Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem

Transkrypt

Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem
1
Dwustopniowy zawór redukcyjny
ciśnienia z przełącznikiem
czasowym i autonomicznym
zasilaniem
Two step pressure reduction valve Druckreduzierventil
with timer switch and autonomous für 2 Druckstufen mit Zeitschaltuhr
power supply
und autonomer Stromversorgung
1584
12
2
11
10
M
Accu timer
3
9
2D
6
4
2C
2A
5
7A
2B
8
p2
p1
1
3
4
5
6
7
7B
D
L
G
Części składowe
1 Zawór główny
2 Zawór kulowy (A, B, C, D)
3Filtr
4Kryza
5 Zawór dławiąco zwrotny
6 Zawór sterujący redukcji ciśnienia (niższe
ciśnienie wyjściowe)
7 Manometr z zaworem kulowym (A, B)
8 Optyczny wskaźnik położenia (opcja: elektryczny wskaźnik położenia, ogranicznik stopnia
otwarcia zaworu)
9 Zawór sterujący redukcji ciśnienia (wyższe
ciśnienie wyjściowe)
10Elektrozawór kulowy z napięciem 5V
11Moduł sterowania (nr kat.1984)
12Akumulator AKP
Components
1 Main valve
2 Ball valve (A, B, C, D)
3Filter
4 Orifice
5 Throttle check valve
6 Control valve pressure reduction
(lower outlet pressure)
7 Manometer with ball valve (A, B)
8 Optical position indicator (optional): Electrical
position indicator, opening limiter)
9 Control valve pressure reduction
(higher outlet pressure)
10motorized ball valve 5V
11Control unit (No. 1984)
12Accumulator unit AKP
Bestandteile
1Hauptventil
2 Kugelhahn (A, B, C, D)
3Filter
4Blende
5 Drossel-Rückschlagventil
6 Steuerventil Druckreduzierung
(tiefer Ausgangsdruck)
7 Manometer mit Kugelhahn (A, B)
8 Optischer Stellungsanzeiger
(Option: Elektrischer Stellungsanzeiger,
Öffnungsbegrenzer)
9 Steuerventil Druckreduzierung
(hoher Ausgangsdruck)
10Motorkugelhahn
11Steuereinheit (Nr. 1984)
12Akkueinheit AKP
Zastosowanie
Oszczędność ponad 65 % strat wody dzięki obniżeniu ciśnienia w czasie nocy.
Application
More than 65 % of water loss can be safed by
lowering the pressure during night time.
Zasada działania
Dzięki czasowej redukcji ciśnienia straty wody
mogą być zmniejszone o 65%, niezawodnie i
bezpiecznie. Wielojęzyczny interfejs użytkownika
umożliwia łatwe nastawy w eksploatacji. Autonomiczny zasilacz działa do 3 lat.
Mode of operation
Through time-based pressure reduction water
loss can be reduced by 65% reliably and safely.
The multilingual user interface allows an easy set
in operation. The autonomous power pack lasts
up to 3 years.
Anwendung
Durch zeitgesteuerte Druckabsenkung z.B. in
der Nacht, lassen sich 65 % Wasserverluste
reduzieren.
Dane techniczne
Technical features
Technische Merkmale
Zawór główny (nr kat 1584) D
–dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia
z elektrozaworem kulowym
–zawór główny epoksydowany
–wszystkie pozostałe elementy wykonane ze
stali nierdzewnej
–kabel o długości 5 m do połączenia z
modułem sterującym
Base valve (No. 1584) D
–2 step pressure reducing valv with motorzied ball valve (No. 1984xxx)
–base valve epoxy coated
–all other components made from stainless steel
–connetion cabel 5 m to connect
with control unit
Grundventil (Nr. 1584) D
–2-stufiges Druckreduzierventil mit motorgesteuertem Kugelhahn 5V (Nr. 1984xxx)
–Epoxy beschichtet
–alle Komponenten aus Inox
–5 m Verbindungskabel zur Steuerung
Steuereinheit (nr kat. 1984) F
–oprogramowanie V1
–zegar dla 2 cykli otwórz / zamknij
–IP 68
–obudowa ABS 122 x 120 x 87 mm (L x W x D)
–wyświetlacz LCD
Control unit (No. 1984) F
–Software V1
–timer for 2 open/close cycles
–multilinguale interface
–IP 68
–housing ABS 122 x 120 x 87 mm (L x W x D)
–LCD Display
Akumulator AKP G
składa się z:
–obudowy wykonanej z aluminium
365 x 100 x 32 mm (L x W x D)
(nr kat. 1984000002)
–akumulator LI-lon 14 4v/6.6Ah
(nr kat. 1984900001)
–kabel połączeniowy 2 m
Accumulator Unit AKP G
Consisting out of:
–Housing made from Aluminium
365 x 100 x 32 mm (L x W x D)
(part.no 1984000002)
–LI-Ion Accumulator 14.4v/6.6Ah
(part.no. 1984900001)
–Connector cable 2 m
E1.15
Funktionsweise
Die zeitgesteuerte autonome Druckumstellung
reduziert sicher und zuverlässig die Wasserverluste bis 65 %. Die funktionelle mehrsprachige
und einfach zu bedienende Steuerung erlaub eine
einfache Inbetriebnahme und Betrieb. Der langlebige spezielle Akku erlaubt einen autonomen
Einsatz (bis 3 Jahre).
Steuereinheit (Nr. 1984) F
–Software V1
–Zeitschaltuhr für 2 Zyklen
–mehrsprachig
–IP 68
–Gehäuse ABS, 122x 120 x 87 mm (L x B x H)
–LCD Display
Akku Einheit AKP G
Komplett montiert bestehend aus
–Alugehäuse IP66,
365 x 100 x 32 mm (L x B x H)
(Nr. 1984000002)
–Li-Ionen Akku 14.4v, 6.6 Ah
(Nr. 1984900001)
–2 m Verbindungskabel zum Anschluss
an Steuerung
www.hawido.ch
F
Dwustopniowy zawór redukcyjny
ciśnienia z przełącznikiem
czasowym i autonomicznym
zasilaniem
Two step pressure reduction valve Druckreduzierventil
with timer switch and autonomous für 2 Druckstufen mit Zeitschaltuhr
power supply
und autonomer Stromversorgung
1584
Wyposażenie
–Stacja ładująca dla AKP z w gniazdem EU
(nr kat. 19849000005)
–Wymienny akumulator litowo-jonowy 14.4V
6Ah dla AKP z wyświetlaczem LCD
(nr kat. 19849000001)
–Uchwyt ścienny dla AKP ze stali nierdzewnej
Accesories
–Charging station for AKP for EU (Euro-Schuko)
(part.no: 19849000005)
–Replacement Li-ions accumulator 14.4V 6Ah
for AKP with LCD loading display
(part.no: 19849000001)
–Wall bracket INOX for AKP
Produkt
Wszystkie elementy należy zamawiać osobno.
Możliwe wykonanie z innym zasilaniem np. 24V
DC jednakże należy przetworzyć je na 12VDC
celem podłączenia do układu sterowania.
Product
All items have to orderd separatly. Other main
supply are possible e.g. 24V DC hower they have
to be converted into 12 VDC in order to connect
to the command unit.
Produkt
Die Einzelteile und das Zubehör muss separat bestellt werden. Es können auch andere Stromquelle
mit anderen Spannungen z.B. 24V anstelle der des
Akku eingesetzt werden. Diese müssen jedoch auf
12V DC konvertiert werden.
Instalacja i montaż
Zawory odcinające powinny być montowane na
dwóch stronach zaworu i filtr zanieczyszczeń
powinien być instalowany po stronie wlotowej do
zaworu. W zależności od sytuacji w zabudowie,
wstawka demontażowo-montażowa oraz zawór
napowietrzająco-odpowietrzający i napowietrzanie i system wentylacji powinny być przewidziane.
Installation and assembly
Shut–off valves should be fitted on both sides
of the valve and a dirt trap should be installedon
the inlet side of the valve. Depending on the
installation situation, a mounting/dismounting
adapter and an aeration and ventilation system
should be provided.
Installation und Montage
Beidseits des Ventils sollen Absperrschieber und
au der Ventileingangsseite ein Schmutzfänger eingebaut werden. Je nach Einbausituation ist auch
ein Ein- / Ausbaustück und eine Be- und Entlüftung
vorzusehen.
Zubehör
–Ladestation für Li Ionnen Aku mit Netzstecker
Euro-Schucko (Nr. 1984900005)
–Ersatz Li-Ionen Akku 14.4V 6Ah zu AKP mit
LCD Ladeanzeige (Nr. 1984900001)
–Wandhalter zu AKP (4) ohne Schrauben
Nr kat. DN
PN
L
[mm]
1584007000
1584008000
1584040000
1584050000
1584065000
1584080000
1584100000
1584125000
1584150000
1584200000
1584200016
1584250000
1584250016
1584300000
210  10.000
210  10.000
200  13.000
230  17.000
290  21.000
310  26.000
350  35.400
400  51.550
480  60.500
600
116.150
600
116.150
730
247.000
730
247.000
850
360.500
E1.16
11/2“ 2“ 40
50
65
80
100
125
150
200
200
250
250
300
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Masa
[kg]
www.hawle.pl
1

Podobne dokumenty