WIDEX UNIQUE
Transkrypt
WIDEX UNIQUE
WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE™ model U-FM Aparat zauszny APARAT SŁUCHOWY WIDEX® (wypełnia protetyk słuchu) Model: PROGRAMY Uniwersalny Rozszerzenie słyszalności Cisza Rozszerzenie słyszalności Środki transportu Rozszerzenie słyszalności Miasto Rozszerzenie słyszalności Przyjęcie Rozszerzenie słyszalności Muzyka Rozszerzenie słyszalności PROGRAMY SPECJALNE Zen Rozszerzenie słyszalności Telefon Rozszerzenie słyszalności 2 PROGRAMY INTELIGENTNEGO PRZEŁĄCZANIA (SMARTTOGGLE) Zen+ Rozszerzenie słyszalności Phone+ Rozszerzenie słyszalności UWAGA Nazwy programów przedstawione w tabeli są nazwami domyślnymi. Jeśli użytkownik wybierze inną dostępną nazwę, należy ją wpisać do tabeli. Dzięki temu użytkownik będzie zawsze wiedział jakie programy dostępne są w jego aparacie słuchowym. UWAGA Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu słuchowego należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz instrukcją "Wkładki uszne do aparatów słuchowych Widex". 3 SPIS TREŚCI APARAT SŁUCHOWY WIDEX.................................................................. 6 Witamy w świecie produktów Widex...........................................................6 Najważniejsze informacje dotyczące bezpieczeństwa............................... 8 APARAT SŁUCHOWY..............................................................................11 Wskazania dotyczące użytkowania.............................................................. 11 Przeznaczenie.................................................................................................. 11 Bateria..............................................................................................................12 Sygnały dźwiękowe.......................................................................................14 Jak odróżnić aparat prawy od lewego........................................................ 16 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego.............................................16 Zakładanie i zdejmowanie aparatu słuchowego........................................17 Programy.........................................................................................................18 Dostosowanie programu i dźwięku............................................................. 21 Korzystanie z telefonu przez użytkownika zausznych aparatów słuchowych.....................................................................................................23 CZYSZCZENIE....................................................................................... 24 Narzędzia........................................................................................................24 Czyszczenie aparatu słuchowego................................................................24 AKCESORIA.......................................................................................... 27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 29 4 INFORMACJE PRAWNE.........................................................................32 Dyrektywy UE................................................................................................ 32 Przepisy FCC, IC..............................................................................................33 SYMBOLE.............................................................................................. 37 5 APARAT SŁUCHOWY WIDEX Witamy w świecie produktów Widex Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego. Aparatu słuchowego należy używać regularnie, nawet jeśli przyzwyczajenie się do niego zajmie trochę czasu. Użytkownicy, którzy nie używają regularnie aparatu słuchowego, nie uzyskują pełnych korzyści związanych z jego stosowaniem. UWAGA Aparat słuchowy i akcesoria mogą różnić się wyglądem od pokazanych w niniejszej instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne. 6 Aparat słuchowy w skrócie 1 2 3 5 1. Zestaw doprowadzania dźwięku 2. Otwory mikrofonów 3. Przycisk 4. Komora baterii z zaczepem ułatwiającym otwieranie 5. Identyfikacja prawy/ lewy 4 7 Najważniejsze informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem aparatu słuchowego przeczytaj uważnie tę instrukcję. Aparaty słuchowe i ich baterie mogą stwarzać zagrożenie w przypadku połknięcia lub nieprawidłowej eksploatacji. Połknięcie lub nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. W przypadku połknięcia natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Wyjmuj aparat z ucha, jeśli go nie używasz. Pomoże to przewietrzyć zewnętrzny przewód słuchowy i zapobiec infekcjom. Jeśli podejrzewasz u siebie infekcję ucha, natychmiast skontaktuj się ze swoim lekarzem lub protetykiem słuchu. Zdejmuj aparat słuchowy przed wejściem pod prysznic, pływaniem lub suszeniem włosów suszarką. Nie noś aparatu słuchowego podczas rozpylania perfum, kosmetyków w aerozolu, nakładania żeli, balsamów lub kremów. Nie susz aparatu słuchowego w kuchence mikrofalowej, ponieważ spowoduje to jego zniszczenie. 8 Nie używaj aparatów słuchowych innych osób i nie pożyczaj swoich aparatów, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Nie używaj aparatu słuchowego w miejscach potencjalnego występowania gazów wybuchowych, np. w kopalniach itp. Chroń aparaty słuchowe, ich części, akcesoria oraz baterie przed dziećmi. Nigdy nie należy samodzielnie otwierać lub naprawiać aparatu słuchowego. Jeśli aparat słuchowy wymaga naprawy, należy się skontaktować ze specjalistą protetyki słuchu. Aparat słuchowy korzysta z technologii łączności radiowej. Zawsze zwracaj uwagę na otoczenie, w którym go używasz. Jeśli obowiązują tam jakiekolwiek ograniczenia, musisz podjąć działania umożliwiające ich przestrzeganie. Twój aparat słuchowy to urządzenie dużej mocy, które może wytwarzać dźwięk o natężeniu 132 dB. Dlatego istnieje ryzyko całkowitego uszkodzenia słuchu. 9 Nie narażaj aparatu słuchowego na działanie wysokiej temperatury lub nadmiernej wilgoci. W przypadku zamoczenia lub zawilgocenia aparatu od potu natychmiast wysusz urządzenie. Aparat słuchowy należy przechowywać i przewozić w temperaturze i wilgotności względnej odpowiednio od -18°C do +40°C (-0,4°F do 104°F) i 10%-95%. Przechowywanie i przewożenie w temperaturze do 60°C (140°F) i wilgotności względnej 10%-95% dopuszczalne jest jedynie przez krótki czas (maks. 2 tygodnie). Aparat słuchowy zaprojektowano do pracy w temperaturze od 0°C (32°F) do 50°C (122°F). Więcej informacji o swoim aparacie słuchowym można znaleźć na stronie www.widex.com. 10 APARAT SŁUCHOWY Wskazania dotyczące użytkowania Aparaty słuchowe przeznaczone są dla osób dorosłych i dzieci powyżej 36 miesiąca życia, u których ubytek słuchu klasyfikuje się od minimalnego (0 dB) do znacznego (do 95 dB) niezależnie od przebiegu krzywej audiometrycznej. Aparaty słuchowe powinny zostać zaprogramowane przez specjalistów protetyki słuchu, którzy mają odpowiednie przeszkolenie w rehabilitacji wad słuchu. Przeznaczenie Aparaty słuchowe są urządzeniami wzmacniającymi dźwięk przewodzony przez powietrze, przeznaczonymi do użytku w codziennych środowiskach akustycznych. Aparaty słuchowe mogą być wyposażone w program Zen zaprojektowany tak, aby zapewniać relaksujące tło dźwiękowe (tzn. muzyka/szum) dla dorosłych użytkowników, którzy chcą słuchać takiego tła w ciszy. 11 Bateria W Państwa aparacie słuchowym należy używać baterii cynkowopowietrznej typu 312. Należy używać wyłącznie nowych baterii z aktualną datą ważności i typu zalecanego przez protetyka słuchu. UWAGA Przed włożeniem baterii do aparatu należy sprawdzić, czy powierzchnia baterii jest wolna od resztek kleju. W przeciwnym razie aparat słuchowy może nie działać tak jak powinien. Zużytych baterii należy pozbywać się w sposób przedstawiony na opakowaniu, a także zwracać uwagę na datę upływu ich ważności. Nie wolno podejmować prób ładowania baterii do aparatu słuchowego, ponieważ może ona eksplodować. Nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz nieużywanego aparatu słuchowego. Wyciek z baterii może uszkodzić aparat. 12 Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii Gdy bateria jest bliska wyczerpania w aparacie słychać będzie sygnał dźwiękowy. Jeśli jednak bateria ulegnie nagłemu rozładowaniu, ostrzeżenie może nie zostać wygenerowane. Zalecamy, aby zawsze mieć przy sobie baterię zapasową. Wymiana baterii Wymianę baterii należy przeprowadzić w następujący sposób: Należy zdjąć nalepkę ochronną z nowej baterii i sprawdzić, czy na baterii nie pozostały resztki kleju. Pozostawić baterię na 60 sekund, aby „oddychała”. Przy pomocy zaczepu ułatwiającego otwieranie należy otworzyć komorę baterii, i wyjąć zużytą baterię. 13 Teraz należy umieścić baterię w uchwycie na baterię jak pokazano. Zamknąć pojemnik na baterię. Jeśli występują trudności w zamknięciu komory baterii oznacza to, że bateria nie została umieszczona prawidłowo. Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany przez kilka dni, należy wyjąć baterię. UWAGA Nie wolno dopuścić do upuszczenia aparatu słuchowego – podczas wymiany baterii aparat słuchowy należy trzymać nad stołem przykrytym miękką tkaniną. Sygnały dźwiękowe Aparat słuchowy wyposażony jest w sygnalizację dźwiękową informującą użytkownika o aktywowaniu różnych funkcji w aparacie lub zmianie programu słuchania. Mogą to być komunikaty głosowe lub sygnały tonowe, zależnie od potrzeb i preferencji użytkownika. Program 1 Komunikat głosowy/jeden krótki sygnał 14 Program 2 Komunikat/dwa krótkie sygnały Program 3 Komunikat/trzy krótkie sygnały Program 4 Komunikat/jeden krótki sygnał i jeden długi sygnał Program 5 Komunikat/jeden długi sygnał i dwa krótkie sygnały Zen+ Komunikat/Ton Aby całkowicie wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy skontaktować się ze specjalistą dopasowującym aparaty słuchowe. Komunikat ostrzegawczy przy utracie połączenia z drugim aparatem (Opcja dostępna tylko w aparatach bezprzewodowych serii 440) Specjalista może włączyć w aparatach funkcję ostrzegania o utracie połączenia z drugim aparatem słuchowym noszonym na drugim uchu. W przypadku utraty łączności pomiędzy aparatami w aparacie pojawi się komunikat głosowy. 15 Jak odróżnić aparat prawy od lewego Aparat słuchowy do prawego ucha ma czerwony znacznik. Aparat słuchowy do lewego ucha ma niebieski znacznik. Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Aby włączyć aparat słuchowy, należy zamknąć pokrywę pojemnika na baterię. Aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy informujący o włączeniu, o ile specjalista dopasowujący aparat nie wyłączył tej funkcji. Aby wyłączyć aparat słuchowy, należy otworzyć pojemnik na baterię. UWAGA Można również zamknąć w dłoni aparat słuchowy, aby sprawdzić, czy jest włączony. Jeśli aparat jest włączony, będzie popiskiwał. Należy pamiętać o wyłączeniu aparatu, gdy nie jest on używany. 16 Zakładanie i zdejmowanie aparatu słuchowego 2 1 1. Wprowadzamy wkładkę uszną do przewodu słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka. Aby ułatwić sobie to zadanie, można jednocześnie pociągnąć małżowinę uszną do góry i do tyłu. 2. Następnie zakładamy aparat słuchowy za ucho. Aparat słuchowy powinien opierać się wygodnie na uchu blisko głowy. Aparat słuchowy może być wyposażony we wkładki uszne lub końcówki różnego typu. Więcej informacji dotyczących wkładek usznych/końcówek podano w instrukcji dotyczącej wkładek usznych. UWAGA Jeśli aparat słuchowy nie leży wygodnie w/na uchu lub jeśli nie jest prawidłowo dopasowany, powoduje podrażnienia, zaczerwienienia lub podobne objawy, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. 17 Wyjmowanie aparatu z ucha Zdejmowanie aparatu należy rozpocząć od części znajdującej się za uchem. Następnie należy delikatnie wyjąć wkładkę uszną z kanału słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka. Programy PROGRAMY ZASTOSOWANIE Uniwersalny Do codziennego użytku Cisza Specjalny program do stosowania w cichym otoczeniu Transport Do stosowania w ruchu ulicznym, w pociągu, itd. Miasto Do stosowania w sytuacjach o zmiennym poziomie nagłośnienia (w supermarketach, głośnych miejscach pracy, itp.) 18 PROGRAMY ZASTOSOWANIE Przyjęcie Do stosowania w sytuacjach, w których wiele osób mówi jednocześnie Muzyka Do słuchania muzyki PROGRAMY SPECJALNE ZASTOSOWANIE Zen Odtwarzanie dźwięków lub szumów zapewniających relaksujące tło dźwiękowe Telefon Do rozmów telefonicznych PROGRAMY INTELIGENT- ZASTOSOWANIE NEGO PRZEŁĄCZANIA (SMARTTOGGLE) Zen+ Podobny do Zen, ale umożliwia słuchanie innych typów dźwięków lub szumu 19 PROGRAMY INTELIGENT- ZASTOSOWANIE NEGO PRZEŁĄCZANIA (SMARTTOGGLE) Phone+ Umożliwia skupienie się na rozmowie telefonicznej bez zakłóceń z otoczenia. Jeden aparat słuchowy przekazuje rozmowę telefoniczną do drugiego, dzięki czemu rozmowa słyszana jest w obu aparatach jednocześnie. UWAGA Nazwy programów na liście programów są nazwami domyślnymi. Specjalista dopasowujący aparat może wybrać nazwę programu z wcześniej przygotowanej listy. Dzięki temu wybór odpowiedniego programu do danych warunków dźwiękowych będzie jeszcze łatwiejszy. 20 UWAGA Aparat słuchowy może w danym momencie obsługiwać tylko jeden program inteligentnego przełączania (SmartToggle). W zależności od typu ubytku słuchu słuchu specjalista dopasowujący aparat może włączyć funkcję Rozszerzenia słyszalności (Audibility Extender). Warto zapytać swojego specjalistę, czy funkcja ta byłaby dla Państwa korzystna. Jeśli potrzeby i preferencje użytkownika z czasem ulegną zmianie, specjalista dopasowujący aparat może łatwo zmienić konfigurację programów w aparacie. Dostosowanie programu i dźwięku Jeśli użytkownik korzysta z dwóch aparatów słuchowych, przycisk na obudowie aparatu może zostać zaprogramowany tak, aby pełnił dowolną z poniższych funkcji: Jako przycisk wyboru programu: Aby zmienić program, wystarczy nacisnąć przycisk. Aby wejść i następnie wyjść z trybu inteligentnego przełączania programów (SmartToggle), należy przycisk przycisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 1 sekundę (ustawienie opcjonalne). Po wejściu w tryb inteli21 gentnego przełączania (SmartToggle), naciskając krótko przycisk użytkownik ma możliwość przełączania pomiędzy różnymi stylami Zen. Jako przycisk dostosowania dźwięku: Aby zwiększyć słyszalność i natężenie dźwięku (głośność), należy przycisnąć przycisk na prawym aparacie słuchowym. Jeśli zajdzie konieczność zmniejszenia natężenia dźwięku (głośności) lub jeśli użytkownik chciałby poprawić swój komfort, należy przycisnąć przycisk na lewym aparacie słuchowym. Przyciśnięcie i przytrzymanie przez dłuższą chwilę przycisku na którymkolwiek z dwóch aparatów spowoduje wyciszenie lub przywrócenie dźwięku (ustawienie opcjonalne). Jako przycisk dostosowania programu i dźwięku: Jeśli ta opcja jest dostępna, w celu zwiększenia słyszalności i natężenia dźwięku (głośności), należy przycisnąć przycisk na prawym aparacie słuchowym. Jeśli zajdzie konieczność zmniejszenia natężenia dźwięku (głośności) lub jeśli użytkownik chciałby poprawić swój komfort, wystarczy przycisnąć przycisk na lewym aparacie słucho22 wym. Aby zmienić program należy przycisnąć i przez dłuższą chwilę przytrzymać przycisk na którymkolwiek z dwóch aparatów słuchowych. Jeśli użytkownik korzysta tylko z jednego aparatu słuchowego, może zmieniać programy przyciskając przycisk na krótko lub wejść w tryb inteligentnego przełączania (SmartToggle), przytrzymując wciśnięty przycisk. Korzystanie z telefonu przez użytkownika zausznych aparatów słuchowych Podczas korzystania z telefonu należy trzymać telefon z tyłu głowy pod kątem powyżej ucha, i nie kierować go bezpośrednio na ucho. 23 CZYSZCZENIE Narzędzia Wraz z aparatem słuchowym otrzymali Państwo następujące narzędzia do czyszczenia. Należy ich używać zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w rozdziale Czyszczenie. 1. Ściereczka 2. Szczoteczka 3. Długi wyciorek do usuwania woskowiny 4. Krótki wyciorek do usuwania 1. 2. 3. 4. 5. woskowiny 5. Magnes do baterii Czyszczenie aparatu słuchowego Codzienne czyszczenie aparatu zapewni jego lepsze działanie i większy komfort noszenia. 24 Należy czyścić aparat miękką ściereczką (na przykład ściereczką otrzymaną od specjalisty, który dopasował aparaty słuchowe). Jeśli otwory mikrofonu nadal pozostają niedrożne, należy skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu. W sytuacji zamoczenia lub intensywnego pocenia się aparat słuchowy należy szybko wysuszyć. Można stosować specjalny osuszacz Widex Dry-Go, który ułatwia utrzymanie aparatu słuchowego w suchym stanie i ma działanie odkażające. Aby uzyskać informacje dotyczące możliwości stosowania tego produktu, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. Należy także pozostawić komorę na baterię otwartą, aby umożliwić wentylację aparatu słuchowego. Informacje dotyczące czyszczenia wkładki usznej podano w instrukcji dotyczącej wkładek usznych. 25 Do czyszczenia aparatu słuchowego nie wolno używać żadnych cieczy ani środków dezynfekujących. Aparat słuchowy należy czyścić codziennie po użyciu i sprawdzać, czy nie jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia aparatu słuchowego podczas noszenia, jeśli w kanale słuchowym pozostały małe fragmenty, należy skontaktować się ze specjalistą protetykiem słuchu. Nie wolno wyjmować fragmentów aparatu z ucha samodzielnie. 26 AKCESORIA Z aparatu słuchowego można korzystać w połączeniu z różnymi akcesoriami. Informacje dotyczące korzyści związanych z użyciem akcesoriów można uzyskać u Państwa specjalisty. Nazwa Zastosowanie RC-DEX Pilot zdalnego sterowania TV-DEX Do słuchania dźwięku z telewizji i urządzeń audio. PHONE-DEX Dla ułatwienia korzystania z telefonu stacjonarnego FM+DEX Do słuchania dźwięku strumieniowego i sygnałów z systemu FM UNI-DEX Do połączenia aparatu słuchowego z telefonem komórkowym CALL-DEX Do bezprzewodowego połączenia z telefonem komórkowym 27 Nazwa Zastosowanie COM-DEX Do bezprzewodowego połączenia z telefonem komórkowym i innymi urządzeniami przez Bluetooth Opcja dostępna tylko w niektórych krajach. 28 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Na kolejnych stronach znajdują się rady co robić, gdy aparat słuchowy nie działa lub działa nieprawidłowo. Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat słuchowy nie Aparat nie jest włą- Należy się upewnić, czy wydaje żadnego czony pojemnik na baterię jest dźwięku prawidłowo zamknięty Bateria nie działa Włożyć nową baterię Poziom dźwięku Kanał słuchowy jest Należy skontaktować aparatu słuchowego zanieczyszczony się z lekarzem larygolojest zbyt niski woskowiną giem Słuch użytkownika Należy skontaktować mógł ulec zmianie się ze specjalistą, który dopasował aparat 29 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat słuchowy ciągle piszczy Kanał słuchowy jest Należy skontaktować zanieczyszczony się z lekarzem laryngowoskowiną logiem Działanie obu apara- Utracono połączenie Wyłączyć aparaty słutów nie jest zsyn- z drugim aparatem chowe i ponownie włąchronizowane czyć Aparat słuchowy nie reaguje na zmianę głośności lub programu wykonaną za pomocą pilota a. Pilot jest używane a. Przemieścić pilota blipoza zasięgiem żej aparatu słuchowego transmisji b. Usunąć znane źródła b. W pobliżu wystę- zakłóceń elektromagnepują silne zakłócenia tycznych elektromagnetycz- c. Skonsultować się ze ne specjalistą aby ustalić, c. Pilot i aparat słu- czy pilot i aparat słuchowy nie są sparo- chowy zostały sparowawane ne 30 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Z aparatu słychać „przerywaną” mowę (aparat włącza się i wyłącza) lub nie słychać żadnej mowy (brak dźwięku) z aparatu przesyłającego dźwięk. a. Bateria bliska wy- a. Wymienić baterię w czerpania w jednym jednym lub w obu apaz aparatów słucho- ratach słuchowych wych b. Oddalić się od znaneb. W pobliżu wystę- go źrodła zakłóceń pują silne zakłócenia elektromagnetyczne UWAGA Przedstawione informacje dotyczą tylko aparatu słuchowego. Więcej informacji dotyczących wkładki usznej podano w instrukcji „Wkładki uszne do aparatów słuchowych Widex”. Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparaty, aby uzyskać pomoc. 31 INFORMACJE PRAWNE Dyrektywy UE Dyrektywa 1999/5/UE Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie U-FM jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/UE. Deklaracja zgodności z dyrektywą 1999/5/UE znajduje się pod adresem: http://widex.com/doc N26346 Informacje dotyczące utylizacji Nie wolno wyrzucać aparatów słuchowych, akcesoriów i baterii do zwykłych odpadów domowych. 32 Aparaty słuchowe, a także baterie i akcesoria do nich należy wyrzucać w miejscach przeznaczonych na zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny lub przekazywać specjaliście protetyki słuchu, który wyrzuci je w bezpieczny sposób. Właściwe pozbywanie się odpadów pomaga chronić ludzkie zdrowie i środowisko. Przepisy FCC, IC FCC ID: TTY-UFM IC: 5676B-UFM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: 33 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 34 NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and 35 (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 36 SYMBOLE Symbole Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji. Numer katalogowy Numer katalogowy produktu (artykułu). Przed użyciem zapoznać się z instrukcją Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu. 37 Symbol Tytuł/opis Ostrzeżenie Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie przed użyciem produktu. Oznaczenie WEEE „Nie wyrzucać z innymi odpadami” Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczonego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku, aby uniknąć ryzyka zagrożenia dla środowiska lub ludzkiego zdrowia spowodowanego obecnością substancji niebezpiecznych. Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE. 38 Symbol Tytuł/opis Oznaczenie RCM Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego, zgodności elektromagnetycznej i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynek Australii i Nowej Zelandii. Zakłócenia W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. 39 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com instrukcja nr: 9 514 0329 030 #01 Wydanie: 9 514 0329 030 #01 2016-04