WIDEX UNIQUE

Transkrypt

WIDEX UNIQUE
WIDEX UNIQUE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
APARATY WIDEX UNIQUE™
model U-FM
Aparat zauszny
APARAT SŁUCHOWY WIDEX®
(wypełnia protetyk słuchu)
Model:
PROGRAMY
 Uniwersalny
 Rozszerzenie słyszalności
 Cisza
 Rozszerzenie słyszalności
 Środki transportu
 Rozszerzenie słyszalności
 Miasto
 Rozszerzenie słyszalności
 Przyjęcie
 Rozszerzenie słyszalności
 Muzyka
 Rozszerzenie słyszalności
PROGRAMY SPECJALNE
 Zen
 Rozszerzenie słyszalności
 Telefon
 Rozszerzenie słyszalności
2
PROGRAMY INTELIGENTNEGO
PRZEŁĄCZANIA (SMARTTOGGLE)
 Zen+
 Rozszerzenie słyszalności
 Phone+
 Rozszerzenie słyszalności
UWAGA
Nazwy programów przedstawione w tabeli są nazwami domyślnymi.
Jeśli użytkownik wybierze inną dostępną nazwę, należy ją wpisać do
tabeli. Dzięki temu użytkownik będzie zawsze wiedział jakie programy
dostępne są w jego aparacie słuchowym.
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu słuchowego należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz instrukcją "Wkładki uszne do aparatów słuchowych Widex".
3
SPIS TREŚCI
APARAT SŁUCHOWY WIDEX.................................................................. 6
Witamy w świecie produktów Widex...........................................................6
Najważniejsze informacje dotyczące bezpieczeństwa............................... 8
APARAT SŁUCHOWY..............................................................................11
Wskazania dotyczące użytkowania.............................................................. 11
Przeznaczenie.................................................................................................. 11
Bateria..............................................................................................................12
Sygnały dźwiękowe.......................................................................................14
Jak odróżnić aparat prawy od lewego........................................................ 16
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego.............................................16
Zakładanie i zdejmowanie aparatu słuchowego........................................17
Programy.........................................................................................................18
Dostosowanie programu i dźwięku............................................................. 21
Korzystanie z telefonu przez użytkownika zausznych aparatów
słuchowych.....................................................................................................23
CZYSZCZENIE....................................................................................... 24
Narzędzia........................................................................................................24
Czyszczenie aparatu słuchowego................................................................24
AKCESORIA.......................................................................................... 27
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 29
4
INFORMACJE PRAWNE.........................................................................32
Dyrektywy UE................................................................................................ 32
Przepisy FCC, IC..............................................................................................33
SYMBOLE.............................................................................................. 37
5
APARAT SŁUCHOWY WIDEX
Witamy w świecie produktów Widex
Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego.
Aparatu słuchowego należy używać regularnie, nawet jeśli przyzwyczajenie się do niego zajmie trochę czasu. Użytkownicy, którzy
nie używają regularnie aparatu słuchowego, nie uzyskują pełnych
korzyści związanych z jego stosowaniem.
UWAGA
Aparat słuchowy i akcesoria mogą różnić się wyglądem od pokazanych
w niniejszej instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania
dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne.
6
Aparat słuchowy w skrócie
1
2
3
5
1. Zestaw doprowadzania dźwięku
2. Otwory mikrofonów
3. Przycisk
4. Komora baterii z zaczepem
ułatwiającym otwieranie
5. Identyfikacja prawy/ lewy
4
7
Najważniejsze informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem aparatu słuchowego przeczytaj uważnie tę instrukcję.
Aparaty słuchowe i ich baterie mogą stwarzać zagrożenie
w przypadku połknięcia lub nieprawidłowej eksploatacji. Połknięcie lub nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. W przypadku połknięcia
natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Wyjmuj aparat z ucha, jeśli go nie używasz. Pomoże to przewietrzyć zewnętrzny przewód słuchowy i zapobiec infekcjom.
Jeśli podejrzewasz u siebie infekcję ucha, natychmiast skontaktuj
się ze swoim lekarzem lub protetykiem słuchu.
Zdejmuj aparat słuchowy przed wejściem pod prysznic, pływaniem lub suszeniem włosów suszarką.
Nie noś aparatu słuchowego podczas rozpylania perfum, kosmetyków w aerozolu, nakładania żeli, balsamów lub kremów.
Nie susz aparatu słuchowego w kuchence mikrofalowej, ponieważ spowoduje to jego zniszczenie.
8
Nie używaj aparatów słuchowych innych osób i nie pożyczaj
swoich aparatów, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Nie używaj aparatu słuchowego w miejscach potencjalnego występowania gazów wybuchowych, np. w kopalniach itp.
Chroń aparaty słuchowe, ich części, akcesoria oraz baterie przed
dziećmi.
Nigdy nie należy samodzielnie otwierać lub naprawiać aparatu
słuchowego. Jeśli aparat słuchowy wymaga naprawy, należy się
skontaktować ze specjalistą protetyki słuchu.
Aparat słuchowy korzysta z technologii łączności radiowej. Zawsze zwracaj uwagę na otoczenie, w którym go używasz. Jeśli
obowiązują tam jakiekolwiek ograniczenia, musisz podjąć działania umożliwiające ich przestrzeganie.
Twój aparat słuchowy to urządzenie dużej mocy, które może
wytwarzać dźwięk o natężeniu 132 dB. Dlatego istnieje ryzyko
całkowitego uszkodzenia słuchu.
9
Nie narażaj aparatu słuchowego na działanie wysokiej temperatury lub nadmiernej wilgoci. W przypadku zamoczenia lub zawilgocenia aparatu od potu natychmiast wysusz urządzenie.
Aparat słuchowy należy przechowywać i przewozić w temperaturze i wilgotności względnej odpowiednio od -18°C do +40°C (-0,4°F
do 104°F) i 10%-95%.
Przechowywanie i przewożenie w temperaturze do 60°C (140°F)
i wilgotności względnej 10%-95% dopuszczalne jest jedynie przez
krótki czas (maks. 2 tygodnie).
Aparat słuchowy zaprojektowano do pracy w temperaturze od 0°C
(32°F) do 50°C (122°F).
Więcej informacji o swoim aparacie słuchowym można znaleźć na
stronie www.widex.com.
10
APARAT SŁUCHOWY
Wskazania dotyczące użytkowania
Aparaty słuchowe przeznaczone są dla osób dorosłych i dzieci powyżej 36 miesiąca życia, u których ubytek słuchu klasyfikuje się od
minimalnego (0 dB) do znacznego (do 95 dB) niezależnie od przebiegu krzywej audiometrycznej.
Aparaty słuchowe powinny zostać zaprogramowane przez specjalistów protetyki słuchu, którzy mają odpowiednie przeszkolenie
w rehabilitacji wad słuchu.
Przeznaczenie
Aparaty słuchowe są urządzeniami wzmacniającymi dźwięk przewodzony przez powietrze, przeznaczonymi do użytku w codziennych środowiskach akustycznych. Aparaty słuchowe mogą być wyposażone w program Zen zaprojektowany tak, aby zapewniać relaksujące tło dźwiękowe (tzn. muzyka/szum) dla dorosłych użytkowników, którzy chcą słuchać takiego tła w ciszy.
11
Bateria
W Państwa aparacie słuchowym należy używać baterii cynkowopowietrznej typu 312.
Należy używać wyłącznie nowych baterii z aktualną datą ważności i
typu zalecanego przez protetyka słuchu.
UWAGA
Przed włożeniem baterii do aparatu należy sprawdzić, czy powierzchnia baterii jest wolna od resztek kleju. W przeciwnym razie aparat
słuchowy może nie działać tak jak powinien.
Zużytych baterii należy pozbywać się w sposób przedstawiony na
opakowaniu, a także zwracać uwagę na datę upływu ich ważności.
Nie wolno podejmować prób ładowania baterii do aparatu słuchowego, ponieważ może ona eksplodować.
Nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz nieużywanego
aparatu słuchowego. Wyciek z baterii może uszkodzić aparat.
12
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii
Gdy bateria jest bliska wyczerpania w aparacie słychać będzie sygnał dźwiękowy. Jeśli jednak bateria ulegnie nagłemu rozładowaniu,
ostrzeżenie może nie zostać wygenerowane. Zalecamy, aby zawsze
mieć przy sobie baterię zapasową.
Wymiana baterii
Wymianę baterii należy przeprowadzić w następujący sposób:
Należy zdjąć nalepkę ochronną z nowej baterii i
sprawdzić, czy na baterii nie pozostały resztki
kleju. Pozostawić baterię na 60 sekund, aby
„oddychała”.
Przy pomocy zaczepu ułatwiającego otwieranie
należy otworzyć komorę baterii, i wyjąć zużytą
baterię.
13
Teraz należy umieścić baterię w uchwycie na
baterię jak pokazano.
Zamknąć pojemnik na baterię. Jeśli występują
trudności w zamknięciu komory baterii oznacza
to, że bateria nie została umieszczona prawidłowo.
Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany przez
kilka dni, należy wyjąć baterię.
UWAGA
Nie wolno dopuścić do upuszczenia aparatu słuchowego – podczas
wymiany baterii aparat słuchowy należy trzymać nad stołem przykrytym miękką tkaniną.
Sygnały dźwiękowe
Aparat słuchowy wyposażony jest w sygnalizację dźwiękową informującą użytkownika o aktywowaniu różnych funkcji w aparacie lub
zmianie programu słuchania. Mogą to być komunikaty głosowe lub
sygnały tonowe, zależnie od potrzeb i preferencji użytkownika.
Program 1
Komunikat głosowy/jeden krótki sygnał
14
Program 2
Komunikat/dwa krótkie sygnały
Program 3
Komunikat/trzy krótkie sygnały
Program 4
Komunikat/jeden krótki sygnał i jeden długi sygnał
Program 5
Komunikat/jeden długi sygnał i dwa krótkie sygnały
Zen+
Komunikat/Ton
Aby całkowicie wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy skontaktować
się ze specjalistą dopasowującym aparaty słuchowe.
Komunikat ostrzegawczy przy utracie połączenia z drugim
aparatem
(Opcja dostępna tylko w aparatach bezprzewodowych serii 440)
Specjalista może włączyć w aparatach funkcję ostrzegania o utracie
połączenia z drugim aparatem słuchowym noszonym na drugim
uchu. W przypadku utraty łączności pomiędzy aparatami w aparacie pojawi się komunikat głosowy.
15
Jak odróżnić aparat prawy od lewego
Aparat słuchowy do prawego ucha ma czerwony znacznik. Aparat
słuchowy do lewego ucha ma niebieski znacznik.
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego
Aby włączyć aparat słuchowy, należy zamknąć
pokrywę pojemnika na baterię. Aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy informujący o
włączeniu, o ile specjalista dopasowujący aparat nie wyłączył tej funkcji.
Aby wyłączyć aparat słuchowy, należy otworzyć pojemnik na baterię.
UWAGA
Można również zamknąć w dłoni aparat słuchowy, aby sprawdzić, czy
jest włączony. Jeśli aparat jest włączony, będzie popiskiwał.
Należy pamiętać o wyłączeniu aparatu, gdy nie jest on używany.
16
Zakładanie i zdejmowanie aparatu słuchowego
2
1
1. Wprowadzamy wkładkę uszną do przewodu
słuchowego, przytrzymując za dolną część
wężyka. Aby ułatwić sobie to zadanie, można
jednocześnie pociągnąć małżowinę uszną do
góry i do tyłu.
2. Następnie zakładamy aparat słuchowy za
ucho. Aparat słuchowy powinien opierać się
wygodnie na uchu blisko głowy.
Aparat słuchowy może być wyposażony we wkładki uszne lub końcówki różnego typu. Więcej informacji dotyczących wkładek usznych/końcówek podano w instrukcji dotyczącej wkładek usznych.
UWAGA
Jeśli aparat słuchowy nie leży wygodnie w/na uchu lub jeśli nie jest
prawidłowo dopasowany, powoduje podrażnienia, zaczerwienienia lub
podobne objawy, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat.
17
Wyjmowanie aparatu z ucha
Zdejmowanie aparatu należy rozpocząć od
części znajdującej się za uchem.
Następnie należy delikatnie wyjąć wkładkę uszną z kanału słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka.
Programy
PROGRAMY
ZASTOSOWANIE
Uniwersalny
Do codziennego użytku
Cisza
Specjalny program do stosowania w cichym otoczeniu
Transport
Do stosowania w ruchu ulicznym, w pociągu, itd.
Miasto
Do stosowania w sytuacjach o zmiennym poziomie nagłośnienia (w supermarketach, głośnych miejscach pracy,
itp.)
18
PROGRAMY
ZASTOSOWANIE
Przyjęcie
Do stosowania w sytuacjach, w których
wiele osób mówi jednocześnie
Muzyka
Do słuchania muzyki
PROGRAMY SPECJALNE
ZASTOSOWANIE
Zen
Odtwarzanie dźwięków lub szumów
zapewniających relaksujące tło dźwiękowe
Telefon
Do rozmów telefonicznych
PROGRAMY INTELIGENT- ZASTOSOWANIE
NEGO PRZEŁĄCZANIA
(SMARTTOGGLE)
Zen+
Podobny do Zen, ale umożliwia słuchanie innych typów dźwięków lub szumu
19
PROGRAMY INTELIGENT- ZASTOSOWANIE
NEGO PRZEŁĄCZANIA
(SMARTTOGGLE)
Phone+
Umożliwia skupienie się na rozmowie
telefonicznej bez zakłóceń z otoczenia.
Jeden aparat słuchowy przekazuje rozmowę telefoniczną do drugiego, dzięki
czemu rozmowa słyszana jest w obu
aparatach jednocześnie.
UWAGA
Nazwy programów na liście programów są nazwami domyślnymi.
Specjalista dopasowujący aparat może wybrać nazwę programu z
wcześniej przygotowanej listy. Dzięki temu wybór odpowiedniego
programu do danych warunków dźwiękowych będzie jeszcze łatwiejszy.
20
UWAGA
Aparat słuchowy może w danym momencie obsługiwać tylko jeden
program inteligentnego przełączania (SmartToggle).
W zależności od typu ubytku słuchu słuchu specjalista dopasowujący
aparat może włączyć funkcję Rozszerzenia słyszalności (Audibility Extender). Warto zapytać swojego specjalistę, czy funkcja ta byłaby dla
Państwa korzystna. Jeśli potrzeby i preferencje użytkownika z czasem
ulegną zmianie, specjalista dopasowujący aparat może łatwo zmienić
konfigurację programów w aparacie.
Dostosowanie programu i dźwięku
Jeśli użytkownik korzysta z dwóch aparatów słuchowych, przycisk
na obudowie aparatu może zostać zaprogramowany tak, aby pełnił
dowolną z poniższych funkcji:
Jako przycisk wyboru programu:
Aby zmienić program, wystarczy nacisnąć przycisk. Aby wejść i następnie wyjść z trybu inteligentnego przełączania programów
(SmartToggle), należy przycisk przycisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 1 sekundę (ustawienie opcjonalne). Po wejściu w tryb inteli21
gentnego przełączania (SmartToggle), naciskając krótko przycisk
użytkownik ma możliwość przełączania pomiędzy różnymi stylami
Zen.
Jako przycisk dostosowania dźwięku:
Aby zwiększyć słyszalność i natężenie dźwięku (głośność), należy
przycisnąć przycisk na prawym aparacie słuchowym. Jeśli zajdzie
konieczność zmniejszenia natężenia dźwięku (głośności) lub jeśli
użytkownik chciałby poprawić swój komfort, należy przycisnąć
przycisk na lewym aparacie słuchowym.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przez dłuższą chwilę przycisku na którymkolwiek z dwóch aparatów spowoduje wyciszenie lub przywrócenie dźwięku (ustawienie opcjonalne).
Jako przycisk dostosowania programu i dźwięku:
Jeśli ta opcja jest dostępna, w celu zwiększenia słyszalności i natężenia dźwięku (głośności), należy przycisnąć przycisk na prawym
aparacie słuchowym. Jeśli zajdzie konieczność zmniejszenia natężenia dźwięku (głośności) lub jeśli użytkownik chciałby poprawić swój
komfort, wystarczy przycisnąć przycisk na lewym aparacie słucho22
wym. Aby zmienić program należy przycisnąć i przez dłuższą chwilę
przytrzymać przycisk na którymkolwiek z dwóch aparatów słuchowych.
Jeśli użytkownik korzysta tylko z jednego aparatu słuchowego, może zmieniać programy przyciskając przycisk na krótko lub wejść w
tryb inteligentnego przełączania (SmartToggle), przytrzymując
wciśnięty przycisk.
Korzystanie z telefonu przez użytkownika zausznych
aparatów słuchowych
Podczas korzystania z telefonu należy trzymać telefon z tyłu głowy pod kątem powyżej
ucha, i nie kierować go bezpośrednio na
ucho.
23
CZYSZCZENIE
Narzędzia
Wraz z aparatem słuchowym otrzymali Państwo następujące narzędzia do czyszczenia. Należy ich używać zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w rozdziale Czyszczenie.
1. Ściereczka
2. Szczoteczka
3. Długi wyciorek do usuwania
woskowiny
4. Krótki wyciorek do usuwania
1.
2. 3. 4. 5.
woskowiny
5. Magnes do baterii
Czyszczenie aparatu słuchowego
Codzienne czyszczenie aparatu zapewni jego lepsze działanie i
większy komfort noszenia.
24
Należy czyścić aparat miękką ściereczką (na
przykład ściereczką otrzymaną od specjalisty,
który dopasował aparaty słuchowe).
Jeśli otwory mikrofonu nadal pozostają niedrożne, należy skontaktować się ze swoim
protetykiem słuchu.
W sytuacji zamoczenia lub intensywnego pocenia się aparat słuchowy należy szybko wysuszyć. Można stosować specjalny osuszacz Widex Dry-Go, który ułatwia utrzymanie aparatu słuchowego
w suchym stanie i ma działanie odkażające. Aby uzyskać informacje
dotyczące możliwości stosowania tego produktu, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat.
Należy także pozostawić komorę na baterię otwartą, aby umożliwić
wentylację aparatu słuchowego.
Informacje dotyczące czyszczenia wkładki usznej podano w instrukcji dotyczącej wkładek usznych.
25
Do czyszczenia aparatu słuchowego nie wolno używać żadnych
cieczy ani środków dezynfekujących.
Aparat słuchowy należy czyścić codziennie po użyciu i sprawdzać, czy nie jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia aparatu
słuchowego podczas noszenia, jeśli w kanale słuchowym pozostały małe fragmenty, należy skontaktować się ze specjalistą protetykiem słuchu. Nie wolno wyjmować fragmentów aparatu z
ucha samodzielnie.
26
AKCESORIA
Z aparatu słuchowego można korzystać w połączeniu z różnymi akcesoriami. Informacje dotyczące korzyści związanych z użyciem akcesoriów można uzyskać u Państwa specjalisty.
Nazwa
Zastosowanie
RC-DEX
Pilot zdalnego sterowania
TV-DEX
Do słuchania dźwięku z telewizji i urządzeń audio.
PHONE-DEX
Dla ułatwienia korzystania z telefonu stacjonarnego
FM+DEX
Do słuchania dźwięku strumieniowego i sygnałów z systemu FM
UNI-DEX
Do połączenia aparatu słuchowego z telefonem
komórkowym
CALL-DEX
Do bezprzewodowego połączenia z telefonem
komórkowym
27
Nazwa
Zastosowanie
COM-DEX
Do bezprzewodowego połączenia z telefonem
komórkowym i innymi urządzeniami przez Bluetooth
Opcja dostępna tylko w niektórych krajach.
28
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Na kolejnych stronach znajdują się rady co robić, gdy aparat słuchowy nie działa lub działa nieprawidłowo. Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował
aparat.
Problem
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Aparat słuchowy nie Aparat nie jest włą- Należy się upewnić, czy
wydaje żadnego
czony
pojemnik na baterię jest
dźwięku
prawidłowo zamknięty
Bateria nie działa
Włożyć nową baterię
Poziom dźwięku
Kanał słuchowy jest Należy skontaktować
aparatu słuchowego zanieczyszczony
się z lekarzem larygolojest zbyt niski
woskowiną
giem
Słuch użytkownika Należy skontaktować
mógł ulec zmianie się ze specjalistą, który
dopasował aparat
29
Problem
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Aparat słuchowy
ciągle piszczy
Kanał słuchowy jest Należy skontaktować
zanieczyszczony
się z lekarzem laryngowoskowiną
logiem
Działanie obu apara- Utracono połączenie Wyłączyć aparaty słutów nie jest zsyn- z drugim aparatem chowe i ponownie włąchronizowane
czyć
Aparat słuchowy nie
reaguje na zmianę
głośności lub programu wykonaną za
pomocą pilota
a. Pilot jest używane a. Przemieścić pilota blipoza zasięgiem
żej aparatu słuchowego
transmisji
b. Usunąć znane źródła
b. W pobliżu wystę- zakłóceń elektromagnepują silne zakłócenia tycznych
elektromagnetycz- c. Skonsultować się ze
ne
specjalistą aby ustalić,
c. Pilot i aparat słu- czy pilot i aparat słuchowy nie są sparo- chowy zostały sparowawane
ne
30
Problem
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Z aparatu słychać
„przerywaną” mowę
(aparat włącza się i
wyłącza) lub nie słychać żadnej mowy
(brak dźwięku) z
aparatu przesyłającego dźwięk.
a. Bateria bliska wy- a. Wymienić baterię w
czerpania w jednym jednym lub w obu apaz aparatów słucho- ratach słuchowych
wych
b. Oddalić się od znaneb. W pobliżu wystę- go źrodła zakłóceń
pują silne zakłócenia
elektromagnetyczne
UWAGA
Przedstawione informacje dotyczą tylko aparatu słuchowego. Więcej
informacji dotyczących wkładki usznej podano w instrukcji „Wkładki
uszne do aparatów słuchowych Widex”. Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparaty,
aby uzyskać pomoc.
31
INFORMACJE PRAWNE
Dyrektywy UE
Dyrektywa 1999/5/UE
Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie U-FM jest
zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/UE.
Deklaracja zgodności z dyrektywą 1999/5/UE znajduje się pod adresem:
http://widex.com/doc
N26346
Informacje dotyczące utylizacji
Nie wolno wyrzucać aparatów słuchowych, akcesoriów i baterii do
zwykłych odpadów domowych.
32
Aparaty słuchowe, a także baterie i akcesoria do nich należy wyrzucać w miejscach przeznaczonych na zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny lub przekazywać specjaliście protetyki słuchu, który
wyrzuci je w bezpieczny sposób. Właściwe pozbywanie się odpadów pomaga chronić ludzkie zdrowie i środowisko.
Przepisy FCC, IC
FCC ID: TTY-UFM
IC: 5676B-UFM
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
33
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
34
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved
by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
35
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
36
SYMBOLE
Symbole
Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.)
Symbol Tytuł/opis
Producent
Produkt został wytworzony przez producenta, którego
nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.
Numer katalogowy
Numer katalogowy produktu (artykułu).
Przed użyciem zapoznać się z instrukcją
Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu.
37
Symbol Tytuł/opis
Ostrzeżenie
Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie przed użyciem produktu.
Oznaczenie WEEE
„Nie wyrzucać z innymi odpadami”
Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie
go do wyznaczonego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku, aby uniknąć ryzyka zagrożenia
dla środowiska lub ludzkiego zdrowia spowodowanego
obecnością substancji niebezpiecznych.
Oznaczenie CE
Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.
38
Symbol Tytuł/opis
Oznaczenie RCM
Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego, zgodności elektromagnetycznej
i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynek Australii i Nowej Zelandii.
Zakłócenia
W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne.
39
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
instrukcja nr:
9 514 0329 030 #01
Wydanie:
9 514 0329 030 #01
2016-04