Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem
Transkrypt
Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem
1 Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem czasowym i autonomicznym zasilaniem Two step pressure reduction valve Druckreduzierventil with timer switch and autonomous für 2 Druckstufen mit Zeitschaltuhr power supply und autonomer Stromversorgung 1584 12 2 11 10 M Accu timer 3 9 2D 6 4 2C 2A 5 7A 2B 8 p2 p1 1 3 4 5 6 7 7B D L G Części składowe 1 Zawór główny 2 Zawór kulowy (A, B, C, D) 3Filtr 4Kryza 5 Zawór dławiąco zwrotny 6 Zawór sterujący redukcji ciśnienia (niższe ciśnienie wyjściowe) 7 Manometr z zaworem kulowym (A, B) 8 Optyczny wskaźnik położenia (opcja: elektryczny wskaźnik położenia, ogranicznik stopnia otwarcia zaworu) 9 Zawór sterujący redukcji ciśnienia (wyższe ciśnienie wyjściowe) 10Elektrozawór kulowy z napięciem 5V 11Moduł sterowania (nr kat.1984) 12Akumulator AKP Components 1 Main valve 2 Ball valve (A, B, C, D) 3Filter 4 Orifice 5 Throttle check valve 6 Control valve pressure reduction (lower outlet pressure) 7 Manometer with ball valve (A, B) 8 Optical position indicator (optional): Electrical position indicator, opening limiter) 9 Control valve pressure reduction (higher outlet pressure) 10motorized ball valve 5V 11Control unit (No. 1984) 12Accumulator unit AKP Bestandteile 1Hauptventil 2 Kugelhahn (A, B, C, D) 3Filter 4Blende 5 Drossel-Rückschlagventil 6 Steuerventil Druckreduzierung (tiefer Ausgangsdruck) 7 Manometer mit Kugelhahn (A, B) 8 Optischer Stellungsanzeiger (Option: Elektrischer Stellungsanzeiger, Öffnungsbegrenzer) 9 Steuerventil Druckreduzierung (hoher Ausgangsdruck) 10Motorkugelhahn 11Steuereinheit (Nr. 1984) 12Akkueinheit AKP Zastosowanie Oszczędność ponad 65 % strat wody dzięki obniżeniu ciśnienia w czasie nocy. Application More than 65 % of water loss can be safed by lowering the pressure during night time. Zasada działania Dzięki czasowej redukcji ciśnienia straty wody mogą być zmniejszone o 65%, niezawodnie i bezpiecznie. Wielojęzyczny interfejs użytkownika umożliwia łatwe nastawy w eksploatacji. Autonomiczny zasilacz działa do 3 lat. Mode of operation Through time-based pressure reduction water loss can be reduced by 65% reliably and safely. The multilingual user interface allows an easy set in operation. The autonomous power pack lasts up to 3 years. Anwendung Durch zeitgesteuerte Druckabsenkung z.B. in der Nacht, lassen sich 65 % Wasserverluste reduzieren. Dane techniczne Technical features Technische Merkmale Zawór główny (nr kat 1584) D –dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z elektrozaworem kulowym –zawór główny epoksydowany –wszystkie pozostałe elementy wykonane ze stali nierdzewnej –kabel o długości 5 m do połączenia z modułem sterującym Base valve (No. 1584) D –2 step pressure reducing valv with motorzied ball valve (No. 1984xxx) –base valve epoxy coated –all other components made from stainless steel –connetion cabel 5 m to connect with control unit Grundventil (Nr. 1584) D –2-stufiges Druckreduzierventil mit motorgesteuertem Kugelhahn 5V (Nr. 1984xxx) –Epoxy beschichtet –alle Komponenten aus Inox –5 m Verbindungskabel zur Steuerung Steuereinheit (nr kat. 1984) F –oprogramowanie V1 –zegar dla 2 cykli otwórz / zamknij –IP 68 –obudowa ABS 122 x 120 x 87 mm (L x W x D) –wyświetlacz LCD Control unit (No. 1984) F –Software V1 –timer for 2 open/close cycles –multilinguale interface –IP 68 –housing ABS 122 x 120 x 87 mm (L x W x D) –LCD Display Akumulator AKP G składa się z: –obudowy wykonanej z aluminium 365 x 100 x 32 mm (L x W x D) (nr kat. 1984000002) –akumulator LI-lon 14 4v/6.6Ah (nr kat. 1984900001) –kabel połączeniowy 2 m Accumulator Unit AKP G Consisting out of: –Housing made from Aluminium 365 x 100 x 32 mm (L x W x D) (part.no 1984000002) –LI-Ion Accumulator 14.4v/6.6Ah (part.no. 1984900001) –Connector cable 2 m E1.15 Funktionsweise Die zeitgesteuerte autonome Druckumstellung reduziert sicher und zuverlässig die Wasserverluste bis 65 %. Die funktionelle mehrsprachige und einfach zu bedienende Steuerung erlaub eine einfache Inbetriebnahme und Betrieb. Der langlebige spezielle Akku erlaubt einen autonomen Einsatz (bis 3 Jahre). Steuereinheit (Nr. 1984) F –Software V1 –Zeitschaltuhr für 2 Zyklen –mehrsprachig –IP 68 –Gehäuse ABS, 122x 120 x 87 mm (L x B x H) –LCD Display Akku Einheit AKP G Komplett montiert bestehend aus –Alugehäuse IP66, 365 x 100 x 32 mm (L x B x H) (Nr. 1984000002) –Li-Ionen Akku 14.4v, 6.6 Ah (Nr. 1984900001) –2 m Verbindungskabel zum Anschluss an Steuerung www.hawido.ch F Dwustopniowy zawór redukcyjny ciśnienia z przełącznikiem czasowym i autonomicznym zasilaniem Two step pressure reduction valve Druckreduzierventil with timer switch and autonomous für 2 Druckstufen mit Zeitschaltuhr power supply und autonomer Stromversorgung 1584 Wyposażenie –Stacja ładująca dla AKP z w gniazdem EU (nr kat. 19849000005) –Wymienny akumulator litowo-jonowy 14.4V 6Ah dla AKP z wyświetlaczem LCD (nr kat. 19849000001) –Uchwyt ścienny dla AKP ze stali nierdzewnej Accesories –Charging station for AKP for EU (Euro-Schuko) (part.no: 19849000005) –Replacement Li-ions accumulator 14.4V 6Ah for AKP with LCD loading display (part.no: 19849000001) –Wall bracket INOX for AKP Produkt Wszystkie elementy należy zamawiać osobno. Możliwe wykonanie z innym zasilaniem np. 24V DC jednakże należy przetworzyć je na 12VDC celem podłączenia do układu sterowania. Product All items have to orderd separatly. Other main supply are possible e.g. 24V DC hower they have to be converted into 12 VDC in order to connect to the command unit. Produkt Die Einzelteile und das Zubehör muss separat bestellt werden. Es können auch andere Stromquelle mit anderen Spannungen z.B. 24V anstelle der des Akku eingesetzt werden. Diese müssen jedoch auf 12V DC konvertiert werden. Instalacja i montaż Zawory odcinające powinny być montowane na dwóch stronach zaworu i filtr zanieczyszczeń powinien być instalowany po stronie wlotowej do zaworu. W zależności od sytuacji w zabudowie, wstawka demontażowo-montażowa oraz zawór napowietrzająco-odpowietrzający i napowietrzanie i system wentylacji powinny być przewidziane. Installation and assembly Shut–off valves should be fitted on both sides of the valve and a dirt trap should be installedon the inlet side of the valve. Depending on the installation situation, a mounting/dismounting adapter and an aeration and ventilation system should be provided. Installation und Montage Beidseits des Ventils sollen Absperrschieber und au der Ventileingangsseite ein Schmutzfänger eingebaut werden. Je nach Einbausituation ist auch ein Ein- / Ausbaustück und eine Be- und Entlüftung vorzusehen. Zubehör –Ladestation für Li Ionnen Aku mit Netzstecker Euro-Schucko (Nr. 1984900005) –Ersatz Li-Ionen Akku 14.4V 6Ah zu AKP mit LCD Ladeanzeige (Nr. 1984900001) –Wandhalter zu AKP (4) ohne Schrauben Nr kat. DN PN L [mm] 1584007000 1584008000 1584040000 1584050000 1584065000 1584080000 1584100000 1584125000 1584150000 1584200000 1584200016 1584250000 1584250016 1584300000 210 10.000 210 10.000 200 13.000 230 17.000 290 21.000 310 26.000 350 35.400 400 51.550 480 60.500 600 116.150 600 116.150 730 247.000 730 247.000 850 360.500 E1.16 11/2“ 2“ 40 50 65 80 100 125 150 200 200 250 250 300 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Masa [kg] www.hawle.pl 1