1 - Entier.pl

Transkrypt

1 - Entier.pl
BLACK RED WHITE S.A. 23-400 BI£GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: [email protected], http://www.brw.com.pl
PL INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE,
D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL,
HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÎÍÒÀÆA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ
PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz
zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji.
CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní
poøadí dle tohoto návodu.
GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual
and stick to the order of assembly presented in this manual.
H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az
utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s
postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
SEVILLA
Symbol elementu
Znaèka dílu
Element symbol
Jel elemek
Symbol elementu
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
1
S48-022
2
3
ùó¿ko 80_160
Paczka
Wymiary
Krabica
Rozmìry
Paket
Measurements
Csomagban
Nagyság
Balík
Rozmery
790
600
1/4
S48-023
790
600
1/4
S48-024
1948
365
4/4
4
S48-408
1878
190
2/4
5
S48-409
1878
190
2/4
6
S48-410
767
190
2/4
7
S48-411
767
190
2/4
8
S48-412
1960
370
2/4
9
ZZ1-401
1950
1500
1/2
10
ZZ1-402
198
52
3/4
11
ZZ1-403
140
23
3/4
12
ZZ1-404
750
180
2/2
13
ZZ1-405
60
17
3/4
14
ZZ1-406
600
27
3/4
15
ZZ1-407
684
70
3/4
16
ZZ1-408
1896
712
3/4
17
ZZ1-903
1888
694
3/4
12
9
12
8
2
1
11
14
14
16
11
13
10
13
4
17
6
15
7
15
5
3
1 /6
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw
§1
PL Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria.
CZ Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“
GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva.
SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
2x
14x
16x
6x
13x
4x
16x
4x
8x
1x
4x
4x
4x
2x
1x
1x
4x
2x
8x
8x
6x
24x
2x
6x
6x
8x
6x
1x
1x
1x
P
PL Ogólne zasady monta¿u mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly
H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
PL Uwaga:
1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp.
2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f1.(Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy
skùadaniu, uszkodzenie boku.
3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe.
INFORMACJA!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi
i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
CZ Pozor:
1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytinì apod.
2. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojù r16 ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky
vyènívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran.
3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné.
INFORMACE!
Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba
uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
GB Attention:
1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case
a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of
furniture during its assembly.
3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
INFORMATION!
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase
outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem:
1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.
3. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
INFORMÁCIÓ!
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.
Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
SK Pozor:
1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha• vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý
z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku.
3. Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky.
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási•
v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2 /6
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole ! oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u.
CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù.
Symbol ! oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.
The ! symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly.
H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint.
A ! jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt.
SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov.
Symboly ! oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
§2
1
r23
r23
n99
e2
14
2
11
p62
8
13
p62
p62
k39_2
k39_3
r23 f1
p62
1
I
e2 n99
e2
II
p62
p62
11
p62
k39_2
k39_3
13
5
f1
15
f1
4
15
f1
f1
10
f1
3 /6
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw
§6
2
PL Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy.
CZ Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù.
GB Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints.
H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével.
SK Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
1
r1
s2
8
r1
s2
2
II
I
3
e1
15
5
15
III
17
e1
4
4 /6
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw
4
p68
e1
p68
7
e2 k44
k34
e2
e2
5
j96
n100
k44
j10 o40
p68
e1
k34
e2
k44
4
6
j96
5
10
n100
j96
j10
o40
n100
j10
o40
8
p62
o40
j10
9
6
o40
j10
n99
m28_P
m28_1
j9
s7_P
p27
o6
j10
7
m28_L
m28_1
s7_L j10
p27
j9
6
o6
p27
5 /6
p27
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw
7
o6
j10
m28_P
16
s1
e22
j20
c180_1
j96
m28_L
c180_1
3
o6
j10
j20 j20
5
I
8
II
k39_3
Regulacja/
Seøizování/ Adjustment/
Szabályozása/ Nastavenie
6 /6
.idw
P28-S48-LOZ_80_160-M_IN12-KOR01.idw

Podobne dokumenty