500WiFi

Transkrypt

500WiFi
FreeAction
500WiFi
SPORTS CAMERA
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
CS Návod k obsluze
SK Návod na použitie
PL Instrukcja szybki start
2
12
22
32
42
Thank you for buying our FreeAction 500WiFi.
Before start using this product, please read this manual
carefully to maximize its performance and extend
the life of the product.
Vielen Dank für den Kauf FreeAction 500WiFi.
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch,
um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Lebensdauer des
Produkts zu verlängern.
Děkujeme Vám za nakup FreeAction 500WiFi.
Prosíme, před použitím přečtěte si pečlivě tento manual pro
dosahnuti co nejlepších výsledků a prodloužení životnosti
výrobku.
Ďakujeme, že ste si kúpili FreeAction 500WiFi.
Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte túto príručku, aby
ste dosiahli čo najlepšie výsledky a predĺžili životnosť výrobku.
Dziękujemy za zakup FreeAction 500WiFi.
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o staranne
przeczytanie tego podręcznika, aby osiągnąć jak najlepsze
wyniki oraz wydłużyć czas użytkowania wyrobu.
1
EN
Before you begin
Safety and handling
Ÿ Prevent your device and accessories from getting wet. Getting electrical equipment
wet not only causes serious damage, but it is also a threat to the user (risk of electric
shock).
Ÿ Protect your device against shocks, falls and vibrations.
Ÿ Protect the device from high and low temperatures.
Ÿ Do not drop, bend, puncture, insert foreign objects, or place heavy objects on your
device.
Ÿ Do not use unauthorized accessories, as the may damage the device and void
manufacturer's warranty.
Important safety instructions
Ÿ Be sure to follow instructions bellow. Make sure that they are known to all users
of your device, including children.
Ÿ Turn off the device in the plane for the whole ight or during take-off and landing,
according to the instructions given by the aircraft personnel.
Ÿ Switch off the device near important electronic devices, which could be disrupted
by possible interference.
Ÿ Do not attempt to disassemble, modify or repair the device. Always entrust these
tasks to authorized specialist.
Ÿ Protect your device from strong magnetic elds. These elds can damage magnetic
storage media.
Ÿ Do not use the device in very high temperatures or in areas at high risk of re
or explosion, such as petrol stations.
Ÿ Supervise the use of the device by children, do not let them play with the device
unattended.
The symbol to the left means that according to European Union laws and
regulations yourproduct and/or its battery shall be disposed of separately from
household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection
point designated by local authorities. The separate collection and recycling
of your product and/or its battery at thetime of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
2
Appearance and Buttons
1. Shutter button
2. Power button
3. LCD display
4. Micro USB port
5. Mini HDMI port
6. Micro SD card slot
7. Reset button
8. WiFI Switch
9. WiFi status Indicator (orange) and Working Indicator Light (Blue)
10. Lens
11. Indicator Light for charging (Red)
12. Mode Switch
13. Microphone
3
LCD Display
Turn on the Sport DV, the LCD will display the following status and settings:
1. Camera mode.
2. Video recording mode.
3. Vehicle-mounted mode.
4. TF card icon (display when loaded)
5. Resolution icon:
In camera mode, HI stands for 8 Mega Pixels (3264x2448),
and in video recording and vehicle-mounted mode, it stands
for 1080p (1920x1080, 30fps);
In camera mode, LO stands for 5 Mega Pixels (2592x1944),
and in video recording and vehicle-mounted mode, it stands
for 720p (1280x720, 60fps);.
6. Battery icon: current battery level of the camera.
7. Counter, displays up to 9999.
8. Timer, displays minutes and second.
9. Wi-Fi icon (display when enabled).
NOTE:
The above icons may vary according to the status of the DV.
4
Working Mode Flow Chart
After turn on the DV, you can change the Power button/Mode switch to switch
the following modes in turn:
Power
button
Video recording mode
Mode
switch
Video recording mode
Camera mode
Mode
switch
Power
button
Mode
switch
Power
button
Vehicle-mounted mode
Vehicle-mounted mode
Camera mode
In video recording and vehicle-mounted mode , press the Shutter button
to start recording, Working Indicator Light ash,and press it again to stop.
In camera mode, press the Shutter button to take photo.
How insert microSD card?
When you use the DV for the rst time,please:
Insert a micro SD or micro SDHC card, as shown in the following picture.
High speed card at least Class 4 is recommended.
Turn off the DV before inserting or removing the card.
5
Charging the battery
The DV uses built-in rechargeable lithium battery. When the DV is off,
connect it to the PC via USB cable to charge the battery. During charging,
indicator light for charging will light on, and the indicator off when charging
completes.
NOTE:
When connecting to PC or AC adaptor, camera need hand-operated switch
to turn on. Recommend to use 5V1A, 5V1.5A or 5V2A car charger or AC adaptor.
Turn on/off
1. Turn on:
Press and hold the button
for about
2 seconds, LCD displays “ON” .
1. Turn off:
Press and hold the button
for about
2 seconds, LCD displays “OFF” .
NOTE:
The DV will turn off automatically
if it is idle for 5 minutes.
6
Start to Use
The DV provides different shooting modes. Conversion is available
via the mode switch after startup:
Video recording
mode
Picture taking
mode
HI stands for 1080p (1920x1080, 30 fps) video
Lo stands for 720p (1280x720, 60 fps) video
HI stands for 8 Mega Pixels (3264x2448) resolution
Lo stands for 5 Mega Pixels (2592x1944) resolution
Vehicle-mounted HI stands for 1080p (1920x1080, 30 fps) video
mode
Lo stands for 720p (1280x720, 60 fps) video
1. Video recording
To record a video, please check whether the DV is under Video mode.
The icon is played on the screen
.
Start recording: Press and release the
button, the
icon and [:]
displayed in LCD will ash. At the same time the blue indicator will ash
too, meaning the recording is in process.
Stop recording: Press and release the
button, the
icon and [:]
displayed in LCD will stop ashing. At the same time the blue indicator
will stop ashing either, meaning the recording is stopped.
When the TF card is full, or the battery runs out, the recording will stop
automatically, and the recorded video will be saved before the DV turns off.
2. Photo
To take a photo, please check whether the DV is under Camera mode.
The icon
is played on the screen. Press and release the
button, the blue
indicator will ash, meaning a photo is taken.(If you take photos more than
9999 copies, the LCD screen display only 9999).
7
3. Vehicle-mounted recording
To record a video, please check whether the DV is under Vehicle-mounted
mode. The icon
is played on the screen.
Start recording: Press and release the
button, the
icon and [:]
displayed in LCD will ash. At the same time the blue indicator will ash
too, meaning the recording is in process.
Stop recording: Press and release the
button, the
icon and [:]
displayed in LCD will stop ashing. At the same time the blue indicator
will stop ashing either, meaning the recording is stopped.
Press the shutter button once under the preview state to begin recording, save
a segment for recording every 3 minutes, then start to record the next segment
of video. When the storage card is full, the earliest segment of video will
be deleted to release the corresponding space for continuous recording.
4. Connecting to PC
Turn on the DV and connect it to the USB port
of the PC via the attached USB cable.
The DV will enter U-disk mode and the LCD will
display [PCO] after connection:
Now you can view the photos or videos taken
by DV on PC.
In U-disk mode (PCO mode), press the Shutter
button to switch to web cam mode (PCC mode),
and the LCD will display [PCC].
Now you can start the web cam through application.
To return to U-disk mode (PCO mode), press
the button again.
NOTE:
Driver is not required for web cam mode (PCC mode) on Windows XP(SP3)
version or above.
8
5. Enable/disable Wi-Fi
The Wi-Fi is disabled by default. Press the Wi-Fi button to enable it.
The orange indicator will ash about 5 seconds and the Wi-Fi icon will
display on LCD screen.
5.1 In video recording mode and vehicle-mounted recording mode,
the LCD will display as below after turn on the Wi-Fi.
Wi-Fi is disabled by default
When Wi-Fi is enabled, the
Wi-Fi icon will display on LCD
5.2 In Camera mode, the LCD will display as below after turn on the Wi-Fi.
Wi-Fi is disabled by default
When Wi-Fi is enabled, the
Wi-Fi icon will display on LCD
In order to save power, Wi-Fi will be automatically disabled if no
terminal is connected after 30 seconds.
6. Connecting to HDTV
6.1 Connect the DV to HDTV via HDMI cable (optional).
If you need to transfer the image and audio to an HDTV for playback,
insert the Com end of the HDMI cable to the DV, and the other end
(output) to the HD input of the HDTV, as shown in the following gure:
9
NOTE:
Before connecting or removing the HDMI cable, please stop video recording,
playback and disconnect Wi-Fi rst.
6.2 When HDTV is connected, it enters Playback mode, the LCD displays
as below:
In Playback mode, press the Power button
or video.
to switch to the next photo
When a video le is selected, press the Shutter button
press the Shutter button again to stop playing.
In Playback mode, press and hold the Shutter button
deleting the le or formatting will appear.
to play it, and
, a prompt of
Press the Wi-Fi button to switch between deleting or formatting, then
Press the Power button
to select Yes or No, and press the Shutter
button to conrm and exit.
10
7. How to install an APP
7.1 Search for ”iSmart DV” in Google Play (for Android OS) to nd the APP
and install it according to the instruction.
7.2 Search for ”iSmart DV” in APP Store (for iOS) to nd the APP and install
it according to the instruction.
7.3 Install iSmart DV APP (provided by dealer or via internet) on smartphone
or tablet.
When installation completes, the LCD will display icon
.
7.4 Insert the TF card and turn on the DV, then press the Wi-Fi button
to enable it. Now you can see theWi-Fi icon on the LCD.
7.5 Enable Wi-Fi on smartphone or tablet and search for wireless AP signal
rtwap_default, then connect it to DV, until the system displays
“Connected successfully”.
NOTE:
The rst time connecting to DV you need to enter password "1234567890".
7.6 Click the icon in the App list of the smartphone or tablet to open it.
Now you can preview the image sent by the DV on the phone or tablet
and start some operating.
11
DE
SICHERHEIT
Schutz und Pflege der Ausrüstung
Ÿ Schützen Sie Ihr Gerät und Zubehör von Begleit Wasser und Feuchtigkeit. Dämpfung
der elektrischen Ausrüstung können die schweren verursachen Schäden können auch
eine Gefahr für den Benutzer (Risiko Stromschlag).
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor starken Erschütterungen, Stürzen, Vibrationen.
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor hohen und niedrigen Temperaturen.
Ÿ Stürze vermeiden, das Gerät nicht werfen, Punktion das Gehäuse. Das Gerät nicht
verbiegen.
Ÿ Verwenden Sie nicht das Zubehör unbekannter Herkunft kann zu Beschädigungen
Gerät ein und aus der Herstellergarantie.
Wichtige Sicherheitshinweise
Ÿ Beachten Sie unbedingt die folgenden Regeln. Bezeichnen sie als ältere Kinder, die
die Vorrichtung verwenden kann.
Ÿ In Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen kann untersagt
werden Verwendung von elektronischen Geräten. Befolgen Sie immer diese Verbote.
Ÿ Schalten Sie Ihr Gerät im Flugzeug für die Dauer des Fluges oder bei Start und
Landung, wzależności von Anweisungen des Service-Ebene ausgestellt.
Ÿ Schalten Sie das Gerät in der Nähe wichtig für elektronische Geräte, die den Betrieb
stören könnten jegliche Einmischung.
Ÿ Versuchen Sie nicht, zu zerlegen, zu modifizieren oder zu reparieren das Gerät. Immer
solche Aufgaben zu betrauen autorisierten Fach.
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor starken Magnetstrahlung. Ein solches Feld kann
magnetische Datenträger beschädigen.
Ÿ Das Gerät an Orten verwenden, nicht mit extrem hohen Temperaturen oder in
besonders gefährdeten Gebieten von Brand oder Explosion, zum Beispiel an
Tankstellen.
Ÿ Überwachen die Verwendung der Geräte von den Kindern, lassen Sie sich nicht mit
dem Gerät spielen.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass innerhalb der Europäischen
Union nach dem Gebrauch des Produktes muss in einem separaten verworfen
werden, die speziell von diesem Punkt aus entwickelt. Sie diese Produkte
entsorgen unsortierten Hausmüll.
12
Aussehen und Tasten
1. Auslöser
2. Power-Taste
3. LCD-Display
4. Mikro-USB-Anschluss
5. Mini-HDMI-Anschluss
6. Mikro-SD-Kartenslot
7. Reset-Taste
8. WiFi-Schalter
9. WiFi-Statusanzeige (orange) und Arbeitskontrolleuchte (blau)
10. Linse
11. Ladekontrollleuchte (rot)
12. Modusschalter
13. Mikrofon
13
LCD-Display
Schalten Sie die DV an; das LCD-Display wird folgende Status-Informationen
und Einstellungen zeigen:
1. Kamera-Modus
2. Videoaufnahme-Modus
3. Fahrzeugmodus
4. TF-Karte-Symbol (gezeigt wenn aufgeladen)
5. Auösung-Symbol
Im Kamera-Modus steht HI für 8 Megapixel (3264x2448), und in
Videoaufnahme- und Fahrzeugmodus steht es für 1080p (1920x1080, 30fps);
Im Kamera-Modus steht LO für 5 Megapixel (2592x1944), und in
Videoaufnahme- und Fahrzeugmodus steht es für 720p (1280x720, 60fps);
6. Batterie-Symbol: aktueller Batterieladezustand der Kamera
7. Zähler, zeigt bis zu 9999.
8. Timer, zeigt Minuten und Sekunden.
9. WiFi-Symbol (gezeigt wenn aktiviert).
ACHTUNG!
Die oben beschriebenen Symbole können nach dem Stand der DV variieren.
14
Arbeitsmodus Flow Chart
Nach dem Einschalten der DV, können Sie die Power-Taste / Modus-Schalter
drücken, um zwischen den folgenden Modi zu wechseln:
PowerTaste
Video-Vorschau-Modus
ModusSchalter
Video-Vorschau-Modus
Kamera-Modus
ModusSchalter
PowerTaste
ModusSchalter
PowerTaste
Video-Vorschau-Modus
Video-Vorschau-Modus
Kamera-Modus
Im Videoaufnahme- und im Fahrzeugmodus drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten; Arbeitskontrollleuchte blinken; und drücken Sie ihn
erneut, um zu stoppen.
Im Kamera-Modus, drücken Sie den Auslöser, um Fotos zu machen.
microSD-Karte
Wenn Sie die DV zum ersten Mal benutzen, bitte:
Legen Sie eine Mikro-SD oder Mikro SDHC-Karte ein, wie in der folgenden
Abbildung dargestellt.
High-Speed-Karte, mindestens Klasse 4, empfohlen.
Schalten Sie die DV aus vor dem Einlegen oder Entfernen der Karte.
15
Auaden der Batterie
Die DV nutzt eingebaute wiederauadbare Lithium-Batterie.
Wenn die DV ausgeschaltet ist, schließen Sie sie an den PC über USB-Kabel
und die DV wird eingeschaltet. Bitte schalten Sie die DV aus, und die
Ladekontrollleuchte leuchtet auf. Während der Auadung leuchtet die
Ladekontrollleuchte auf, und wenn der Ladevorgang beendet wird, wird
die Ladekontrollleuchte ausgeschaltet.
ACHTUNG:
Bei Anschluss an einen Computer oder Netzteil angeschlossen ist, muss die
Kamera einzuschalten. Ich empfehle Ihnen, 5V1A, 5V1.5A oder 5V2A Auto
Ladegerät oder Netzteil zu verwenden.
Ein-/Ausschalten
1. Einschalten:
Drücken und 3 Sekunden halten
LCD-Display zeigt “ON”
,
2. Ausschalten:
Drücken und 3 Sekunden halten
LCD-Display zeigt “OFF” .
,
ACHTUNG!
Die DV wird automatisch nach
5 Minuten ohne Tätigkeit ausgeschaltet.
16
Benutzung
Die DV bietet verschiedene Aufnahmemodi. Umstellen ist über die ModusSchalter nach Starten möglich:
Videoaufnahme
-Modus
Fotos
-Modus
Fahrzeug
-Modus
HI steht für 1080p (1920x1080, 30 fps) Video
LO steht für 720p (1280x720, 60 fps) Video
HI steht für 8 Megapixel (3264x2448) Auösung
LO steht für 5 Megapixel (2592x1944) Auösung
HI steht für 1080p (1920x1080, 30 fps) Video
LO steht für 720p (1280x720, 60 fps) Video
1. Videoaufnahme-Modus
Um ein Video aufzunehmen, überprüfen Sie bitte, ob die DV im Video-Modus
ist. Das Symbol
wird auf dem LCD-Display gezeigt.
Aufnahme starten: Die
Taste drücken und loslassen, das Symbol
und [:] auf dem LCD-Display blinken. Zur gleichen Zeit blinkt die blaue
Kontrollleuchte auch, was bedeutet, die Aufnahme läuft.
Aufnahme stoppen: Die
Taste drücken und loslassen, das Symbol
und [:] auf dem LCD-Display hören auf zu blinken. Zur gleichen Zeit hört die
blaue Kontrollleuchte auf zu blinken, was bedeutet, die Aufnahme wird
gestoppt.
Wenn die TF-Karte voll ist oder die Batterie leer ist, wird die Aufnahme
automatisch gestoppt, und das aufgenommene Video wird gespeichert vor
Ausschalten der DV.
2. Kamera-Modus
Um ein Foto zu machen, überprüfen Sie bitte, ob die DV im Kamera-Modus ist.
Das Symbol
wird auf dem LCD-Display gezeigt.
Die
Taste drücken und loslassen, die blaue Kontrollleuchte blinkt, was
bedeutet, ein Foto wird gemacht. (Wenn Sie mehr als 9999 Fotos machen,
zeigt das LCD-Display nur 9999).
17
3. Fahrzeugmodus
Um ein Video aufzunehmen, überprüfen Sie bitte, ob die DV
im Fahrzeugmodus ist.
Das Symbol
wird gezeigt.
Aufnahme starten: Die
Taste drücken und loslassen, das Symbol
und [:] auf dem LCD-Display blinken. Zur gleichen Zeit blinkt die blaue
Kontrollleuchte auch, was bedeutet, die Aufnahme läuft.
Aufnahme stoppen: Die
Taste drücken und loslassen, das Symbol
und [:] auf dem LCD-Display hören auf zu blinken. Zur gleichen Zeit hört die
blaue Kontrollleuchte auf zu blinken, was bedeutet, die Aufnahme wird
gestoppt.
Drücken Sie den Auslöser einmal im Vorschau um die Aufnahme zu starten,
speichern Sie ein Segment der Aufnahme alle 3 Minuten, dann starten Sie das
nächste Segment der Video aufzunehmen. Wenn die Speicherkarte voll ist, wird
der früheste Videosegment gelöscht, um den entsprechenden Raum für das
kontinuierliche Aufnehmen freizugeben.
4. Anschluss an PC
Schalten Sie die DV ein und schließen Sie sie an den
USB-Anschluss des PC über das USB-Kabel
(angeschlossen).
Die DV wird ins U-Disk-Modus eingehen und das
LCD-Display wird nach dem Anschluss folgendes [PCO]
Jetzt können Sie die Fotos oder Videos von der DV
auf dem PC anschauen.
In U-Disk-Modus (PCO-Modus), drücken Sie den
Auslöser um in den Web-Cam-Modus (PCC-Modus)
zu wechseln, und das LCD-Display wird [PCC]:
Jetzt können Sie die Web-Cam durch die App starten.
Um nach U-Disk-Modus (PCO-Modus) zurückzukehren, drücken Sie die Taste
wieder.
ACHTUNG!
Treiber ist nicht für die Web-Cam-Modus (PCC-Modus) auf Windows XP (SP3)
oder höher erforderlich.
18
5. WiFi Aktivieren/Deaktivieren
Das Wi-Fi ist standardmäßig deaktiviert. Drücken Sie die WiFi-Taste, um es zu
aktivieren. Die orange Kontrollleuchte wird etwa 5 Sekunden lang blinken
und das WiFi-Symbol wird auf dem LCD-Display gezeigt.
5.1 Im Video-Modus und Fahrzeugmodus wird das LCD-Display nach
Aktivierung von Wi-Fi folgendes anzeigen:
Wi-Fi ist standardmäßig
deaktiviert
Wenn Wi-Fi aktiviert ist,
wird das Wi-Fi Symbol auf dem
LCD-Display gezeigt
5.2 Im Kamera-Modus wird das LCD-Display nach Aktivierung von Wi-Fi
folgendes anzeigen:
Wi-Fi ist standardmäßig
deaktiviert
Wenn Wi-Fi aktiviert ist,
wird das Wi-Fi Symbol auf dem
LCD-Display gezeigt
Um Energie zu sparen, wird WiFi automatisch nach 30 Sekunden
deaktiviert, wenn kein Endgerät angeschlossen ist.
6. Anschluss an HDTV
6.1 Schließen Sie die DV an HDTV über HDMI-Kabel (optional) an.
Wenn es nötig ist, die Bilder und Audio an HDTV für Wiedergabe zu
übertragen, legen Sie das Com Ende des HDMI-Kabels in die DV ein,
und das andere Ende (Ausgang) in den HD-Eingang des HDTV, wie in
der folgenden Abbildung dargestellt:
19
ACHTUNG!
Vor dem Anschließen oder Entfernen des HDMI-Kabels, bitte stoppen Sie
Videoaufnahme, Wiedergabe und trennen Sie WiFi zuerst.
6.2 Wenn HDTV angeschlossen ist, tritt es ins Wiedergabemodus ein,
das LCD-Display zeigt folgendes:
Im Wiedergabemodus, drücken Sie die Power-Taste
nächsten Foto oder Video zu wechseln.
, um zum
Wenn eine Videodatei ausgewählt ist, drücken Sie den Auslöser , um
es zu spielen, und drücken Sie den Auslöser erneut um die Wiedergabe
zu stoppen.
Im Wiedergabemodus, drücken und halten Sie den Auslöser
- eine
Aufforderung zum Löschen der Datei oder zum Formatieren erscheint.
Drücken Sie die Wi-Fi-Taste, um zwischen Löschen oder Formatieren
umzuschalten; drücken Sie dann die Power-Taste
um Ja oder Nein
zu wählen, und drücken Sie den Auslöser
zu bestätigen und zu
beenden.
20
7. Wie wird ein APP installiert
7.1 Suchen Sie nach "iSmart DV" im Google Play (für Android OS), um die
APP zu nden und installieren Sie sie gemäß den Anweisungen.
7.2 Suchen Sie nach "iSmart DV" im APP Store (für iOS), um die APP zu
nden und installieren Sie sie gemäß den Anweisungen.
7.3 Installieren Sie die iSmart DV APP (vom Händler oder über das Internet
zur Verfügung gestellt) auf Smartphone oder Tablet.
Nach der Installation wird das LCD-Display das
Symbol anzeigen.
7.4 Legen Sie die TF-Karte ein und schalten Sie die DV ein, drücken Sie dann
die WiFi-Taste, um es zu aktivieren. Jetzt können Sie das WiFi-Symbol auf
dem LCD sehen.
7.5 Aktivieren Sie WiFi auf Smartphone oder Tablet und suchen Sie nach
WLAN-AP-Signal rtwap_default, dann schließen Sie die DV an, bis das
System die Meldung "Verbindung hergestellt" anzeigt.
ACHTUNG!
Beim Anschluss an die DV zum ersten Mal, müssen Sie das Kennwort
“1234567890” eingeben.
7.6 Klicken Sie auf das Symbol in der App-Liste vom Smartphone oder
Tablet, um es zu öffnen. Jetzt haben Sie Vorschau der von der DV auf das
Handy oder Tablet gesendeten Bilder und Sie können die Bedienung
starten.
21
CS
BEZPEČNOST
Ochrana a údržba zařízení
Ÿ Chraňte zařízení a příslušenství před vodou a vlhkostí. Při styku elektrického zařízení
s vodou může dojít nejen k jeho závažnému poškození, ale vzniká také riziko pro
uživatele (riziko úrazu elektrickým proudem).
Ÿ Chraňte zařízení před silnými otřesy, pádem, vibracemi.
Ÿ Chraňte zařízení před vysokými a nízkými teplotami.
Ÿ Dávejte pozor, aby zařízení neupadlo, neházejte s ním, neprorážejte kryt.
Neohýbejte zařízení.
Ÿ Nepoužívejte příslušenství neznámého původu, které může způsobit poškození
zařízení, na něž se nevztahuje záruka výrobce.
Důležité bezpečnostní pokyny
Ÿ Seznamte s nimi také starší dětí, které mohou zařízení používat.
Ÿ V nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních může platit zákaz používání
elektronických zařízení.
Ÿ Vypínejte zařízení v letadle po celou dobu trvání letu nebo při startu a přistání,
v závislosti na pokynech obsluhy letadla.
Ÿ Vypínejte zařízení v blízkosti důležitých elektronických zařízení, jejichž provoz by
mohl být rušen případnými interferencemi.
Ÿ Nepokoušejte se rozšroubovávat, pozměňovat ani samostatně opravovat zařízení.
Tyto činnosti vždy svěřte autorizovanému servisu.
Ÿ Chraňte zařízení před silným magnetickým zářením. Takovéto pole může poškodit
magnetické paměťové nosiče.
Ÿ Nepoužívejte zařízení v místech s velmi vysokou teplotou nebo v oblastech
s vysokým rizikem požáru nebo výbuchu, apříklad na benzínových stanicích.
Ÿ Používají-li zařízení děti, mějte je pod dohledem a nenechte je hrát si s zařízení
o samotě.
Přeškrtnutý symbol odpadkového koše znamená, že na území Evropské unie je
třeba výrobek po skončení jeho životnosti odevzdat na zvláštním sběrném místě.
Tyto výrobky se nesmějí vyhazovat jako běžný netříděný komunální odpad.
22
Vzhled a tlačítka
1. Tlačítko spouště
2. Tlačítko napájení
3. LCD display
4. micro-USB konektor
5. miniHDMI konektor
6. Slot MicroSD karet
7. Tlačítko Reset
8. WiFI Switch
9. Indikator (dioda) stavu Wi-Fi připojení (oranžový) a práce Indikator (modrá)
10. Objektiv
11. Indikator (dioda) nabíjení (rudý)
12. Přepínač režimů
13. Mikrofon
23
LCD obrazovka
Po zapnutí Dv kamery na displeji se zobrazí nasledující stav a možnosti
nastavení:
1. Režim fotoaparatu
2. Režim video nahravání
3. Režim auto rekordéru
4. Ikona microSD karty (jen, když je karta uvnítř)
5. Ikona rozlišení:
V režimu fotoaparatu ikona HI znamena rozlišení 8 megapixelů (3264x2448),
v režimu video nahravání a v režimu autorekordéru znamena rozlišení
1080p (1920x1080, 30 snímků/s).
V režimu fotoaparatu ikona LO znamena rozlišení 5 megapixelů (2592x1944),
v režimu video nahravaní a v režimu autorekorderu znamena rozlišení
720p (1280x720, 60 snímků/s).
6. Ikona baterie: aktuální stav nabití baterie videokamery
7. Počítadlo, zobrazí hodnoty až do 9999.
8. Hodin, zobrazuje minuty a sekundy.
9. Wi-Fi indikator (zobrazí se když jste připojení k Wi-Fi síti)
POZOR!
Tyto ikony se mohou lišit v závislosti na stavu váše DV kamery.
24
Režimy DV videokamery
Zapnuli-jste kameru, můžete si zvolit nasledující režimy stisknutim tlačitek
POWER/MODE:
Tlačítko
napájení
Režim nahrávání
Přepínač
režimů
Režim nahrávání
Režim fotoaparatu
Přepínač
režimů
Tlačítko
napájení
Přepínač
režimů
Tlačítko
napájení
Režim auto rekordér
Režim auto rekordér
Režim fotoaparatu
V režimu nahrávání nebo autorekorederu stiskněte tlačitko spouště pro
zahájení nahrávání, LED bude blikát, pro zastavení nahrávání stiskněte tlačítko
znovu.
Chcete-li udělat snímek, stiskněte tlačitko spouště v režimu fotoaparatu.
Jak vložte a microSD kartu?
Při prvním použití DV kamery:
Vložte micro SD nebo micro SDHC kartu, jak je znazorněno na obrázku.
Doporučujeme kartu s přenosovou rychlostí aspon 4 třídy.
Před vložením karty vypněte DV kameru.
25
Nabíjení baterie
DV kamera FreeAction je vybavena vestavěnou dobíjecí lithiovou baterií.
Pokud je DV vypnutá, připojte jej k počítači pomocí USB kabelu, kamera
se zapne.
Vypněte kameru, rozesvíti se dioda nabijení. Během nabíjení dioda svítí,
vypne se, když bude nabíjení dokončeno.
POZOR!
Po připojení k počítači nebo síťovému adaptéru, musí se fotoaparát zapne.
Doporučuji použít 5V1A, 5V1.5A nebo 5V2A nabíjecí nebo AC adaptéru.
Zapnutí/vypnutí
1. Zapnutí:
Stiskněte a podržte tkačítko
po dobu asi 3 sekund, na displeji
se zobrazí ON.
2. Vypnutí:
Stiskněte a podržte tkačítko
po dobu asi 3 sekund, na displeji
se zobrazí OFF.
POZOR!
DV kamera se automaticky vypne,
ne bude-li se použivat po dobu 5 minut.
26
Používání
DV kamera nabízí různé režimy snímání. Nastavení přepnete pomocí přepinače
režimů:
Režim
video nahrávání
Režim
fotoaparatu
Režim
autorekorderu
HI znamena nahrávání v režimu 1080p(1920x1080, 30 snímků/s)
LO znamena nahrávání v režimu 720p (1280x720, 60 snímků/s)
HI znamena 8 megapixelů (3264x2448)
LO znamena 5 megapixelů (2592x1944)
HI znamena nahrávání v režimu 1080p(1920x1080, 30 snímků/s)
LO znamena nahrávání v režimu 720p (1280x720, 60 snímků/s)
1. Režim nahrávání
Chcete-li připravít video, ujistěte se, že je zařízení v režimu nahrávání.
Na displeji se zobrazí ikona
.
Zahajení nahrávání: Stiskněte a uvolněte tlačítko , ikona
a [:]
zobrazena na LCD displeji začne blikat, což znamena že je nahrávání zahajeno.
Konec nahrávání: Stiskněte a uvolněte tlačitko
, ikona
a [:] zobrazena
na LCD displeji přestane blikat, což znamena konec nahrávání.
Když je microSD karta plná nebo je baterie vybitá, nahrávání se automaticky
výpne a video se automaticky uloži před vypnutím.
2. Režim fotoaparatu
Chcete-li udělat snímek, ujistěte se, že je zařízení v režimu fotoaparátu. Na
displejí se zobrazí ikona
.
Stiskněte a uvolněte tlačítko
, modra dioda začne blikat, což znamena
udělaní snímku. Pokud uložite víc než 9999 snímků, čítač zobrazí jen hodnotu
9999.
27
3. Režim autorekorderu
Chcete.li nahrávat video, ujistěte se, že DV kamera je v režimu autorekorderu.
Na displeji se zobrazi ikona
.
Zahajení nahrávání: Stiskněte a uvolněte tlačitko , zobrazená na LCD
displeji ikona
a [:] začne blikát. Současně začne blikat modrá dioda, což
znamena nahrávání.
Konec nahrávání: Stiskněte a uvolněte tlačitko , zobrazená na LCD displeji
ikona
a modrá dioda přestane blikat, což znamena konec nahrávání.
V režimu přehrávání stiskněte jednou tlačitko spouště pro spuštění nahrávání.
Kamera bude nahrávat časti videa o délce 3 minuty, pak začne nahrávát další
část videa. Když je pamětová karta plná, nejstarší kousek nahrávky je
odstraněný, aby se uvolnil prostor pro nepřetržité nahrávání.
4. Připojení k počitači
Zapnete kametu a pomocí USB kabelu připojte
jej k USB konektoru na počítači.
Kamera se přepne k režimu velkokapacitní paměti.
Objeví se obrazovka [PCO]
Ted´můžete si přehrávát na počitači snímky nebo
video soubory.
V režimu velkokapacitní paměti (PCO) stiskutim
tlačitka spouště přepnete se do režimu webové
kamery (PCC).
Objeví se obrazovka [PCC].
Ted´je možné použít unkci webové kamery pomocí
příslušné aplikaci. Chcete-li se vrátit do režimu
velkokapacitní paměti (PCO), je třeba stisknout
znovu tlačitko spouště.
POZOR!
Chcete-li použit webovou kameru (PCC režim) v systému Windows XP (SP)
nebo novější, nemusite mít nainstalovaný ovladač kamery.
28
5. Zapnutí/vypnutí Wi-Fi připojení
Bezdátové Wi-Fi připojení je ve výchozím nastavení vypnuto. Chcete-li jí
zapnout, stiskněte tlačítko Wi-Fi. Oranžová LED dioda bude blikat po dobu
asi 5 sekund, na displejí se zobrazí Wi-Fi ikona.
5.1 Když se připojíte k Wi-Fi síti v režimu nahrávání a autorekorderů
obrazovka bude vypadat takto.
Wi-Fi je ve výchozím
nastavení výpnuto
Když zapnete Wi-Fi na LCD displeji
se zobrazí ikona Wi-Fi
5.2 Když se připojíte k Wi-Fi síti v režimu fotoaparatu, obrazovka bude
vypadat takto.
Wi-Fi je ve výchozím
nastavení výpnuto
Když zapnete Wi-Fi na LCD displeji
se zobrazí ikona Wi-Fi
Pro šetření energii, Wi-Fi se automaticky vypne, pokud zařízení není
připojeno během 30 sekund.
6. Připojení ke HD televizoru
6.1 Připojení DV kamery ke HD televizoru pomocí HDMI kabelu (volitelné
přislušenství).
Chcete-li přehrávát video a audio na televizoru, připojte komunikační
konektor HDMI kabelu ke kameře, druhy konec kabelu (výstup) dejte
do vstupního HD konektoru na zadní straně televizoru, v souladu
z obrazkem:
29
POZOR!
Před připojením nebo odpojením HDMI kabelu, zastavte nahrávání nebo
přehrávání a vypnete Wi-Fi.
6.2 Připojená ke televizoru HD kamera se přepne do režimu přehrávání,
obrazovka vypada takto:
Stisknutim tlačitka napájení
v režimu přehrávání, přejdete na
nasledující snímek nebo video soubor.
Vybrali-jste video soubor, stiskněte tlačitko spouště
Další stisknutí tlačitka spouště zastaví přehrávání.
pro přehávání.
Když stiskněte a podržite tlačitko spouště
v režimu přehrávání,
zobrazí se dotaz na potvrzení odstanění souboru nebo naformatování
pamětové karty.
Pomocí Wi-Fi tlačitka zvolte si odstranění nebo formátování, pak
stiskněte tlačitko
a vyberte Yes (Ano) nebo No (Ne) a potvrd´te
stisknutím tlačitka spouště
.
30
7. Chcete-li nainstalovat aplikaci
7.1 Vyhledejte aplikaci iSmart DV na Google Play (pro Android) a nainstalujte
jí podle manualu.
7.2 Vyhledejte aplikaci iSmart Dv na AppStore (pro iOS) a najnstalujte jí
podle manualu.
7.3 Nainstalujte na Vašem smartphonu nebo tabletu aplikaci iSmartDV.
Udělate to, zobrazí se ikona
.
7.4 Vložte microSD kartu a zapněte DV kameru, připojte se k Wi-Fi síti.
Na displeji se zobrazí ikona Wi-Fi.
7.5 Připojte se k Wi-Fi síti pomocí smartphonu nebo tabletu a vyhledejte
přistupový bod s nazvem rtwap_default, pak se připojte k DV kameře
a počkejte, na displeji se zobrazí potvrzení Spojení uspěšné.
POZOR!
Při prvním připojení kamery je nutné zadat heslo 1234567890.
7.6 Spust´te aplikaci kliknutím na ikonu aplikaci na smartphonu nebo
tabletu. Ted´můžete sledovat obraz z kamery na smartphonu nebo
tabletu a provádět různé operace.
31
SK
BEZPEČNOSŤ
Ochrana a údržba zariadenia
Ÿ Zariadenie a jeho príslušenstvo chráňte pred vodou a vlhkosťou. Zamočenie
elektrického zariadenia spôsobí nielen vážne poškodenie prístroja, ale predstavuje
aj nebezpečenstvo pre používateľa (nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom).
Ÿ Zariadenie chráňte pred silnými nárazmi, pádmi, vibráciami.
Ÿ Zariadenie chráňte pred vysokými aj nízkymi teplotami.
Ÿ Zariadenie chráňte pred pádom, nehádžte ním, neprepichujte kryt. Zariadenie
neohýbajte.
Ÿ Nepoužívajte príslušenstvo neznámeho pôvodu, môže poškodiť zariadenie a anuluje
záruku výrobcu.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Ÿ Oboznámte s nimi aj staršie deti, ktoré môžu používať zariadenie.
Ÿ V nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach môže platiť zákaz používania
elektronických zariadení.
Ÿ V lietadle majte zariadení vypnutý po celú dobu letu alebo počas vzletu
a pristátia podľa pokynov vydaných posádkou lietadla.
Ÿ Zariadenie vypínajte v blízkosti dôležitých elektronických zariadení, ktorých činnosť
by mohlo ovplyvniť prípadné rušenie.
Ÿ Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, upravovať ani samostatne opravovať. Takéto
úlohy vždy zverte autorizovaným servisom.
Ÿ Zariadenie chráňte pred silným magnetickým žiarením. Takéto pole môže poškodiť
magnetické pamäťové nosiče.
Ÿ Zariadenie nepoužívajte na miestach s veľmi vysokou teplotou ani v oblastiach
s vysokým rizikom požiaru alebo výbuchu, napríklad na čerpacích staniciach.
Ÿ Dohliadajte na deti používajúce zariadenie, nedovoľte im hrať sa samým s zariadení.
Prečiarknutý symbol smetného koša označuje, že na území Európskej únie
je potrebné výrobok po skončení používania zlikvidovať na zvláštnom mieste
určenom špeciálne na tento účel. Tieto výrobky sa nesmú vyhadzovať spolu
s netriedeným komunálnym odpadom.
32
Vzhľad a tlačidlá
1. Spúšť
2. Tlačidlo ON/OFF
3. LCD displej
4. micro-USB konektor
5. MiniHDMI konektor
6. Vstup pre Micro SD kartu
7. Tlačidlo Reset
8. Tlačidlo WiFi
9. Indikátor (dióda) WiFi pripojenia (oranžový) a indikátor práce (modrý)
10. Objektív
11. Indikátor (dióda) nabíjania (červená)
12. Prepínanie režimov
13. Mikrofon
33
LCD displej
Po zapnutí DV kamery sa na displeji zobrazia nasledujúce symboly:
1. Režim fotoaparátu
2. Režim nahrávania videa
3. Režim záznamovej kamery vo vozidle
4. Symbol microSD karty (zobrazuje sa, keď je vložená karta)
5. Symbol rozlíšenia:
V režime fotoaparátu znamená symbol HI rozlíšenie 8 megapixlov
(3264x2448), v režime nahrávania videa a v režime záznamovej kamery
vo vozidle znamená rozlíšenie 1080p (1920x1080, 30 snímků/s);
V režime fotoaparátu znamená symbol LO rozlíšenie 5 megapixlov
(2592x1944), v režime nahrávania videa a v režime záznamovej kamery
vo vozidle znamená rozlíšenie 720p (1280x720, 60 snímků/s);
6. Symbol batérie: aktuálny stav nabitia batérie kamery
7. Počítadlo, zobrazuje hodnoty maximálne do 9999.
8. Hodiny, zobrazujú minúty a sekundy.
9. Indikátor Wi-Fi (zobrazuje sa po zapnutí Wi-Fi)
UPOZORNENIE!
Uvedené symboly sa môžu líšiť v závislosti od stavu DV kamery.
34
Pracovného módu
Po zapnutí kamery si môžete zvoliť nasledujúce režimy postupným stláčaním
tlačidla ON/OFF / Prepínania režimov:
Tlačidlo
On/Off
Režim nahrávania videa
Prepínanie
režimov
Režim nahrávania videa
Režim fotoaparátu
Prepínanie
režimov
Tlačidlo
On/Off
Prepínanie
režimov
Tlačidlo
On/Off
Režim auto rekordér
Režim auto rekordér
Režim fotoaparátu
Pri zapnutom režime nahrávania videa alebo režime záznamovej kamery vo
vozidle stlačte tlačidlo spúšte, aby ste spustili nahrávanie, kontrolná dióda
začne blikať, pre ukončenie nahrávania stlačte tlačidlo znovu; v režime
fotoaparátu stlačením spúšte vyhotovíte fotograu.
Ako vložte kartu microSD?
Pri prvom použití DV kamery:
Vložte micro SD kartu alebo micro SDHC kartu podľa nasledujúceho obrázku.
Odporúčame Vám, aby ste používali kartu s prenosovou rýchlosťou
minimálne s triedou 4; Pred vybratím alebo vložením karty vypnite
DV kameru.
35
Nabíjanie batérie.
FreeAction Kamera je vybavená vstavanou lítiovou batériou. Keď je DV
kamera vypnutá, pripojte ju k počítaču USB káblom a kamera są zapne.
Následne kameru vypnite a rozsvieti sa kontrolka nabíjania. Počas nabíjania
bude táto kontrolka svietiť a po nabití batérie zhasne.
UPOZORNENIE!
Po pripojení k počítaču alebo sieťovému adaptéru, musí sa fotoaparát zapne.
Odporúčam použiť 5V1A, 5V1.5A alebo 5V2A nabíjacie alebo AC adaptéra.
Zapínanie/vypínanie
1. Zapínanie:
Stlačte a podržte tlačidlo
na cca 3 sekundy a na displeji
sa zobrazí nápis„ON”.
2. Vypínanie:
Stlačte a podržte tlačidlo
na cca 3 sekundy a na displeji
sa zobrazí nápis„OFF”.
UPOZORNENIE!
DV kamera sa automaticky vypne,
ak nie je aktívna po dobu 5 minút.
36
Použitie DV kamery
DV kamera ponúka rôzne režimy pre fotografovanie. Nastavenia môžete zmeniť
pomocou prepínania režimov:
Režim
nahrávania videa
Režim
fotoaparátu
Režim
auto kamery
HI znamená nahrávanie v režime 1080p(1920x1080,30 snímků/s)
LO znamená nahrávanie v režime 720p (1280x720, 60 snímků/s)
HI znamená 8 megapixlov (3264x2448)
LO znamená 5 megapixlov (2592x1944)
HI znamená nahrávanie v režime 1080p(1920x1080,30 snímků/s)
LO znamená nahrávanie v režime 720p (1280x720, 60 snímků/s)
1. Režim nahrávania videa
Ak chcete pracovať v režime nahrávania videa, presvedčte sa, či je zariadenie
nastavené v režime nahrávania videa. Na displeji sa zobrazí symbol
.
Začiatok nahrávania: stlačte tlačidlo a pustite tlačidlo
, symbol
a [:]
zobrazené na LCD displeji začnú blikať. Súčasne začne blikať modrá dióda,
čo znamená, že prebieha nahrávanie.
Ukončenie nahrávania: stlačte tlačidlo a pustite tlačidlo
, symbol
a [:]
zobrazené na LCD displeji prestanú blikať. Súčasne prestane blikať modrá
dióda, čo znamená, že sa nahrávanie skončilo.
Po zaplnení microSD karty alebo po vybití batérie sa nahrávanie automaticky
ukončí a nahrávaný záznam bude automaticky uložený pred vypnutím
zariadenia.
2. Režim fotoaparátu
Ak chcete vyhotovovať fotograe, presvedčte sa, či je zariadenie nastavené
v režime fotoaparátu. Na displeji sa zobrazí symbol
.
Stlačte tlačidlo a pustite tlačidlo , modrá dióda začne blikať, čím signalizuje
zhotovenie fotograe. V prípade uloženia viac ako 9999 bude počítadlo na LCD
displeji zobrazovať len hodnotu 9999.
37
3. Režim záznamovej kamery vo vozidle
Ak chcete vyhotovovať videozáznam, skontrolujte, či je DV kamera
nastavená v režime záznamovej kamery pre vozidlo.
Na displeji sa zobrazí symbol
.
Začiatok nahrávania: stlačte tlačidlo a pustite tlačidlo , symbol
a [:]
zobrazené na LCD displeji začnú blikať. Zároveň začne blikať modrá dióda, čo
znamená že prebieha nahrávanie.
Ukončenie nahrávania: stlačte tlačidlo a pustite tlačidlo , symbol
a [:]
zobrazené na LCD displeji prestanú blikať. Zároveň prestane blikať modrá
dióda, čo znamená že sa nahrávanie skončilo.
Stlačte raz tlačidlo spúšte v režime náhľadu, aby ste začali nahrávať. Zariadenie
bude zhotovovať segment záznamu dĺžky 3 minút, následne začne
vyhotovovať ďalší segment videa. Po naplnení pamäťovej karty sa najstarší
záznam vymaže kvôli vytvoreniu voľného mieste pre nepretržité nahrávanie.
4. Pripojenie k počítaču
Zapnite DV kameru a zapojte ju pomocou USB kábla
do USB vstupu v počítači. Kamera prejde do režimu
veľkokapacitného pamäťového zariadenia.
Na displeji sa zobrazí symbol [PCO].
Teraz si môžete na počítači prezerať fotograe
alebo videá, ktoré ste zaznamenali na kamere.
V režime veľkokapacitného pamäťového zariadenia
(známy tiež ako režim PCO) stlačením spúšte zapnete
režim internetovej kamery (režim PCC).
Na displeji sa zobrazí symbol [PCC].
Teraz je možné využiť funkciu internetovej kamery
pomocou príslušnej aplikácie. Ak sa chcete vrátiť do
režimu veľkokapacitného pamäťového zariadenia (režim PCO), znovu stlačte
spúšť.
UPOZORNENIE!
Pre používanie internetovej kamery (režim PCC) v operačnom systéme
Windows XP (SP3) alebo novší nie je potrebný ovládač pre kameru.
38
5. Zapnutie/vypnutie Wi-Fi pripojenia
Bezdrôtové Wi-Fi pripojenie je vypnuté. Ak ho chcete zapnúť, stlačte tlačidlo
Wi-Fi. Oranžová dióda bude blikať približne 5 sekúnd a na LCD displeji
sa objaví symbol Wi-Fi.
5.1 Po vypnutí siete Wi-Fi v režime nahrávania videa a v režime záznamovej
kamery pre vozidlo bude displej zobrazovať nasledovné.
Prednastavené je vypnuté
Wi-Fi pripojenie
Po vypnutí Wi-Fi pripojenia sa na
LCD displeji zobrazí symbol Wi-Fi
5.2 Po zapnutí Wi-Fi siete v režime fotoaparátu bude displej zobrazovať
nasledovné.
Prednastavené je vypnuté
Wi-Fi pripojenie
Po vypnutí Wi-Fi pripojenia sa na
LCD displeji zobrazí symbol Wi-Fi
Pre šetrenie batérie sa Wi-Fi sieť automaticky vypne po 30 sekundách
v prípade, nedostupného pripojenia.
6. Pripojenie k HD televíznemu prijímaču
6.1 Pripojenie DV kamery k televíznemu prijímaču HD pomocou HDMI kábla
(voliteľná výbava).
Ak chcete preniesť obraz a zvuk do TV prijímača kvôli prehratiu záznamu,
zapojte konektor HDMI kábla do kamery a druhú koncovku kábla
(výstup) zapojte do HD vstupu na zadnej strane TV prijímača podľa
nasledujúcej schémy:
39
UPOZORNENIE!
Pred zapojením alebo odpojením HDMI kábla treba najprv prerušiť nahrávanie
alebo prehrávanie videa a vypnúť Wi-Fi sieť.
6.2 Po pripojení k televíznemu HD prijímaču prechádza kamera do režimu
prehrávania a displej vyzerá nasledovne:
V režime prehrávania spôsobí stlačenie tlačidla On/Off
k nasledujúcej fotograi alebo nasledujúcemu videu.
prechod
Po zvolení video súboru stlačením spúšte
zapnete prehrávanie,
alším stlačením spúšte pozastavíte prehrávanie.
Ak v režime prehrávania stlačíte a pridržíte tlačidlo spúšte
, zobrazí
sa správa so žiadosťou o potvrdenie odstránenia súboru alebo žiadosť
o formátovanie karty.
Pomocou tlačidla Wi-Fi vyberte odstránenie alebo formátovanie
a následne pomocou tlačidla On/Off
zvoľte Yes (Áno) alebo No (Nie)
a potvrďte tlačidlom spúšte .
40
7. Inštalácia aplikácie
7.1 Vyhľadajte aplikáciu„iSmart DV” pomocou služby Google Play (pre
systémy Android) a nainštalujte ju podľa pokynov.
7.2 Vyhľadajte aplikáciu„iSmart DV” pomocou služby AppStore (pre systémy
iOS) a nainštalujte ju podľa pokynov
7.3 Nainštalujte na smartfóne alebo tablete aplikáciu iSmart DV (z nosiča
dodaného predajcom alebo z internetu).
Po ukončení inštalácie sa na displeji zobrazí symbol
.
7.4 Vložte microSD kartu a zapnite DV kameru, následne zapnite Wi-Fi sieť
pomocou tlačidla Wi-Fi. Na displeji sa zobrazí symbol Wi-Fi.
7.5 Zapnite Wi-Fi sieť na smartfóne alebo tablete a vyhľadajte prístupový
bod s názvom„rtwap_default”, následne sa napojte na DV kameru
a počkajte, kým sa na dipsleji nezobrazí potvrdenie„Spojenie prebehlo
úspešne”.
UPOZORNENIE!
Pri prvom prepojení s kamerou je potrebné zadať heslo "1234567890".
7.6 Spustite aplikáciu kliknutím na ikonku aplikácie v smartfóne alebo
v tablete. Teraz môžete sledovať obraz odosielaný z kamery do telefónu
alebo tabletu a vykonávať rôzne operácie.
41
PL
BEZPIECZEŃSTWO
Ochrona i konserwacja urządzenia
Ÿ Chroń urządzenie i towarzyszące mu akcesoria przed wodą i wilgocią. Zamoczenie
urządzenia elektrycznego nie tylko powoduje jego poważne uszkodzenie, ale
stanowi także zagrożenie dla użytkownika (ryzyko porażenia prądem).
Ÿ Chroń urządzenie przed silnymi wstrząsami, upadkiem, wibracjami.
Ÿ Chroń urządzenie przed wysokimi i niskimi temperaturami.
Ÿ Unikaj upadków, nie rzucaj urządzeniem, nie przebijaj obudowy.
Nie zginaj rządzenia.
Ÿ Nie używaj akcesoriów nieznanego pochodzenia, mogą one uszkodzić urządzenie
i wyłączają gwarancję producenta.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ÿ Zawsze przestrzegaj poniższych zasad. Zapoznaj z nimi także starsze dzieci, które
mogą używać urządzenie.
Ÿ W szpitalach i innych placówkach medycznych może obowiązywać zakaz używania
urządzeń elektronicznych. Zawsze stosuj się do takich zakazów.
Ÿ Wyłączaj urządzenie w samolocie przez cały czas trwania lotu lub podczas startu
i lądowania,wzależności od instrukcji wydanych przez obsługę samolotu.
Ÿ Wyłączaj urządzenie w pobliżu ważnych urządzeń elektronicznych, których działanie
mogłyby zakłócić ewentualne interferencje.
Ÿ Nie próbuj rozkręcać, modyfikować ani samodzielnie naprawiać urządzenie. Zawsze
powierzaj takie zadania autoryzowanym serwisom.
Ÿ Chroń urządzenie przed silnym promieniowaniem magnetycznym. Pole takie może
uszkodzić magnetyczne nośniki pamięci.
Ÿ Nie używaj urządzenie w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub w obszarach
szczególnie zagrożonych pożarem lub wybuchem, na przykład na stacjach
benzynowych.
Ÿ Nadzoruj korzystanie z urządzenia przez dzieci, nie dopuszczaj do samodzielnej
zabawy urządzeniem.
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej
po zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym,
specjalnie od tego przeznaczonym punkcie. Nie należy wyrzucać tych produktów
razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
42
Wygląd i przyciski
1. Przycisk migawki
2. Przycisk zasilania
3. Wyświetlacz LCD
4. Złącze micro-USB
5. Złącze HDMI
6. Gniazdo karty Micro SD
7. Przycisk Reset
8. Przełącznik WiFI
9. Dioda stanu łączności WiFi (pomarańczowy) oraz dioda pracy (niebieska)
10. Obiektyw
11. Wskaźnik (dioda) ładowania (czerwony)
12. Przełącznik trybu
13. Mikrofon
43
Wyświetlacz LCD
Po włączeniu kamery na wyświetlaczu pokaże się następujący stan i ustawienia:
1. Tryb aparatu
2. Tryb nagrywania wideo
3. Tryb rejestratora samochodowego
4. Ikona karty microSD (wyświetla się, gdy karta jest włożona)
5. Ikona rozdzielczości:
W trybie aparatu fotogracznego ikona HI oznacza rozdzielczość
8 megapikseli (3264x2448), natomiast w trybie nagrywania oraz
w trybie rejestratora samochodowego oznacza ona rozdzielczość
1080p (1920x1080, 30 kl./s);
W trybie aparatu fotogracznego ikona LO oznacza rozdzielczość
5 megapikseli (2592x1944), natomiast w trybie nagrywania oraz
w trybie rejestratora samochodowego oznacza ona rozdzielczość
720p (1280x720, 60 kl./s).
6. Ikona baterii: aktualny stan naładowania baterii kamery
7. Licznik, wyświetla wartości maksymalnie do 9999.
8. Zegar, wyświetla minuty i sekundy.
9. Ikona Wi-Fi (wyświetlana po włączeniu łączności Wi-Fi).
UWAGA!
Powyższe ikony mogą różnić się w zależności od wersji kamery.
44
Tryby pracy kamery
Po włączeniu kamery można wybrać następujące tryby naciskając kolejno
przycisk zasilania/wyboru trybu:
Przycisk
zasilania
Tryb nagrywania wideo
Przełącznik
trybu
Tryb nagrywania wideo
Tryb aparatu fotogracznego
Przełącznik
trybu
Przycisk
zasilania
Przełącznik
trybu
Przycisk
zasilania
Tryb rejestratora samochodowego
Tryb rejestratora samochodowego
Tryb aparatu fotogracznego
Przy włączonym trybie nagrywania wideo lub trybie rejestratora
samochodowego naciśnij przycisk migawki, aby rozpocząć nagrywanie.
Lampka kontrolna pracy zacznie migać, naciśnij przycisk ponownie, aby
zakończyć nagrywanie.
Przy włączonym trybie aparatu fotogracznego naciśnij przycisk migawki, aby
zrobić zdjęcie.
Jak włożyć kartę microSD?
Przy pierwszym użyciu kamery należy:
Włożyć kartę micro SD albo micro SDHC jak pokazano na poniższej ilustracji.
Zalecana jest karta o szybkości transferu co najmniej klasy 4.
Przed wyjęciem lub włożeniem karty należy wyłączyć kamerę DV.
45
Ładowanie akumulatora
Kamera FreeAction jest wyposażona we wbudowany akumulator litowy.
Kiedy kamera jest wyłączona, należy podłączyć ją do komputera kablem
USB, kamera włączy się.
Należy wyłączyć kamerę, zaświeci się lampka ładowania. Podczas ładowania
lampka ładowania będzie zapalona, zgaśnie ona, gdy ładowanie się
zakończy.
UWAGA!
Po podłączeniu do komputera lub zasilacza sieciowego, kamerę trzeba włączyć.
Polecam używać 5V1A, 5V1.5A lub 5V2A ładowarkę samochodową lub zasilacz.
Włączanie/wyłączanie
1. Włączanie:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy, na wyświetlaczu
pojawi się napis„ON”.
2. Wyłączanie:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy, na wyświetlaczu
pojawi się napis„OFF”.
UWAGA!
Kamera wyłączy się automatycznie
w razie braku aktywności przez 5 minut.
46
Obsługa urządzenia
Kamera oferuje różne tryby działania. Zmiana ustawienia jest możliwa po
włączeniu za pomocą przełącznika trybu:
Rozdzielczość
wideo
Tryb aparatu
fotogracznego
HI oznacza nagrywanie w trybie 1080p (1920x1080, 30 kl./s)
LO oznacza nagrywanie w trybie 720p (1280x720, 60 kl./s)
HI oznacza 8 megapikseli (3264x2448)
LO oznacza 5 megapikseli (2592x1944)
Tryb rejestratora HI oznacza nagrywanie w trybie 1080p (1920x1080, 30 kl./s)
samochodowego
LO oznacza nagrywanie w trybie 720p (1280x720, 60 kl./s)
1. Tryb nagrywania wideo
W celu zarejestrowania nagrania wideo należy upewnić się, że urządzenie
jest w trybie nagrywania wideo. Na ekranie zostanie wyświetlona ikona
.
Rozpoczęcie nagrywania: należy nacisnąć i zwolnić przycisk , ikona
oraz [:] wyświetlona na ekranie LCD zacznie migać. Jednocześnie zacznie migać
niebieska dioda, co oznacza nagrywanie w toku.
Zakończenie nagrywania: należy nacisnąć i zwolnić przycisk , ikona
oraz [:] wyświetlona na ekranie LCD przestanie migać. Jednocześnie niebieska
dioda przestanie migać, co oznacza zakończenie nagrywania.
Po zapełnieniu karty microSD albo wyczerpania się akumulatora, nagrywanie
zostanie automatycznie zakończone, a nagrywany lm zostanie automatycznie
zapisany przed wyłączeniem się urządzenia.
2. Tryb aparatu
W celu wykonania zdjęcia należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie
aparatu. Na ekranie zostanie wyświetlona ikona
.
Należy nacisnąć i zwolnić przycisk , niebieska dioda zacznie migać
oznaczając wykonanie zdjęcia. W razie zapisania powyżej 9999 zdjęć licznik
zdjęć na ekranie LCD będzie pokazywał tylko wartość 9999.
47
3. Tryb rejestratora samochodowego
W celu zarejestrowania nagrania wideo należy upewnić się, że urządzenie
jest w trybie rejestratora samochodowego.
Na ekranie zostanie wyświetlona ikona
.
Rozpoczęcie nagrywania: proszę nacisnąć i zwolnić przycisk , ikona
oraz [:] wyświetlona na ekranie LCD zacznie migać. Jednocześnie zacznie migać
niebieska dioda, co oznacza nagrywanie w toku.
Zakończenie nagrywania: proszę nacisnąć i zwolnić przycisk , ikona
oraz [:] wyświetlona na ekranie LCD przestanie migać. Jednocześnie niebieska
dioda przestanie migać, co oznacza zakończenie nagrywania.
Należy nacisnąć raz przycisk migawki w trybie podglądu, aby rozpocząć
nagrywanie. Urządzenie będzie rejestrować segment nagrania o długości
3 minut, następnie rozpoczynać rejestrację kolejnego segmentu wideo.
Po zapełnieniu karty pamięci najstarszy segment nagrania zostanie usunięty
w celu zwolnienia miejsca i umożliwienia ciągłego nagrywania.
4. Podłączanie do komputera
Należy włączyć kamerę i podłączyć ją do złącza USB
komputera za pomocą dołączonego kabla USB.
Kamera przejdzie do trybu pamięci masowej.
Na ekranie pojawi się ikona [PCO]
Teraz możliwe jest oglądanie na komputerze zdjęć
lub nagrań wykonanych kamerą.
W trybie pamięci masowej (zwanym też trybem PCO)
naciśnięcie przycisku migawki spowoduje włączenie
trybu kamery internetowej (trybu PCC).
Na ekranie pojawi się ikona [PCC]
Teraz możliwe jest korzystanie z funkcji kamery
internetowej za pomocą odpowiedniej aplikacji.
W celu powrotu do trybu pamięci masowej (trybu PCO) należy ponownie
nacisnąć przycisk migawki.
UWAGA!
Do skorzystania z kamery internetowej (tryb PCC) w systemie Windows XP
(SP3) lub nowszym nie jest wymagany sterownik kamery.
48
5. Włączenie/wyłączenie łączności Wi-Fi
Łączność bezprzewodowa Wi-Fi domyślnie jest wyłączona. W celu włączenia
należy nacisnąć przycisk Wi-Fi. Pomarańczowa dioda będzie migać przez
ok. 5 sekund, na ekranie LCD pojawi się ikona Wi-Fi.
5.1 Po włączeniu sieci Wi-Fi w trybie nagrywania wideo oraz rejestratora
wideo ekran będzie wyglądał jak poniżej.
Łączność Wi-Fi
domyślnie jest wyłączona
Po włączeniu łączności Wi-Fi
na ekranie LCD pojawi się ikona Wi-Fi
5.2 Po włączeniu sieci Wi-Fi w trybie aparatu ekran będzie wyglądał jak
poniżej.
Łączność Wi-Fi
domyślnie jest wyłączona
Po włączeniu łączności Wi-Fi
na ekranie LCD pojawi się ikona Wi-Fi
W celu oszczędzania energii sieć Wi-Fi zostanie automatycznie
wyłączona w razie braku połączenia w ciągu 30 sekund.
6. Podłączanie do telewizora HD
6.1 Podłączanie kamery DV do telewizora HD za pomocą kabla HDMI
(wyposażenie opcjonalne).
W celu przesłania obrazu i dźwięku do telewizora w celu odtworzenia
należy podłączyć wtyczkę komunikacyjną kabla HDMI do kamery,
natomiast drugą wtyczkę kabla (wyjście) podłączyć do złącza
wejściowego HD z tyłu telewizora, w sposób zgodny z poniższym
rysunkiem:
49
UWAGA!
przed podłączeniem lub odłączeniem kabla HDMI należy najpierw zatrzymać
nagrywanie lub odtwarzanie wideo i wyłączyć sieć Wi-Fi.
6.2 Po podłączeniu do telewizora HD kamera przechodzi do trybu
odtwarzania, ekran wygląda jak na poniższym rysunku:
W trybie odtwarzania naciśnięcie przycisku zasilania
przejście do następnego zdjęcia lub nagrania wideo.
spowoduje
Po wybraniu pliku wideo naciśnięcie przycisku migawki
spowoduje
odtworzenie go, kolejne naciśnięcie przycisku migawki spowoduje
zatrzymanie odtwarzania.
W trybie odtwarzania naciśnięcie i przytrzymanie przycisku migawki
spowoduje wyświetlenie komunikatu z prośbą o potwierdzenie
usunięcia pliku lub sformatowanie karty. Należy za pomocą przycisku
Wi-Fi wybrać usunięcie lub sformatowanie, a następnie przyciskiem
zasilania
wybrać Tak lub Nie i zatwierdzić przyciskiem migawki .
50
7. Instalacja aplikacji
7.1 Należy odszukać aplikację„iSmart DV” w usłudze Google Play (dla
systemów Android) i zainstalować ją zgodnie z instrukcjami.
7.2 Należy odszukać aplikację„iSmart DV” w usłudze AppStore (dla
systemów iOS) i zainstalować ją zgodnie z instrukcjami.
7.3 Zainstalować na smartfonie lub tablecie aplikację iSmart DV (z nośnika
dostarczonego przez sprzedawcę lub z sieci Internet).
Po zakończeniu instalacji na ekranie pojawi się ikona
.
7.4 Włożyć kartę microSD i włączyć kamerę DV, następnie włączyć sieć Wi-Fi
za pomocą przycisku Wi-Fi. Na ekranie kamery wyświetli się ikona Wi-Fi.
7.5 Włączyć sieć Wi-Fi na smartfonie lub tablecie i wyszukać punkt
dostępowy o nazwie„rtwap_default”, następnie połączyć się z kamerą
i czekać, aż na ekranie pojawi się potwierdzenie„Połączenie zakończone
pomyślnie”.
UWAGA!
Przy pierwszym połączeniu z kamerą niezbędne jest wprowadzenie hasła
„1234567890”.
7.6 Uruchomić aplikację klikając ikonę aplikacji w smartfonie lub tablecie.
można teraz oglądać obraz przesyłany z kamery do telefonu lub tabletu
oraz wykonywać różne operacje.
51
EN SPECIFICATION
Video Format: MOV / Full HD (1920 x 1080px, 30fps), HD (1280 x 720px, 60fps)
Photo: max. 8 Megapixel / Photo Format: JPEG
Storage: microSD up to 32GB
Output: HDMI, micro USB
Power: Rechargeable Lithium-ion Battery
What's in the box?
Camera, USB cable, Waterproof case, Suction cup mount, Helmet mount, Bicycle rack
DE SPEZIFIKATION
Video-Format: MOV / Auösung: Full HD (1920 x 1080px, 30fps), HD (1280 x 720px, 60fps)
Fotos: max. 8 Mpx / Bildformat: JPEG
Speicher:: microSD 32GB tun
Anschlüsse: HDMI, micro USB
Stromversorgung: Lithium-Ionen-BatterieWas ist in der Box?
Kamera, Auto-Ladegerät, USB-Kabel, Wasserdichtes Gehäuse, Montage auf Glas, Anbringen der Helm,
Fahrradträger
CS SPECIFIKACE
Formát videa: MOV / Rozlíšenie: Full HD (1920 x 1080px, 30fps), HD (1280 x 720px, 60fps)
Fotky: max. 8 Mpx / Formát obrazu: JPEG
Pamäť: microSD až 32 GB
Konektory: HDMI, micro USB
Nabíjateľná lítium-iónová batéria
Co je v krabici?
Kamera, Nabíječka do auta, USB kábel, Vodotesné puzdro, Montáž na skle, Pripojenie helmu,
Nosič bicyklov
SK ŠPECIFIKÁCIA
Formát videa: MOV / Rozlíšenie: Full HD (1920 x 1080px, 30fps), HD (1280 x 720px, 60fps)
Fotky: max 8 Mpx / Formát obrazu: JPEG
Pamäť: microSD až 32GB
Konektory: HDMI, micro USB
Nabíjateľná lítium-iónová batéria
Čo je v krabici?
Kamera, Nabíječka do auta, USB kábel, Vodotesné puzdro, Montáž na skle, Pripojenie helmu,
Nosič bicyklov
PL SPECYFIKACJA
Format wideo: MOV / Rozdzielczość: Full HD (1920 x 1080px, 30fps), HD (1280 x 720px, 60fps)
Zdjęcia: max. 8 megapikseli / Format zdjęć: JPEG
Pamięć: microSD do 32GB
Złącza: HDMI, micro USB
Zasilanie: Akumulator litowo- jonowy
Co jest w pudełku?
Kamera, Zasilacz samochodowy, Kabel USB, Wodoszczelna obudowa, Mocowanie na szybę,
Mocowanie na kask, Mocowanie rowerowe
52
www.lark.com.pl
© Lark Europe S.A.
No part of this manual can be reproduced, copied, transmitted without the written
consent of Lark Europe Inc.
Kopírování návodu v plném nebo částečném rozsahu bez předchozího písemného
souhlasu majitele autorských práv je zakázáno.
Reprodukcia celku alebo časti tohto návodu bez predchádzajúceho písomného súhlasu
držiteľa autorských práv je zakázané.
Kopiowanie całości lub części instrukcji jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.
A kézikönyvsokszorosítása, részbenvagyegészbentilos aszerzői jog tulajdonos előzetes
írásbeli hozzájárulása nélkül
Declaration of conformity with the standards contained in the directives specific
to the device together with the description, can be found at www.lark.com.pl
Deklaracja zgodności z normami zawartymi w właściwych dla urządzenia dyrektywach
wraz z ich wyszczególnieniem znajduje się na stronie www.lark.com.pl
Distributed by:
Lark Europe Inc.
Matuszewska 14
03-876 Warsaw
e-mail: [email protected]
www.lark-electronics.eu

Podobne dokumenty