Quo vadis Lingua 2013 - Uniwersytet Warszawski
Transkrypt
Quo vadis Lingua 2013 - Uniwersytet Warszawski
X Studencko-Doktorancko Sesja Naukowa Koła Naukowego Socjolingwistów ILS UW Quo vadis Lingua 2013: „Język – społeczeństwo – kultura” sobota, 20 kwietnia 2013 r., godz. 9.00 Instytut Lingwistyki Stosowanej UW (III piętro, sala 3.014) Warszawa, ul. Dobra 55 9.00 – 9.15 Otwarcie sesji dr Grzegorz Kowalski, ILS UW Urszula Szymankiewicz, prezes Koła Socjolingwistów 9.15 – 10.45 Blok I „Społeczne wymiary 1. Agnieszka Cierpich, Uniwersytet Jagielloński, Niemainstreamowa polszczyzna doby ponowoczesności współczesnej 2. Witold Senenko, Uniwersytet Jagielloński, Język wspólnot Drogi polszczyzny” neokatechumenalnej – kolejna analiza Moderator: Urszula 3. Olga Czeranowska, Uniwersytet Warszawski, Językowy wymiar Szymankiewicz dyskryminacji na rynku pracy 15 min. przerwy 11.00 – 12.00 Blok II „Języki narodowe w dobie globalizacji” Moderator: Karol Gulatowski 1. Maciej Mętrak, Uniwersytet Warszawski, Mniejszości w Internecie – Web 2.0 jako szansa rewitalizacji słowiańskich języków zagrożonych. 2. Bożena Witek, St Mary’s University College / Uniwersytet Warszawski, Quo vadis, Lingua Hibernia? Za kulisami oficjalnego statusu języka irlandzkiego w dwóch stolicach Szmaragdowej Wyspy 1 h przerwy 13.00 – 14.30 Blok III “Global English czy World Englishes?” Moderator: Magdalena Pyrgiel 1. Sebastian Domagała, Uniwersytet Warszawski, Cechy chińskiej odmiany języka angielskiego 2. Agnieszka Karkoszka, Dominika Skrzypek, Uniwersytet Warszawski, Kanadyjska odmiana języka angielskiego 3. Justine Charlet, Magdalena Piskor, Uniwersytet Warszawski, Australijska odmiana języka angielskiego 15 min. przerwy 14.45 – 15.30 10 lat Quo vadis Lingua: podsumowanie dotychczasowej działalności Koła Naukowego Socjolingwistów – panel z udziałem byłych i obecnych członków Koła Naukowego Socjolingwistów Moderator: dr Grzegorz Kowalski 15.30 – 17.00 Blok IV – sesja A sesja A „Językowe aspekty sala 3.014 współczesnych (multi)mediów” Moderator: Sebastian Domagała 1. Agata Karaśkiewicz, Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu, Spójność telewizyjnego przekazu reporterskiego „na żywo”. Propozycja modelu. 2. Izabela Kozera, Mateusz Flont, Uniwersytet Jagielloński, Obraz kobiety w świetle językoznawstwa prasoznawczego (na podstawie analizy danych korpusowych) 3. Anna Małgorzata Szkutnik, Michał Wierzbicki, Uniwersytet Warszawski, Jak analizować dyskurs polityki we współczesnych środkach masowego przekazu 15.30 – 17.00 Blok IV – sesja B sesja B „Język i sala 00.112 1. Wojciech Bartłomiej Zieliński, Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie, Rola języka w koncepcji socjologii wiedzy Karla Mannheima językoznawstwo w 2. Kornelia Kołupajło, Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu, Język ujęciu naukowy jako autonomiczny przedmiot badań naukowych teoretycznym” Moderator: Agnieszka 3. Aleksandra Majdzińska, Uniwersytet Łódzki, Perspektywa jako narzędzie obrazowania w językoznawstwie kognitywnym Przybyła 15 minut przerwy 17.15 – 18.45 Blok V „Teoria i praktyka przekładu” Moderator: Monika Bartosiewicz 1. Agnieszka Przybyła, Uniwersytet Warszawski, Tłumaczenie wewnątrzjęzykowe na przykładzie modelu Leichte Sprache 2. Karolina Krajewska, Uniwersytet Warszawski, „Profesor” – powieść o języku w polskim tłumaczeniu 3. Jakub Jankowski, Uniwersytet Warszawski, Problematyka błędów w przekładzie komiksów 18.45 – 19.00 Zamknięcie sesji Sesja ma charakter otwarty Zapraszamy!!!