BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
Transkrypt
BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA P.W. ŚW. JADWIGI www.sthedwig.ca [email protected] 411 Olive Avenue Oshawa, Ontario LIH 2P9 Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681 DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY Fr. Stanisław Rakiej SChr. Pastor Fr. Krzysztof Janicki SChr. Assistant NR 20 NIEDZIELA ZESŁANIA DUCHA ŚWIĘTEGO PENTECOST SUNDAY 24 V, 2015 MSZE NIEDZIELNE – SUNDAY MASSES Sobota – Saturday 5:00 P.M. – Polish Niedziela – Sunday 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English; 11:00 A.M. – Polish; 12:30 P.M. – Polish MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS Miesiące Wiosenne // During the Months of Spring 7:00P.M.– Polish Sunday Meditation / Niedzielne rozważanie – John/ Jana 20, 19-23 We light a candle and enjoy the flickering light the fragrance and warmth it creates. But without the spark that ignites there will be no flame. Without the wax the source of power the wick will not burn. Without the flame there will be no fragrance no warmth, no light. And so with us, Lord You are the catalyst that ignites us and the fuel that sustains us. You fill us with your fragrance as you enter our lives. You empower us to carry your flame in our hearts To be the fragrance, warmth and light of your love in this dark world. A Prayer to the Holy Spirit Breathe in me O Holy Spirit that my thoughts may all be holy; Act in me O Holy Spirit that my works, too, may be holy; Draw my heart O Holy Spirit that I love but what is holy; Strengthen me O Holy Spirit to defend that is holy; Guard me then O Holy Spirit that I always may be holy. St. Augustine of Hippo (AD 354-430) Jakżeż wielu ludzi uważa, że Bóg nie interesuje się nimi i dlatego oni mają również prawo… nie interesować się Bogiem! Przecież Objawienie Nowego Testamentu mówi wyraźnie, iż następstwem misji Chrystusa na ziemi było posłanie Ducha Świętego! Przedtem rzeczywiście Bóg mógł wydawać się daleki, bo ludzkie wnętrze nie przyjmowało Boga z powodu założonej na ludzką duszę kłódki, jaką był grzech pierworodny i grzechy osobiste. Po zbawczej śmierci Chrystusa na krzyżu, a następnie Jego zmartwychwstaniu, Bóg mógł posłać Ducha Świętego do ludzkich wnętrz. Oto największy Dar w całej historii! Nasze osoby stały się świątyniami, to znaczy Jego mieszkaniami! A ponieważ Duch Święty jest Osobą Trójcy Świętej, dlatego przez Jego Osobę przychodzi do nas i zamieszkuje w nas cała Trójca! To zamieszkiwanie Ducha Świętego w naszych grzesznych ciałach (trzeba dodać: przy częstym ignorowaniu Jego obecności) teologia nazywa „kenozą Ducha Świętego”, czyli ogołoceniem i uniżeniem. Od momentu, kiedy człowiek uwierzy w tę obecność, całe jego życie staje się modlitwą, bo przecież Bóg z nami się nie rozstaje. Łatwo można poznać ludzi, którzy odkryli tę Obecność: są pełni wdzięczności. By powyższe słowa nie wytworzyły w Czytelniku mylnego wrażenia, iż Duch Święty – w mocy którego stworzone zostały wszelkie byty materialne i duchowe w świecie, a także cały wszechświat – dziś nie może wpłynąć na ludzką historię z powodu zablokowania ludzkich serc (czyli woli) na Jego działanie, warto przypomnieć, iż działa On wszędzie tam, gdzie jest wiara i czynna miłość. Co więcej, do listy znaków działania Ducha Świętego należy dopisać wszelkie zwycięstwa dobra nad złem w ludzkich sercach, wszystkie łaski, cnoty i Jego owoce. To jeszcze bardziej nam uświadamia, jak mało jest wzywany Duch Święty! Bo przecież tak wiele jeszcze nienawiści i niezgody między ludźmi… Źródłem niegasnącej nadziei jest tylko pokora Boga, który chce być z nami pomimo naszej niewdzięczności. Ks.dr. hab. K.. Guzowski BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS Monday – Thursday 9:00A.M. – 3:00 P.M./// Piątek – Friday Office closed Wieczorem:Poniedziałek, Środa // Sobota– w sprawach pilnychpo uprzednim kontakcie telefonicznym Monday &Wednesday Evenings & Saturday – by appointment only INTENCJE MSZALNE - MASS INTENTIONS MAY/ MAJ 23, SATURDAY – SOBOTA 5:00PM †† Barbara i Franciszek Jabłoński – Córki z Rodzinami MAY/ MAJ 24, SUNDAY–NIEDZIELA ~Pentecost Sunday / Zesłanie Ducha Świętego~ 8:00AM Dziękczynna, z prośbą o Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Rodziny 9:30AM †† For deceased Family Members, esspecially for: Pietowski, Polec, Walasek, Boduch & Wieczorek Families – Pietowski Family 11:00AM † Kazimierz Superson (rocz. śm.) – Rodzina 12:30PM †† Jan, Kazimierz i Barbara Jakubiak – Żona i Mama 7:00PM Zapraszamy na Zebranie Rady Parafialnej, które zostało przeniesione z ostatniej soboty na dzisiaj MAY/ MAJ 25, MONDAY – PONIEDZIAŁEK ~ Najśw. Maryi Panny, Matki Kościoła~ 7:00PM O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Małgosi i Marka z okazji urodzin –Mama 7:00PM † Ewa Majcher – Czesław i Adam Micher MAY/ MAJ 26, TUESDAY – WTOREK ~św. Filipa Nereusza~ 7:00PM O Boże błogosławieństwo, a zwłasza dary mądrości i roztropności w nowej parafii dla ks. Krzysztofa z okazji 6 rocznicy święceń Kapłańskich 7:00PM †† Czesława i Władysława z Bednarskich – Krysia 7:00PM †† Genowefa Piszczak (30 rocz. śm.) oraz zmarli z Rodziny – Rodzina Majewskich MAY/ MAJ 27, WEDNESDAY – ŚRODA 7:00PM O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej i potrzebne łaski w 9 rocznicę święceń kapłańskich Ks. Mateusza Gardzińskiego – Mama z Rodziną 7:00PM †† Zofia i Jan Denkiewicz i zmarli z Rodziny – Rodzina MAY/ MAJ 28, THURSDAY – CZWARTEK ~Jezusa Chrystusa, Najwyższego i Wiecznego Kapłana~ 7:00PM †† Zofia i Roman Buta – Rodzina 7:00PM † Henryk Kozupski (1 rocz. śm.) – Rodzina MAY/ MAJ 29, FRIDAY –PIĄTEK ~św. Urszuli Leduchowskiej~ 7:00PM †† Maria i Kazimierz Ferenc – Rodzina 7:00PM † Franciszek Rybok – Rodzina Radziszewskich MAY/ MAJ 30, SATURDAY – SOBOTA 8:00AM O Boże błogosławieńsatwo, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Ireny Taratuta z okazji urodzin – Danusia 9:30AM Msza św. dziękczynna z okazji zakończenia roku szkolnego polskiej szkoły Św. Jadwigi i Lekcji Religii 5:00PM †† Stanisław i Anna Bukowski oraz Raymond i Irena Mckay – A. Pudlis MAY/ MAJ 31, SUNDAY–NIEDZIELA ~The Most Holy Trinity / Najświętszej Trójcy~ 8:00AM †† Za Rodziców: Marię i Karola Bundyra – Dzieci 9:30AM † Frank Arwich – Wife with Children 11:00AM †† Halina i Jerzy Mokros – Rodzina ~Msza św. dla Dzieci // Pożegnanie ks. Krzysztofa 11:00AM † Ewa Majcher – Ministranci wraz z Rodzicami 12:30PM † Jadwiga Oleś – Mąż LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 31 MAJA SUNDAY LECTORS FOR THE 31th OF MAY 2015 5:00PM M. Zakrzewska 8:00AM L. Rzeźniczek, N. Wojdyło 9:30AM H. St. Louis, D. McLaren, E. McLaren 11:00AM I. Kryński, P. Majewski, M. Słomińska, M. Słomińska 12:30PM A. Gardzińska, S. Mąka, M. Świrski Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia Składamy Najserdeczniejsze Życzenia – PrzedeWszystkim Zdrowia i Obfitości Łask Bożych, Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę Modlitwa św. Jana Pawła II do Ducha Świętego Duchu Święty, proszę Cię o dar mądrości do lepszego poznawania Ciebie i Twoich doskonałości Bożych, o dar rozumu do lepszego zrozumienia ducha tajemnic wiary świętej,o dar umiejętności, abym w życiu kierował się zasadami tejże wiary, o dar rady, abym we wszystkim u Ciebie szukał rady i u Ciebie ją zawsze znajdował, o dar męstwa, aby żadna bojaźń ani względy ziemskie nie mogły mnie od Ciebie oderwać, o dar pobożności, abym zawsze służył Twojemu Majestatowi z synowską miłością, o dar bojaźni Bożej, abym lękał się grzechu, który Ciebie, o Boże, obraża. W NASZEJ WSPÓLNOCIE/ IN OUR COMMUNITY Chrystusowej, do świętości. Trzeba tylko byśmy powiedzieli Jej nasze „Totus Tuus” i zawierzyli Jej tak, jak zawierzył Jej Błogosławiony Jan Paweł II. Dziś obchodzimy uroczystość Zesłania Ducha Świętego. Zebrani na celebrowaniu Eucharystii wspominamy dar Ducha Świętego udzielony Apostołom, początki Kościoła i jego misję względem wszystkich języków, ludów i narodów. Myślimy również o darze Ducha Świętego udzielonym nam w sakramentach chrztu św. i bierzmowania i dziękujemy zań Panu Bogu. Jutro – w poniedziałek po Zesłaniu Ducha Świętego – obchodzić będziemy święto Najświętszej Maryi Panny, Matki Kościoła. Z kolei w czwartek przypada święto Jezusa Chrystusa, Najwyższego i Wiecznego Kapłana. Za tydzień – uroczystość Najświętszej Trójcy. O MATKO KOŚCIOŁA O Matko Kościoła! Spraw, ażeby Kościół ten cieszył się wolnością i pokojem w spełnianiu swojej misji. Niech się w tym celu dojrzały nową dojrzałością wiary i wewnętrznej jedności. Pomóż nam przemóc opory, trudności i słabości. Pomóż nam ujrzeć na nowo całą prostotę i godność chrześcijańskiego powołania. Spraw, aby nie brakowało „robotników w winnicy Pańskiej”. Uświęcaj rodziny. Czuwaj nad duszą młodzieży i sercem dzieci. Pomóż w przezwyciężaniu wielkich zagrożeń moralnych, które w różnych narodach godzą w podstawowe środowiska życia i miłości. Daj nam odradzać się wciąż pięknem świadectwa dawanego Krzyżowi i zmartwychwstaniu Twojego Syna. NABOŻEŃSTWO MAJOWE Z błogosławieństwem Niebios przychodzisz Pani Majowa w wiosennej ciszy poranka odradzasz świat od nowa, by godnie Cię przywitać koncert szykują skowronki wtórują im drżące z zimna zaspane polne dzwonki, łagodny wietrzyk wiosenny chmury zaprosił do tańca a te dla z Pani z nieba ruszyły z nim do walca. Na łąkach z kaczeńcami niewinnych płatków bielą główki maleńkich stokrotek miękkim dywanem się ścielą. A to wszystko dla Ciebie; dla Ciebie pieśni i słowa Królowo nieba i ziemi najdroższa Pani Majowa. W naszym kościele w miesiącu maju nabożeństwa majowe mają miejsce od poniedziałku do piątku po Mszy św. o godz. 7:00 wieczorem. W środy zapraszamy wszystkie dzieci na spotkanie z Matką Boską w modlitwie Litanii Loretańskiej. Zapraszamy serdecznie wszystkich do wspólnej modlitwy. MAY DEVOTIONS May - the month particularly set aside for the blessed Mary. The Litany of Loreto is a beautiful prayer which calls upon the many titles of Our Lady. The Litany is an opportunity to draw closer to Jesus' mother through seeing her as the greatest example of the Christian life. During the month of May we will gather here at our church from Monday to Friday with the Litany & Holy Mass at 7:00pm. On Wednesdays we invite all of our children for a meeting with the Mother of God in the praying of the Litany of Loreto. NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY, MATKI KOŚCIOŁA W Święto Matki Kościoła musimy siobie przypomnieć, że nie jesteśmy sami i opuszczeni. Tak naprawdę tośmy we wspólnocie Kościoła ani te sieroty zebrane, ani wygnańcy synowie Ewy, jak śpiewamy w pieśniach. Mamy w niebie Ojca, który nas kocha i troszczy się o nas. Mamy pośród siebie Chrystusa naszego Odkupiciela, Który nieustannie udziela nam łask odkupienia. Mamy Ducha Świętego Pocieszyciela, obrońcę, który prowadzi nas drogami świętości. I mamy Matkę, Dobrą, Kochającą Matkę, która troszczy się o nas, o cały Kościół. A w takim otoczeniu, w takim domu nie pora na zamartwianie się, na zniechęcanie i opuszczanie rąk. Trzeba nam pogodnie, wytrwale i twórczo rosnąć w świętości. A Dobra Matka Maryja, Matka Kościoła zadba już o to, by każde Jej dziecko dorastało do miary Św. Jan Paweł II POŻEGNANIE KSIĘDZA KRZYSZTOFA Tak jak wspominane było w ubiegłym tygodniuu -obecny rok jest rokiem sporych zmian personalnych w naszej Prowincji Północnej Ameryki. Dotyczy to także naszej Parafii. Decyzją Ks. Prowincjała i Jego Rady, z końcem maja odchodzi z naszej Parafii ks. Krzysztof. Po chwilowym pobycie w Detroit i po wakacjach będzie pracował w polskiej parafii św. Trójcy w Chicago. Ostatnia niedziela maja będzie dniem pożegnania ks. Krzysztofa z Parafią. FAREWELL TO FATHER CHRISTOPHER This year brings considerable church personnel changes in our Province. Regretfully, this also applies to our parish.Early this month it was decided by the Provincial and his Councils, that at the end of the month of May - Fr. Krzysztof will leave St. Hedwig’s Parish. After a short stay in Detroit and deserved vacation, Fr. Kriswill assistat St. Trinity Parish in Chicago. The last Sunday of May will be a day to say your farewellst o Fr. Krzysztof. ZEBRANIE PAŃ ŻYWEGO RÓŻAŃCA ŚW. Serdecznie zapraszamy wszystkich członków i członkinie na zebranie Towarzystwa Różańca Św.; które będzie miało miejsce 30 maja o godz. 3:00pm. Prosimy o liczne przybycie. Working wonders for those who need help in our neighborhood... “What an ambassador for Mary Centre he was, and Gord was really tickled to be chosen for this role as co-speaker.” said Dominic Conforti, retiring director at Mary Centre. Gord, who is intellectually challenged, shared his story at the 2014 ShareLife Golf tournament about how he and his two brothers came to be part of Mary Centre. He spoke about Christina who helps them during the day involving them in activities in the community and teaching them to do things for themselves. Then there was James who is with them on the weekends and helped them grow a veggie garden every spring and summer and the pride they feel when they pick their vegetables. Last year, over 2,300 people with special needs received the compassion and care they needed to enjoy their life and be productive in their homes and communities Thank you for your generosity. Together we can work wonders! KAWIARENKA UWAGA: Zawieszamy, w tym roku wcześniej niż zwykle działalność kawiarenki parafialnej na okres wakacyjnych miesięcy. Sekretariat Parafii NIECH ODPOCZYWA W POKOJU Do wieczności Bóg powołał: śp. † Marię Banbuła. Zmarłą polecamy Bożemu Miłosierdziu, a rodzinie i znajomym pogrążonym w żałobie składamy wyrazy współczucia. Wieczne odpoczywanie racz jej dać Panie. MAY THEY REST IN PEACE Last week, God called to eternity:† Mary Banbula. We offer our heartfelt condolences to her family, and to all those who have passed away we offer God’s mercy. Give them eternal rest O Lord! LEKCJE RELIGII Oficjalne wręczenie świadectw Lekcji Religii odbędzie się 30 maja o 9:30am, podczas Mszy św. dziękczynnej na zakończenie roku szkolnego. Prosimy wszystkich uczniów o obecność. Zapraszamy Gratulujemy naszym Dzieciom z okazji zakończenia roku szkolnego z Polskiej szkoły im. św. Jadwigi oraz lekcji Religii. Życzymy Wam udanych wakacji, i miłego Dnia Dziecka! Wszystkim udającym się na wakacje życzymy bezpiecznego podróżowania i udanego urlopu. INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS ZAKOŃCZENIE ROKU SZKOLNEGO Szkoła Średnia Języka i Kultury Polskiej im. C.K. Norwida informuje, że ze względu na trwający wciąż strajk nauczycieli, zakończenie roku jest przełożone na późniejszy termin. Informacja o nowym terminie wkrótce. ZEBRANIA WETERANOW Dzisiaj, w niedzielę 24 maja o godz. 2:00pm odbędzie się zebranie Weteranów A.P. Stowarzyszenie Pań przy Weteranach rownież będzie miało zebranie w tym samym czasie. ZEBRANIE STOWARZYSZENIA PAŃ ŚW. JADWIGI Zapraszamy wszystkie członkinie na zebranie - 27 maja (środa) na godz. 1:30pm. Zebranie odbędzie się w Sali pod kościołem. POTRZEBNA POMOC Poszukujemy kobiety do opieki nad starszą Panią w Oshawie. Opieka wymaga zamieszkania w domu staruszki. Pozostałe warunki do uzgodnienia. Proszę dzwonić na nr: 508-425-6909 IMPORTANT REMINDER FROM THE DURHAM CATHOLIC DISTRICT SCHOOL BOARD If you have children who will be attending Kindergarten in September, and you have not yet registered at a school in the Durham Catholic District School Board, please visit our website at www.dcdsb.ca to complete an online application. Our school staff is in the process of establishing class lists for September 2015. By registering now, you will ensure that your child's name is on the list to receive important communication about the first day of school over the summer months. Thank you for choosing the Durham Catholic District School Board . MEN’S ACTS RETREAT SPRING Men’s ACTS Retreat MAY 28-MAY 31, 2015 Come Deepen Your Faith Private Rooms with 2 piece ensuite Excellent Food for the Soul and Body Queen of Apostles Renewal Centre 905-278-5229 DAY OF PRAYER & HEALING FOR WOMEN Do you know someone who is carrying the grief of a past abortion? Hope and healing are possible and God’s mercy endures forever. The Sisters of Life will be hosting a Day of Prayer and Healing for Women in Toronto on Saturday May 30, 2015. For confidential registration please call the Sisters of Life at 845-357-0258 or email [email protected]. For additional info, visit: http://www.sistersoflife.org/days-of-prayer-healingtestimonies-faqs MASS FOR THOSE GRIEVING THE LOSS OF A CHILD The Sisters of Life will have a special Mass for those Grieving the Loss of a Loved One through abortion, miscarriage, stillbirth or tragedy on Sunday, May 31, 2015. 2 pm Holy Hour (confessions available), 3 pm Mass for Trinity Sunday, St. Peter’s Church, 830 Bathurst Street (Bathurst Subway). For more information: [email protected] or 416-463-2772 WHAT’S OK AND WHAT’S NOT OK WITH ENDOF-LIFE CARE JUNE 1 – 5:30 TO 7 P.M. Newman Centre 89 St. George St., Toronto All are welcome to learn more about Catholic teaching on endof-life care. The talk will be delivered by Dr. Bridget Campion, Bioethicist and Researcher with the Canadian Catholic Bioethics Institute. There will be opportunity for Q & A and discussion followed by a short reception. CONTACT (to register): Sonal Castelino EMAIL: [email protected] POSTER: http://bit.ly/whatsok CATHOLIC SPEED DATING SATURDAY, JUNE 6, 2015 – 5 P.M. Newman Centre 89 St. George St., Toronto Faith Connections and the Newman Young Adult Ministry invite single young adults (18-39 years) to a Catholic Speed Dating evening! Tickets: $30. Those registered will be divided into age groups — ID will be required. This event will be followed by a Swing Dance Social. Space is limited, registration is required by Wednesday, May 27. A ministry of Fontbonne Ministries, Sisters of St. Joseph, Toronto. CONTACT: John-Paul Markides PHONE: 416-467-2645 WEB: www.faithconnections.ca DISCERNING THE HOLY SPIRIT IN ST. LUKE’S PARABLES Tuesdays, June 9, 16, 30; July 7 – 9:45 to 11 a.m. St. Bonaventure Parish 1320 Leslie St., Toronto Four-week reflective and interactive scripture study. Liturgical prayer, contemplation and fellowship in the Holy Spirit will be emphasized in understanding the powerful message presented by Luke. CONTACT: Office of Formation for Discipleship PHONE: 416-934-3400, ext. 523 COTTAGE FOR RENT Cottage for Rent- KASZUBY-lake front, year round, located on Vistula Rd, with all the amenities. Southern exposure sand beach cottage home on Long Lake surrounded by mature white pines . Unique cathedral sunroom to enjoy the lake from with skylight. Fully equipped kitchen, 5 bedrooms , 3 washrooms, walk out recroom , large 2 decks with patio furniture and BBQ . Fire pit on the beach, shallow water by the shore, very safe for young children, great swimming, fishing and boating. For more info please contact Malgorzata . Cell# 905.447.2742 or email: [email protected] MÓDL SIĘ SERCEM Mt 6,5-6 Gdy się modlicie, nie bądźcie jak obłudnicy. Oni lubią w synagogach i na rogach ulic wystawać i modlić się, żeby się ludziom pokazać. Zaprawdę, powiadam wam: otrzymali już swoją nagrodę. Ty zaś, gdy chcesz się modlić, wejdź do swej izdebki, zamknij drzwi i módl się do Ojca twego, który jest w ukryciu. A Ojciec twój, który widzi w ukryciu, odda tobie. Jezus krytykuje modlitwę publiczną, której motywem jest wzgląd na ludzi. Ktoś zyskuje opinię pobożnego, bo przesiaduje w kościele i stara się wszelkimi sposobami ujawnić swą gorliwość. Takiego człowieka, ponieważ wybija się ponad przeciętność, ludzie wychwalają, a ich podziw jest dla niego nagrodą. I tym razem Jezus odsłania mechanizmy próżności. To ona, udając pobożność, potrafi zabiegać o adoratorów. Pouczenie Chrystusa jest instrukcją wyjaśniającą, w jaki sposób Jego uczeń winien podchodzić do modlitwy. Własna izdebka – to miejsce modlitwy: ustronny kąt, z dala od ludzkich oczu. Izdebka może być rozumiana jako pokoik, ale na ten luksus niewielu ludzi stać. Może to być izdebka własnego serca. To jest moja i tylko moja izdebka. ………………………………. Zamknij drzwi – to znaczy odetnij się od świata. Zostań sam ze sobą. Chodzi o wejście w świat ciszy. W tym świecie należy nawiązać kontakt z Ojcem. On bowiem jest w moim sercu. Modlitwa polega na osobistym spotkaniu sam na sam z Bogiem. Z kontekstu wynika, że Jezusowi zależy na tym, by uczeń ukrył swe życie modlitewne. Ukrycie winno być zamierzonym działaniem. Ono jest lekarstwem na próżność. ……………….. Kto nie spełni tych warunków, nie wejdzie w kontakt z Ojcem. Nawet w świątyni, wśród wielu ludzi, modlitwa realizuje się w sercu człowieka. Nie mogą mi przeszkadzać inni ludzie, nieogolony ksiądz, zwiędłe kwiaty na ołtarzu, rzępolący organista, wiercący się ministrant. Trzeba wejść do izdebki serca, by nawiązać kontakt z Ojcem. Dopiero wielu ludzi tak pogrążonych w modlitwie, zgromadzonych w jednym miejscu, jest w stanie stworzyć atmosferę głębokiej modlitwy wspólnotowej. Jeśli tego nie ma, ludzie – mimo że są w murach świątyni – zachowują się jak na rynku i o ich spotkaniu z Bogiem nie ma mowy. …………………………………………... Wielu narzeka na to, że albo nie mogą, albo nie umieją się modlić. Trzeba dokładnie zastosować się do instrukcji podanej przez Jezusa. Ona jest jeszcze bardziej precyzyjna niż przy jałmużnie. Tam Jezus położył nacisk jedynie na dyskrecję. Tu uczy, jak się wchodzi w świat kontaktu z Bogiem. Wyciszenie jest elementarnym warunkiem modlitwy. ……………………… To wyciszenie nazywano skupieniem. Ale istnieje duża różnica między skupieniem a wyciszeniem. W skupieniu mobilizujemy wszystkie siły ciała i ducha na „czymś”. W wyciszeniu odwrotnie, rozluźniamy wszystkie mięśnie ciała i siły ducha i nastawiamy się na odbiór. Dopiero kontakt z Ojcem skupia człowieka, jednak nie na zasadzie stawania na baczność, ale na zasadzie przyjacielskiego, ojcowskiego uścisku. W wyciszeniu odsłania się świat tajemnicy samego Boga. Ona zaś delikatnie wchodzi w świat naszej tajemnicy po to, aby nas ubogacić. Taka jest miłość. Modlitwa jest zawsze aktem miłości Boga do człowieka i człowieka do Boga. ………………………….. Taka chwila modlitwy jest nagradzana przez Boga. Ta nagroda jest już zawarta w pokoju samego spotkania, które jest zapowiedzią spotkania niewyobrażalnie piękniejszego w niebie. Zaprawdę, powiadam wam – to uroczyste ogłoszenie przez samego Syna Bożego werdyktu o nagrodzie. Ono jest niepodważalne. Kto szuka nagrody u ludzi, nie otrzyma jej od Boga. ks. Edward Staniek STAŁE SPOTKANIA KATECHEZY DLA DZIECI Katechezy mają miejsce w każdą sobotę bezpośrednio po szkole polskiej Klasy: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Zespół dziecięcy CHÓR PARAFIALNY Godziny zajęć: sobota 12:55pm sobota 8:30am środa6:30pm-8:15pm ZWIAZEK HARCERSTWA POLSKIEGO Skrzaty/Zuchy czwartek 6:30 – 8:00pm Harcerki & Harcerze czwartek 6:30 - 8:30pm TATRY INFORMACJE / INFORMATION DATY PRÓB: NIEDZIELA WTOREK GODZINY: GRUPY WIEKOWE: 7:00 – 9:30pm 5:00 – 7:00pm 7:00 – 8:00pm 7:00 – 8:00pm 6:00 – 6:45pm Grupa 5 Grupa 4 Grupa 3 Grupa 2 Grupa 1 (po 15 roku życia) (10 – 14 lat) (7 – 9 lat) (5 – 7 lat) (3 – 5 lat) FINANSE W NASZEJ PARAFII Renovation Fund~ Bóg Zapłać / God Bless You~ Obecnie na koncie/ present balance Kolekta Niedzielna Sunday collection #kopert/ envelopes Ofiary/ collections ShareLife Pope’s Charities Nepal Humanitarian Aid $45,479.62 May / Maj17, 2015 288 Loose $246.22 $5.00 $25.00 $160.00 $ 2,878.00 “Najlepsza modlitwa zgadzanie się z wolą Bożą. Najlepsza pokuta - ciche poddanie się woli Bożej. Najlepsza miłość - wierne spełnianie woli Bożej. Biedna ta dusza, której Jezus do szczęścia nie wystarczy.” Św. Ursula BAPTISM Parents and Godparents are required to participate in a baptismal preparation program. Please contact the priest at least one month in advance. At least one parent should be an active member of this parish. SAKRAMENT CHRZTU Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed chrztem. Rodzice powinni być członkami wspólnoty parafialnej. MARRIAGE Couples are required to make arrangements with the priest one year prior to the desired date of marriage. Participation in a marriage preparation program is obligatory. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo w kursach przedmałżeńskich. RECONCILIATION The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday from 4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass. SAKRAMENT POJEDNANIA Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić w sobotę od godz. 4:30pm.– 4:55pm., oraz przed każdą Mszą św. PASTORAL CARE OF THE SICK Please notify the Parish Office if any member of your family is in the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the homebound every First Friday of the month. DUSZPASTERSTWO CHORYCH Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian w domach. SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne - bars and catering available - food orders available - red room opened Sundays 1:00PM – 8:00PM; serving polish food take outs. 905 – 728 – 4152 1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON Closed during long weekends Katherine Baker Mortgage Agent FSCO Lic. # M11000742 * PRE APPROVAL * RENTALS * EQUITY OUT * NEW PURCHASE * REFINANCING Tel: 905-419-1150 Cell: 289-688 -0334 [email protected] www.kbaker.ca ANNA ARMATA – BComm. CA BIEGŁA KSIĘGOWA 15 lat doświadczenia w Kanadzie • Sprawdzanie ksiąg rachunkowych • Całoroczna księgowość - korporacje, spółki i osoby fizyczne • Sprawozdania finansowe • Rozliczenia podatkowe – korporacje, spółki, indywidualne • Rozliczenia HST, WSIB, i EHT • Odwołania i negocjacje z Kanada Revenue Agency • Rozliczenia podatkowe dla osob zmarlych •"Pierwsza konsultacja gratis" PHONE: 905-239-9973 EMAIL: [email protected] RENATA LEONOWICZ . SALESREPRESENTATIVE 21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7 Dom: 905 – 720 – 2331 Praca: 905 – 728 – 1600 [email protected] KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW Aneta Kobylinski INCOME TAX SERVICES Alicja Slowakiewicz 22 Arnold Johnston St. Courtice, ON L1E 0C6 Phone: 905-240-6388 ACTIVE MOVING SYSTEM PRZEPROWADZKI * HOUSES * APARTMENTS * * OFFICES * PIANOS * STORAGE, PACKING & BOXES AVAILABLE FREE ESTIMATES Sales Representative BARBARA’S SERVICES Cell: 289-385-1092 869 Capri Court, Oshawa, ON [email protected] www.onepercentrealty.com Barbara Rzeźniczek tel. 905-435-0600 * Oddaję 25% prowizji każdemu kupującemu Autoryzowany z wieloletnim doświadczeniem dealer * I share 25% of my commission with my buyers PIAST TRAVEL RICHARD’S MARBLE & TILE LTD. FLOORING Ceramic, Laminate, Hardwood, Granite Counter Tops Richard & Michael Pawlak 905-579-5107 or 905-579-3288 351 Marwood Dr. Oshawa, On. 905 – 436 – 7795 Rebecca Cardenas, DD Denturist Zuzanna Sokolowski, RDT Registered Dental Technician Durham Full Denture Services 245 King St. W #13 Oshawa, On. (King & Park, Teddy’s Restaurant Plaza) 905-240-8844 * For all your denture needs * No referral necessary * Free consultation * Insurance plans accepted * Respectful & professional treatment * Customized care * Free parking * Walk-ins welcome * Evening and weekend appointments * English, Polish and Spanish speaking Each person matters and their satisfaction is our satisfaction Johanna Nichola Photography ~Weddings & Portraits~ www.johannanichola.com 905.240.5611 Wynajęcie sali, catering: 219 Olive Ave. Oshawa www.zpwk-gr21.ca 289-385-0230 www.zhposhawa.com Mauzoleum, kremacja, miejsca na groby z pomnikami oraz miejsca przy sanktuarium, Polska sekcja. Dzwoń po więcej informacji o wcześniejszym zamówieniu miejsca na cmentarzu. Grupa 21 Z P w Kanadzie 905-436-7811 lub 571-2624 Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż RESURRECTION CEMETERY 355 Taunton Rd. E.Whitby 905 – 668 – 8912 WYNAJĘCIE SALIPARAFIALNEJ Tylko Na Małe Okazje & Wyjątkowe Uroczystości Maryla:905–576–6258 Lila: 905 – 571 – 5239 Poleca salę na wszystkie okazje. Zw. Harcerstwa Polskiego Oshawa JÓZEF FRAS UPHOLSTERY AND DECOR * Over 30 years experience * Competitive prices *Custom upholstering & Decorating * Variety of fabrics to choose from Free Estimates 905– 623 – 4079 Christopher’s Delicatessen Tel. 905 – 579 – 4369 73 Ontario St. Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny *Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex* Zapraszamy 7 dni w tygodniu TADEUSZ G. RECZULSKI Adwokat – Obrońca- Notariusz Tel: 905-571-3214 Fax: 905-571-3832 Email: [email protected] 78 Centre St. N. Oshawa, On. L1G 1B3 H A IR SA LO N Rodzinny salon fryzjerski w Whitby ZAPRASZA TERESA – 905-438-8156 PROGRESSIVE UNISEX HAIR CARE VIOLETTA’S HAIR STUDIO _____________________________________________________________________________________ YOUR FAMILY HAIR CARE Grace Kowalczyk 905-435-5210 Speech and Language Therapy at your Home (bilingual) 71 Cherry Blossom Courtice, ON T: 905 – 721 – 9625 C: 905 – 914 – 0551 374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny! Margaret Danda-Daust M.Ed. M.Sc., Speech Language Pathologist // Polska Logopeda 905-433-1490 M.H. ACCOUNTING & TAX SERVICES INC. Rozliczenia podatkowe dla: Osóbprywatnych, self-employed i businessow (sole proprietorships i korporacji). Pełnyzakresusługksięgowych, payroll, HST i WSIB. MARIA H. GORSKI 905-435-0771 8 Inglis Ave. Courtice, ON www.mhaccounting.com Scarborough, On. Bilety lotnicze, wczasy, ubezpieczenia, tłumaczenia, paczki, przekazy, tax. TEL: 416-439-7132 ROMAN MECHANICAL Ed Jermakowicz 905 – 233 - 4156 Sales, Installation, Service H(905) -721-8430 Cell (905) – 767-3102 Miranda Chircop Bachelor of Music, Bachelor of Education,Music Specialist Professional Singer Weddings, Funerals and other occasions Music Teacher 905.447.9522 [email protected] Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D. RYSZARD ZEDZIAN 160 Finchdene Sq., Unit 15Toronto, Ontario M1X1B2TEL: 416.831.6741FAX: 416.754.9193 Maria Fotheringham Phone: 905-728-8147 161 Oshawa Blvd. N. Oshawa, ON L1G 5S6. Mówimy po polsku 122 Simcoe St. N, Oshawa Nowi pacjenci mile widziani ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- Nowość: zostaliśmy dystrybutorem szafek kuchennych i łazienkowych produkt jest dobrej jakości w cenach nie do pobicia / 5 styli, 6 kolorów Proszę odwiedzić stronę internetową wybierając link „ready to assemble” i „pricing” Posiadamy również gotowe blaty łazienkowe . Ceny nie do pobicia! www.affordablewoodworking.com Fotheringham Bookkeeping/ Accounting & Income Tax Services 905-436-6199 Piano, Voice and Theory Lessons Affordable Woodworking Inc Lekarz dentysta z długoletnią praktyką oferuje: ~ Pełną opiekę dentystyczną dla dorosłych i dzieci ~ Leczenie kanałowe ~ Dentystyka kosmetyczna ~ Terapia laserowa ~ Korony, mosty i protezy ~ Nakładki porcelanowe ~ Zoom- godzinne wybielanie zębów ~ Radiografia cyfrowa ~ Dogodne godziny przyjęć FREE ESTIMATES: Call Roman Siciak Polski zakład stolarski w Scarborough Oferuje usługi w zakresie: * Szafki kuchenne i łazienkowe * Bary i meblościanki * Wystrój sklepów * Odnawianie szafek (refacing) Dr. Dorota Luczak HEATING & AIR CONDITIONING Accordonist Weddings, Anniversaries,Birthdays, Dinners, Banquets, Special Events INC. Serwis w języku polskim i ukraińskim Biuro w Toronto i w Whitby Bezpłatna konsultacja Testamenty i sprawy spadkowe Prawocywilne Prawokarne Postępowaniesądowe Umowy Sprawynotarialne Sporządzanie testamentow Administracjaspadkowa Pelnomocnictwa Oskarzeniakryminalne Zwolnienia z aresztu Legal aid www.bykovempel.com Dorothy Kruszynski Infinity Realty Inc. BROKERAGE Adwokaci Notariusze 1901-5000 Yonge St., Toronto Tel: 416.500.1937 Fax:416.628.3801 Sales Representative Bus: 905 – 579 – 7339 Cell: 289 – 404 – 0184 KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI DENTYSTA Dr. SławomirFratczak 16 Lloyd St., Oshawa, ON l1H 1X3 Tel. 905-576-5161 KWIACIARNIA Angelica’s Flowers Aranżacje z kwiatów świeżych i sztucznych 941 Taunton Rd. E. Oshawa Tel: 905-728-3333 Wysyłamy kwiaty do Polski (FTD - Wires Servis) 905-404-2635 E-mail: [email protected] 8B-50 Richmond St E. Oshawa LIG-7C7 DUNDAS MOTORS General Repairs, Automatic, Transmission, Tune-ups, Brake repairs Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic możliwość mówienia po polsku 110 Verdun Rd. Oshawa 905 – 725 – 9763 905-434-3602 Tasos Kapernekas H.I.S 21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa www.oshawahearing.ca * Dr. Khan zbada Twoje oczy * Duży wybór „ Designer” oprawek * Soczewki kontaktowe * Specjalne ceny dla dzieci i dorosłych (2 za 1) * Dodatkowa zniżka $30 (przynieś Biuletyn) Respektujemy plany ubezpieczeniowe GODZINY OTWARCIA: Poniedziałek – Środa: 11-8 Czwartek - Piątek: 11-8 (Mariola –pracuje w poniedziałki i czwartki) Sobota: 10-6 Niedziela 12-5 SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN