyt przepływu powietrza 3 (5) SPRAWDZENIE CZUJNIKA CIŚNIENIA PRZEPŁYWAJĄCEGO POWIETRZA Nastawy wyregulowane: Zmierzony spadek ciśnienia Tak mBar Nie Jeśli Tak, wprowadź nowe wartości 3410: 3411: 3412: (6) SPRAWDZENIE CZUJNIKÓW ZEWNĘTRZNYCH Sprawdzenie elektrycznych połączeń Tak Nie Sprawdzenie i zapisanie temperatury w menu 2110 100% Świeże powietrze Tak Nie 100% Powrotne powietrze Temperatura nawiewu °C °C Temperatura powrotu °C °C Temperatura zewnętrzna °C °C (7) SPRAWDZENIE PRZEPUSTNIC KOMORY MIESZANIA Przepustnice swobodnie otwierają i zamykają się Tak % Minimum świeżego powietrza Nie BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa % Wymuszony wywiew sprawdzony Tak Nie Czujniki entalpii sprawdzone Tak Nie • 23 • KARTA ROZRUCHU (8) SEKCJA ZIĘBNICZA Natężenie prądu silnika wentylatora zewnętrznego Sprawdzenie rotacji Silnik 1 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Silnik 2 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Silnik 3 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Sprężarka1: Z Silnik 4 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Sprężarka1: Z Silnik 5 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Sprężarka3: Z Silnik 6 L1: A L2: A L3: A Tak Nie Sprężarka4: Z Natężenie prądu sprężarki - TRYB CHŁODZENIA Faza 1 Napięcie sprężarki Ciśnienia i temperatury Faza 2 Temperatury Faza 3 Ssanie Ciśnienia Tłoczenie LP HP Sprężarka1 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka2 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka3 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka4 A A A °C °C Bar Bar Sprawdzenie zaworów zwrotnych Zawór 1 Tak Nie Zawór 3 Tak Nie Zawór 2 Tak Nie Zawór 4 Tak Nie Natężenie prądu sprężarki - TRYB GRZANIA Faza 1 Ciśnienia i temperatury Faza 2 Temperatury Faza 3 Ssanie Ciśnienia Tłoczenie LP HP Sprężarka1 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka2 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka3 A A A °C °C Bar Bar Sprężarka4 A A A °C °C Bar Odcięcie przy zbyt wysokim ciśnieniu: Bar Bar Odcięcie przy zbyt niskim ciśnieniu: Napełnienie ziębnikiem C1: kg C2: Bar kg C3: kg C4: kg (9) SEKCJA NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ Typ Nr seryjny:……………………….. NATĘŻENIE PRĄDU 1 szy 1 stopień (BALTIC™) 2 NATĘŻENIE PRĄDU 2gi stopień (BALTIC™) 3 1 2 3 (10) SEKCJA NAGRZEWNICY WODNEJ Sprawdzenie sprawności zaworu trzydrogowego Tak Nie (11) SEKCJA NAGRZEWNICY GAZOWEJ Palnik gazowy nr1: Palnik gazowy nr2: Wielkość: Typ zaworu: Wielkość: Typ zaworu: Wielkość przewodu Typ gazu: G Wielkość przewodu Typ gazu: G Ciśnienie w układzie: Próba spadku ciśnienia Ciśnienie w układzie: Próba spadku ciśnienia Tak Nie Tak Sprawdzenie ciśnienia ładowania: Sprawdzenie ciśnienia ładowania: Płomień duży Płomień duży Płomień mały Nie Płomień mały Ciśnienie odcięcia na presostacie różnicowym powietrza Ciśnienie odcięcia na presostacie mBar/Pa różnicowym powietrza mBar/Pa N a t ę ż e n i e Te m p e r a t u r a CO2 %: prądu silnika: spalin: CO cząsteczek N a t ę ż e n i e Te m p e r a t u r a CO2 %: na milion: prądu silnika: spalin: CO cząsteczek na milion: A °C % % A °C % % (12 SPRAWDZENIE SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA Typ: Typ czujnika: Wzajemne połączenia sprawdzone: Tak • 24 • Nie BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa KARTA REJESTRU CZYNNIKA ZIĘBNICZEGO: ZARZĄDZENIE EC Nr 842/2006 Informacje ogólne Nazwa miejsca: Numer seryjny: Adres instalacji: Kierownik na miejscu: Wydajność ziębnicza: Typ ziębnika: Ilość czynnika ziębniczego (kg) Producent urządzenia Rok instalacji Uzupełnienia czynnika ziębniczego Data Nazwisko serwisanta Ilość (kg) Powód uzupełnienia Ilość (kg) Powód usunięcia Wynik testu Konieczne dalsze działanie Usunięcie czynnika ziębniczego Data Nazwisko serwisanta Testy szczelności (część 1) Data Nazwisko serwisanta BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 25 • KARTA REJESTRU CZYNNIKA ZIĘBNICZEGO: ZARZĄDZENIE EC Nr 842/2006 Testy szczelności (część 2) Data Nazwisko serwisanta Wynik testu Konieczne dalsze działanie Nazwisko serwisanta Związane z testem z dnia Podjęte działanie Dalsze działanie Data Test systemu automatycznego wykrywania nieszczelności (jeśli jest zainstalowany) Data • 26 • Nazwisko serwisanta Wynik testu Uwagi BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa KARTA REJESTRU CZYNNIKA ZIĘBNICZEGO: ZARZĄDZENIE EC Nr 842/2006 Ilość ziębnika zgodnie z wielkością modelu Ziębnik Box Numer obiegu 24 1 6,1 6,1 30 1 6,1 6,1 38 1 8,1 8,1 42 1 8,1 8,1 1 6,5 6,5 2 6,5 6,5 1 6,5 6,5 2 6,5 6,5 1 8,0 8,0 2 8,0 8,0 C 45 52 R410A Urządzenia tylko chłodzące Urządzenia z pompą ciepła (kg) (BAC BAG) kg (BAH BAM) Model D 57 65 75 E 85 1 8,0 8,0 2 8,0 8,0 1 10,5 10,5 2 10,5 10,5 1 10,5 10,5 2 10,5 10,5 Uwagi: BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 27 • INFORMACJE Z DYREKTYWY DOTYCZĄCEJ URZĄDZEŃ CIŚNEINIOWYCH Zgodność z oznaczeniem CE Te urządzenia są oznaczone CE zgodnie z Dyrektywą Dotyczącą Urządzeń Ciśnieniowych Sekcja Faza P (barów na manometrze) Ssanie Gaz 29,5 Wyrzut Gaz 42 bar R410A Ciecz Ciecz / Gaz 42 bar R410A Przykładowa tabliczka znamionowa Okresowe kontrole zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą urządzeń ciśnieniowych Zgodnie z Dyrektywą dotyczącą urządzeń ciśnieniowych, okresowe kontrole na miejscu instalacji są dokonywane na urządzeniach klasy II lub wyższej. • 28 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa ROZRUCH UWAGA: rozruch może być przeprowadzony wyłącznie przez wyszkolonych techników których certyfikaty potwierdzające kwalifikacje są zgodne z miejscowymi przepisami Przed włączeniem zasilania UWAGA: upewnij się, że zasilanie ma 3 fazy bez neutralnego Upewnij się, że zasilanie elektryczne z budynku do urządzenia jest zgodne z miejscowymi standardami i że właściwości kabli spełniają warunki rozruchu i pracy podane na tabliczce znamionowej. Sprawdzenie trwałości połączeń elektrycznych UWAGA: sprawdzić trwałość połączeń elektrycznych Sprawdzić następujące połączenia elektryczne: • Połączenie głównego wyłącznika, • Kable zasilające przyłączone do styczników i wyłączników automatycznych • Kable w układzie 24V zasilania sterownika. Konfiguracja CLIMATIC™ Patrz dział CLIMATIC™ Podłączenie zasilania Włączyć zasilanie poprzez zamknięcie wyłącznika odcinającego (jeśli jest zainstalowany). W tym momencie powinien włączyć się wentylator nawiewny, chyba że sterownik CLIMATIC™ nie aktywuje stycznika. Sprawdzić kierunek rotacji wentylatora porównując z umieszczoną na nim strzałką. Kierunek rotacji wentylatorów i sprężarek jest sprawdzany podczas testu na końcu montażu. Dlatego wszystkie powinny obracać się we właściwym lub niewłaściwym kierunku. UWAGA: Sprężarka obracająca się w niewłaściwym kierunku ulegnie awarii. Jeśli wentylator obraca się w niewłaściwym kierunku (właściwy kierunek pokazano poniżej), odłączyć główną linię zasilającą urządzenia w budynku, zamienić dwie fazy i powtórzyć powyższą procedurę. Zamknąć wszystkie wyłączniki automatyczne i włączyć zasilanie. Jeśli teraz tylko jeden z komponentów obraca się w niewłaściwym kierunku, przerwij zasilanie wyłącznikiem odcinającym (jeśli jest zainstalowany) po czym odwróć dwie fazy na terminalu urządzenia w panelu elektrycznym. Porównaj pobór prądu z wartościami nominalnymi, szczególnie na wentylatorze nawiewnym. Jeśli odczyty na wentylatorze wykraczają poza określone granice, zazwyczaj wskazuje to na nadmierny przepływ powietrza, co ma wpływ na żywotność urządzenia. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość obrotową za pomocą eDrive™. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 29 • WENTYLACJA eDrive™ eDrive™ instrukcja montażu i specyfikacja Opona z elastomeru da się zdjąć bez zdejmowania płyt Materiał to guma naturalna Zakres temperatur od -42°C do + 82°C Łatwe w montażu • 30 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa WENTYLACJA eDrive™ Mocowanie eDrive™ Zespół eDrive™ jest tak skonstruowany że nie wymaga regulacji wewnętrznej W wypadku braku współosiowości, do regulacji wysokości można wykorzystać metalową podkładkę znajdującą się pod silnikiem Max niewspółosiowość promieniowa 3mm Max niewspółosiowość kątowa 4° Max rozstaw osi 8 mm Pochłanianie wibracji eDrive™ wymiary złączy Złącze Typ złącza PP Tuleja silnika nr referencyjny Tuleja wentylatora Nr referencyjny PV40 2 x Tuleja stożkowa 28-20 al24 28-20 al25 25 PV40 2 x Tuleja stożkowa 28-20 al28 28-20 al25 28 25 PV40 2 x Tuleja stożkowa 28-20 al28 28-20 al25 4 28 25 PV40 2 x Tuleja stożkowa 28-20 al28 28-20 al25 Obudowa C 5,5 38 25 PV60 2 x Tuleja stożkowa 40-25 a38 40-25 al25 D box 2,2 28 30 PV50 1 Tuleja stożkowa + D30 30-25 al28 30-25 al30 D box 3 28 30 PV50 1 Tuleja stożkowa + D30 30-25 al28 30-25 al30 D box 4 28 30 PV50 1 Tuleja stożkowa + D30 30-25 al28 30-25 al30 Obudowy DiE 5,5 do 7,5 38 30 PVP50 1 Tuleja stożkowa + D38 E box 9 do 11 38 40 PV 60 2 x Tuleja stożkowa Wielkość urządzenia Wielkość silnika kW Średnica wałka silnika mm Średnica wałka wentylatora mm Symbol złącza Obudowa C 1,5 24 25 Obudowa C 2,2 28 Obudowa C 3 Obudowa C 30-25 al30 40-25 al 38 40-25 al 40 eFlow™ wyświetlenie przepływu powietrza eDrive steruje przepływem powietrza w zakresie pracy dla każdego zestawu. Dane wejściowe do obliczenia przepływu powietrza to prędkość obrotowa i odczyt poboru mocy z magistrali falownika. Formuła obliczenia przepływu powietrza jest wzorcowana w oparciu o testy laboratoryjne. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 31 • WENTYLACJA eDrive™ eDrive™ zabezpiecza wentylator i silnik przed nadmierną prędkością i przeciążeniem prądowym eDrive™ jest tak zaprojektowany aby utrzymać silnik i wentylator w ich zakresie pracy dzięki konfiguracji wybranej w sterowniku CLIMATIC™ 60. Sterownik CLIMATIC™ ogranicza prędkość obrotową i pobór mocy. Poniższa tabela pokazuje zakres pracy według wielkości urządzeń i zestawów. eDrive™ zakresy pracy urządzeń Box C Box BAH BAC D Box BAH BAC E Box BAH BAC Typ wentylatora Silnik kW AT 15-11 S AT 15-11 S Efektywność Zestaw 1,5 0,80 K1 553 962 3600 4800 3,6 2 0,83 K2 610 1170 3750 6000 4,9 AT 15-11 S 3 0,85 K3 697 1330 4500 7050 6,6 AT 15-11 S 4 0,85 K4 78 1371 5550 8250 8,4 AT 15-11 S 5,5 0,87 K5 882 1417 7200 8400 12,2 ADH 355 L 2,2 0,83 K1 581 939 5500 6900 4,9 ADH 355 L 3 0,85 K2 660 1208 5500 8300 6,6 Uwagi obroty min obroty Qv min Qv max max Imax ADH 355 L 4 0,85 K3 738 1396 6100 9700 8,4 ADH 355 L 5,5 0,87 K4 823 1439 7100 11500 12,2 ADH 355 L 7,5 0,88 K5 938 1501 9500 13100 16,3 AT 15-11 G2L 5,5 0,87 K1 Wałek wentylatora D30 648 1302 10000 13500 12,2 AT 15-11 G2L 7,5 0,88 K2 Wałek wentylatora D30 774 1385 10000 16000 16,3 AT 15-11 G2L 9 0,88 K3 Wałek wentylatora D40 880 1378 10000 17750 17,6 AT 15-11 G2L 9 0,88 K4 Wałek wentylatora D30 880 1417 10000 19000 17,6 AT 15-11 G2L 11 0,89 K5 Wałek wentylatora D40 911 1417 10000 19000 23 Uwagi obroty min eDrive™ zakresy pracy urządzeń gazowych Box C Box BAH BAC D Box BAH BAC E Box BAH BAC Typ wentylatora Silnik kW Efektywność Zestaw AT 15-11 S 1,5 0,80 K1 592 AT 15-11 S 2 0,83 K2 AT 15-11 S 3 0,85 K3 AT 15-11 S 4 0,85 AT 15-11 S 5,5 0,87 ADH 355 L 2,2 0,83 K1 ADHE 355 651 929 ADH 355 L 3 0,85 K2 ADHE 355 727 1206 Imax 949 3600 4650 3,6 690 1155 3750 5700 4,9 788 1386 4500 6900 6,6 K4 907 1449 5400 7950 8,4 K5 1015 1533 6750 8400 12,2 5500 6500 4,9 5500 7900 6,6 ADH 355 L 4 0,85 K3 ADHE 355 826 1409 6100 9300 8,4 ADH 355 L 5,5 0,87 K4 ADHE 355 930 1499 7100 11100 12,2 ADH 355 L 7,5 0,88 K5 ADHE 355 1070 1578 8700 13100 16,3 AT 15-11 G2L 5,5 0,87 K1 Axe D30 760 1310 10000 13000 12,2 AT 15-11 G2L 7,5 0,88 K2 Axe D30 898 1431 10000 15250 16,3 AT 15-11 G2L 9 0,88 K3 Axe D30 994 1476 10000 17250 17,6 AT 15-11 G2L 9 0,88 K4 Axe D30 994 1476 10000 17250 17,6 K5 Axe D30 1072 1525 10000 19000 23 AT 15-11 G2L • 32 • obroty Qv min Qv max max 11 0,89 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa WENTYLACJA eDrive™ Konfiguracja falownika wentylatora eDrive™ Konfiguracja falownika eDrive™ jest przygotowana fabrycznie to komunikacji z CAREL i do skonfigurowania specjalnie dla urządzenia wybranego przez użytkownika. Parametry falownika wentylatora eDrive™ są konfigurowane w menu konfiguracji urządzenia sterownika CLIMATIC™ 60 (patrz dział CLIMATIC™). Ta konfiguracja wybiera właściwe parametry w zakresie pracy dla napędu eDrive™ zależnie od typu wentylatora i wielkości silnika. Jeśli falownik utraci kontrolę nad wentylatorem (wentylator nie działa lub ma niewłaściwą prędkość przy włączonym chłodzeniu lub ogrzewaniu) należy sprawdzić konfigurację falownika w następujący sposób: Na falowniku będzie wyświetlone “0.0” zamiast zwykłego “0” lub „xxx” obr/min Przełączyć w tryb odblokowany: F700 = 0 F732 = 0 Na falowniku, ustawić parametr TYP na wartość 3. (reinicjowanie falownika do wartości domyślnych) następnie skonfigurować następujące nastawy: CMOD=2 FMOD=4 F800=1 F801=0 F802=11 F803=0 WYŁĄCZYĆ całe urządzenie a następnie WŁĄCZYĆ je. Wtedy CLIMATIC™ wyśle właściwą konfigurację urządzenia do falownika (wielkość silnika, typ wentylatora, Imax, parametry zabezpieczeń). BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 33 • OKAP WLOTU ŚWIEŻEGO POWIETRZA Instalacja Okap wlotu świeżego powietrza musi być otwarty i przymocowany podczas rozruchu. 3 elementy okapu należy zmontować za pomocą wkrętów samogwintujących dostarczonych w osobnym pudełku. Sprawdzić właściwą pozycję czarnej uszczelki na górnej krawędzi pokrywy okapu. Kierunek wiatru Wybierając miejsce na ustawienie rooftopa na dachu należy uwzględnić przeważający kierunek wiatrów. Zaleca się unikanie ustawiania okapu w kierunku z którego przeważnie wieją wiatry, aby uniknąć ryzyka przedostania się wody do wnętrza. Jeśli jest to niemożliwe, prosimy o kontakt z nami i zamówienie specjalnego filtra osłonowego do montażu w sekcji okapu. UWAGA: okap może zranić w głowę podczas nieuważnego poruszania się w pobliżu urządzenia. • 34 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa FILTRY Wymiana filtrów Po otwarciu panelu dostępowego do filtrów, unieść zaczep filtra. Wtedy filtry można łatwo wysunąć i wymienić na czyste. Sterownik CLIMATIC™ 60 może monitorować spadek ciśnienia w filtrze Zależnie od instalacji, można ustawić następujące punkty. • “Airflow” „Przepływ Powietrza” na stronie 3343 = 25Pa wartość domyślna • “No filter“ „Brak Filtra” na stronie 3344 = 50Pa wartość domyślna • “Dirty Filter” „Brudny Filtr” na stronie 3345 = 250Pa wartość domyślna Faktyczny spadek ciśnienia w wymienniku można odczytać na wyświetlaczu CLIMATIC™ w menu 3342. Można zidentyfikować następujące usterki • Kod usterki 001 AIRFLOW FAILURE AWARIA PRZEPŁYWU POWIETRZA, jeśli zmierzona wartość ΔP na filtrze i wymienniku jest poniżej wartości określonej na stronie 3343 • Kod usterki 004 DIRTY FILTERS BRUDNE FILTRY, jeśli zmierzona wartość ΔP na filtrze i wymienniku jest powyżej wartości określonej na stronie 3344 • -Kod usterki 005 MISSING FILTERS BRAK FILTRÓW, jeśli zmierzona wartość ΔP na filtrze i wymienniku jest poniżej wartości określonej na stronie 3345 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 35 • OBWÓD ZIĘBNICZY Elektroniczny zawór rozprężny 2 typy elektronicznych zaworów są na wyposażeniu BALTIC™: E2V & E3V Cbox Oznakowanie modelu Wersja Dbox Ebox 24 30 38 42 45 52 57 65 75 85 E2V30 E2V30 E2V30 E3V45 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E3V45 Regulacja EEV (elektroniczny zawór rozprężny) EEV umożliwia kontrolę przegrzania podczas pracy w obu trybach (patrz dział CLIMATIC™ 60). Instrukcja spawania E2V Elektroniczne zawory rozprężne są wrażliwe na pył - w razie wymiany należy zastosować filtr osłonowy. Instrukcja spawania E3V • 36 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa OPCJE GRZEWCZE Nagrzewnice wodne Nagrzewnica jest wyposażona w proporcjonalny zawór trzydrogowy. Uszczelnienie połączeń wymaga użycia dwóch kluczy. Jeden klucz musi przytrzymać korpus zaworu w czasie podłączania go do obiegu. Niedotrzymanie tego warunku może spowodować uszkodzenie przyłączy rurek i unieważnienie gwarancji. Napełnianie i uruchamianie systemu • Ustawić sterowanie na Ogrzewanie poprzez obniżenie symulowanej temperatury otoczenia do 10°C • Sprawdzić, czy czerwone wskaźniki umieszczone pod siłownikiem zaworu poruszają się odpowiednio z sygnałem. (Strzałka na rysunku) • Napełnić system hydrauliczny i opróżnić wymiennik przy pomocy odpowietrzników. Sprawdzić prędkość wpływającej gorącej wody. • Sprawdzić czy nie ma przecieków na połączeniach Zabezpieczenie przed zamarzaniem Sprawdzić czy system hydrauliczny zawiera glikol zabezpieczający przed zamarzaniem. Glikol to jedyne skuteczne zabezpieczenie. Płyn niezamarzający musi zabezpieczyć urządzenie przed zamarzaniem w warunkach zimowych. Uwaga: Płyny na bazie glikolu w połączeniu z powietrzem mogą wytwarzać substancje korozyjne. Spuścić płyn z instalacji Należy się upewnić, czy na wszystkich szczytowych punktach systemu zostały zainstalowane ręczne lub automatyczne zawory odpowietrzające. Aby opróżnić system, należy sprawdzić czy wszystkie kurki spustowe zostały zainstalowane na wszystkich dolnych punktach systemu. Nagrzewnice wodne zamarznięte z powodu niskiej temperatury otoczenia nie są objęte gwarancją Korozja Elektrolityczna Zwrócono szczególną uwagę na problemy z korozją wywołaną reakcją elektrolityczną z niezrównoważonych uziemień. Uszkodzenia wymienników spowodowane korozją elektrolityczną nie są objęte gwarancją. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 37 • OPCJE GRZEWCZE Nagrzewnica elektryczna UWAGA: nagrzewnica jest przyłączona do zasilania elektrycznego - ryzyko porażenia - wyłączyć zasilanie przed otwarciem tej sekcji Nagrzewnice elektryczne w urządzeniach BALTIC™ to niezależne elementy dodatkowe umieszczane w części grzewczej urządzenia. Podobnie jak nagrzewnice wodne lub gazowe, ta opcja jest wsuwana do sekcji grzewczej, zlokalizowanej pod wentylatorem nawiewnym. Aby zmniejszyć spadki ciśnienia, powietrze opływa z zewnątrz druty oporowe umieszczone w rurkach ze stali nierdzewnej, mające wydajność 6W/cm2. Standardowo ochronę przed przegrzaniem zapewnia zabezpieczenie termiczne ustawione na 98°C i umieszczone mniej niż 150mm za nagrzewnicą. Są dostępne trzy wielkości, dla każdej wielkości urządzenia : S: nagrzewnica standardowa H: nagrzewnica dużej mocy Nagrzewnice elektryczne standardowe są regulowane stopniowo na 50% lub 100%. Wersje o dużej mocy mają tyrystorowe sterowanie modulowane w pełnym zakresie. 380V 400V 415V Wielkość modułu (kW) Natężenie (A) Wydajność (kW) Natężenie (A) Wydajność (kW) Natężenie (A) Wydajność (kW) 12 16,3 10,8 17,0 11,8 17,8 12,8 24 32,6 21,5 34,0 23,5 35,6 25,6 27 36.7 24.3 38.3 26.6 40.1 28.8 36 48,9 32,3 51,1 35,3 53,3 38,4 45 61.1 40.5 63.8 44.3 66.8 48.0 48 65,2 43,0 68,1 47,0 71,1 51,3 54 73,4 48,4 76,6 52,9 80,0 57,7 • 38 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa OPCJE GRZEWCZE Wstępna nagrzewnica elektryczna UWAGA: wstępna nagrzewnica elektryczna jest przyłączona do zasilania elektrycznego - ryzyko porażenia wyłączyć zasilanie przed otwarciem tej sekcji Wstępna nagrzewnica pracuje tylko przy wysokim nawiewie świeżego powietrza i niskich temperaturach otoczenia (patrz nastawa w dziale CLIMATIC™). Między filtrem powietrza a nagrzewnicą elektryczną jest zainstalowany filtr zapobiegający promieniowaniu ciepła. Wielkość S / H UWAGA: metalowy filtr nagrzewnicy elektrycznej nie może być zanieczyszczony Pobór prądu dla poszczególnych modeli 24 30 38 42 S 18 kW 26 26 26 26 C BOX D BOX S 24 kW E BOX 45 52 57 65 35 35 35 35 S 36 kW H 36 kW 52 H 48 kW H 72 kW BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa 52 52 75 85 52 52 104 104 52 69 69 69 69 • 39 • PALNIKI GAZOWE Wstępna kontrola przed uruchomieniem Uwaga: Wszelkie prace na układzie gazowym muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. To urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z miejscowymi przepisami bezpieczeństwa i może być używane wyłącznie na płaskich powierzchniach na zewnątrz. Przed uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje producenta. Przed rozruchem urządzenia z palnikiem gazowym należy bezwzględnie upewnić się, czy system rozprowadzania gazu (typ gazu, dyspozycyjne ciśnienie…) jest zgodny z ustawieniami urządzenia. Sprawdź dostęp i wolną przestrzeń wokół urządzenia • upewnij się, że można swobodnie poruszać się dookoła urządzenia. • przed otworem wylotowym kanału spalinowego musi być co najmniej jeden metr wolnego miejsca. • otwór dolotowy powietrza do palnika i wylotowy kanału spalinowego nie mogą być w żaden sposób przesłonięte. • • Wielkości rur sieci zasilającej Złączka z męskim gwintem do palnika: 3/4” Sprawdzić czy linia doprowadzająca gaz spełnia warunki ciśnienia i przepływu gazu, aby zapewnić nominalną wydajność grzewczą. Liczba złączek z gwintem męskim (3/4”) Wielkość urządzenia 24 30 38 42 45 52 57 65 75 85 S mała moc 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 H duża moc 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 38 42 45 52 57 65 75 85 Przepływ gazu - m3/h (dla G20 przy 20mbar i 15°C) Wielkość urządzenia 24 30 S mała moc 1,9 3,2 5,7 H duża moc 4,5 5,7 11,5 Do modulacji gazu mamy jedynie urządzenie o dużej mocy dla C, D & E-box • • • • instalacja gazowa rooftopa musi być podłączona zgodnie z miejscowymi przepisami bezpieczeństwa. w żadnym wypadku średnica rur podłączonych do rooftopa nie może być mniejsza od średnicy przyłącza na rooftopie. upewnić się, czy przed każdym rooftopem został zainstalowany zawór odcinający. sprawdzić napięcie zasilające podawane do transformatora zasilającego t3 palnika: musi ono wynosić między 220 i 240v. Uruchomienie palnika gazowego Na kilka sekund opróżnić układ przy podłączeniu do zaworu regulującego zapalnik. • sprawdzić, czy pracuje dmuchawa usuwająca spaliny z urządzenia. • ustawić sterownik na “on” co zainicjuje pracę palnika. • zwiększyć ustawienie temperatury (ustalona temperatura pokojowa) do temperatury wyższej niż faktyczna temperatura w pomieszczeniu. • 40 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PALNIKI GAZOWE 401 400 399 46 398 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 11 29 9 10 8 7 6 5 4 3 2 Czas w sekundach 1 Standardowa kolejność uruchomienia Kolejność operacji kontrolnych Wentylator wyciągowy Wentylator wyciągowy «WŁ» Operacje Wentylacja wstępna 30 do 45 sekund Elektroda zapłonowa 4s Otwarcie zaworu gazowego «spalanie pełne» Propagacja płomienia w kierunku czujnika jonizacji Jeśli jonizacja nastąpi w ciągu 5s:normalna praca W przeciwnym razie błąd na bloku sterującym zapłonu gazowego Po 5 minutach, zgłoszenie błędu na sterowniku CLIMATIC™ W wypadku niewłaściwej kolejności, sprawdzić istotę problemu w tabeli błędów. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 41 • PALNIKI GAZOWE Nastawienie ciśnienia na zaworze regulacyjnym honeywell typ vk 4105 g Regulacja ciśnienia przy zasilaniu gazowym 300mbar: Sprawdzenie ciśnienia wlotowego przy pełnym spalaniu • Umieścić końcówkę “dokładnego” manometru w porcie ciśnienia wylotowego na wsporniku dyfuzora gazu, po poluzowaniu śruby o jeden obrót. • podczas tej kontroli palnik musi pracować w trybie pełnej mocy. • umieścić końcówkę “dokładnego” manometru w porcie ciśnienia wlotowego zaworu regulującego przepływ gazu po poluzowaniu śruby o jeden obrót Regulacja niskiego spalania Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wylotowe na 8,4 mbar (G20) / 12,3 mbar dla gazu groningue (G25) i 31,4 mbar dla propanu (G31) • Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wlotowe na zaworze na 20 mbar (g20) albo 25 mbar dla gazu groningue (g25) albo 37 mbar dla propanu (g31). Za zapalnikiem palnika. • 42 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PALNIKI GAZOWE Sprawdzenie ciśnienia wlotowego przy niskim spalaniu • przełączyć sterowanie na niskie spalanie • sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wylotowe na 3,5 mbar (G20) lub 5 mbar dla gazu groningue (G25) i 14 mbar dla propanu (G31) Elektryczne sterowanie zaworu 2,90 kΩ 1,69 kΩ • sprawdzić te wartości omomierzem. • po ustawieniu niskiego spalania, powtórnie sprawdzić pełne spalanie • włożyć na miejsce zaślepki i zamknąć króćce pomiaru ciśnienia Ustawienia ciśnienia dla każdego typu gazu (mbar) Ciśnienie zasilające Niskie spalanie wtrysk min. Pełne spalanie wtrysk 20,0 +/- 1 3,5 +/- 0,1 8,4 +/- 0,2 G25 (groningue) 25,0 +/- 1,3 5,0 +/- 0,1 12,3 +/- 0,2 G31 (GPL) 37,0 +/- 1,9 14,0 +/- 0,3 31,4 +/- 0,6 Kategoria G20 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 43 • PALNIKI GAZOWE Sprawdzenie bezpieczeństwa palnika Test przełącznika ciśnienia wyciągu dymowego • przy włączonym palniku gazowym, odłączyć elastyczną rurkę od przełącznika ciśnienia. • płomień musi zniknąć a wentylator wyciągowy musi nadal pracować. • jednakże nie ukaże się komunikat o żadnym defekcie (na bloku sterującym zapalnikiem ani na CLIMATIC™). • po powrotnym podłączeniu rurki, palnik włączy się samoczynnie po 30 do 45 sekund wstępnej wentylacji. Test przełącznika ciśnienia gazu • przy włączonym palniku, zamknąć zawór odcinający przed rooftopem. Test sondy jonizacyjnej • przy włączonym palniku, odłączyć wtyczkę wychodzącą z sondy jonizacyjnej, przerywając połączenie ze sterownikiem zapłonu gazu. • płomień znika • wentylator pracuje cały czas i usiłuje włączyć palnik (cykl ponownego startu 30 do 45 sekund). • jeśli sonda zapłonu nie zostanie powtórnie podłączona na końcu sekwencji zapłonu, palnik wyłączy się całkowicie. • lampka sygnalizująca błąd, umieszczona na sterowniku zapłonu gazu, jest włączona. • ręcznie zresetować sterownik zapłonu gazu, aby wyeliminować tę usterkę W wypadku problemów należy odwołać się do schematu uruchomienia na następnej stronie • palnik wyłącza się całkowicie. • jednakże nie ukaże się komunikat o żadnym błędzie na bloku sterującym zapalnikiem. Po 6 minutach CLIMATIC™ wyświetli komunikat o błędzie. • zresetować CLIMATIC™. • 44 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PALNIKI GAZOWE Sekwencja uruchomienia palnika gazowego Działanie ze sterownika Termostat gazu = zamknięty Limit zasilania termostatu? (Auto Reset) NO TAK Przełącznik niskiego ciśnienia gazu? NO TAK Sygnał bloku sterowania zapłonem gazu Wentylator wyciągowy WŁĄCZONY Presostat powietrza WŁĄCZONY termostat wstecznego płomienia WŁĄCZONY? NO TAK Zawór sterujący gazu zamyka się PALNIK WYŁĄCZA SIĘ Wstępna wentylacja 30 sekund Elektroda zapłonu 4s Zawór gazowy otwarty Jonizacja 1 sekunda po zakończeniu iskrzenia? NO TAK Zawór sterujący gazu zamyka się PALNIK WYŁĄCZA SIĘ Błąd na bloku sterującym zapalnikiem Zawór gazowy pozostaje otwarty Opóźnienie 6 minut Normalna praca Presostat powietrza WŁĄCZONY lub termostat wstecznego płomienia? NO Błąd na CLIMATIC™ TAK Sygnał z sondy jonizacyjnej wciąż WŁĄCZONY? TAK NO BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 45 • PALNIKI GAZOWE Palnik gazowy usuwanie usterek Jeśli na CLIMATIC™ pojawią się komunikaty o defektach • zresetować CLIMATIC™. • sprawdzić napięcie: 230V za przerywaczem obwodu. • sprawdzić czy zawory odcinające gaz są otwarte. • sprawdzić ciśnienie gazu na wlocie zaworów gazowych. Musi być >20 mbar przy wyłączonych palnikach gzowych. • wprowadź ustawienia palnika na priorytety. Zwiększ nastawę temperatury w pomieszczeniu na wyższą od temperatury faktycznej. Tabela diagnostyczna palnik gazowy baltic Stopień Normalna praca Możliwa usterka Działanie Możliwe rozwiązanie Wszystkie diody LED Sprawdzić połączenia na WYŁĄCZONE termostacie dmuchawy. → błąd na termostacie dmuchawy Polecenie ogrzewania Dioda LED włączona Wentylator wyciągowy jest włączony Ciągła wentylacja i iskry z elektrody zapłonowej. • 46 • Żółta i czerwona dioda LED Zielona, żółta i czerwona WYŁĄCZONE dioda LED WŁĄCZONE → brak gazu Sprawdzić otwarcie zaworu i ciśnienie wlotowe Przywrócić zasilanie gazowe Czerwona dioda LED WYŁĄCZONA → błąd termostatu przegrzania na wsporniku palnika Sprawdzić działanie termostatu po ręcznym resecie Wymienić termostat Po 10 sekundach automatyczne wyłączenie przez blok sterowania zapłonem Sprawdzić połączenia do bloku sterującego na zaworze powtórnie podłączyć blok gazowym sterujący do zaworu Sprawdzić Wymienić zawór impedancję zaworów elektromagnetycznych: (1) = 2,90kΩ; (2) = 1,69kΩ Nic się nie dzieje Sprawdzić swobodne poruszanie się śmigieł wentylatora Sprawdzić połączenie Wymienić wentylator elektryczne na bloku sterującym W razie konieczności zapłonem gazowym i na tablicy wymienić tablicę rozdzielczą rozdzielczej Sprawdzić napięcie zasilania wentylatora Ciągła wentylacja bez iskrzenia elektrody zapłonowej Sprawdzić elektrodę zapłonową Sprawdzić spadek ciśnienia na przełączniku ciśnienia: Poprawić ustawienie rurki na musi być większe niż 165 Pa presostacie. +sprawdzić właściwe Wymienić presostat. działanie presostatu za pomocą omomierza oraz poprzez sztuczne wytworzenie depresji w rurce. Po 4 sekundach palnik gazowy nadal nie działa automatyczne wyłączenie przez blok sterujący zapłonem. Sprawdzić ciśnienie wlotowe przy uruchomieniu (wartość dla pełnego spalania) Zdjąć moduł sterujący z bloku gazowego. Usunąć powietrze z układu gazowego Ustawić ciśnienie wlotowe na wartość dla pełnego spalania. Zmienić moduł sterujący jeśli zawór gazowy działa prawidłowo. W ciągu 4 sekund palnik gazowy włącza się ale następuje automatyczne odcięcie przez blok kontroli zapłonu. Sprawdzić pozycję i podłączenie sondy jonizacyjnej. Nie może być uziemione (230V). Sprawdzić czy obwód transformatora palnika gazowego jest prawidłowo podłączony do bieguna neutralnego. Zmierzyć prąd jonizacyjny: musi być większy niż 1,5 mikroamperów. Sprawdzić typ gazu. Sprawdzić całe zasilanie elektryczne. Ustawić ciśnienie wlotowe i wtrysku jeśli gaz jest inny od gazu ziemnego g20: (na przykład g25 groningue). Wentylatory wyciągowe pracują Po 30 do 45 sekundach wentylacji wstępnej: elektroda zapłonowa powinna zaiskrzyć. Wymienić termostat Palnik gazowy zapala się po kilku sekundach BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PALNIKI GAZOWE Demontaż palnika gazowego do konserwacji Wstępne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • odłączyć urządzenie za pomocą głównego wyłącznika. • zamknąć gazowy zawór odcinający umieszczony przed urządzeniem. • odłączyć rurki. Nie niszczyć plomb. Demontaż «wspornika palnika» • odłączyć konektor elektryczny na tablicy rozdzielczej BG50 • zdjąć dwie śruby mocujące wspornik • Ostrożnie zdjąć « wspornik palnika » unikając uszkodzenia elektrod. Demontaż kanału spalinowego • odłączyć wentylator od zasilania elektrycznego i zdjąć mocujące go śruby. • zachować ostrożność aby nie poluzować żadnej nakrętki w dymnicy. Uwaga: sprawdzić właściwe położenie rury ciśnieniowej używanej przez ciśnieniowy wyłącznik wyciągu. Lista potrzebnego sprzętu do konserwacji, regulacji i uruchomienia • dokładny manometr od 0 do 3500 Pa (0 do 350 mbar): 0,1% pełnej skali. • miernik uniwersalny z omomierzem i skalą w mikroamperach • klucz nastawny • zestaw kluczy do rur: 8, 9, 10 i 13. • płaskie śrubokręty 3 i 4, krzyżakowy nr 1 • odkurzacz • pędzel do farby Wspornik palnika gazowego BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 47 • PALNIKI GAZOWE Moduł gazowy 1 2 3 4 5 14 6 13 10 7 9 8 12 1. Wyłącznik automatyczny 2. Transformator 400/230V 3. Presostat niskiego ciśnienia gazu i króciec na wlocie gazu 4. Zawór gazowy i elektromagnes 5. Blok sterujący zapłonem gazu i tablica rozdzielcza BG50 6. Elektroda zapłonowa 7. Sonda jonizacyjna 8. Palnik gazowy 9. Wspornik dyfuzora gazu 10. Termostat wstecznego płomienia 11. Presostat 12. Króciec na wylocie gazu 13. Kanał wylotu spalin 14. Termostat zabezpieczający na nawiewie • 48 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa MODULOWANE PALNIKI GAZOWE Modulacja gazu (chronione patentem inpi maj 2004) Siłownik Powierzchnia nośna śruby siłownika Minimalne otwarcie siłownika Siłownik otrzymuje informację 0-10V z regulacji ruchomej przegrody powietrza; następnie siłownik przekazuje pozycję do układu elektronicznego, który steruje zaworem. Sprawdzić pozycję i działanie siłownika Wyłączenie w celu ustawienia ręcznego Uruchomienie palnika gazowego Na kilka sekund opróżnić układ przy podłączeniu do zaworu regulującego zapalnik. • sprawdzić, czy pracuje dmuchawa usuwająca zużyte powietrze z urządzenia. • ustawić sterownik na “on” co zainicjuje pracę palnika. • zwiększyć ustawienie temperatury (ustalona temperatura pokojowa) do temperatury wyższej niż faktyczna temperatura w pomieszczeniu. Ręczne obracanie siłownika BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa Uruchomienie palnika gazowego musi być wykonywane przy ustawieniu na pełne spalanie. • 49 • MODULOWANE PALNIKI GAZOWE Nastawienie ciśnienia na zaworze regulacyjnym honeywell typ vk 4105 g Ustawienie regulatora ciśnienia przy zasilaniu gazowym 300 mbar: Sprawdzenie ciśnienia wlotowego przy pełnym spalaniu • Umieścić końcówkę “dokładnego” manometru w porcie ciśnienia wylotowego na wsporniku dyfuzora gazu, po poluzowaniu śruby o jeden obrót. • podczas tej kontroli palnik musi pracować w trybie pełnej mocy. • umieścić końcówkę “dokładnego” manometru w porcie ciśnienia wlotowego zaworu regulującego przepływ gazu po poluzowaniu śruby o jeden obrót Regulacja niskiego spalania Ciśnienie na wlocie Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wylotowe na 8,4 mbar (G20) (lub 12,3 mbar dla G25) Poniżej regulacja pełnego spalania • Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wlotowe na 20 mbar (G20) (lub 25 mbar dla G25) po zapłonie • 50 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa MODULOWANE PALNIKI GAZOWE Sprawdzenie ciśnienia wlotowego przy niskim spalaniu • przełączyć sterowanie na niskie spalanie • Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie wylotowe na minimum 1,5 mbar minimum (G20) (lub 2,25 mbar dla G25) • po ustawieniu niskiego spalania, powtórnie sprawdzić pełne spalanie • włożyć na miejsce zaślepki i zamknąć króćce pomiaru ciśnienia. Ustawienia ciśnienia dla każdego typu gazu (mbar) Kategoria Ciśnienie zasilające Niskie spalanie wtrysk min. Pełne spalanie wtrysk G20 20,0 +/- 1 1,5 +/- 0,03 8,4 +/- 0,2 G25 25,0 +/- 1,3 2,25 +/- 0,05 12,3 +/- 0,2 G31 NA NA NA Elektryczne sterowanie zaworu 2,90 kΩ 1,69 kΩ • sprawdzić te wartości omomierzem. • po ustawieniu niskiego spalania, powtórnie sprawdzić pełne spalanie • włożyć na miejsce zaślepki i zamknąć króćce pomiaru ciśnienia. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 51 • MODULOWANE PALNIKI GAZOWE Sprawdzenie bezpieczeństwa palnika Tak samo jak nie-modulowany palnik gazowy Palnik gazowy usuwanie usterek Tak samo jak nie-modulowany palnik gazowy. Jeśli przepływ gazu przez zawór jest nieprawidłowy, sprawdzić działanie siłownika i osprzętu mechanicznego. → W razie konieczności wymienić siłownik Demontaż palnika gazowego do konserwacji Tak samo jak nie-modulowany palnik gazowy Modulowany palnik gazowy • 52 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa NAGRZEWNICA WODNA ODZYSKU CIEPŁA Nagrzewnica wodna odzysku ciepła jest dostarczona z osobnym zaworem trzydrogowym w kartonie do montażu na miejscu przez instalatora. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe jest realizowane przez zabezpieczenie przepustnicy świeżego powietrza, jednak pełne zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe wymaga zastosowania roztworu wodnego glikolu. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 53 • DIAGNOSTYKA SERWISOWA Układ ziębniczy Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Za mała ilość czynnika ziębniczego Zmierzyć przegrzanie(SH) i przechłodzenie (SC): Dobrze jeśli 5°c<sc<10°c oraz 5°c<sh<10°c Źle jeśli sc>10°c oraz sh za niskie Sprawdzić ustawienie przegrzania (należy sprawdzić szczelność) W trybie pracy z pompą ciepła różnica temperatur między T zewn. a T parownika (punkt rosy) jest za duża 5°C < delta T < 10°C bardzo dobrze 10°C < delta T < 15°C dopuszczalnie 15°C < delta T < 25°C za dużo Jeśli za duża, sprawdzić czy wymienniki są czyste albo sprawdzić ich wewnętrzne ciśnienie między obiegiem cieczy a linią ssania Dobrze jeśli < 3bar Za dużo jeśli > 3bar (nagrzewnica zablokowana) Zablokowany dystrybutor parownika Zatrzymać wentylator, aby spowodować szronienie wymiennika. Sprawdzić, czy wszystkie obiegi szronią się równomiernie na całej powierzchni wymiennika Jeśli niektóre części wymiennika nie szronią się, może to wskazywać na problem z dystrybucją Zablokowany osuszacz w obiegu cieczy. Duża różnica temperatur między wlotem a wylotem Wymienić filtr osuszacz osuszacza Problemy z niskim ciśnieniem oraz spowodowane nim odcięcia Zanieczyszczenia w zaworze rozprężnym Spróbować oswobodzić element regulujący zaworu poprzez zamrożenie zaworu a następnie podgrzanie elementu termostatycznego. W razie konieczności wymienić zawór Zawór rozprężny niewłaściwie ustawiony Ustawić zawór rozprężny Czop lodowy w zaworze rozprężnym. Podgrzać korpus zaworu. Jeśli wartość niskiego ciśnienia wzrośnie a potem stopniowo spadnie, opróżnić obieg i wymienić osuszacz. Niewłaściwa izolacja głowicy termostatycznej zaworu rozprężnego Za niska wartość przegrzania: ustawić wartość przegrzania Przesunąć element termostatyczny na inny punkt obiegu Zaizolować element termostatyczny zaworu Za wysoki punkt odcięcia przełącznika niskiego ciśnienia Sprawdzić ciśnienie odcięcia przełącznika niskiego ciśnienia: musi wynosić 0,7+/- 0,2bar i musi zamykać się przy 2,24 +/0,2 bar Odcięcie przy niskim ciśnieniu spowodowane Zmienić ustawienia na CLIMATIC™ aby przedłużyć cykle niewystarczającym odmrażaniem pomp ciepła odmrażania albo skrócić czas między odszronieniami Niewłaściwa prędkość przepływu powietrza Tryb pracy z pompą ciepła: sprawdzić filtr przed wymiennikiem we wnętrzu zmierzyć i obliczyć szybkość przepływu powietrza zwiększyć prędkość wentylatora Tryb chłodzenia: sprawdzić wentylator skraplacza (amp) Wilgoć albo zanieczyszczenia w systemie Praca w lecie Kilka godzin po wyłączeniu urządzenia sprawdzić zgodność między zmierzonym ciśnieniem i temperaturą na zewnątrz Problemy z wysokim ciśnieniem oraz odcięciem z powodu wysokiego ciśnienia • 54 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa DIAGNOSTYKA SERWISOWA Układ ziębniczy (c.d.) Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Wilgoć albo zanieczyszczenia w systemie Jeśli ciśnienie w obiegu jest wyższe (<1bar) niż ciśnienie nasycenia odpowiadające zmierzonej temperaturze na zewnątrz, istnieje możliwość, że w systemie są obecne zanieczyszczenia. Odzyskać czynnik ziębniczy i przeprowadzić próżniowanie układu (R410A należy odciągać bardzo powoli) Napełnić urządzenie Wężownica skraplacza jest zatkana Sprawdzić i w razie potrzeby oczyścić skraplacz Recyrkulacja gorącego powietrza Sprawdzić wolną przestrzeń wokół skraplacza Problemy z wysokim ciśnieniem oraz odcięciem z powodu wysokiego ciśnienia Niewłaściwe ustawienie zaworu rozprężnego Duża zmienność ciśnienia (2 do 3 Za mało czynnika ziębniczego bar) “wahania” termostatycznego Zatkany filtr osuszacz i pęcherze gazu na zaworu rozprężnego wlocie do zaworu rozprężnego Wilgoć w układzie Bardzo duże przegrzanie, bardzo gorąca sprężarka Bardzo wysoka temperatura tłoczenia, Wysokie natężenie prądu zmierzone na sprężarce Przeczytać dział dotyczący problemów z niskim ciśnieniem Otworzyć regulator przegrzania na zaworze rozprężnym. Sprawdzić spadek ciśnienia na filtrze osuszaczu Prawdopodobnie zablokowany czterodrogowy Sprawdzić działanie zaworu poprzez inwersję obiegów. W zawór zwrotny, hałaśliwa praca zaworu, razie potrzeby wymienić. niska wartość ciśnienia dolnego i wzrastająca Patrz Problemy NC górnego Wentylator wewnętrzny Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Wysokie natężenie prądu na silniku wentylatora Zbyt niski spadek ciśnienia w kanałach powietrznych. Zmniejszyć prędkość obrotową wentylatora Odczytać wartość przepływu powietrza oraz ciśnienia i porównać ze specyfikacją od klienta. Wysokie natężenie prądu na Zbyt wysoki spadek ciśnienia w kanałach silniku reluktancyjnym wentylatora powietrznych. Niestabilna praca i duże wibracje Wentylator przeskakuje między punktami pracy Zmniejszyć prędkość obrotową wentylatora Odczytać wartość przepływu powietrza oraz ciśnienia i porównać ze specyfikacją od klienta. Zmienić prędkość obrotową wentylatora. Zewnętrzny wentylator osiowy Usterka Tryb pracy z pompą ciepła: otwarty wyłącznik automatyczny Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Wysokie natężenie prądu spowodowane niskim napięciem zasilającym Sprawdzić spadek napięcia przy włączonych wszystkich komponentach Zmienić wyłącznik silnikowy na inny o wyższej wartości znamionowej. Wysokie natężenie prądu spowodowane zamarznięciem wymiennika Sprawdzić regulowane napięcie przy rozruchu silnika Ustawić punkty cyklu odmrażania. FLEXY™: woda w skrzynce rozdzielczej silnika. Wymienić komponent BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 55 • DIAGNOSTYKA SERWISOWA Nagrzewnica elektryczna Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Niska prędkość przepływu powietrza Zmierzyć i obliczyć przepływ powietrza oraz ciśnienie i porównać ze specyfikacją od klienta. Wyłączenie samoczynne nagrzewnicy elektrycznej przy wysokiej temperaturze Niewłaściwe ustawienie Klixon-u Sprawdzić czy Klixon znajduje się w ciągu powietrza, w razie konieczności poprawić jego pozycję Sprawdzić czy nie dochodzi do odprowadzenia ciepła ze wspornika Klixonu. Przecieki wody Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Tryb chłodzenia: woda porywana z wymiennika z powodu nadmiernego przepływu powietrza i zbyt dużej jego prędkości na wymienniku. Obliczyć wartość przepływu powietrza i sprawdzić czy prędkość jest niższa od 2,8 m/s Niskie ciśnienie w przedziale spowodowane wysoką prędkością przepływu powietrza lub znacznym spadkiem ciśnienia przed wentylatorem Sprawdzić filtr Zmniejszyć prędkość przepływu powietrza Sprawdzić uszczelnienie sekcji wentylatorów. Sprawdzić uszczelnienie drzwi Sprawdzić obecność uszczelek silikonowych w narożnikach drzwi i na dole przegrody sekcji chłodniczej. Przedostanie się wody przez nieszczelny okap świeżego powietrza lub przy nawiewie 100% świeżego powietrza Sprawdzić uszczelki i kołnierze w okapie świeżego powietrza W razie konieczności zmniejszyć prędkość przepływu powietrza Usterka Możliwa przyczyna i objawy Rozwiązanie Ekran jest podświetlony ale bez żadnych napisów Tak samo Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać kilka sekund trzy klawisze z prawej strony, potem rekonfigurować adres wyświetlacza na 32. Na urządzeniu nic się nie dzieje lub znikła opcja Możliwy problem z konfiguracją urządzenia Sprawdzić instrukcje od 3811 do 3833 i w razie konieczności zrekonfigurować opcje. Pojawia się komunikat “No Link” “Brak połączenia” Problem z rozpoznaniem adresów Odłączyć DS od urządzenia a następnie znowu podłączyć. Wszystkie urządzenia wygasły Problem z adresowaniem dla sieci pLan Odłączyć a następnie podłączyć; odłączyć każde urządzenie od pozostałych, po czym zmienić wszystkie adresy sieciowe Woda w sekcji wentylatorów Woda w przedziale filtrów Wyświetlacz CLIMATIC™ • 56 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Elementy układu ziębniczego R410A Przeznaczenie Rodzina Kod ABA054WAA Sprężarka 4220463P ARA073WAA Sprężarka 4220464R ARA081WAA Sprężarka 4220465T Wewn. C-box wielkość 24-30 Wymiennik 4310501Y Wewn. C-box wielkość 38-42 Wymiennik 4310488F Wewn. D-box Wymiennik 4310490J Wewn. E-box Wymiennik 4310491K Zewn. C, D-box 2 rzędy wielkość 24-30 -45-52 Wymiennik 4310499W Zewn. C, D-box 3 rzędy wielkość 38-42-57-65 Wymiennik 4310489H Zewn. E-box lewy Wymiennik 4310492L Zewn. E-box prawy Wymiennik 4310493M Elektroniczny zawór rozprężny E2V30 Ziębniczy 4720927R E2V45 Ziębniczy 4720928T Kabel 3M elektronicznego zaworu rozprężnego Ziębniczy 4720931X DMB165S Ziębniczy 4720905K DML165S Ziębniczy 4720907M Zwór jednokierunkowy NRV16S Ziębniczy 4720002H Zawór czterodrogowy STF0715 Ziębniczy 4740101N Cewka zaworu czterodrogowego 24V 50 Ziębniczy 4740103R HP 42,0 bar WYŁ 2X faston Ziębniczy 4730184H Pressure sensor. ratio BP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN Sterowanie 4730185H Pressure sensor.4/20 HP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN Sterowanie 4770207M Korpus zaworu 1/4 rozszerzenie Ziębniczy 5660010W Korpus zaworu 5/16’’ Ziębniczy 5660226N Mechanizm zaworu Ziębniczy 5660012Y Kołpak zaworu 5/16’’ Ziębniczy 5660228R Flexible INOX 5/8" DN15 600mm Węże 4681022J Flexible INOX 1"1/8" DN25 800mm Węże 4681030V Sprężarka WYMIENNIK wewnętrzny Wymiennik ZEWNĘTRZNY Zawór rozprężny Filtr osuszacz. Presostat Elastyczna złączka nierdzewna Trójniki miedziane 7/8" - 1"1/8 - 7/8" - F ODS Orurowanie 5650174H Miedź 2 - 1 5/8" - 5/8" - 7/8" - F ODS Orurowanie 5320508 E BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 57 • LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Obudowa Przeznaczenie Ekonomizer Kratka pod okap wlotu świeżego powietrza Obudowa C Kratka pod okap wlotu świeżego powietrza D box Kratka pod okap wlotu świeżego powietrza E box Izolacja Uszczelka drzwi Zamek 1/4 T Rodzina Wełna mineralna 4921101P Blacha metalowa Uszczelki 15 x 15 4921102R 4921103T Izolacja pianka izolacyjna M1 Kod 5840166H 5840071R 5680259Y 1000-U188-N2+18+990 5880190P 1000-U155D 5880164A Klamka drzwi 1091-103-02 Rączka na wymienniku zewnętrznym M443/140N 5880160W Zamki 8576178 SNAP LINE 5880187L Uszczelniacz 0933015118 REF 933 Uszczelki 5680251M Elementy elektryczne i sterujące Przeznaczenie Rodzina Kod CLIMATIC™ Mocowania BM060 małe 4770701N BM060 średnie 4770702P Łącznik dla BM60 małego 4770707X Łącznik dla BM60 średniego Czujniki 5880109W Ntc -50+105 7 metrów Sterowanie 4770708Y 4770721T Ntc -50+105 3 metry 4770720R Czujniki temperatury otoczenia Czujnik temperatury otoczenia 4770613K Czujnik ciśnienia Analogowy czujnik filtra 4730097A Inverter21 0.75 kW 4780468A Inverter21 1.5 KW 4780469E Inverter21 2.2 kW 4780417A Falownik wentylatora Wentylatory zewnętrzne Inverter21 3 kW Falownik Inverter21 4 kW 4780418E Inverter21 5 kW 4780425N Inverter21 7.5 kW 4780419F Inverter21 9-11 kW 4780421J Przeznaczenie Rodzina Wentylator skraplacza C-D BOX mały FL063 Wentylator skraplacza C-D BOX duży FN071 Wentylator skraplacza E BOX FN080 • 58 • 4780470F Kod 4921095H Wentylator osiowy 4921096J 4921097K BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Elementy wentylacji i filtracji Przeznaczenie Rodzina Kod Filtracja 500x530x50 G3 Filtry 4960128J Filtr G4 rama metalowa 500x530x50 4960129K Filtr G4 wymienny 500x530x50 4960134R Filtr F7 500x530x100 4960130L Siłownik NM 24SR + połączenie Przepustnica AT15-11S Wentylator wewnętrzny Silnik ADHE 355 AT 15-11 G2L D30 4781286T 4910018R Wentylator nawiewny 4910090X 4910080H AT 15-11 G2L D40 4910094E 1,5 kW 4520102L 2,2 kW 4520106R 3 kW 4520107T 4 kW 4520108V 5,5 kW 4520109W 7,5 kW 4520111Y 9 kW 4520113A 11 kW PNEUMABLOC PV40 H 4950761J PNEUMABLOC PV50 H 4950762K PNEUMABLOC PV60 H 4950763L PNEUMABLOC PP50 ALéS.38 PNEUMABLOC P40 Złącze Silnik 4950764M PNEUMABLOC P50 4950765N PNEUMABLOC P60 4950766P Cast Bush 40-25 alésage 40 4950769V Cast Bush 28-20 alésage 25 4950035P Cast Bush 28-20 alésage 24 4950040X Cast Bush 40-25 alésage 38 4950046H Cast Bush 28-20 alésage 28 4950050M Cast Bush 30-25 alésage 25 4950053R Cast Bush 30-25 alésage 28 4950054T Cast Bush 30-25 alésage 30 4950238N Elastyczna podkładka uszczelniająca wentylator M6x30 Połączenie uziemienia M6x30 Różne Przeznaczenie syfon Klucz BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa 4950768T 5680408T Wentylator nawiewny 5480956H Rodzina Kod Tube ep 5 mm noir Mocowania 4680360K Double index Mocowania 5880158T • 59 • GWARANCJA Zasady i warunki Pod nieobecność innych pisemnych umów, gwarancja obejmuje tylko wady fabryczne które wystąpią w okresie 12 miesięcy (okres gwarancji). Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu rozruchu i najpóźniej 6 miesięcy po dostarczeniu Rooftopu. Gwarancja antykorozyjna Warunki 10-letniej gwarancji na wypadek korozji obudowy Rooftopu: LENNOX udziela gwarancji na wypadek korozji swoich Rooftopów wyprodukowanych od maja 1991 na 10 lat począwszy od daty dostarczenia urządzenia. Gwarancja ta nie ma zastosowania w następujących wypadkach: 1.Jeśli korozja obudowy wynika z zewnętrznego uszkodzenia warstwy ochronnej, takiego jak zarysowania, wygięcia, otarcia, uderzenia itd... 2.Jeśli obudowa nie jest cały czas utrzymywana w czystości w ramach prac konserwacyjnych lub przez wyspecjalizowaną firmę, 3.Jeśli obudowa nie jest czyszczona i poddawana konserwacji zgodnie z przepisami, 4.Jeśli Rooftopy są instalowane w miejscu lub otoczeniu, o którym wiadomo, że jest czynnikiem korozyjnym, chyba że właściciel zastosował specjalną warstwę ochronną, zaleconą przez kompetentne ciało nie związane z właścicielem i po przeprowadzeniu dokładnego badania tego miejsca. 5.Mimo że warstwa zabezpieczająca LENNOX jest wysoce odporna na korozję, ta gwarancja nie obejmuje rooftopów zainstalowanych bliżej niż 1000 m od morza Uwaga: Z wyjątkiem obudowy, reszta urządzenia jest objęta gwarancją na ogólnych warunkach sprzedaży. Nie należy mylić gwarancji z konserwacją Gwarancja ma zastosowanie tylko wtedy jeśli została podpisana umowa o konserwacji, począwszy od daty rozruchu, i jeśli umowa o konserwacji została faktycznie zrealizowana Omowa o konserwacji musi być podpisana ze specjalistyczną, kompetentną firmą. Jedynym skutkiem naprawy, modyfikacji lub wymiany części w okresie gwarancji jest przedłużenie okresu gwarancji na naprawiany element. Konserwacja musi być przeprowadzana zgodnie z przepisami. Jeśli część zamienna zostanie dostarczona po wygaśnięciu gwarancji, część ta będzie objęta gwarancją na okres równy gwarancji pierwotnej i na tych samych warunkach. Zalecamy zawarcie umowy na cztery przeglądy serwisowe rocznie (co 3 miesiące), przed rozpoczęciem nowej pory roku, w celu sprawdzenia działania urządzenia w różnych trybach pracy. • 60 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PLAN KONSERWACJI Rooftopy są zwykle umieszczane na dachu, ale mogą też być instalowane w pomieszczeniach technicznych. Urządzenia te są bardzo trwałe, ale wymagają pewnej minimalnej regularnej konserwacji. Niektóre części ruchome mogą się zużywać i muszą być regularnie sprawdzane (paski). Inne części mogą się zatykać brudem z powietrza (filtry) więc muszą być czyszczone lub wymieniane. Te urządzenia służą do wytwarzania schłodzonego lub podgrzanego powietrza poprzez zastosowanie systemu sprężania czynnika ziębniczego, dlatego niezbędne jest monitorowanie ciśnień roboczych układu ziębniczego i sprawdzanie rur pod kątem przecieków. Poniższa tabela podaje możliwy plan konserwacji, łącznie z czynnościami i okresem czasu ich przeprowadzenia. Zaleca się przestrzeganie tego planu, co pozwoli utrzymać rooftop w dobrym stanie technicznym. Regularna konserwacja rooftopu przedłuży jego żywotność i zmniejszy liczbę defektów wynikających z eksploatacji. Symbole i Legenda: X Czynność która może być wykonywana przez obsługę techniczną. █ Czynność która musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel techniczny, przeszkolony do pracy na tego typu sprzęcie. Uwaga: • Czasy podano tylko w celach informacyjnych i mogą się one różnić zależnie od wielkości urządzenia oraz typu instalacji. • Czyszczenie nagrzewnic może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel przy zastosowaniu metod, które nie spowodują uszkodzenia ożebrowania rur. • Zaleca się utrzymywanie minimalnych zapasów typowych części zamiennych, co umożliwi wykonywanie regularnych prac konserwacyjnych (np. filtrów). Można nawiązać współpracę z miejscowym przedstawicielem firmy LENNOX który pomoże sporządzić listę części dla każdego typu urządzenia. • Przyłącza do układów ziębniczych MUSZĄ być sprawdzane na obecność wycieków po każdorazowym podłączaniu urządzeń pomiarowych. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 61 • PLAN KONSERWACJI Zadanie Sposób postępowania Czyszczenie lub wymiana filtrów: Jednorazowe, lub w metalowej obudowie. Wymienić filtry na nowe, jeśli są jednorazowe. Wyciągnąć odkurzaczem lub wydmuchać pył. Starannie umyć i wysuszyć. W razie konieczności wymienić wkład. Zablokowany filtr zmniejszy wydajność urządzenia. URZĄDZENIE NIE MOŻE PRACOWAĆ BEZ FILTRÓW Wzrokowe Sprawdzić wzrokowo poziom oleju przez sprawdzenie poziomu szklany wziernik na boku obudowy oleju sprężarki Co miesiąc Co kwartał Co 6 miesięcy Corocznie przed zimą Szacunkowy czas (min) o 20 o 2 o 10 Sprawdzenie łożysk wentylatorów promieniowych Odłączyć urządzenie od głównego zasilania; Ręcznie zakręcić wentylatorem i sprawdzić, czy nie słychać nienormalnych odgłosów. Łożyska są nasmarowane na cały okres swojej pracy, ale mogą wymagać wymiany po 10000 godzin. Sprawdzenie poboru prądu Sprawdzić pobór prądu na wszystkich trzech fazach; porównać z wartością podaną na schemacie instalacji elektrycznej. [] 15 Sprawdzenie detektora dymu Włączyć urządzenie. Uruchomić detektor poprzez przesunięcie nad nim magnesu. Zresetować urządzenie i sterownik. [] 5 Sprawdzenie sterownika CLIMATIC™, ustawienia i zmienne Porównać z kartą rozruchu; Sprawdzić, czy wszystkie ustawienia są zgodne z tym dokumentem. [] 15 Sprawdzenie ustawień zegara Sprawdzić czas i datę na sterowniku o 5 Sprawdzenie pozycji i szczelności komponentów ziębniczych Systematycznie sprawdzać wszystkie połączenia i mocowania układu ziębniczego. Sprawdzić czy są ślady oleju, ewentualnie przeprowadzić test szczelności. Sprawdzić czy ciśnienia robocze odpowiadają wartościom podanym na karcie rozruchu [] 30 eDrive™ stan opony z Sprawdzić stan. W razie konieczności elastomeru wymienić zużytą oponę. o Sprawdzić wyłącznik Wyłączyć wentylator nawiewny. nadmiernego przepływu Nieprawidłowość musi być wykryta w powietrza (jeśli jest ciągu 5 sekund. zainstalowany). o Sprawdzenie zabezpieczenia przed zamarzaniem na nagrzewnicy wodnej [] • 62 • 10 5 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa PLAN KONSERWACJI Co miesiąc Co kwartał Co 6 miesięcy Corocznie przed zimą Szacunkowy czas (min) Zadanie Sposób postępowania Sprawdzenie zaworu trójdrożnego na nagrzewnicy wodnej Zwiększyć ustawienie temperatury pokojowej 10°C ponad faktyczną temperaturę. Sprawdzić działanie tłoczka. Musi się on odsunąć od głowicy zaworu. Zresetować sterownik. [] 5 Sprawdzenie działania siłownika ekonomizera Sprawdzić wszystkie mocowania i przekładnie. Zatrzymać urządzenie sterownikiem. Przepustnica świeżego powietrza musi się zamknąć. Włączyć urządzenie, przepustnica świeżego powietrza powinna się otworzyć [] 5 Sprawdzenie czterodrożnego zaworu w układzie ziębniczym Przy urządzeniu pracującym w trybie chłodzenia zwiększyć ustawienie temperatury pokojowej o 10°C. Urządzenie powinno przejść w tryb pracy z pompą ciepła. Zresetować sterownik. [] 5 Sprawdzenie zamocowania wszystkich połączeń elektrycznych Odłączyć urządzenie od zasilania i sprawdzić oraz dokręcić wszystkie śruby, terminale i połączenia elektryczne, zwracając szczególną uwagę na linie zasilające i przewody sterujące niskiego napięcia. o 30 Sprawdzenie przełączników zabezpieczających wysokiego i niskiego ciśnienia Zainstalować rozgałęźne mierniki na sprawdzanym układzie. Wyłączyć wentylatory osiowe i czekać aż presostat wysokiego ciśnienia wyłączy sprężarkę: 29bar (+1 / -0) auto-reset 22 bar (+ - 0,7) Ponownie włączyć wentylatory. Wyłączyć odśrodkowy wentylator nawiewny i czekać aż presostat niskiego ciśnienia spowoduje odłączenie: 0,5bar (+ - 0,5) reset 1,5bar (+-0,5). [] 15 Sprawdzić kalibrację Zainstalować kalibrowane rozgałęźne analogowego czujnika mierniki na sprawdzanym układzie. wysokiego ciśnienia o 30 Sprawdzenie wentylatorów zewnętrznych i ich osłon Sprawdzić stan łopat wentylatorów, wszystkich osłon i zabezpieczeń o 5 Sprawdzenie pozycji wszystkich czujników Sprawdzić prawidłową pozycję i działanie wszystkich czujników. Sprawdzić wartości podane w systemie sterowania. W razie konieczności wymienić czujnik o 5 Sprawdzenie i w razie konieczności oczyszczenie wszystkich kratek na wlotach świeżego powietrza Sprawdzić kratki na wlotach świeżego powietrza (jeśli są zainstalowane). Jeśli są brudne albo uszkodzone, zdjąć je z urządzenia i oczyścić strumieniem wody pod dużym ciśnieniem. Po umyciu i osuszeniu zamontować z powrotem na urządzeniu. o 5 Czyszczenie syfonu spustu skroplin wymienników wewnętrznych i zewnętrznych (zgodnie z miejscowymi przepisami) Sprawdzić wzrokowo czy wymienniki są brudne. Jeśli nie są bardzo brudne, może wystarczyć miękka szczotka (UWAGA: lamele i rurki miedziane są bardzo delikatne! Każde uszkodzenie spowoduje obniżenie wydajności urządzenia). Jeśli są bardzo brudne, konieczne jest czyszczenie przemysłowe.(Należy zamówić firmę z zewnątrz). o / [] 1h jeśli czyszczenie BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa • 63 • PLAN KONSERWACJI Corocznie przed zimą Szacunkowy czas (min) Odłączyć urządzenie; Wyjąć nagrzewnicę z modułu grzewczego i sprawdzić czy element grzejny nie ma śladów korozji; W razie konieczności wymienić element grzejny; o 1h jeśli wymiana Sprawdzenie zużycia zamocowań antywibracyjnych. Sprawdzić wzrokowo zamocowania antywibracyjne na sprężarkach i wentylatorze promieniowym. W razie uszkodzenia wymienić. o 1h jeśli wymiana Sprawdzenie układu ziębniczego na obecność śladów kwasu w oleju Pobrać próbkę oleju z układu ziębniczego. [] Zadanie Sposób postępowania Sprawdzenie elementów nagrzewnicy elektrycznej pod kątem korozji Co miesiąc Co kwartał Co 6 miesięcy Sprawdzić stężenie glikolu w układzie Sprawdzenie stężenia wodnym pod ciśnieniem. (stężenie glikolu w układzie 30% daje zabezpieczenie do ok. -15°C) nagrzewnicy wodnej sprawdzić ciśnienie w układzie. [] 30 Sprawdzenie cyklu odszraniania z inwersją zaworu czterodrożnego. Przełączyć urządzenie na tryb pracy z pompą ciepła. Zmienić ustawienie, aby uzyskać standardowy cykl odszraniania i obniżyć czas cyklu do wartości minimalnej. Sprawdzić funkcjonowanie cyklu odszraniania. [] 30 Sprawdzenie modułu palnika gazowego na oznaki korozji Wyciągnąć palnik aby uzyskać dostęp do rurek (przeczytać dział dotyczący palnika gazowego w instrukcji obsługi) [] 30 Czyszczenie palnika gazowego Delikatnie czyścić palniki szczotką. Oczyścić kanał dymowy i komorę spalania. Zetrzeć pył z obudowy silnika. Wyczyścić kratę żaluzyjną na wlocie powietrza Zdjąć deflektory z kanałów i oczyścić kanały. SPRAWDZIĆ USZCZELNIENIA KOMORY SPALANIA [] 30 Sprawdzenie ciśnienia Szczegóły w dziale dotyczącym palnika / połączeń w układzie gazowego w instrukcji obsługi zasilania gazem [] 15 Ustawienia zaworu regulacyjnego gazu Szczegóły w dziale dotyczącym palnika gazowego w instrukcji obsługi [] 30 Sprawdzić wyłączniki bezpieczeństwa palnika gazowego Szczegóły w dziale dotyczącym palnika gazowego w instrukcji obsługi [] 30 [] 10 Dokonać sprawdzenia W odniesieniu do miejscowych przepisów. składu spalin • 64 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja serwisowa SPIS TREŚCI BALTIC™ INSTRUKCJA STEROWNIKA Ref: BALTIC_Control-IOM-0411-PL WYSWIETLACZ DC60.................................................................................................................................................... 66 INSTALACJA.................................................................................................................................................................. 66 POŁĄCZENIE................................................................................................................................................................. 66 Uwaga.............................................................................................................................................................................................. 67 Zasilanie....................................................................................................................................................................... 67 Transmisja danych....................................................................................................................................................... 67 Okablowanie................................................................................................................................................................. 67 JEDEN DC60 DLA 8 ROOFTOPÓW.............................................................................................................................. 68 POMIAR TEMPERATURY.............................................................................................................................................. 68 POMIAR WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ........................................................................................................................ 68 KONFIGURACJA............................................................................................................................................................ 69 Menu ustawień............................................................................................................................................................. 69 Wybór parametrów....................................................................................................................................................... 69 Zmiana wartości parametrów....................................................................................................................................... 69 Wartości obowiązkowe................................................................................................................................................. 69 INICJALIZACJA.............................................................................................................................................................. 70 PREZENTACJA.............................................................................................................................................................. 70 Wyświetlanie................................................................................................................................................................ 70 Klawisze....................................................................................................................................................................... 71 ZASTOSOWANIE........................................................................................................................................................... 71 q Wł/Wył urządzenia lub tryb gotowości...................................................................................................................... 71 1 DC60 dla 1 rooftopa................................................................................................................................................................... 71 1 DC60 dla 8 rooftopów................................................................................................................................................................. 71 Ustawienie czasu.................................................................................................................................................... 71 Dostępne informacje............................................................................................................................................... 72 Przyłączone urządzenia................................................................................................................................................................ 72 Wł/Wył, zasilanie............................................................................................................................................................................ 72 Wyświetlanie nastawionej temperatury.......................................................................................................................................... 73 Ustalona wcześniej nastawa temperatury..................................................................................................................................... 73 Kody alarmów................................................................................................................................................................................ 73 Temperatura zewnętrzna............................................................................................................................................................... 73 Temperatura nawiewu................................................................................................................................................................... 73 Temperatura wewnętrzna (w pomieszczeniu)............................................................................................................................... 73 Wilgotność względna w pomieszczeniu........................................................................................................................................ 73 Pomiar CO2....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 73 Otwarcie przepustnicy świeżego powietrza................................................................................................................................... 73 Programowanie............................................................................................................................................................................. 73 Ustawienie wartości................................................................................................................................................ 73 AKTYWACJA POZIOM 2................................................................................................................................................ 74 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika • 65 • WYSWIETLACZ DC60 Wyświetlacz DC60 jest przystosowany do użytkownika. Umożliwia przegląd działania urządzenia oraz dostęp do niektórych parametrów. DC60 jest zaprojektowany w taki sposób, aby umożliwić zdalne połączenie z rooftopem. DC60 jest wyposażony w czujnik temperatury. Czujnik temperatury umożliwia sterowanie temperaturą w pomieszczeniu. INSTALACJA DC60 jest przeznaczony do montażu płasko podtynkowego w puszkach zgodnych z obowiązującymi standardami. POŁĄCZENIE OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec interferencji elektromagnetycznej, należy starannie odseparować czujniki, wyświetlacze i kable wyjść logicznych od kabli zasilających o silnym obciążeniu impedancyjnym. • 66 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika POŁĄCZENIE Uwaga: Wszelkie modyfikacje podłączenia CLIMATIC™ 60 muszą być wykonywane przez technika lub pracownika firmy Lennox posiadającego ważne uprawnienia elektryka i upoważnienie. Zasilanie Zasilanie DC60 może być 24Vac (+10…-15%) 50/60 Hz lub 24 Vdc (22…35 Vdc), maksymalnie 2 VA. Firma Lennox zaleca zasilanie 24 Vac (z rooftopa) dla wyświetlacza instalowanego w odległości do 150 metrów od rooftopa. Dla połączenia wyświetlacza oddalonego ponad 150 metrów, instalator musi doprowadzić zasilanie 24 Vac z bliższego miejsca. Dla zewnętrznego połączenia z rooftopem (24V) stosować transformator klasy 2 poniżej 0,1A Dokonując jakichkolwiek modyfikacji okablowania zasilanego napięciem 24V lub czujnika 4-20mA, przed włączeniem zasilania sprawdzić polaryzację. Nieprawidłowa polaryzacja może spowodować poważne uszkodzenie i zniszczenie sieci pLan. Firma Lennox nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku błędnego podłączenia zasilania lub modyfikacje okablowania dokonane przez osoby niewykwalifikowane i nie upoważnione. Transmisja danych DC60 jest sterowany poprzez magistralę: RS485. Okablowanie Połączenia zasilania i transmisji danych muszą być wykonane przy pomocy następujących kabli: • długość kabla do 30 m: AWG22 (0,34 mm ²), 2 pary skrętki z ekranowaniem. • długość kabla do 150m: LiYCY-P (0,34 mm ²), 2 pary z ogólną osłoną. Długość kabla nie powinna przekraczać 150m. Dla lepszego zabezpieczenia elektromagnetycznego, Lennox zaleca stosowanie kabla LiYCY-P Dla rozbudowanych sieci zastosować opornik 120 omów między RX/TX+ i RX/TXna pierwszym i ostatnim urządzeniu, aby uniknąć problemów z transmisją danych. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika • 67 • JEDEN DC60 DLA 8 ROOFTOPÓW Jeśli magistrala, master/slaves jest połączona między kilkoma rooftopami (max 8) DC60 połączone z rooftopem master (adres 1) umożliwia odczyt informacji ze wszystkich połączonych urządzeń. POMIAR TEMPERATURY Wszystkie rooftopy firmy Lennox są wyposażone w czujnik temperatury; musi on być umieszczony w klimatyzowanej strefie. Jeśli DC60 jest umieszczony w miejscu klimatyzowanym przez rooftop, możliwe jest wykorzystanie pomiaru temperatury przez DC60. Aby wybrać CLIMATIC™ 60, ustawić punkt 3213: • DC-Bus aby korzystać z pomiaru DC60 • BM-B12 lub BM-B1 aby korzystać ze zdalnego czujnika Uwaga: • Dla rooftopa ze “średnim” CLIMATIC™ 60: podłączyć zdalny czujnik między punktami B12 i GND, listwa zaciskowa J18. • Dla rooftopa z “małym” CLIMATIC™ 60: Domyślnie CLIMATIC™ 60 steruje pomiarem temperatury w powietrzu powrotnym. Jeśli istnieje potrzeba kontroli pomiaru temperatury w pomieszczeniu, odłączyć czujnik powietrza powrotnego między punktami B1 i GND na listwie zaciskowej J13. Przyłączyć zdalny czujnik na miejsce. POMIAR WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ Jeśli rooftop umożliwia kontrolę wilgotności, element z połączonymi czujnikami (temperatury i wilgotności) dostarczony z rooftopem musi być umieszczony w klimatyzowanej strefie. Można wykorzystać pomiar temperatury przez DC60. • 68 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika KONFIGURACJA W celu zapewnienia komunikacji z CLIMATIC™ 60, należy ustawić podstawowe parametry wewnętrznego DC60. Menu ustawień W tym celu, kiedy DC60 jest zasilony, jednocześnie wcisnąć klawisze oraz q. Po kilku sekundach pojawi się tekst C o d E oraz migająca wartość ‘000’ Przekręcić pokrętło aby zmienić wartość i wybrać liczbę 022. Następnie zatwierdzić wciskając pokrętło. Jeśli kod jest nieprawidłowy wejście do menu ustawień jest niemożliwe a DC60 powróci do poprzedniego ekranu. Jeśli kod jest prawidłowy wyświetlacz pokazuje A d d r . Cn (2 klawisze z prawej strony jednocześnie) Wybór parametrów Obracając pokrętło można odczytać i modyfikować następujące parametry: • A d d r : adres DC60 na magistrali komunikacyjnej (zawsze ustawione na wartość 31) • b A u d : prędkość transmisji (zawsze ustawione na wartość 2) • b L b E : tryb podświetlania • b L I n : jasność podświetlania • P C A L : kalibracja czujnika • C n S t : kontrast ekranu • b u - d : wyłączenie ‘dźwięku’ klawiszy • P S u 1 : hasło (zawsze ustawione na wartość 22) • Y E a r : zegar czasu rzeczywistego DC60; Rok • M o n t : zegar czasu rzeczywistego DC60; Miesiąc • n d a y : zegar czasu rzeczywistego DC60; Dzień • u d a y : zegar czasu rzeczywistego DC60; dzień tygodnia (1 = poniedziałek) • H o u r : zegar czasu rzeczywistego DC60; Godzina • m i n S : zegar czasu rzeczywistego DC60; Minuta • E S C : wyjście z trybu ustawień Zmiana wartości parametrów Aby aktywować tryb modyfikacji wartości: • Wybrać żądany parametr obracając pokrętło . • Wcisnąć pokrętło . • Symbol s e t pojawi się po prawej stronie wartości. • Obracając pokrętło ustawić żądaną wartość. • Ponownie wcisnąć pokrętło aby zatwierdzić wybraną wartość. • Symbol s e t nie jest już wyświetlany po prawej stronie wartości. • Obracając pokrętło wybrać nowe ustawienie Wartości obowiązkowe • A d d r : 31 • b A u d : 2 • P S u 1 : 22 BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika • 69 • INICJALIZACJA Jeśli połączenie między CLIMATIC™ 60 i DC60 jest nieprawidłowe (offline) na ekranie pojawia się symbol Cn. Wtedy należy sprawdzić: • połączenie między CLIMATIC™ 60 i DC60 • ustawienie DC60 • zasilanie Climatic ™ 60 Jeśli połączenie między CLIMATIC™ 60 i DC60 jest prawidłowe (Online) na ekranie pojawia się tylko symbol 1 n i t . To umożliwia CLIMATIC™ 60 ustawienie DC60 z opcjami rooftopa. Po kilku sekundach, DC60 zaczyna działać. PREZENTACJA Wyświetlanie Tryb pracy sterownika Tryb pracy wentylatora Wartość Etykieta lub zegar Status Alarm Tryb programowania Pompa Sprężarka(ki) Odszranianie Skraplacz(e) Nagrzewnice BMS Ukryte: wyłączone Widoczne: włączone Migające: błąd • 70 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika PREZENTACJA Klawisze Wentylacja Nie używane Sterownik Nie używane Gotowość Zegar Odczyt lub ustawienie czasu Pokrętło Wybór lub ustawienie wartości ZASTOSOWANIE q Wł/Wył urządzenia lub tryb gotowości 1 DC60 dla 1 rooftopa Przytrzymując wciśnięty przez kilka sekund klawisz q można włączyć lub wyłączyć (Wł/Wył) przyłączony rooftop. , rooftop nie pracuje a DC60 jest w trybie uśpienia. Jeśli wyświetlany jest symbol O F F razem z czasem Aby ponownie włączyć urządzenie, wcisnąć i przytrzymać klawisz q przez kilka sekund 1 DC60 dla 8 rooftopów Jeśli wyświetlany jest symbol O F F razem z czasem , DC60 jest w trybie uśpienia. Ten odczyt nie ma wpływu na stan włączenia lub zatrzymania przyłączonego rooftopa. Aby wyjść z trybu gotowości, wcisnąć i przytrzymać klawisz q przez kilka sekund. Ustawienie czasu Przy inicjalizacji DC60, CLIMATIC™ 60 synchronizuje się (czas i dzień tygodnia) z zegarem DC60. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika • 71 • ZASTOSOWANIE Aby odczytać czas, krótko wcisnąć klawisz Aby ustawić czas wcisnąć i przytrzymać klawisz przez kilka sekund Miga wartość godziny. Obracając pokrętło ustawić żądaną wartość. Wcisnąć pokrętło aby zatwierdzić swój wybór. Następnie miga wartość minut. Obracając pokrętło ustawić żądaną wartość. Wcisnąć pokrętło aby zatwierdzić swój wybór. | M o n Poniedziałek | T u e Wtorek | W e d Środa | T h u Czwartek | F r i Piątek | S a t Sobota | S u n Niedziela | Następnie miga wartość dzień tygodnia. Obracając pokrętło ustawić żądaną wartość. Wcisnąć pokrętło aby zatwierdzić swój wybór. Po kilku sekundach DC60 przekazuje nowy czas do CLIMATIC™ 60. Dostępne informacje Obracając pokrętło można odczytać lub modyfikować następujące wartości: liczba rooftopów przyłączonych do DC60 set: • U n i t • - O n - or - O f f - set • S p - t s e t : Wł/Wył, zasilanie rooftopa : Wcześniej ustalona nastawa temperatury w obecnym trybie (°C) • S E t set: Wyświetlanie temperatury nastawionej w obecnym trybie (°C) • A L - set: kody alarmów • t - O u : temperatura zewnętrzna (°C) • t - S u : temperatura nawiewu (°C) • t - I n *: temperatura wewnętrzna (°C)(pomieszczenie) • h - I n *: wilgotność we wnętrzu (% wilgotności względnej) (pomieszczenie) • C o 2 *: jakość powietrza w pomieszczeniu (ppm) (pomieszczenie) • E c o *: otwarcie przepustnicy świeżego powietrza (%) • S c h E : programowanie (Tryb Strefowy) *: dostępne jeśli opcja jest włączona. : dostępne jeśli poziom 2 jest aktywny. s e t : regulowane za pomocą DC60. U n i t Przyłączone urządzenia Tu znajduje się informacja ile rooftopów jest połączonych z DC60 Jeśli DC60 jest połączony z kilkoma urządzeniami za pośrednictwem magistrali master/slave, wybór obserwowanego rooftopa następuje poprzez zmianę numeru. - O n - - O F FWł/Wył, zasilanie Ta funkcja umożliwia odczyt i/lub zmianę statusu wybranego rooftopa pomiędzy włączony i wyłączony. • 72 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika ZASTOSOWANIE S e t Wyświetlanie nastawionej temperatury Ta funkcja umożliwia odczyt i/lub modyfikację żądanej temperatury dla wybranego rooftopa. Jeśli ten punkt zostanie zmieniony, ta wartość będzie używana do zmian w trybie programowania (A, B, C, D, BMS). Przy każdej zmianie trybu CLIMATIC™ 60 ustawia wcześniej ustaloną wartość tej nastawy w danym trybie. S P - t Ustalona wcześniej nastawa temperatury Jeśli poziom 2 jest aktywny, ta funkcja umożliwia odczyt i/lub zmianę wcześniej ustalonej wartości temperatury dla czynnego trybu. A L - Kody alarmów Tu można odczytać kody różnych aktywnych alarmów rooftopa. Jeśli nie ma alarmu, wartość wynosi 0. Za pomocą tej funkcji można resetować aktywny alarm. W tym celu należy ustawić wartość tej funkcji na 0. t - O u Temperatura zewnętrzna Ta funkcja pokazuje temperaturę powietrza zewnętrznego. t - S u Temperatura nawiewu Ta funkcja pokazuje temperaturę powietrza wylotowego z rooftopa. t - I n Temperatura wewnętrzna (w pomieszczeniu) Ta funkcja pokazuje temperaturę powietrza w klimatyzowanym pomieszczeniu. Temperatura w pomieszczeniu nie jest dostępna jeśli CLIMATIC™ 60 jest skonfigurowany do sterowania nawiewem. h - I n Wilgotność względna w pomieszczeniu Ta funkcja pokazuje pomiar wilgotności względnej powietrza w klimatyzowanym pomieszczeniu. Funkcja odczytu wilgotności względnej nie jest dostępna jeśli opcja ta nie jest ustawiona. C o 2 Pomiar CO2 Ta funkcja pokazuje pomiar ilości CO2 w klimatyzowanym pomieszczeniu, w ppm. Funkcja pomiaru CO2 nie jest dostępna jeśli opcja ta nie jest ustawiona. E c o Otwarcie przepustnicy świeżego powietrza Ta funkcja pokazuje zmierzoną wartość otwarcia przepustnicy świeżego powietrza, w% (mieszanina powietrza zewnętrznego i powrotnego). Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy jeśli rooftop jest wyposażony w tę opcję. S c h E Programowanie Ta funkcja umożliwia odczyt programów CLIMATIC™ 60. Pierwsza cyfra wskazuje numer aktywnego przedziału czasowego (0 do 6). Druga liczba, po kropce, wskazuje numer aktywnego trybu (1 do 5). Ustawienie wartości 1= Tryb A 2= Tryb B 3= Tryb C 4= Tryb D 5= Tryb BMS Aby zmienić wybraną wartość: • aby aktywować zmodyfikowaną wartość, wcisnąć pokrętło . • symbol s e t pojawi się po prawej stronie wartości. • Obracając pokrętło ustawić żądaną wartość. • ponownie wcisnąć pokrętło aby zatwierdzić wybraną wartość. • symbol s e t nie jest już wyświetlany po prawej stronie wartości. • obracając pokrętło wybrać nowe ustawienie. BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika • 73 • AKTYWACJA POZIOM 2 (2 klawisze z prawej strony jednocześnie) Wcisnąć jednocześnie klawisze i q. Po kilku sekundach pojawi się tekst C o d E oraz migająca wartość ‘000’ Obrócić pokrętło aby zmienić wartość i wybrać numer 066. Następnie zatwierdzić kod wciskając pokrętło. Jeśli kod jest nieprawidłowy wejście do menu ustawień jest niemożliwe a DC60 powróci do poprzedniego ekranu. Jeśli kod jest prawidłowy poziom 2 jest aktywny, a symbol jest wyświetlony po prawej stronie wartości. Poziom 2 wyłącza się automatycznie co godzinę. • 74 • BALTIC-IOM-0411-PL / Instrukcja sterownika SPIS TREŚCI BALTIC™ CERTYFIKATY Ref : BALTIC_Certificates-IOM-0411-PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z CE................................................................................................................................ 76 EUROVENT..................................................................................................................................................................... 77 CERTIGAZ...................................................................................................................................................................... 78 BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE................................................................................................................ 79 BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 75 • DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z CE • 76 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty EUROVENT EUROVENT CERTIFICATION COMPANY SCRL 62 Bd de Sébastopol 75003 Paris FRANCE - RCS Paris B 393 363 460 - Code APE : 748K Certification Diploma N° : 09.04.422 EUROVENT Certification Company certifies that ROOFTOPS from LENNOX EUROPE Located at LENNOX EUROPE HVAC - Z.I. Les Meurieres - BP 71 , 69780 Mions France Trade name LENNOX have been assessed according the requirements of following standard OM-13-2009 The list of certified products is displayed at : http://www.eurovent-certification.com LENNOX EUROPE is authorised to use the EUROVENT Certification mark in accordance with the rules specified in the Operational Manual OM-13-2009 Erick MELQUIOND Managing Director Approval date : Re-checked on : Valid until : BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty 03/04/09 25/03/11 30/09/11 • 77 • CERTIGAZ • 78 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 79 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 80 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 81 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 82 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 83 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 84 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 85 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 86 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 87 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 88 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 89 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE • 90 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 91 • BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE D24TEC-A ATTESTATION CAMFIL DE CLASSEMENT DE REACTION AU FEU D’UN MATERIAU Le matériau « média » de l’ECOPLEAT - un classement d’efficacité F7 a: M1 - nature des essais : Essai au brûleur électrique - enregistré sous la référence Camfil N°237 - à partir du 06/03/ 2008 pour une validité de 5 ans Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au 9 rue Lavoisier Le Bouchet 91 710 Vert-le-Petit et enregistré sous le Procès-verbal de classementedréaction au feu d’un matériau N° 13939-08 Signature : R&D Manager France Sophie MATUSZEWSKI Camfil S.A.S Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65 S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ • 92 • BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty BEZPIECZEŃSTWO PRZECIWPOŻAROWE D24TEC-A ATTESTATION CAMFIL DE CLASSEMENT DE REACTION AU FEU D’UN MATERIAU Le matériau « média » du filtre AEROPLEAT d’efficacité G4 - un classement a: M1 - nature des essais : Essai au brûleur électrique - enregistré sous la référence Camfil N°229 - à partir du 15/12/ 2009 pour une validité de 5 ans Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au 9 rue Lavoisier Le Bouchet 91710 Vert-le Petit et enregistré sous le Procès-verbal de classement de réaction au feu d’un matériau N° 14890-09 Signature : R&D Manager France Sophie MATUSZEWSKI Camfil S.A.S Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65 S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ BALTIC-IOM-0411-PL / Certifikaty • 93 • www.lennoxeurope.com Biura Sprzedaży : BELGIA I LUKSEMBURG + 32 3 633 3045 FRANCJA +33 1 64 76 23 23 NIEMCY +49 (0) 6071 3915919 Włochy + 39 02 495 26 200 ROSJA +7 495 626 56 53 HISZPANIA +34 902 533 920 UKRAINA +380 44 461 87 79 WIELKA BRYTANIA I IRLANDIA +44 1604 669 100 HOLANDIA + 31 332 471 800 POLSKA +48 22 58 48 610 PORTUGALIA +351 229 066 050 BALTIC-IOM-0411-PL INNE KRAJE : LENNOX DISTRIBUTION +33 4 72 23 20 00 Ze względu na nieustające dążenie firmy Lennox do poprawy jakości, dane techniczne, wydajność i wymiary urządzeń mogą ulec zmianie bez uprzedzenia i bez konsekwencji prawnych. Niewłaściwa instalacja, regulacja, usprawnienia, serwis i konserwacja mogą spowodować szkody materialne lub obrażenia ciała. Instalacja i serwis muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika oraz firmę serwisową.