Cat.5e U i real.Cat.6 U - busch-jaeger
Transkrypt
Cat.5e U i real.Cat.6 U - busch-jaeger
0073-1-7204 POL RUS Gniazda przyłączeniowe UAE Cat nieekranowane (Cat.5e U i real.Cat.6 U) Instrukcja instalacji Розетки неэкранированные UAE-Cat (Cat.5e U и real.Cat.6 U) Руководство по установке W celu zagwarantowania bezzakłóceniowej pracy należy przy doborze kabla Patch zwracać uwagę na wykonanie wtyczek zgodnie z normą (IEC 60603-7-x). Пожалуйста, обратите внимание на функцию бесперебойности при выборе кабеля для стандартного штекера (согласно IEC 60603-7-x). Instalacja kablowa wykonanie natynkowe (Ap) Odkręcić dekielek i przymocować gniazdo do ściany (odstęp kołków 39 mm). Установка кабеля. Внешний вид-Исполнение (Ap) Привинтите крышку и прикрепите розетку к стене (дистанция между дюбелями 39мм). Wykonanie podtynkowe (Up lub Up 0) Przy wykonaniu podtynkowym należy usunąć przezroczystą pokrywkę przykrywającą pasek z opisem i odkręcić element centralny. Skrócić kable i przygotować je. Przy kablach podtynkowych należy zwracać uwagę na wystarczającą długość do ściany! Подштукарное исполнение (Up либо Up 0) При подштукатурном исполнении не используйте прозрачную крышку для согласно маркировке и привинтите центральную часть розетки. Укоротите и подготовьте кабель. Обратите внимание, чтобы длина зачищенных кабелей была достаточной, чтобы дотянуть их до стены! Zakładanie żył Założyć żyły zgodnie z rysunkiem i podanym obok zaleceniem dla kodu barwnego, nie należy przy tym zbyt mocno naciągać żył. Uwaga: Pamiętać, że - pary powinny być tak dalece skręcone, jak jest to możliwe! - obłożenie w odniesieniu do koloru jest jednakowe w panelu patch i w gnieździe! Wcisnąć żyły w zaciski za pomocą narzędzia LSAPlus AW 2 (żyły są równocześnie skracane). 30.07.2008 Прокладка кабеля Проложите кабель в соответствии с рисунком и нанесенным цветовым обозначением. Натяните одну жилу кабеля, однако не очень туго. Внимание: Обратите внимание, чтобы - пары были расположены как можно дальше от скрутки! - прокладка соответствовала цветовому обозначению на патч-панели и розетке! Натяните кабель с помощью инструмента для прокладки LSAPlus AW 2 на клеммы (в то же время укоротите кабель). Wykonanie natynkowe Nałożyć dekielek natynkowy na gniazdo. Внешний вид - Исполнение Установите наружную крышку на розетку. Wykonanie podtynkowe Zamocować gniazdo jak zwykle w kanale lub w puszce podtynkowej wzgl. na ścianie. W razie potrzeby opisać pasek (patrz strona odwrotna), włożyć go i zatrzasnąć przeźroczystą pokrywkę. Внутренний монтаж - Исполнение Установите розетку в удобном для Вас месте в стенной канал либо в подштукатурную штепсельную розетку, например на стене. Заполните по необходимости согласно маркировке (см. обратную сторону), вложите розетку и вставьте прозрачную крышку в пазы. Dławik kablowy W celu lepszego prowadzenia kabla i jego odciążenia jako wyposażenie dostępne są dodatkowe adaptery do montażu natynkowego/podtynkowego. Разгрузка от натяжения Для улучшения прокладки кабеля и эффективной разгрузки от натяжения используйте предлагаемый нами дополнительный адаптер для наружного/подштукатурного монтажа. Obłożenie przyłączy Listwa przyłączowa dla lewego gniazda przyłączeniowego (patrząc z przodu w stanie zamontowanym) wzgl. dla puszki pojedynczej. Размещение подключения Рейка для подключения для левой соединительной муфты (при виде спереди во встроенном состоянии), например для обычной розетки. Listwa przyłączeniowe dla prawego gniazda przyłączeniowego (patrząc z przodu w zamontowanym stanie) Рейка для подключения для правой соединительной муфты ((при виде спереди во встроенном состоянии). 0073-1-7204 Wariant / Варианты POL RUS 30.07.2008 Gniazdo podwójne, góra / Gniazdo podwójne, dół / Сдвоенная розетка, Сдвоенная розетка, снизу сверху Gniazdo pojedyncze / Одиночная розетка Cat.5e real.Cat.6 Kod barwny Zacisk przyłączeniowy / Клемма подключения Kod barwny T568A według TIA/EIA-568-B.2 / 1 2 Цветовое обозначение 3 4 5 6 7 8 biały/ zielony biały/ niebieski biały/ pomara biały/ brązowy zielony pomara niebies ńczowy brązowy ńczowy ki Цветовое обозначение T568A белый/ зелены белый/ синий белый/ оранже белый/ коричне согласно TIA/EIA-568-B.2 зеленый й оранже синий вый коричне вый вый вый Kod barwny T568B według biały/ pomara biały/ niebieski biały/ zielony biały/ brązowy brązowy niebies pomarań ńczowy zielony TIA/EIA-568-B.2/ ki czowy Цветовое обозначение T568B белый/ оранже белый/ синий белый/ зелены белый/ коричне согласно TIA/EIA-568-B.2 коричне вый оранжев вый зелены синий й вый ый й Inne oznakowania barwne możliwe są zgodnie z danymi producentów kabli. Возможны другие цветовые обозначения по запросу к производителю кабеля. Ważna wskazówka! Elementy przyłączowe należące do Category 6 są wysoko rozwiniętymi elektrycznie i mechanicznie systemami wtykowymi przeznaczonymi do pasm transmisji o szerokości do 500 MHz. Spełniają one w pełnym zakresie aktualne normy dla formy konstrukcyjnej według DIN EN 60603-74:2005-10 oraz dla techniki transmisji według DIN EN 50173-1:2003-06 a także odpowiednie ustalenia międzynarodowe. Aby móc zapewnić ich wydajność w praktycznym zastosowaniu, należy takie same wymagania stawiać stosowanym wtyczkom / kablom patch! Dlatego też należy stosować wyłącznie kable patch z wtyczkami, które według danych producenta odpowiadają obowiązującym normom EN/IEC. Przy takiej różnorodności producentów na rynku i różnych jakościach wymagana zgodność z normami nie jest oczywista w przypadku wszystkich produktów! Należy również unikać zbędnych mechanicznych obciążeń gniazd podczas wkładania lub wyciągania kabli patch przez silnie ciągnięcie lub duży nacisk lub też przez skantowanie. Dotyczy to kontroli pomiarowotechnicznej - przede wszystkim przy specyficznych dla producenta adapterach Permanent Link - ale także i codziennej eksploatacji, System wtykowy wysokiej częstotliwości o wysokiej jakości powinien być obsługiwany z należytą starannością. Важное примечание! Соединительные компоненты категории 6 являются электрически и механически сложными штекерными системами для передачи данных с диапазоном частот до 500 МГц. Они в полном объеме выполняют требования действующих норм для конструктивных типов по DIN EN 60603-7-4:2005-10, для передающей техники по DIN EN 50173-1:2003-06, а также соответствующих международных нормативных положений. Для гарантированной производительности в практическом применении те же требования должны предъявляться и выполняться и в отношении используемых штекеров и соединительных кабелей! Поэтому используйте только соединительные кабели со штекерами, которые согласно данным их производителей соответствуют действующим стандартам EN/IEC! При имеющей место многочисленности производителей на данном рынке и различном уровне качества их продукции необходимое соответствие общепринятым стандартам отдельно взятого изделия, к сожалению, не является самим собой разумеющимся фактом! Избегайте также излишней механической нагрузки на разъемы при вставлении или извлечении кабелей со штекерами из-за воздействия на них штекера (тянущее усилие, усилие нажатия, перекос). Это касается как измерительно-технического контроля (прежде всего, в случае использования адаптеров постоянной связи от различных производителей), так и повседневного пользования. Высококачественная высокочастотная штекерная система должна обслуживаться с соответствующей тщательностью и аккуратностью. W razie stosowania elementów przyłączeniowych niezgodnych z normami nie będziemy akceptowali roszczeń z tytułu wad ani innych roszczeń wynikających z zapewnień gwarancyjnych. Proszę poinformować o tym stanie rzeczy również użytkownika końcowego. При использовании соединительных элементов, не соответствующих принятым стандартам, Ваше право на гарантию производителя теряет силу. Просим Вас обратить на это внимание и конечного пользователя изделия. Pasek na opis do wycięcia / Отрывная полоса для пометок