(WE) NR 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwie
Transkrypt
(WE) NR 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwie
02/t. 8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 257 31997R0669 L 101/1 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH 18.4.1997 ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i pułapami oraz ustanawiające wspólnotowy nadzór obejmujący niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Wysp Owczych, ustalające szczegółowe przepisy dotyczące zmian i dostosowania tych środków i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1983/95 referencyjnej wyznaczonej lub która powinna być wyznaczona przez Wspólnotę dla produktów lub kategorii produktów, o których mowa. RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113, (4) Artykuły 3 i 8 Porozumienia między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Krajowym Rządem Wysp Owczych z drugiej strony, podpisanego dnia 6 grudnia 1996 r. (1), przewidują zniesienie stawek celnych stosowanych do przywozu do Wspólnoty niektórych ryb i produktów rybołówstwa wymienionych w protokole 1 załączonym do powyższego Porozumienia. W celu uproszczenia należy przyjąć przepis udzielający Komisji pełnomocnictwa do nadawania mocy obowiązującej, po otrzymaniu opinii Komitetu Kodeksu Celnego utworzonego na mocy art. 247 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 (3), niezbędnym zmianom i technicznym dostosowaniom załączników do niniejszego rozporządzenia, wynikającym ze zmian Nomenklatury Scalonej i kodów taryfowych, a także zmianom wielkości, okresów i stawek kontyngentowych wynikających z decyzji Rady lub Komisji. (5) Zniesienie stawek celnych odnosi się do kontyngentów taryfowych i pułapów Wspólnoty oraz podlega nadzorowi statystycznemu Wspólnoty dla niektórych z tych produktów; wyżej wymienione kontyngenty taryfowe i pułapy Wspólnoty na produkty pochodzące z Wysp Owczych powinny być przyznawane dla wielkości wskazanych odpowiednio w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia oraz powinien być ustanowiony nadzór statystyczny Wspólnoty w zakresie produktów wymienionych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. Z tych samych powodów należy przyjąć przepisy dla procedury, która powinna być stosowana w przypadkach, gdy do wyżej wymienionego Porozumienia wprowadza się zmiany w takim zakresie, że wyszczególniają one produkty spełniające warunki wymagane dla kontyngentów taryfowych lub produkty podlegające pułapom celnym albo nadzorowi statystycznemu, wielkości kontyngentów, stawki celne i okresy obowiązywania oraz wszelkie inne wymagane kryteria. (6) Porozumienie przewiduje kontyngenty taryfowe, pułapy taryfowe i nadzór statystyczny na czas nieokreślony; dlatego, aby uczynić stosowanie odnośnych środków skuteczniejszym i prostszym, niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać na bazie wieloletniej. (7) Wszyscy importerzy ze Wspólnoty powinni mieć zapewniony równy i ciągły dostęp do kontyngentów taryfowych Wspólnoty wymienionych w załączniku I, a stawki celne ustanowione dla kontyngentów powinny obowiązywać uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) (2) (3) Preferencyjne stawki celne podane w załącznikach I, II i III mają zastosowanie jedynie wtedy, gdy cena niepodlegająca obciążeniom granicznym ustalona przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 22 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3759/92 z dnia 17 grudnia 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku w zakresie produktów rybołówstwa i akwakultury (2) jest przynajmniej równa cenie (1) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 2. (2) Dz.U. 388 z 31.12.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 3318/94 (Dz.U. L 350 z 31.12.1994, str. 15). (3) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. 258 (8) Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL 02/t. 8 niezmiennie dla przywozu omawianych produktów we wszystkich Państwach Członkowskich aż do czasu wyczerpania się kontyngentów. Owczych zawiesza się do poziomów i w ramach wielkości wspólnotowych kontyngentów taryfowych wyszczególnionych w tym Załączniku. Wspólnota powinna podejmować decyzję o przyznaniu kontyngentów taryfowych dla spełnienia swoich zobowiązań międzynarodowych; dla zapewnienia skuteczności wspólnego zarządzania tymi kontyngentami, nie ma powodu, aby nie upoważnić Państw Członkowskich do czerpania z puli kontyngentowych niezbędnych ilości odpowiadających aktualnemu przywozowi; ta metoda zarządzania wymaga jednak ścisłej współpracy między Państwami Członkowskimi a Komisją, która musi monitorować stopień wykorzystania kontyngentów oraz stosownie informować o tym Państwa Członkowskie. Artykuł 2 Kontyngenty taryfowe, o których mowa w art. 1, są zarządzane przez Komisję, która może podjąć wszelkie stosowne środki administracyjne w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania systemu. Artykuł 3 Jeżeli importer zgłasza produkt objęty niniejszym rozporządzeniem do wolnego obrotu w Państwie Członkowskim, łącznie z: (9) (10) (11) (12) W zakresie produktów wymienionych w załączniku II i podlegających pułapom taryfowym Wspólnoty nadzór Wspólnoty może być realizowany przez obciążanie pułapów tym przywozem na poziomie Wspólnoty, wtedy gdy produkty są przedstawiane do odprawy celnej i zgłaszane do wolnego obrotu; ta metoda zarządzania pułapami powinna umożliwić przywrócenie stawek celnych, gdy tylko pułap pułapów, o których mowa, osiągnie poziom ustanowiony przez Wspólnotę. Ta metoda zarządzania pułapami wymaga ścisłej i szczególnie szybkiej współpracy między Państwami Członkowskimi a Komisją, która musi monitorować poziom przywozu obciążającego pułapy oraz informować o tym stosownie Państwa Członkowskie; współpraca ta powinna być wystarczająco ścisła, aby umożliwić Komisji podjęcie właściwych kroków dla przywrócenia stawek celnych, gdy tylko pułap jednego z pułapów zostanie osiągnięty. Dla produktów wymienionych w załączniku III byłoby właściwe odwołanie się do systemu statystycznego nadzoru zarządzanego przez Komisję zgodnie ze stosownymi przepisami rozporządzeń (WE) nr 1172/95 (1) i (EWG) nr 2658/87 (2). Niniejszym rozporządzenie (WE) nr 1983/95 (3), które nadało moc obowiązującą środkom stosowanym zgodnie ze starym Porozumieniem, traci moc, — wnioskiem o preferencyjne traktowanie, oraz — świadectwem przewozowym wystawionym zgodnie z zasadami ustanowionymi w Protokole dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej, załączonym do decyzji 997/126/WE (4), i jego zgłoszenie zostanie zaakceptowane przez władze celne, odnośne Państwo Członkowskie czerpie z właściwego kontyngentu ilość objętą tym zgłoszeniem przez stosowne powiadomienie Komisji. Wnioski o przydziały z kontyngentów zawierają datę zaakceptowania zgłoszeń i są niezwłocznie przesłane do Komisji. Komisja przyznaje przydziały w oparciu o datę akceptacji zgłoszeń do wolnego obrotu przez władze celne odnośnego Państwa Członkowskiego, pod warunkiem że dostępne saldo jest wystarczające. Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta przydzielonych ilości, wtedy zwróci je jak najszybciej do odpowiedniego kontyngentu. Jeżeli wnioskowane ilości przewyższają dostępne saldo, rozdysponowanie będzie dokonywane w proporcji do wnioskowanych ilości. Komisja poinformuje Państwo Członkowskie o przydzielonych ilościach. Artykuł 4 PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: 1. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku przywóz do Wspólnoty niektórych produktów pochodzących z Wysp Owczych wymienionych w załącznikach II i III będzie podlegać odpowiednio pułapom taryfowym i nadzorowi Wspólnoty. Artykuł 1 1. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku stawki celne mające zastosowanie do przywozu do Wspólnoty produktów wymienionych w załączniku I i pochodzących z Wysp (1) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 10. (2) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. (3) Dz.U. L 192 z 15.8.1995, str. 1. Opis produktów określonych w pierwszym akapicie, pułapy oraz obowiązująca stawka celna są podane w wyżej wymienionych Załącznikach. 2. Przywóz będzie obciążał pułapy wtedy, gdy produkty są przedstawiane do odprawy celnej w ramach zgłoszeń do wolnego (4) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 1. 02/t. 8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL obrotu, z załączonym świadectwem przewozowym wymienionym w art. 3 akapit pierwszy tiret drugie. Towary mogą obciążać pułap jedynie, jeżeli świadectwo przewozowe zostanie przedłożone przed datą wznowienia pobierania opłaty celnej. Wykorzystanie pułapów będzie rejestrowane na poziomie Wspólnoty na podstawie przywozu obciążającego te pułapy, jak podano w akapicie pierwszym i drugim. Państwa Członkowskie informują Komisję w odstępach czasowych i nieprzekraczalnych terminach ustalonych w ust. 4 o każdym przywozie zrealizowanym zgodnie z określoną wyżej procedurą. 3. Po osiągnięciu założonych pułapów Komisja może, przez przyjęcie rozporządzenia, wznowić pobieranie do końca roku kalendarzowego opłat celnych stosowanych względem państw trzecich. 4. Państwa Członkowskie przesyłają Komisji, nie później niż do piętnastego każdego miesiąca, zestawienia pokazujące ilości obciążające pułap w poprzednim miesiącu. 5. Nadzór statystyczny przewidziany w zakresie produktów wymienionych w załączniku III jest prowadzony na poziomie Wspólnoty na podstawie przywozu obciążającego pułapy, jak podano w ust. 2 akapit pierwszy, a stosowne dane statystyczne są zgłaszane do Biura Statystycznego Wspólnot Europejskich zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 11 72/95 i (EWG nr 2658/87). 259 Artykuł 6 1. Komisję wspiera Komitet Kodeksu Celnego. 2. Przedstawiciel Komisji przedkłada Komitetowi projekt środków, które należy przyjąć. Komitet dostarcza opinię na temat tego projektu w czasie, który przewodniczący może ustalić w zależności od pilności sprawy. Opinia jest przyjmowana większość określoną w art. 148 ust. 2 Traktatu, w przypadku decyzji podejmowanych przez Radę na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w Komitecie są ważone w sposób ustalony w powyższym artykule. Przewodniczący nie głosuje. Komisja przyjmuje środki, które stosuje się bezzwłocznie. Jeżeli jednak te środki nie są zgodne z opinią Komitetu, Komisja bezzwłocznie powiadamia o nich Radę. W takim wypadku Komisja odracza stosowanie środków, które zatwierdziła, o trzy miesiące od daty takiego powiadomienia. Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może podjąć inną decyzję w okresie wskazanym w poprzednim akapicie. 3. Komitet może badać każdą kwestię dotyczącą stosowania niniejszego rozporządzenia, która jest wniesiona przez przewodniczącego z jego inicjatywy albo na wniosek Państwa Członkowskiego. Artykuł 7 Artykuł 5 1. Przepisy konieczne do stosowania niniejszego rozporządzenia, w szczególności: a) wszelkie zmiany i dostosowania techniczne, które mogą okazać się niezbędne w następstwie zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach celnych; b) wszelkie adaptacje konieczne w następstwie zmiany w Porozumieniu między Wspólnotą Europejską a Wyspami Owczymi, zatwierdzonej przez Radę, są zatwierdzane zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 2. Stawki celne wyszczególnione w załącznikach I, II i III obowiązują jedynie wtedy, gdy cena niepodlegająca obciążeniom granicznym, określona przez Państwa Członkowskie zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 3759/92, jest co najmniej równa wyznaczonej cenie referencyjnej lub która jest wyznaczona przez Wspólnotę, w zakresie odnośnych produktów lub ich kategorii. Artykuł 8 Komisja podejmie, w ramach ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, wszystkie właściwe środki w celu stosowania niniejszego rozporządzenia. 2. Przepisy zatwierdzone zgodnie z ust. 1 nie upoważniają Komisji do: — przenoszenia preferencyjnych ilości z jednego okresu obowiązywania kontyngentu na inny, — zmieniania harmonogramów czasowych ustalonych w Porozumieniach lub w Protokołach, — przekazywania ilości z jednego kontyngentu do innego, — przyznawania i zarządzania kontyngentami wynikającymi z nowych Porozumień, — zatwierdzania aktów prawnych mających wpływ na zarządzanie kontyngentami podlegającymi świadectwom wywozowym. Artykuł 9 Niniejszym rozporządzenie (WE) nr 1983/95 traci moc. Artykuł 10 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 1997 r. 260 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 02/t. 8 Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 14 kwietnia 1997 r. W imieniu Rady J. VAN AARTSEN Przewodniczący 02/t. 8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL 261 ZAŁĄCZNIK I Ryby i produkty rybołówstwa podlegające kontyngentom taryfowym Nr porządkowy 09.0671 Kod CN Podrozdział Taric 0301 Wyszczególnienie Stawka cła Ryby żywe: Wielkość kontyngentu (tony) 700 (1) — pozostałe ryby żywe: ex 0301 91 90 10 0302 — — — Pstrąg z gatunku Oncorkynchus mykiss 0 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego mięsa rybiego objętego pozycją 0304: — Łososiowate, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu: ex 0302 11 90 10 0303 ex 0303 21 90 — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss 0 Ryby mrożone, z wyłączeniem filetów rybnych i innego mięsa rybiego objętego pozycją 0304: 10 — — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 10 — Świeże lub chłodzone: 0 — — Filety: — — — Z ryb słodkowodnych: ex 0304 10 11 10 0304 20 — — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss 0 — Filety mrożone: — — Z ryb słodkowodnych: ex 0304 20 11 10 0304 90 ex 0304 90 10 0 — — — Z ryb słodkowodnych: 11 09.0673 — — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss — Pozostałe: — — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss 0301 Ryby żywe: 0301 99 — — Pozostałe: 0 4 925 (1) — Pozostałe ryby żywe: — — — Ryby słodkowodne: ex 0301 99 11 — — — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar): 20 — — — — — — Materiał zarybieniowy 0 30 — — — — — — Pozostałe 0 0302 ex 0302 12 00 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 10 0303 ex 0303 22 00 — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar) 0 Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 30 — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar) 0304 Filety rybne i inne rybie mięso (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone 0304 10 — Świeże lub chłodzone: 0 — — Filety: — — — Z ryb słodkowodnych: ex 0304 10 13 10 0304 20 — — — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar) 0 — Filety mrożone: — — Z ryb słodkowodnych: ex 0304 20 13 10 0304 90 — — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar) 0 — Pozostałe: ex 0304 90 10 — — — Z ryb słodkowodnych: 13 — — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar) 0 (1) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje się współczynnik 2 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego. 262 Nr porządkowy 09.0675 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL Kod CN Podrozdział Taric 1604 Wyszczególnienie 02/t. 8 Stawka cła Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej: Wielkość kontyngentu (tony) 400 — Ryby całe, w kawałkach, ale niemielone: ex 1604 11 00 — — Łosoś: 30 1604 19 0 — — Pozostałe: ex 1604 19 10 — — — Łososiowate inne niż łosoś: 10 1604 20 — — — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss 0 — Pozostałe przetworzone lub konserwowane ryby: ex 1604 20 10 — — Z łososia: 30 ex 1604 20 30 — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar) 0 — — Z łososiowatych innych niż łosoś: 10 09.0677 — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar) 1604 — — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss 0 Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej: 150 — Ryby całe, w kawałkach, ale niemielone: 1604 12 — — Śledzie: 1604 12 10 — — — Filety surowe, jedynie pokryte bułką tartą lub panierką, także podsmażane w oleju, głęboko zamrożone 1604 15 0 — — Makrele: — — — Z gatunków Scomber scombrus i comber japonicus: ex 1604 15 11 — — — — Filety: 10 ex 1604 15 19 0 — — — — Pozostałe: 10 1604 20 — — — — — Z gatunku Scomber scombrus 0 — Pozostałe przetwory lub konserwy rybne: ex 1604 20 50 — — — Z sardynek, bonito, makreli z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, z ryb z gatunku Orcynopsis unicolor: 40 ex 1604 20 90 — — — — Z makreli z gatunku Scomber scombrus 0 — — — Z innych ryb: 10 09.0679 — — — — — Z gatunku Scomber scombrus — — — — Ze śledzia 1605 Skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodne, przetworzone lub konserwowane: 1605 20 — Krewetki: 1605 20 10 — — W opakowaniach hermetycznych: 0 2 000 0 — — Pozostałe: 1605 20 91 1605 20 99 ex 1605 40 00 — — — W opakowaniach bezpośrednich o zawartości netto nieprzekraczającej 2 kg 0 — — — Pozostałe: 0 — Pozostałe skorupiaki: 20 — — Nephrops norvegiens 0 02/t. 8 Nr porządkowy 09.0681 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL Kod CN Podrozdział Taric 1604 Wyszczególnienie 263 Stawka cła Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej: Wielkość kontyngentu (tony) 1 200 — Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone, 1604 19 92 1604 19 93 — — — — — Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 — — — — — Czarniak (Pollachius virens) 0 0 1604 19 94 — — — — — Morszczuk (Merluccius spp., Urophycis spp.) 1604 19 95 — — — — — Mintaj z Alaski (Theragra chalcogramma) i mintaj (Pollachius pollachius) 0 1604 19 98 — — — — — Pozostałe: 0 1604 20 — Pozostałe przetwory lub konserwy z ryb: 1604 20 05 — — Przetwory z surimi ex 1604 20 90 0 — — — Z innych: 20 — — — — Przetworzony czarniak wędzony: 0 — — — — Stynki lub sardynki (Sprattus sprattus): 09.0683 30 — — — — — W szczelnych puszkach (*) 0 35 — — — — — Pozostałe 0 40 — — — — Z makreli (Scomber australasicus) 0 50 — — — — Minogi 0 90 — — — — Pozostałe 0 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 20 — Filety mrożone: 110 — — — Z morszczuka odmiany Merluccius: 0304 20 58 — — — — Pozostałe 0304 90 — Pozostałe: 0304 90 47 — — — — — Z morszczuka odmiany Merluccius 0 0 (*) „Szczelne puszki” oznaczają puszki lutowane lub zawijane w taki sposób, że nie może do nich przenikać ani powietrze, ani zarazki, i które nie mogą być otwarte bez uszkodzenia. 264 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL 02/t. 8 ZAŁĄCZNIK II Ryby i produkty rybołówstwa podlegające pułapom taryfowym Wspólnoty Nr porządkowy 17.0011 Kod CN Podrozdział Taric Wyszczególnienie Stawka cła 0302 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0302 40 — Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu 0302 40 05 — — od 1 stycznia do 14 lutego 0 0302 40 98 — — od 16 czerwca do 31 grudnia 0 0303 Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0303 50 — Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu: 0303 50 05 — — od 1 stycznia do 14 lutego 0 0303 50 98 — — od 16 czerwca do 31 grudnia 0 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone 0304 20 — Filety mrożone: 0304 20 75 — — Ze śledzia (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0304 90 — Pozostałe: Poziom pułapu taryfowego (tony) 2 000 (1) 0 — — — — Ze śledzia (Clupea harengus, Clupea pallasii): 17.0013 0304 90 20 — — — — — od 1 stycznia do 14 lutego 0 0304 90 27 — — — — — od 16 czerwca do 31 grudnia 0 0302 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0302 64 — — Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): ex 0302 64 05 — — — od 1 stycznia do 14 lutego: 10 ex 0302 64 98 17.0017 — — — — Makrele (Scomber scombrus) 0 — — — od 16 czerwca do 31 grudnia: 10 17.0015 3 000 — — — — Makrele (Scomber scombrus) 0304 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0304 20 — Filety mrożone: 0304 20 31 — — Z czarniaka (Pollachius virens) 0304 90 — Inne: 0 25 000 0 0304 90 41 — — — — Z czarniaka (Pollachius virens) 0305 Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone niezależnie od tego czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi: 0305 30 — Filety rybne, suszone, solone lub solance, ale niewędzone: 0305 30 50 — — Z halibuta mniejszego lub grenlandzkiego (Reinhardtius hippoglossoides), solone lub w solance 0 — — Pozostałe 0 0305 30 90 0 5 000 ( ) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje się współczynnik 2 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego. 1 02/t. 8 Nr porządkowy 17.0019 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL Kod CN Podrozdział Taric 0305 Wyszczególnienie 265 Stawka cła Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, niezależnie od tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb nadające się do spożycia przez ludzi: Poziom pułapu taryfowego (tony) 1 000 — Ryby wędzone, włącznie z filetami: ex 0305 41 00 10 0 — — Pozostałe: 0305 49 10 — — — Halibut mniejszy lub grenlandzki (Reinhardtins hippoglossoides) 0 0305 49 20 — — — Halibut atlantycki (Hippoglossus hippoglossus) 0 ex 0305 49 30 — — — Makrela (Scomber scombrus, Scomber australa-sicus, Scomber japonicus): 10 ex 0305 49 45 17.0021 — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar) 0305 49 10 — — — — Makrela (Scomber scombrus) 0 — — — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss 0 0305 49 50 — — — Węgorze (Anguilla spp.) 0 0305 49 80 — — — Pozostałe 0302 Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 12 600 (1) — Pozostałe ryby z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu: 0302 69 — — Pozostałe: — — — — Karmazyn (Sebastes spp.): 0302 69 31 — — — — — Z gatunku Sebastes marinus ex 0302 69 33 0 — — — — — Pozostałe: 10 — — — — — — Z gatunku Sebastes mentella 0303 Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0303 79 — — Pozostałe: 0 — Pozostałe łososiowate, z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu: — — — Ryby morskie: — — — — Karmazyn (Sebastes spp.): 0303 79 35 — — — — — Z gatunku Sebastes marinus ex 0303 79 37 0 — — — — — Pozostałe: 10 — — — — — — Z gatunku Sebastes mentella 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 10 — Świeże lub chłodzone: 0 — — Filety: — — — Pozostałe: 0304 10 35 — — — — Z karmazyna (Sebastes spp.): 0304 20 — Filety mrożone: 0304 20 35 — — — Z gatunku Sebastes marinus 0 — — Z karmazyna (Sebastes spp.): ex 0304 20 37 — — — Pozostałe: 10 17.0023 0 — — — — Z gatunku Sebastes mentella 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 10 — Świeże lub chłodzone 0 3 000 — — Filety: — — — Pozostałe: 0304 10 33 — — — — Z czarniaka (Pollachius virens) 0 0304 10 38 — — — — Pozostałe 0 (1) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje się współczynnik 3 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego. 266 Nr porządkowy 17.0025 17.0027 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL Kod CN Podrozdział Taric 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone 0304 20 — Filety mrożone: 0304 20 43 — — Z linga (Moha spp.) 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 20 — Filety rybne: ex 0304 20 96 — — Pozostałe: 40 17.0029 Wyszczególnienie — — — Z witlinka błękitnego (Micromesitius poutassou lub Gadus poutassou) 0304 90 — Pozostałe: 0304 90 59 — — — — Z witlinka błękitnego (Micromesitius poutassou lub Gadus poutassou) 0305 02/t. 8 Stawka cła Poziom pułapu taryfowego (tony) 550 0 1 800 0 0 Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone niezależnie od tego czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi: 1 400 — Ryby, solone, ale niesuszone lub wędzone i ryby w solance: 17.0031 0305 69 — — Pozostałe: 0305 69 90 — — — Pozostałe 0306 Skorupiaki, także w skorupkach, żywe, świeże, chłodzone, mrożone, suszone, solone lub w solance; w skorupkach, gotowane na parze lub w wodzie, także chłodzone, mrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki ze skorupiaków, nadające się spożycia przez ludzi: 0 11 000 — Mrożone: 17.0033 0306 13 — — Krewetki: 0306 13 10 — — — Z rodziny Pandalidae 0305 Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, niezależnie od tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi: 0 500 — Ryby, solone, ale niesuszone lub wędzone i ryby w solance: 0305 61 00 — — Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii) 1604 Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior I namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej 0 — Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone: 1604 12 — — Śledzie: — — — Pozostałe: 1604 12 91 — — — — W szczelnych pojemnikach 0 1604 12 99 — — — — Pozostałe 0 02/t. 8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL 267 ZAŁĄCZNIK III Ryby podlegające nadzorowi statystycznemu Nr porządkowy 17.0035 Kod CN Podrozdział Taric 0302 Wyszczególnienie Stawka cła Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: — Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soléidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu: 0302 29 — — Pozostałe: 0302 29 10 — — — Płaszczka (Lepidorhombus spp.) 0 0302 29 90 — — — Pozostałe 0 17.0037 — Pozostałe ryby, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu: 0302 69 — — Pozostałe: — — — Ryby morskie: 17.0039 0302 69 99 — — — — Pozostałe: 0303 Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego mięsa objętego pozycją 0304: 0 — Pozostałe ryby z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu: 0303 79 — — Pozostałe: — — — Ryby morskie: 17.0041 0303 79 96 — — — — Pozostałe 0304 Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone: 0304 20 — Filety mrożone: ex 0304 20 96 — — Pozostałe: 20 — — — Z halibuta (Reinhardtius hippoglossus, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) 0 30 — — — Z ryb z rodzaju Allocyttus i z gatunku Pscudocyttus maculâtus 0 70 — — — Z gatunku grenadier patagoński (Macruronus magellanicus) i dorsz argentyński (Solilota australis) 0 — — — Pozostałe 0 90 17.0043 0 0304 90 — Pozostałe: 0304 90 05 — — Surimi 0 0304 90 97 — — — — Pozostałe 0