(WE) NR 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwie

Transkrypt

(WE) NR 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwie
02/t. 8
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
257
31997R0669
L 101/1
DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
18.4.1997
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 669/97
z dnia 14 kwietnia 1997 r.
otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i pułapami oraz
ustanawiające wspólnotowy nadzór obejmujący niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z
Wysp Owczych, ustalające szczegółowe przepisy dotyczące zmian i dostosowania tych środków
i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1983/95
referencyjnej wyznaczonej lub która powinna być wyznaczona przez Wspólnotę dla produktów lub kategorii produktów, o których mowa.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
w szczególności jego art. 113,
(4)
Artykuły 3 i 8 Porozumienia między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Krajowym Rządem
Wysp Owczych z drugiej strony, podpisanego dnia 6 grudnia 1996 r. (1), przewidują zniesienie stawek celnych stosowanych do przywozu do Wspólnoty niektórych ryb
i produktów rybołówstwa wymienionych w protokole 1
załączonym do powyższego Porozumienia.
W celu uproszczenia należy przyjąć przepis udzielający
Komisji pełnomocnictwa do nadawania mocy obowiązującej, po otrzymaniu opinii Komitetu Kodeksu Celnego
utworzonego na mocy art. 247 rozporządzenia (EWG)
nr 2913/92 (3), niezbędnym zmianom i technicznym
dostosowaniom załączników do niniejszego rozporządzenia, wynikającym ze zmian Nomenklatury Scalonej
i kodów taryfowych, a także zmianom wielkości, okresów
i stawek kontyngentowych wynikających z decyzji Rady
lub Komisji.
(5)
Zniesienie stawek celnych odnosi się do kontyngentów
taryfowych i pułapów Wspólnoty oraz podlega nadzorowi
statystycznemu Wspólnoty dla niektórych z tych produktów; wyżej wymienione kontyngenty taryfowe i pułapy
Wspólnoty na produkty pochodzące z Wysp Owczych
powinny być przyznawane dla wielkości wskazanych
odpowiednio w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia oraz powinien być ustanowiony nadzór statystyczny Wspólnoty w zakresie produktów wymienionych
w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Z tych samych powodów należy przyjąć przepisy dla procedury, która powinna być stosowana w przypadkach, gdy
do wyżej wymienionego Porozumienia wprowadza się
zmiany w takim zakresie, że wyszczególniają one produkty
spełniające warunki wymagane dla kontyngentów taryfowych lub produkty podlegające pułapom celnym albo nadzorowi statystycznemu, wielkości kontyngentów, stawki
celne i okresy obowiązywania oraz wszelkie inne wymagane kryteria.
(6)
Porozumienie przewiduje kontyngenty taryfowe, pułapy
taryfowe i nadzór statystyczny na czas nieokreślony; dlatego, aby uczynić stosowanie odnośnych środków skuteczniejszym i prostszym, niniejsze rozporządzenie powinno
obowiązywać na bazie wieloletniej.
(7)
Wszyscy importerzy ze Wspólnoty powinni mieć zapewniony równy i ciągły dostęp do kontyngentów taryfowych
Wspólnoty wymienionych w załączniku I, a stawki celne
ustanowione dla kontyngentów powinny obowiązywać
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
(2)
(3)
Preferencyjne stawki celne podane w załącznikach I, II i III
mają zastosowanie jedynie wtedy, gdy cena niepodlegająca
obciążeniom granicznym ustalona przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 22 rozporządzenia Rady (EWG)
nr 3759/92 z dnia 17 grudnia 1992 r. w sprawie wspólnej
organizacji rynku w zakresie produktów rybołówstwa
i akwakultury (2) jest przynajmniej równa cenie
(1) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 2.
(2) Dz.U. 388 z 31.12.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione
rozporządzeniem nr 3318/94 (Dz.U. L 350 z 31.12.1994, str. 15).
(3) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.
258
(8)
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
02/t. 8
niezmiennie dla przywozu omawianych produktów we
wszystkich Państwach Członkowskich aż do czasu wyczerpania się kontyngentów.
Owczych zawiesza się do poziomów i w ramach wielkości
wspólnotowych kontyngentów taryfowych wyszczególnionych
w tym Załączniku.
Wspólnota powinna podejmować decyzję o przyznaniu
kontyngentów taryfowych dla spełnienia swoich zobowiązań międzynarodowych; dla zapewnienia skuteczności
wspólnego zarządzania tymi kontyngentami, nie ma
powodu, aby nie upoważnić Państw Członkowskich do
czerpania z puli kontyngentowych niezbędnych ilości
odpowiadających aktualnemu przywozowi; ta metoda
zarządzania wymaga jednak ścisłej współpracy między
Państwami Członkowskimi a Komisją, która musi monitorować stopień wykorzystania kontyngentów oraz stosownie informować o tym Państwa Członkowskie.
Artykuł 2
Kontyngenty taryfowe, o których mowa w art. 1, są zarządzane
przez Komisję, która może podjąć wszelkie stosowne środki
administracyjne w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania
systemu.
Artykuł 3
Jeżeli importer zgłasza produkt objęty niniejszym rozporządzeniem do wolnego obrotu w Państwie Członkowskim, łącznie z:
(9)
(10)
(11)
(12)
W zakresie produktów wymienionych w załączniku II
i podlegających pułapom taryfowym Wspólnoty nadzór
Wspólnoty może być realizowany przez obciążanie pułapów tym przywozem na poziomie Wspólnoty, wtedy gdy
produkty są przedstawiane do odprawy celnej i zgłaszane
do wolnego obrotu; ta metoda zarządzania pułapami
powinna umożliwić przywrócenie stawek celnych, gdy
tylko pułap pułapów, o których mowa, osiągnie poziom
ustanowiony przez Wspólnotę.
Ta metoda zarządzania pułapami wymaga ścisłej i szczególnie szybkiej współpracy między Państwami Członkowskimi a Komisją, która musi monitorować poziom przywozu obciążającego pułapy oraz informować o tym
stosownie Państwa Członkowskie; współpraca ta powinna
być wystarczająco ścisła, aby umożliwić Komisji podjęcie
właściwych kroków dla przywrócenia stawek celnych, gdy
tylko pułap jednego z pułapów zostanie osiągnięty.
Dla produktów wymienionych w załączniku III byłoby
właściwe odwołanie się do systemu statystycznego nadzoru zarządzanego przez Komisję zgodnie ze stosownymi
przepisami rozporządzeń (WE) nr 1172/95 (1) i (EWG)
nr 2658/87 (2).
Niniejszym rozporządzenie (WE) nr 1983/95 (3), które
nadało moc obowiązującą środkom stosowanym zgodnie
ze starym Porozumieniem, traci moc,
— wnioskiem o preferencyjne traktowanie, oraz
— świadectwem przewozowym wystawionym zgodnie z zasadami ustanowionymi w Protokole dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej, załączonym do decyzji 997/126/WE (4),
i jego zgłoszenie zostanie zaakceptowane przez władze celne,
odnośne Państwo Członkowskie czerpie z właściwego kontyngentu ilość objętą tym zgłoszeniem przez stosowne powiadomienie Komisji.
Wnioski o przydziały z kontyngentów zawierają datę zaakceptowania zgłoszeń i są niezwłocznie przesłane do Komisji.
Komisja przyznaje przydziały w oparciu o datę akceptacji zgłoszeń do wolnego obrotu przez władze celne odnośnego Państwa
Członkowskiego, pod warunkiem że dostępne saldo jest wystarczające.
Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta przydzielonych ilości, wtedy zwróci je jak najszybciej do odpowiedniego kontyngentu.
Jeżeli wnioskowane ilości przewyższają dostępne saldo, rozdysponowanie będzie dokonywane w proporcji do wnioskowanych
ilości. Komisja poinformuje Państwo Członkowskie o przydzielonych ilościach.
Artykuł 4
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
1. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku przywóz
do Wspólnoty niektórych produktów pochodzących z Wysp
Owczych wymienionych w załącznikach II i III będzie podlegać
odpowiednio pułapom taryfowym i nadzorowi Wspólnoty.
Artykuł 1
1. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku stawki
celne mające zastosowanie do przywozu do Wspólnoty
produktów wymienionych w załączniku I i pochodzących z Wysp
(1) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 10.
(2) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.
(3) Dz.U. L 192 z 15.8.1995, str. 1.
Opis produktów określonych w pierwszym akapicie, pułapy oraz
obowiązująca stawka celna są podane w wyżej wymienionych
Załącznikach.
2. Przywóz będzie obciążał pułapy wtedy, gdy produkty są przedstawiane do odprawy celnej w ramach zgłoszeń do wolnego
(4) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 1.
02/t. 8
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
obrotu, z załączonym świadectwem przewozowym wymienionym w art. 3 akapit pierwszy tiret drugie.
Towary mogą obciążać pułap jedynie, jeżeli świadectwo przewozowe zostanie przedłożone przed datą wznowienia pobierania
opłaty celnej.
Wykorzystanie pułapów będzie rejestrowane na poziomie Wspólnoty na podstawie przywozu obciążającego te pułapy, jak podano w akapicie pierwszym i drugim.
Państwa Członkowskie informują Komisję w odstępach czasowych i nieprzekraczalnych terminach ustalonych w ust. 4 o każdym przywozie zrealizowanym zgodnie z określoną wyżej procedurą.
3. Po osiągnięciu założonych pułapów Komisja może, przez
przyjęcie rozporządzenia, wznowić pobieranie do końca roku
kalendarzowego opłat celnych stosowanych względem państw
trzecich.
4. Państwa Członkowskie przesyłają Komisji, nie później niż do
piętnastego każdego miesiąca, zestawienia pokazujące ilości
obciążające pułap w poprzednim miesiącu.
5. Nadzór statystyczny przewidziany w zakresie produktów
wymienionych w załączniku III jest prowadzony na poziomie
Wspólnoty na podstawie przywozu obciążającego pułapy, jak
podano w ust. 2 akapit pierwszy, a stosowne dane statystyczne są
zgłaszane do Biura Statystycznego Wspólnot Europejskich zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 11 72/95 i (EWG nr 2658/87).
259
Artykuł 6
1. Komisję wspiera Komitet Kodeksu Celnego.
2. Przedstawiciel Komisji przedkłada Komitetowi projekt środków, które należy przyjąć. Komitet dostarcza opinię na temat
tego projektu w czasie, który przewodniczący może ustalić
w zależności od pilności sprawy. Opinia jest przyjmowana większość określoną w art. 148 ust. 2 Traktatu, w przypadku decyzji
podejmowanych przez Radę na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w Komitecie są ważone w sposób
ustalony w powyższym artykule. Przewodniczący nie głosuje.
Komisja przyjmuje środki, które stosuje się bezzwłocznie. Jeżeli
jednak te środki nie są zgodne z opinią Komitetu, Komisja bezzwłocznie powiadamia o nich Radę. W takim wypadku Komisja
odracza stosowanie środków, które zatwierdziła, o trzy miesiące
od daty takiego powiadomienia.
Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może podjąć inną
decyzję w okresie wskazanym w poprzednim akapicie.
3. Komitet może badać każdą kwestię dotyczącą stosowania
niniejszego rozporządzenia, która jest wniesiona przez przewodniczącego z jego inicjatywy albo na wniosek Państwa Członkowskiego.
Artykuł 7
Artykuł 5
1. Przepisy konieczne do stosowania niniejszego rozporządzenia,
w szczególności:
a) wszelkie zmiany i dostosowania techniczne, które mogą okazać się niezbędne w następstwie zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach celnych;
b) wszelkie adaptacje konieczne w następstwie zmiany w Porozumieniu między Wspólnotą Europejską a Wyspami
Owczymi, zatwierdzonej przez Radę,
są zatwierdzane zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 2.
Stawki celne wyszczególnione w załącznikach I, II i III obowiązują
jedynie wtedy, gdy cena niepodlegająca obciążeniom granicznym,
określona przez Państwa Członkowskie zgodnie z
rozporządzeniem (EWG) nr 3759/92, jest co najmniej równa
wyznaczonej cenie referencyjnej lub która jest wyznaczona przez
Wspólnotę, w zakresie odnośnych produktów lub ich kategorii.
Artykuł 8
Komisja podejmie, w ramach ścisłej współpracy z Państwami
Członkowskimi, wszystkie właściwe środki w celu stosowania
niniejszego rozporządzenia.
2. Przepisy zatwierdzone zgodnie z ust. 1 nie upoważniają Komisji do:
— przenoszenia preferencyjnych ilości z jednego okresu obowiązywania kontyngentu na inny,
— zmieniania harmonogramów czasowych ustalonych w Porozumieniach lub w Protokołach,
— przekazywania ilości z jednego kontyngentu do innego,
— przyznawania i zarządzania kontyngentami wynikającymi z
nowych Porozumień,
— zatwierdzania aktów prawnych mających wpływ na zarządzanie kontyngentami podlegającymi świadectwom wywozowym.
Artykuł 9
Niniejszym rozporządzenie (WE) nr 1983/95 traci moc.
Artykuł 10
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po
jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 1997 r.
260
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
02/t. 8
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 14 kwietnia 1997 r.
W imieniu Rady
J. VAN AARTSEN
Przewodniczący
02/t. 8
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
261
ZAŁĄCZNIK I
Ryby i produkty rybołówstwa podlegające kontyngentom taryfowym
Nr porządkowy
09.0671
Kod CN
Podrozdział Taric
0301
Wyszczególnienie
Stawka cła
Ryby żywe:
Wielkość
kontyngentu
(tony)
700 (1)
— pozostałe ryby żywe:
ex 0301 91 90
10
0302
— — — Pstrąg z gatunku Oncorkynchus mykiss
0
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
mięsa rybiego objętego pozycją 0304:
— Łososiowate, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
ex 0302 11 90
10
0303
ex 0303 21 90
— — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss
0
Ryby mrożone, z wyłączeniem filetów rybnych i innego mięsa
rybiego objętego pozycją 0304:
10
— — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 10
— Świeże lub chłodzone:
0
— — Filety:
— — — Z ryb słodkowodnych:
ex 0304 10 11
10
0304 20
— — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss
0
— Filety mrożone:
— — Z ryb słodkowodnych:
ex 0304 20 11
10
0304 90
ex 0304 90 10
0
— — — Z ryb słodkowodnych:
11
09.0673
— — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss
— Pozostałe:
— — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss
0301
Ryby żywe:
0301 99
— — Pozostałe:
0
4 925 (1)
— Pozostałe ryby żywe:
— — — Ryby słodkowodne:
ex 0301 99 11
— — — — — Łosoś atlantycki (Salmo salar):
20
— — — — — — Materiał zarybieniowy
0
30
— — — — — — Pozostałe
0
0302
ex 0302 12 00
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
rybiego mięsa objętego pozycją 0304:
10
0303
ex 0303 22 00
— — — Łosoś atlantycki (Salmo salar)
0
Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego
mięsa objętego pozycją 0304:
30
— — — Łosoś atlantycki (Salmo salar)
0304
Filety rybne i inne rybie mięso (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone
0304 10
— Świeże lub chłodzone:
0
— — Filety:
— — — Z ryb słodkowodnych:
ex 0304 10 13
10
0304 20
— — — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar)
0
— Filety mrożone:
— — Z ryb słodkowodnych:
ex 0304 20 13
10
0304 90
— — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar)
0
— Pozostałe:
ex 0304 90 10
— — — Z ryb słodkowodnych:
13
— — — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar)
0
(1) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje
się współczynnik 2 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego.
262
Nr porządkowy
09.0675
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
Kod CN
Podrozdział Taric
1604
Wyszczególnienie
02/t. 8
Stawka cła
Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki
kawioru przygotowane z ikry rybiej:
Wielkość
kontyngentu
(tony)
400
— Ryby całe, w kawałkach, ale niemielone:
ex 1604 11 00
— — Łosoś:
30
1604 19
0
— — Pozostałe:
ex 1604 19 10
— — — Łososiowate inne niż łosoś:
10
1604 20
— — — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss
0
— Pozostałe przetworzone lub konserwowane ryby:
ex 1604 20 10
— — Z łososia:
30
ex 1604 20 30
— — — Z łososia atlantyckiego (Salmo salar)
0
— — Z łososiowatych innych niż łosoś:
10
09.0677
— — — Łosoś atlantycki (Salmo salar)
1604
— — — — Z pstrąga z gatunku Oncorhynchus mykiss
0
Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki
kawioru przygotowane z ikry rybiej:
150
— Ryby całe, w kawałkach, ale niemielone:
1604 12
— — Śledzie:
1604 12 10
— — — Filety surowe, jedynie pokryte bułką tartą lub panierką,
także podsmażane w oleju, głęboko zamrożone
1604 15
0
— — Makrele:
— — — Z gatunków Scomber scombrus i comber japonicus:
ex 1604 15 11
— — — — Filety:
10
ex 1604 15 19
0
— — — — Pozostałe:
10
1604 20
— — — — — Z gatunku Scomber scombrus
0
— Pozostałe przetwory lub konserwy rybne:
ex 1604 20 50
— — — Z sardynek, bonito, makreli z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, z ryb z gatunku Orcynopsis unicolor:
40
ex 1604 20 90
— — — — Z makreli z gatunku Scomber scombrus
0
— — — Z innych ryb:
10
09.0679
— — — — — Z gatunku Scomber scombrus
— — — — Ze śledzia
1605
Skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodne, przetworzone
lub konserwowane:
1605 20
— Krewetki:
1605 20 10
— — W opakowaniach hermetycznych:
0
2 000
0
— — Pozostałe:
1605 20 91
1605 20 99
ex 1605 40 00
— — — W opakowaniach bezpośrednich o zawartości netto
nieprzekraczającej 2 kg
0
— — — Pozostałe:
0
— Pozostałe skorupiaki:
20
— — Nephrops norvegiens
0
02/t. 8
Nr porządkowy
09.0681
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
Kod CN
Podrozdział Taric
1604
Wyszczególnienie
263
Stawka cła
Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki
kawioru przygotowane z ikry rybiej:
Wielkość
kontyngentu
(tony)
1 200
— Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone,
1604 19 92
1604 19 93
— — — — — Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0
— — — — — Czarniak (Pollachius virens)
0
0
1604 19 94
— — — — — Morszczuk (Merluccius spp., Urophycis spp.)
1604 19 95
— — — — — Mintaj z Alaski (Theragra chalcogramma) i mintaj
(Pollachius pollachius)
0
1604 19 98
— — — — — Pozostałe:
0
1604 20
— Pozostałe przetwory lub konserwy z ryb:
1604 20 05
— — Przetwory z surimi
ex 1604 20 90
0
— — — Z innych:
20
— — — — Przetworzony czarniak wędzony:
0
— — — — Stynki lub sardynki (Sprattus sprattus):
09.0683
30
— — — — — W szczelnych puszkach (*)
0
35
— — — — — Pozostałe
0
40
— — — — Z makreli (Scomber australasicus)
0
50
— — — — Minogi
0
90
— — — — Pozostałe
0
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 20
— Filety mrożone:
110
— — — Z morszczuka odmiany Merluccius:
0304 20 58
— — — — Pozostałe
0304 90
— Pozostałe:
0304 90 47
— — — — — Z morszczuka odmiany Merluccius
0
0
(*) „Szczelne puszki” oznaczają puszki lutowane lub zawijane w taki sposób, że nie może do nich przenikać ani powietrze, ani zarazki, i które nie mogą być otwarte bez uszkodzenia.
264
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
02/t. 8
ZAŁĄCZNIK II
Ryby i produkty rybołówstwa podlegające pułapom taryfowym Wspólnoty
Nr porządkowy
17.0011
Kod CN
Podrozdział Taric
Wyszczególnienie
Stawka cła
0302
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
rybiego mięsa objętego pozycją 0304:
0302 40
— Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), z wyjątkiem wątróbek,
ikry i mleczu
0302 40 05
— — od 1 stycznia do 14 lutego
0
0302 40 98
— — od 16 czerwca do 31 grudnia
0
0303
Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego
mięsa objętego pozycją 0304:
0303 50
— Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), z wyjątkiem wątróbek,
ikry i mleczu:
0303 50 05
— — od 1 stycznia do 14 lutego
0
0303 50 98
— — od 16 czerwca do 31 grudnia
0
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone
0304 20
— Filety mrożone:
0304 20 75
— — Ze śledzia (Clupea harengus, Clupea pallasii)
0304 90
— Pozostałe:
Poziom pułapu
taryfowego
(tony)
2 000 (1)
0
— — — — Ze śledzia (Clupea harengus, Clupea pallasii):
17.0013
0304 90 20
— — — — — od 1 stycznia do 14 lutego
0
0304 90 27
— — — — — od 16 czerwca do 31 grudnia
0
0302
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
rybiego mięsa objętego pozycją 0304:
0302 64
— — Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber
japonicus):
ex 0302 64 05
— — — od 1 stycznia do 14 lutego:
10
ex 0302 64 98
17.0017
— — — — Makrele (Scomber scombrus)
0
— — — od 16 czerwca do 31 grudnia:
10
17.0015
3 000
— — — — Makrele (Scomber scombrus)
0304
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
rybiego mięsa objętego pozycją 0304:
0304 20
— Filety mrożone:
0304 20 31
— — Z czarniaka (Pollachius virens)
0304 90
— Inne:
0
25 000
0
0304 90 41
— — — — Z czarniaka (Pollachius virens)
0305
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone niezależnie od
tego czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do
spożycia przez ludzi:
0305 30
— Filety rybne, suszone, solone lub solance, ale niewędzone:
0305 30 50
— — Z halibuta mniejszego lub grenlandzkiego (Reinhardtius
hippoglossoides), solone lub w solance
0
— — Pozostałe
0
0305 30 90
0
5 000
( ) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje
się współczynnik 2 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego.
1
02/t. 8
Nr porządkowy
17.0019
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
Kod CN
Podrozdział Taric
0305
Wyszczególnienie
265
Stawka cła
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, niezależnie od
tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb nadające się do
spożycia przez ludzi:
Poziom pułapu
taryfowego
(tony)
1 000
— Ryby wędzone, włącznie z filetami:
ex 0305 41 00
10
0
— — Pozostałe:
0305 49 10
— — — Halibut mniejszy lub grenlandzki (Reinhardtins hippoglossoides)
0
0305 49 20
— — — Halibut atlantycki (Hippoglossus hippoglossus)
0
ex 0305 49 30
— — — Makrela (Scomber scombrus, Scomber australa-sicus, Scomber japonicus):
10
ex 0305 49 45
17.0021
— — — Łosoś atlantycki (Salmo salar)
0305 49
10
— — — — Makrela (Scomber scombrus)
0
— — — — Pstrąg z gatunku Oncorhynchus mykiss
0
0305 49 50
— — — Węgorze (Anguilla spp.)
0
0305 49 80
— — — Pozostałe
0302
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego
rybiego mięsa objętego pozycją 0304:
12 600 (1)
— Pozostałe ryby z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu:
0302 69
— — Pozostałe:
— — — — Karmazyn (Sebastes spp.):
0302 69 31
— — — — — Z gatunku Sebastes marinus
ex 0302 69 33
0
— — — — — Pozostałe:
10
— — — — — — Z gatunku Sebastes mentella
0303
Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego
mięsa objętego pozycją 0304:
0303 79
— — Pozostałe:
0
— Pozostałe łososiowate, z wyjątkiem wątróbek, ikry i mleczu:
— — — Ryby morskie:
— — — — Karmazyn (Sebastes spp.):
0303 79 35
— — — — — Z gatunku Sebastes marinus
ex 0303 79 37
0
— — — — — Pozostałe:
10
— — — — — — Z gatunku Sebastes mentella
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 10
— Świeże lub chłodzone:
0
— — Filety:
— — — Pozostałe:
0304 10 35
— — — — Z karmazyna (Sebastes spp.):
0304 20
— Filety mrożone:
0304 20 35
— — — Z gatunku Sebastes marinus
0
— — Z karmazyna (Sebastes spp.):
ex 0304 20 37
— — — Pozostałe:
10
17.0023
0
— — — — Z gatunku Sebastes mentella
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 10
— Świeże lub chłodzone
0
3 000
— — Filety:
— — — Pozostałe:
0304 10 33
— — — — Z czarniaka (Pollachius virens)
0
0304 10 38
— — — — Pozostałe
0
(1) Cyfry odnoszą się do prezentacji handlowej „całe lub patroszone”. Do celów przywozu, dla towarów objętych pozycją kodu systemu zharmonizowanego (HS) 0304, stosuje
się współczynnik 3 dla ilości z odpowiedniego kontyngentu taryfowego.
266
Nr porządkowy
17.0025
17.0027
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
Kod CN
Podrozdział Taric
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone
0304 20
— Filety mrożone:
0304 20 43
— — Z linga (Moha spp.)
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 20
— Filety rybne:
ex 0304 20 96
— — Pozostałe:
40
17.0029
Wyszczególnienie
— — — Z witlinka błękitnego (Micromesitius poutassou lub Gadus
poutassou)
0304 90
— Pozostałe:
0304 90 59
— — — — Z witlinka błękitnego (Micromesitius poutassou lub
Gadus poutassou)
0305
02/t. 8
Stawka cła
Poziom pułapu
taryfowego
(tony)
550
0
1 800
0
0
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone niezależnie od
tego czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do
spożycia przez ludzi:
1 400
— Ryby, solone, ale niesuszone lub wędzone i ryby w solance:
17.0031
0305 69
— — Pozostałe:
0305 69 90
— — — Pozostałe
0306
Skorupiaki, także w skorupkach, żywe, świeże, chłodzone, mrożone, suszone, solone lub w solance; w skorupkach, gotowane na
parze lub w wodzie, także chłodzone, mrożone, suszone, solone
lub w solance; mąki, mączki i granulki ze skorupiaków, nadające
się spożycia przez ludzi:
0
11 000
— Mrożone:
17.0033
0306 13
— — Krewetki:
0306 13 10
— — — Z rodziny Pandalidae
0305
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, niezależnie od
tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas lub przed procesem wędzenia; mąki, mączki i granulki z ryb, nadające się do
spożycia przez ludzi:
0
500
— Ryby, solone, ale niesuszone lub wędzone i ryby w solance:
0305 61 00
— — Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)
1604
Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior I namiastki
kawioru przygotowane z ikry rybiej
0
— Ryby, całe lub w kawałkach, ale niemielone:
1604 12
— — Śledzie:
— — — Pozostałe:
1604 12 91
— — — — W szczelnych pojemnikach
0
1604 12 99
— — — — Pozostałe
0
02/t. 8
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
267
ZAŁĄCZNIK III
Ryby podlegające nadzorowi statystycznemu
Nr porządkowy
17.0035
Kod CN
Podrozdział
Taric
0302
Wyszczególnienie
Stawka cła
Ryby świeże lub chłodzone, z wyjątkiem filetów rybnych i innego rybiego mięsa
objętego pozycją 0304:
— Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soléidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
0302 29
— — Pozostałe:
0302 29 10
— — — Płaszczka (Lepidorhombus spp.)
0
0302 29 90
— — — Pozostałe
0
17.0037
— Pozostałe ryby, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
0302 69
— — Pozostałe:
— — — Ryby morskie:
17.0039
0302 69 99
— — — — Pozostałe:
0303
Ryby mrożone, z wyjątkiem filetów rybnych oraz innego rybiego mięsa objętego
pozycją 0304:
0
— Pozostałe ryby z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu:
0303 79
— — Pozostałe:
— — — Ryby morskie:
17.0041
0303 79 96
— — — — Pozostałe
0304
Filety rybne i inne mięso rybie (także rozdrobnione), świeże, chłodzone lub mrożone:
0304 20
— Filety mrożone:
ex 0304 20 96
— — Pozostałe:
20
— — — Z halibuta (Reinhardtius hippoglossus, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0
30
— — — Z ryb z rodzaju Allocyttus i z gatunku Pscudocyttus maculâtus
0
70
— — — Z gatunku grenadier patagoński (Macruronus magellanicus) i dorsz argentyński (Solilota australis)
0
— — — Pozostałe
0
90
17.0043
0
0304 90
— Pozostałe:
0304 90 05
— — Surimi
0
0304 90 97
— — — — Pozostałe
0