Quo vadis Lingua 2013 - Uniwersytet Warszawski

Transkrypt

Quo vadis Lingua 2013 - Uniwersytet Warszawski
X Studencko-Doktorancko Sesja Naukowa
Koła Naukowego Socjolingwistów ILS UW
Quo vadis Lingua 2013:
„Język – społeczeństwo – kultura”
sobota, 20 kwietnia 2013 r., godz. 9.00
Instytut Lingwistyki Stosowanej UW (III piętro, sala 3.014)
Warszawa, ul. Dobra 55
9.00 – 9.15
Otwarcie sesji
dr Grzegorz Kowalski, ILS UW
Urszula Szymankiewicz, prezes Koła Socjolingwistów
9.15 – 10.45
Blok I
„Społeczne wymiary
1. Agnieszka Cierpich, Uniwersytet Jagielloński, Niemainstreamowa
polszczyzna doby ponowoczesności
współczesnej
2. Witold Senenko, Uniwersytet Jagielloński, Język wspólnot Drogi
polszczyzny”
neokatechumenalnej – kolejna analiza
Moderator: Urszula
3. Olga Czeranowska, Uniwersytet Warszawski, Językowy wymiar
Szymankiewicz
dyskryminacji na rynku pracy
15 min. przerwy
11.00 –
12.00
Blok II
„Języki narodowe w
dobie globalizacji”
Moderator: Karol
Gulatowski
1. Maciej Mętrak, Uniwersytet Warszawski, Mniejszości w Internecie –
Web 2.0 jako szansa rewitalizacji słowiańskich języków zagrożonych.
2. Bożena Witek, St Mary’s University College / Uniwersytet Warszawski,
Quo vadis, Lingua Hibernia? Za kulisami oficjalnego statusu języka
irlandzkiego w dwóch stolicach Szmaragdowej Wyspy
1 h przerwy
13.00 – 14.30
Blok III
“Global English czy
World Englishes?”
Moderator: Magdalena
Pyrgiel
1. Sebastian Domagała, Uniwersytet Warszawski, Cechy chińskiej odmiany
języka angielskiego
2. Agnieszka Karkoszka, Dominika Skrzypek, Uniwersytet Warszawski,
Kanadyjska odmiana języka angielskiego
3. Justine Charlet, Magdalena Piskor, Uniwersytet Warszawski, Australijska
odmiana języka angielskiego
15 min. przerwy
14.45 – 15.30
10 lat Quo vadis Lingua: podsumowanie dotychczasowej działalności Koła Naukowego
Socjolingwistów – panel z udziałem byłych i obecnych członków Koła Naukowego Socjolingwistów
Moderator: dr Grzegorz Kowalski
15.30 – 17.00
Blok IV – sesja A
sesja A
„Językowe aspekty
sala 3.014
współczesnych
(multi)mediów”
Moderator: Sebastian
Domagała
1. Agata Karaśkiewicz, Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu,
Spójność telewizyjnego przekazu reporterskiego „na żywo”. Propozycja
modelu.
2. Izabela Kozera, Mateusz Flont, Uniwersytet Jagielloński, Obraz kobiety
w świetle językoznawstwa prasoznawczego (na podstawie analizy danych
korpusowych)
3. Anna Małgorzata Szkutnik, Michał Wierzbicki, Uniwersytet Warszawski,
Jak analizować dyskurs polityki we współczesnych środkach masowego
przekazu
15.30 – 17.00
Blok IV – sesja B
sesja B
„Język i
sala 00.112
1. Wojciech Bartłomiej Zieliński, Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w
Krakowie, Rola języka w koncepcji socjologii wiedzy Karla Mannheima
językoznawstwo w
2. Kornelia Kołupajło, Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu, Język
ujęciu
naukowy jako autonomiczny przedmiot badań naukowych
teoretycznym”
Moderator: Agnieszka
3. Aleksandra Majdzińska, Uniwersytet Łódzki, Perspektywa jako
narzędzie obrazowania w językoznawstwie kognitywnym
Przybyła
15 minut przerwy
17.15 – 18.45
Blok V
„Teoria i praktyka
przekładu”
Moderator: Monika
Bartosiewicz
1. Agnieszka Przybyła, Uniwersytet Warszawski, Tłumaczenie
wewnątrzjęzykowe na przykładzie modelu Leichte Sprache
2. Karolina Krajewska, Uniwersytet Warszawski, „Profesor” – powieść o
języku w polskim tłumaczeniu
3. Jakub Jankowski, Uniwersytet Warszawski, Problematyka błędów w
przekładzie komiksów
18.45 – 19.00
Zamknięcie sesji
Sesja ma charakter otwarty
Zapraszamy!!!