Detachable system - Toyota
Transkrypt
Detachable system - Toyota
Detachable system Installation instructions PZ408-XX5XX-XX Part number: Installation time: PZ408-XX5XX-01 0,15 hours Manual reference number: AIM 000 177-1 Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update 1 30-11-2006 4, 7 3 x 9572436/21-11-2006 Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 2 of 8 New Deleted Steps GB After approximately 1000 km of trailer use, retighten all bolts to the correct torque values. D Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem Drehmoment nachziehen. E Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de remolque, reapretar todos los tornillos de fijación con el par de fuerzas especificado. F Après avoir tracté une remorque sur 1000 km resserrer toutes les vis de fixation au couple prescrit. I Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcenteprescritto. P Reapertar todos parafusos de fixação com o binário de aperto prescrito após 1000 km. NL DK Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle bevestigingsbouten met het voorgeschreven draaimoment vastdraaien. Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal alle fastgørelsesskruer efterspændes med det foreskrevne drejningsmoment. N Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment. S Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragningsmoment. SF CZ H PL GR Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömomentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 km. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte všechny šrouby předepsaným utahovacím momentem. Miután a vontatóberendezéssel és utánfutóval 1000 km-t megtett, az előírt forgatónyomatékkal ismét húzza meg az összes rögzítőcsavart. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić wszystkie śruby mocujące stosując przy tym rzepisany miment dokręcający. ªÂÙ¿ ·fi 1000 ¯ÈÏÈfiÌÂÙÚ· ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ Ì ڢÌÔ˘ÏÎfiÌÂÓÔ ÊÔÚÙ›Ô ÛÊ›ÁÁÂÙ ¿ÏÈ fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÂÚ€ˆÛ˘ Ì ÙËÓ ÚÔηıÔÚÈÛÌ€ÓË ÚÔ‹ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 3 of 8 GB Location/Position Arrow GB Movement Arrow D Positionspfeil D Bewegungspfeil E Flecha de posición E Flecha de moviemiento F Flèche de Position F Flèche de mouvement I Freccia di posizione I Freccia di movimento P Flexa de posição P Flexa de movimento NL Lokatie/Positie pijl NL Richtingspijl DK Lokaliseringspil DK Bevægelsespil N Posisjonspil N Bevegelsespil S Positionpil S Rörelsepil SF Paikannusnuoli SF Liikesuuntanuoli CZ Šipka na pozici CZ Šipka pohybu H HelyzetjelzŐ nyíl H Mozgásirányjelzönyíl PL Strzałka połoŻenia PL Strzałka kierunku ruchu GR µ€ÏÔ˜ £€Û˘ GR µ€ÏÔ˜ ΛÓËÛ˘ M10 17 M12 i ng Tow 19 hitch Nm ??? M an Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 4 of 8 ef.nr.:AIM 000 XXX-X ual R Fig. 4 1 Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 5 of 8 PZ408-XX5XX-XX 2 Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 6 of 8 M10 17 M12 i ng Tow 19 hitch Nm ??? M an 3 Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 7 of 8 ef.nr.:AIM 000 XXX-X ual R RR A N TY WA GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Warranty Garantie Garantía Garantie Garanzia Garantia Garantie Garanti Garanti Garanti Takuu Záruka Garancia Gwarancja ∂ÁÁ‡ËÛË PZ408-XX5XX-XX TOYOTA 4 Manual Ref.nr.:AIM 000 177-1 8 of 8