Thermozone AC 200XL
Transkrypt
Thermozone AC 200XL
Thermozone AC 200XL AC 202XL AC 209XL AC 215XL ... 6 FR ... 14 PL ... 22 NO ... 8 DE ... 16 IT ... 24 FI ... 10 NL ... 18 ES ... 26 GB ... 12 RU ... 20 SE Thermozone AC 200XL 245 1945 1 (Frontside) 165 35 2 798 150 1 100 3 8 * M6 2 (Topview) ø6,5 ø7 8 * M6 ø14 78 45 150 45 150 798 165 197 35 1945 3 (Backside) Säkringsbleck monteras upptill ELLER nedtill. Festebrakett monteres oppe ELLER nede. Varmistuspelti asennetaan ylä tai ALA osaan. Sicherungsblech wird oben ODER unten montiert. La rondelle arrêtoir peut être placée en haut OU en bas. min 100 mm min 1800 mm Montagebeugel, te bevestigen aan boven- OF onderzijde. Security bracket, to be mounted on upper OR lower side. Страховочная скоба может бытв установлена с верхней или с нижней стороныю 2 Thermozone AC 200XL AC 202XL 230V~ AC 209XL AC 215XL NP M 230V~ NP °C M K3 1 2 3 4 5 1 2 3 °C K4 K1 M L L L K2 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 3 Thermozone AC 200XL AC 209XL L L L 1 K1 2 4 6 1 3 5 230V 3~ AC 215XL 2 K2 4 2 4 6 1 3 5 K3 2 2 4 6 1 3 5 3 K4 400V 3~ L L L L L L 2 2 4 6 1 3 5 3 (4,5 kW) 230V 3~ 1 400V 3~ 1 K1 L L L 3 1 K2 2 4 6 1 3 5 (3,0 kW) 400V 3~ K3 2 2 4 6 1 3 5 2 4 6 1 3 5 3 (4,5 kW) K4 2 4 6 1 3 5 (3,0 kW) 400V 3~ Thermozone AC 200XL AC 202XL AC 209XL AC 215XL 2 3 5 L1 L2 L3 2 3 6 8 9 L1 L2 L3 400V3~/230V3~ AC 209XL AC 215XL 2 3 5 AC 202XL L1 L2 L3 2 3 6 8 9 400V3~/230V3~ L1 L2 L3 400V3~/230V3~ AC 202XL N P AC 209XL AC 215XL 1 2 3 5 N P L1 L2 L3 1 2 3 6 8 9 21 22 23 24 4 6 1 5 L1 L2 L3 400V3~/230V3~ 230 V~ 230 V~ 21 22 23 24 3 4 2 6 1 5 22001 25 26 3 2 4 27 28 6 5 1 3 2 2 3 6 8 9 L1 L2 L3 L1 L2 L3 400V3~/230V3~ 400V3~/230V3~ 3 5 AC 209XL AC 215XL 2 3 6 8 9 L1 L2 L3 L1 L2 L3 400V3~/230V3~ AC 202XL 400V3~/230V3~ 22002 / 22007 AC 209XL AC 215XL AC 202XL 400V3~/230V3~ P N AC 209XL AC 215XL N P 1 2 3 6 8 9 230 V~ ∼ 400V3~/230V3~ 3 5 N L1 L2 L3 L1 L2 L3 400V3~/230V3~ 400V3~/230V3~ 230V ~ RPE 06G 21 22 23 24 4 6 1 25 26 3 4 27 28 6 1 1 2 3 1 2 3 3 °C 5 2 22002 / 22007 5 2 KRT 2800 -1 – -4°C 5 SE Thermozone AC 200XL Montage- och bruksanvisning Användningsområde Frico Thermozone AC 200XL är luftridåaggregat avsedda att monteras fast ovanför entrédörrar och mindre portar upp till 3,0 meters höjd. Ridåernas effektivitet är beroende på hur stor belastningen är på den aktuella porten. Thermozone AC 200XL levereras med eller utan värmepaket och monteras över aktuell entré. Aggregaten kan även byggas in i undertak. För bästa ridåverkan skall aggregaten täcka hela öppningens bredd. Funktion Luften sugs från apparatens framsida och blåses ut neråt så att den skärmar av portöppningen och minimerar värmeläckage genom den. Med manöverpanelen justeras lufthastigheten i två steg och eventuell effekt i två steg. Observera att om det är undertryck i lokalen försämras luftridåns effektivitet väsentligt. Ventilationen bör vara balanserad! Montering Aggregaten får endast monteras horisontellt med utblåsriktningen nedåt. Vid breda öppningar kan flera aggregat monteras direkt intill varandra. Aggregaten får monteras så nära tak som möjligt. Övriga mått och minsta monteringsavstånd, se fig. på sidan 2. a) Monterad på vägg eller balk Thermozonen hängs på fyra nyckelhål på aggregatets baksida. Lämpliga skruv kan vara M6S M6. OBS! Vid nyckelhålsmontage måste aggregaten säkras med medföljande säkringsbleck. Blecken kan monteras vända uppåt eller nedåt, se detaljfig. Thermozonen kan skruvas direkt i vägg/balk. För detta finns åtta M6 blindmuttrar på aggregatets baksida, se fig 3. b) Hängd i takpendel För pendelupphängning finns 8 st M6 blindmuttrar på aggregatets ovansida, med parvis c/c avstånd 100 mm, se fig 2. Konsol för pendelmontage finns som tillbehör. 6 Elinstallation Installationen, som skall föregås av en allpolig brytare med ett brytavstånd om minst 3 mm, skall utföras av behörig installatör och i enlighet med gällande föreskrifter. Frontplåten lossas för att komma åt kopplingsrummen. Se kopplingsschema för inkoppling. Anslutning sker med kabel av typ EKK, EKLK eller motsvarande. Typ Alla AC 209XL AC 215XL Effekt kW manöver 9 15 Spänning V 230V~ 400V3~ 400V3~ Min.area mm² 1,5 2,5 2,5 (2 st) På apparatens ovansida finns knock-outs, 2 st. Ø 29 och 4 st. Ø 23. Använda kabelgenomföringar måste säkerställa kravet på kapslingsklass! För aggregat med elvärmepaket gäller att effektoch manöverspänning matas separat i olika kopplingsrum. OBS! att effektspänningen matas på två olika ställen, i mitten och till höger (se kopplingsschema). I gruppcentralen skall anges att ”Luftridåerna matas från mer än en gruppledning”. Säkerhet Säkerställ att området kring apparatens insugsoch utblåsgaller hålls fritt från material som kan hindra luftströmmen genom apparaten! Apparaten har vid drift heta ytor! Överhettning Thermozonen är försedd med två temperaturbegränsare, en till varje motor. Om någon har löst ut p g a överhettning, återställs den så här: a) Bryt strömmen med den allpoliga brytaren. b) Fastställ orsaken och åtgärda felet. c) Åtgärda genom att trycka in den röda knappen, vid den motor som stannat, tills ett klick hörs. d) Koppla in Thermozonen igen. Thermozone AC 200XL SE Skötsel Fläktarnas motorer och övriga komponenter är underhållsfria och kräver inget annat underhåll än rengöring vid behov, dock minst en gång per år. Bryt strömmen och torka av gallret med en fuktig trasa, skruva loss det och dammsug elementen. Säkerhet Apparaten har vid drift heta ytor! Apparaten får ej placeras så att brännbart material kan antändas! Apparaten får ej övertäckas helt eller delvis med kläder eller dylikt material, då överhettning av apparaten kan medföra brandfara! Data Typ Effekt [kW] Spänning, motor/manöver [V] Strömstyrka, motor/manöver [A] Spänning, värme [V] Strömstyrka, värme [A] Luftflöde [m³/h] Ljudnivå [dB(A)] Vikt [kg] Längd [mm] Kapslingsklass Tillbehör Manöverpanel till AC 202XL Manöverpanel till AC 209XL/215XL Manöverpanel för dosmontage till AC 209XL / 215XL Steglös varvtalsreglering till AC 202XL Undertaksgaller (1192 x 192) 2-stegstermostat Konsol för pendelmontage AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Beteckning 22001 22002 E-nummer 87 511 41 87 511 42 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 87 511 44 AC215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 85 511 90 85 810 44 87 511 93 KRT2800 7 NO Thermozone AC 200XL Monterings- og bruksanvisning Bruksområde Frico Thermozone AC 200XL er luftportaggregater beregnet for fastmontering over entrédører og mindre porter opp til 2,5 meters høyde. Luftportenes effektivitet er avhengig av hvor stor belastningen er på den aktuelle porten. Thermozone AC 200XL leveres med eller uten effekt, og monteres over den aktuelle entréen eller porten. Funksjon Luften suges fra apparatets front og blåses ut nede, slik at den skjermer av portåpningen og minimerer varmelekkasjen gjennom den. Med turtallsvelgeren kan lufthastigheten justeres i to trinn. Husk at hvis det er undertrykk i lokalene, forringes luftportens effektivitet vesentlig. Balansert ventilasjon er et krav for få full utnyttelse av luftporten. Montering Aggregatet skal kun monteres horisontalt med utblåsningsretningen nedover. Ved brede åpninger kan man montere flere aggregater ved siden av hverandre. Aggregatene monteres så nær portens øvre lysåpning som mulig, for å oppnå størst mulig sperreeffekt. For øvrige mål og minimum monteringsavstand, se fig. side 2. a) Montert i tak eller bjelke Thermozonen henges på fire nøkkelhull, på aggregatets bakside. Egnede skruer er M6S M6. OBS! Ved nøkkelhullmontering må aggregatet sikres med en medfølgende sikringsplate. Platen kan monteres vendt oppover eller nedover, se detaljfig. Thermozonen kan skrus direkte i tak/bjelke. Til dette fins åtte M6 blindmuttere, på aggregatets bakside. b) Opphengt i takpendel Til pendeloppheng er det åtte M6, blindmuttere på aggregatets overside, med parvis sentrum savstand på 100 mm, se fig. Konsoll for pendelmontering er tilgjengelig som tilbehør. El-installasjon Installasjonen, skal foretas med en allpolig bryter med en bryteravstand på minst 3 mm og av godkjent installatør, i overenstemmelse med 8 gjeldende forskrifter. Frontplaten løsnes for å komme til koblingsrommet. Se koblingsskjema for innkobling. Tilkobling skjer med kabel av typen EEK, EKLK eller tilsvarende. Type Effekt kW Alle manøver AC 209XL 9 AC 20923XL 9 AC 215XL 15 AC 21523XL 15 Spenning V 230V~ 400V3~ 230V3~ 400V3~ 230V3~ Min.areal kabel mm² 1,5 2,5 2,5 (2 stk.) 2,5 (2 stk.) 6 (2 stk.) På apparatets overside finnes knock-outs, 2 stk. Ø 29 og 4 stk. Ø 23. Anvendte kabelgjennomføringer må tillfredstille kravet til kapslingsklasse. Vedrørende aggregater med el. varmepakke er det viktig at effekt og manøverspenning mates separat i to ulike koblingsrom. OBS. bemerk at effekt-spenningen kobles inn på to ulike steder, nemlig i midten og i høyre ende av Thermozonen (se koblingsskjema). I sikringskapet skal det angis at ”Luftportene får tilførsel fra mer enn en gruppeledning”. Sikkerhet Kontroller at området omkring apparatets innsugnings- og utblåsningsgitter er fritt for materiale som kan hindre luftstrømmen gjennom apparatet! Ved bruk har apparatet varme overflater! Vedlikehold Fordi luftprotens motorer og øvrige komponenter er vedlikeholdsfrie, kreves det ikke annet vedlikehold enn rengjøring ved behov, minst en gang hvert år. Overopphetning Thermozonen er utstyrt med to termokontakter, en til hver av motorene. Dersom noen har løst ut p.g.a.for høy temperatur, tilbakestilles disse ved å gjøre følgende: a) Bryt strømmen med den allpolige bryteren. b) Finne feilen, reparere denne. c) Trykk inn den røde knappen ved den motor som har stoppet, til du hører et lite klikk. d) Koble inn hovedstrømmen igjen. Thermozone AC 200XL NO Drift Viftenes motorer og øvrige komponenter er vedlikeholdsfrie og krever ikke annet vedlikehold enn rengjøring ved behov, dog minst en gang hvert år. Bryt strømmen og tørk av gitteret med en fuktig klut, skru løs gitteret og støvsug elementene. Sikkerhet Ved drift har apparatet varme overflater! Apparatet må ikke plasseres slik at brennbart materiale kan antennes! Apparatet må ikke tildekkes helt eller delvis med klær eller liknende materiale, da overoppheting av apparatet kan medføre brannfare! Data Type AC 202XL Effekt [kW] Spenning, motor/styring [V] 230V~ Strømstyrke, motor/styring [A] 0,8 Spenning, varme [V] Strømstyrke, varme [A] Luftmengde [m³/h] 1800/2400 Lydnivå [dB(A)] 45 / 54 Vekt [kg] 28 Lengde [mm] 1945 Kapslingsklasse IP 44 El-nummer 49 320 35 Tilbehør Betjeningspanel til AC 202XL Betjeningspanel til AC 209XL / 215XL Betjeningspanel for innmontering i vegg til AC 209XL / 215XL Trinnløs turtallsregulering for AC 202XL Undertaksgitter (1192 x 192) 2-trinns termostat Brakett for pendelmontering AC 209XL AC20923XL AC 215XL 9 9 15 230V~ 230V~ 230V~ 0,8 0,8 0,8 400V3~ 230V3~ 400V3~ 13 22,3 21,7 1800/2400 1800/2400 1800/2400 45 / 54 45 / 54 45 / 54 31 31 35 1945 1945 1945 IP 21 IP 21 IP 21 49 320 37 49 320 38 49 320 39 Benevning 22001 22002 El-nr 49 320 30 49 320 31 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 49 54 49 54 49 320 328 320 910 320 36 55 32 59 34 AC21523XL 15 230V~ 0,8 230V3~ 37,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 49 320 40 22002 22007 KRT2800 9 FI Thermozone AC 200XL Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Frico AC 200XL on ilmaverholaite, joka on tarkoitettu estämään avoimien ovien aiheuttamia lämpöhäviöitä ja vedon tunnetta. Maksimi asennuskorkeus on n. 2,5 m. Verhojen tehokkuus riippuu oven kuormituksesta. Thermozone AC 200XL voidaan toimittaa joko lämmittämättömänä tai sähkölämmitteisenä versiona. Ilmaverhot asennetaan oviaukon yläpuolelle mahdollisimman lähelle aukon reunaa. Laitteet voidaan asentaa myös välikattoon. Parhaan mahdollisen toimintakyvyn varmistamiseksi ilmaverhojen tulee kattaa koko oviaukon leveys. lisävarusteena saatavaa riippuasennussarjaa (22005). Sähköasennus Sähköasennus tulee tehdä voimassa olevien määräysten mukaan ja sen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja. Laitteen syöttöjohdossa käytettävä kaikkinapaista katkaisijaa, katkaisuväli vähintään 3 mm. Jotta kytkentätilaan päästään, on laitteen etupaneeli irrotettava. Tee kytkennät kytkentäkaavion mukaisesti. Syöttökaapeliksi soveltuu MMJ, MPLM tai vastaava. Toiminta Laite ottaa imuilman etupinnastaan ja puhaltaa sen alapuolella olevan puhallusaukon kautta siten, että muodostuva ilmaverho suojaa oviaukon ja minimoi avoimen oven aiheuttamat lämpöhäviöt. Ohjausyksikön avulla puhallusnopeutta ja lämmitystehoa voidaan ohjata kahdessa portaassa. Tilojen alipaine heikentää ilmaverhon toimintakykyä. Ilmanvaihdon tulee olla mahdollisimman tasapainossa. Kaikki AC 209XL AC 215XL Asennus Laitteet saa asentaa ainoastaan vaakasuoraan siten, että puhallussuunta on alaspäin. Leveissä oviaukoissa voidaan asentaa useita laitteita vierekkäin. Laitteet saa asentaa niin lähelle kattoa kuin mahdollista. Muut mitat ja vähimmäisetäisyydet, katso kuva. a) Asennus seinään tai palkkiin Laitteen takasivulla on neljä ”avaimenreikä” aihiota, joista ilmaverho ripustetaan. Sopiva ruuvi on esim. M6S M6. HUOM ! Käytettäessä avaimenreikäaihioita on laitteen ripustus varmistettava toimitukseen kuuluvilla varmistuslevyillä. Levyt voidaan asentaa laitteen ylä- tai alapuolelle, katso kuva. Thermozone voidaan kiinnittää ruuveilla suoraan seinään tai palkkiin. Tätä varten laitteen takasivulla on kahdeksan M6 kierreaihiota. b) Riippuasennus Riippuasennusta varten laitteen yläpinnassa on kahdeksan M6 kierreaihiota, katso kuva. Ripustukseen voidaan käyttää kierretankoa tai 10 Tyyppi Teho kW ohjaus 9 15 Jännite V 230 V~ 400 V3~ 400 V3~ Kaapelin min ala mm2 1,5 2,5 2,5 (2 kpl) Laitteen yläpuolella on 2 kpl Ø 29 mm ja 4 kpl Ø 23 mm läpivientiaihioita. Kaapeleissa käytettävä kotelointiluokan vaatimukset täyttäviä läpivientejä. Sähkölämmitteisissä malleissa tehosyöttö ja ohjausjännite maadoitetaan erikseen. HUOM ! Tehosyöttö maadoitetaan kahdessa kytkentätilassa. Keskellä ja oikean puoleisessa päädyssä, katso kytkentäkuva. Ryhmäkeskuksessa pitää olla ilmoitus, että ilmaverho on maadoitettu useammalla kuin yhdellä ryhmäjohdolla. Turvallisuus Imu- tai puhallussäleikköä ei saa peittää siten, että ilmavirtaus estyy. Laitteen pinnat voivat kuumentua. Ylikuumeneminen Thermozone on varustettu kahdella lämpötilanrajoittimella. Yksi kummallekin moottorille. Jos ylikuumenemissuoja on lauennut, toimi seuraavasti: a) Katkaise syöttöjännite kaikkinapaisella kytkimellä. b) Selvitä ylikuumenemisen syy ja korjaa se. c) Palauta pysähtyneen moottorin ylikuumenemissuoja painamalla punaista nappia niin että se ”naksahtaa”. d) Kytke syöttöjännite päälle. Thermozone AC 200XL FI Huolto Ilmaverhojen moottori, puhallin ja muut komponentit ovat huoltovapaita. Laitteet eivät tarvitse säännöllistä puhdistamista lukuunottamatta muuta huoltoa. Ennen huoltotoimenpiteitä tulee laitteen syöttöjännite katkaista. Ilmaverhon imusäleikkö voidaan puhdistaa kostealla pyyhkeellä ja vastuksista voi pölyn imuroida pois. Turvallisuus Laitteessa on pintoja, jotka kuumenevat käytön aikana! Laitetta ei saa sijoittaa helposti syttyvän materiaalin lähelle! Laitetta ei saa peittää kokonaan tai osittain vaatteilla ja vastaavilla materiaaleilla, sillä laitteen ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon vaaran! Tekniset tiedot Malli Teho Jännite, ohjaus Virta, ohjaus Jännite, lämmitys Virta, lämmitys Ilmamäärä Äänitaso Paino Pituus Kotelointiluokka [kW] [V] [A] [V] [A] [m³/h] [dB(A)] [kg] [mm] Lisävarusteet Ohjausyksikkö AC 202XL Ohjausyksikkö AC 209XL/215XL Kojerasiaan menevä ohjausyksikkö AC 209XL/215XL Portaaton kierrosluvunsäädin AC 202XL Alakattosäleikkö (1192 x 192) Riippuasennussarja AC 202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC 209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Tyyppi 22001 22002 Sähkönumero 81 477 92 81 477 94 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 81 010 93 35 151 82 AC 215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 KRT2800 11 GB Thermozone AC 200XL Assembly and operation instructions Application area The Frico Thermozone AC 200XL air curtains are intended for permanent installation above entrance and smaller doors upto 3 metres. The efficiency of the curtains is depending on the size of load on the door in question. The Thermozone AC 200XL is supplied with or without heating element and is mounted above the entrance in question. The unit can also be installed in false ceilings. In order to obtain the best efficiency, the air curtains shall cover the whole width of the opening. Operation The air is drawn in from the front of the unit and is blown out downwards so that it screens the door opening and minimises any heat leakage through it. The air speed is adjusted in two stages using the speed selector and an eventual power in two stages. NOTE! If there is a negative pressure in the building the efficiency of the air curtain is reduced considerably. The ventilation should be balanced! Assembly The units may only be installed horizontally with a downward output air direction. Several units can be mounted beside each other when wide door openings occur. The units can be mounted as close to the ceiling as possible. Regarding other dimensions and minimum assembly distances, pls see fig. on page 2. a) Fitted on the wall or beam The Thermozone is to be suspended on the four keyhole slots on the rear of the unit. Suitable bolts can be M6S or M6. NOTE! The unit must be secured using the supplied locking strip if fitted using the keyhole slots. The brackets can be fitted either facing upwards or downwards, see the detailed fig. The Thermozone can be bolted direct to the wall/beam. For this application, there are 8 M6 bolts on the rear of the unit, see fig. 3. b) Suspended using drop rods For pendulum fixing there are 8 M6 bolts on the top of the unit with paired c/c distance of 100 mm, see fig. 2. Brackets for pendulum fixing are available as accessories. 12 Electrical installation The installation, which should be proceeded by a fully isolating switch with a contact gap of at least 3 mm, should be carried out by a qualified technician and in accordance with applicable directives. The front plate is to be dismounted to reach the connection area. See the wiring diagram for connection. The connection shall be made with a cable type EKK, EKLK or similar. Type All AC 209XL AC 215XL Power kW 9 15 Voltage V 230 V~ 400 V3~ 400 V3~ Min. area mm2 1,5 2,5 2,5 (2 pcs) On the upperside of the unit there are knock-outs, 2 pcs ø 29 and 4 pcs dia 23. The cable glands used must guarantee the protection class requirements! For the units with electrical heating, the power and voltage should be supplied in different connection areas. NOTE! The heating power voltage is to be connected in two different places, in the middle and to the right (see wiring diagram). In the groupcentral there is to be indicated that ”the air curtains shall be supplied from more than one groupwire”. Security Ensure that the area around the intake and exhaust grille is kept free from material which could prevent the air flow through the unit! During operation the surfaces of the unit are hot! Overheating The Thermozone is equipped with two overheat protectors, one for each motor. If one is released due to overheating, reset as follows: a) Disconnect the electricity with the fully isolated switch b) Investigate the matter and repair the fault c) Reset by pressing the red button by the motor which has stopped, until a sound click is heard d) Connect the Thermozone again. Thermozone AC 200XL GB Maintenance The fan motors and other components are free from maintenance and no maintenance is necessary other than cleaning when required, however at least once year. Disconnect the electricity and clean the grille with a humid cloth, undo it and vacuumclean the elements. Safety The unit has hot surfaces when running! The unit must not be positioned so that inflammable material can ignite! The unit must not be covered fully or partially with clothes, or similar materials, as overheating can result in a fire risk! Data Type Output Voltage motor/panel Current motor/control Voltage, heat Current, heat Airflow Sound level Weight Length Protection class [kW] [V] [A] [V] [A] [m³/h] [dB(A)] [kg] [mm] Accessories Control panel to AC 202XL Control panel to AC 209XL/215XL Control panel for recessed wall inst. to AC 209XL / 215XL Stepless speed control to AC 202XL False ceiling grill (1192 x 192) 2-stage thermostat Brackets for pendulum fixing AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Code 22001 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 AC215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 KRT2800 13 DE Thermozone AC 200XL Montage- und Bedienungsanleitung Anwendungsbereich Frico Thermozone AC 200XL ist eine Serie von Luftschleiern, beabsichtigt für feste Montierung über Türe und Eingängen bis zu 3.0 Meter Höhe. Die Wirksamheit der Luftschleier hängt von der Höhe der Belastung am jeweilligen Tor ab. Die Thermozone AC 200XL sind mit oder ohne Heizelemente geliefert und werden oberhalb des infragekommenden Eingangs montiert. Die Aggregate können auch in Deckenmontage eingebaut werden. Um maximale Wirksamheit zu erreichen sollen die Aggregate die ganze Breite der Öffnung decken. Funktion Die Luft wird von der Vorderseite des Aggregats angesaugt und mit hoher Geschwindigkeit ausgeblast und bildet eine Sperre in der Toröffnung, so dass die Wärme- und Kälteverluste auf ein Minimum begrenzt werden. Mit dem Bedientafel wird die Luftgeschwindigkeit in 2-Stufen reguliert und eventuelle Leistung in 2-Stufen.Es ist zu beachten, dass sich in Räumen mit Unterdruck die Leistungsfähigkeit des Luftschleiers erheblich verschlechtert. Die Entlüftung sollte druckausgleichend sein! Montage Die Aggregate dürfen nur horisontell mit Ausblass nach unten montiert werden. Bei breiten Öffnungen können mehrere Aggregate nebeneinander montiert werden. Die Aggregate können so nahe die Decke wie möglich montiert werden. Ûbrige Masse und min. Montageabstand, S. Fig. a) Montiert auf die Wand oder Balken Die Thermozone soll auf 4 Schlüssellöcher auf die Hinterseite des Aggregats aufgehängt werden. Geeignete Schrauben sind M6S und M6. N.B! Bei Schlüssellöchermontage müssen die Aggregate mit mitgelieferten Sicherungsblechen gesichert sein. Die Bleche können hinoben oder hinunten montiert werden, S. Detailfig. Die Thermozone kann direkt in Wand/Balken geschraubt werden. Bitte verwenden die 8 M6 Blindmutter auf die Hinterseite des Aggregats, S. Fig. 3. 14 b) Pendelmontage Für Pendelmontage gibt es 8 M6 Blindmutter auf der Obenseite des Aggregats mit einem c/c Abstand, paarweise, von 100 mm, S. Fig. 2. Konsole für Pendelmontage gibt als Zubehör. Elektrische Installation Vor dem Gerät muss ein mehrpoliger Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung montiert sein, der nur von einem Elektrofachmann in Ûbereinstimmung mit den geltenden Vorschriften angeschlossen werden darf. Das Frontblech lösen um das Schaltraum frei zu machen. S. Schaltschema für Einschaltung. Anschluss soll mit Kabel Typ EKK, EKLK oder ähnliches gemacht werden. Typ Alle AC 209XL AC 215XL Leistung kW Spannung V Steuerung 9 15 230V~ 400V3~ 400V3~ Mindestleiterquerschnitt mm2 1,5 2,5 2,5 (2 st) Das Gerät hat an der Oberseite Ausbrechöffnungen, 2 Stück Ø 29 und 4 Stück 23 Ø. Verwendete Kabeldurchführungen müssen die Forderungen an Schutzklasse auffüllen. Für Aggregate mit Elektroheizelemente müssen Leistungs- und Steuerspannung getrennt in verschiedenen Schalträumen gespeist werden. N.B.! Die Leistungsspannung wird auf 2 verschiedene Stellen gespeist, in der Mitte und nach rechts (S. Schaltschema). Im Hausanschlusskasten muss angegeben sein, dass ”die Luftschleier von mehr als einer Hauptleitung gespeist werden”. Sicherheit Der Bereich um die Ansaug- und Ausblasgitter muss von Gegenständen saubergehalten werden die den Luftstrom durch das Gerät behindern können! Achtung! Das eingeschaltete Gerät hat heisse Oberflächen! Thermozone AC 200XL Ûberhitzung Die Thermozone ist mit 2 Temperaturbegrenzer, ein für jeden Motor, ausgerüstet. Ob ein von diesen wegen Ûberhitzung ausgelöst ist, muss er wie folgt rückgestellt werden. a) Der Strom mit dem mehrpoligen Schalter abschalten b) Fehlerursache feststellen c) Rückstellung durch Eindrücken des roten Knopfes für den Motor der stehendbleibend ist, bis ein ”click” gehört ist d) Die Thermozone wieder einschalten DE Wartung Da die Motoren der Ventilatoren und übrigen Bauteile wartungsfrei sind, müssen sie bei Bedarf nur gereinigt werden, jedoch mindestens einmal jährlich. Der Strom abschalten und das Gitter mit einem feuchtigen Tuch reinigen, das Gitter abschrauben und die Elemente Staub saugen. Sicherheit Das Gerät hat beim Betrieb heisse Flächen. Das Gerät darf nicht so aufgestellt werden. dass brennbares Material Feuer fangen kann. Das Gerät darf nicht teilweise oder vollständig mit Kleidungsstücken überdeckt werden, da dies zu Überhitzung des Geräts und Feuergefahr führen kann. Data Typ Leistung [kW] Spannung, Motor/Steuerung [V] Stromstärke, Motor/Steuerung [A] Spannung Heizleistung [V] Stromstärke, Heizleistung [A] Luftstrom [m³/h] Geräuschpegel [dB(A)] Gewicht [kg] Länge [mm] Schutzklasse Zubehör Bedientafel für AC 202 XL Bedientafel für AC 209XL/215XL Bedientafel für Dosenmontage für AC 209XL/215XL Stufenlose Drehzahhlregelung für AC 202XL Hängedeckengitter (1192x192) 2-Stufenthermostat Konsole für Pendelmontage AC 202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC 209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Bezeichnung 22001 22002 AC 215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 22007 KRT2800 15 FR Thermozone AC 200XL Mode d’emploi et instructions de montage Domaine d’application Frico Thermozone AC200XL est une gamme de rideaux d’air destinés à être utilisés comme protection des portes et entrées jusqu’à 3 mètres de hauteur. L’efficacité des rideaux d’air varie selon la fréquence d’utilisation de la porte en question. Thermozone AC200XL est livré avec ou sans batterie de chauffage et il se monte audessus de la porte. Il peut également être encastré dans des faux plafonds. Pour profiter d’une efficacité optimale, le rideau d’air doit couvrir toute la largeur de la porte et être placé aussi près que possible de l’ouverture. Fonctionnement L’air, aspiré côté face de l’appareil, est soufflé verticalement à grande vitesse afin de faire écran à l’ouverture de la porte et de réduire ainsi les déperditions. Le débit d’air (petite et grande vitesse) et les deux étages de puissance se règlent par le boîtier de commande. Noter que l’efficacité du rideau d’air baisse de façon considérable s’il y a une dépression dans le local. La pression doit être équilibrée ! Montage Le rideau d’air ne peut être monté qu’horizontalement avec les orifices de soufflage orienté vers le bas. Dans le cas de larges ouvertures, il est possible d’installer plusieurs rideaux d’air les uns à côtés des autres. Les appareils peuvent être montés contre le plafond. Voir le schéma. pour les diverses cotes et la distance de montage minimum. a) Montage sur un mur ou une poutre Le Thermozone peut être fixé par l’intermédiaire des trois perçages en forme de trous de serrure dans le dos de l’appareil. Vis appropriées : M6S ou M6. ATTENTION ! Pour le montage au moyen de ces trous, l’appareil doit être bloqué avec la tôle de blocage fournie. Cette tôle peut être montée tournée vers le haut ou le bas. Le Thermozone peut être fixé à l’aide de vis dans un mur ou une poutre. Pour ce mode de montage, il a huit écrous aveugles M6 au dos de l’appareil, voir fig. 3. b) Installation par suspension au plafond Pour la suspension il y a huit écrous 16 aveugles M6 sur le dessus de l’appareil, dont la distance entre-axe mesurée deux par deux est de 100 mm, voir fig. 2. Une console pour montage suspendu est disponible en option. Installation électrique L’installation, devant être précédée d’un interrupteur universel avec une distance de coupure de 3 mm au moins, doit être effectuée par un installateur agréé et selon les dispositions en vigueur. La tôle frontale doit être démontée afin d’atteindre les borniers électriques. Voir le schéma de raccordement. Le raccordement s‘effectue avec un câble de type approprié. Type Puissance Tension Tous AC 209XL AC 215XL kW commande 9 15 V 230V~ 400V3~ 400V3~ Surface mini mm² 1,5 2,5 2,5 (2 pcs) En haut de l’appareil il y a des passe-fils, 2 de Ø 29 et 4 de Ø 23. Les passages de câble doivent répondre aux impératifs de la classe d’étanchéité ! Attention ! Pour les appareils équipés d’un ensemble de chauffage électrique, la puissance et la tension doivent être alimentées séparément sur les borniers prévus au milieu et à droite (voir schéma de raccordement). Sécurité Veillez à ce qu’il n’y ait pas de matériaux dans la zone autour des grilles de protection d’aspiration et de soufflage qui pourraient empêcher le flux d’air à travers l’appareil Surchauffe Les rideaux d’air chauffés électriquement sont équipés d’un limiteur de température. Si le limiteur se déclenche en raison d’une surchauffe, le réenclencher comme suit : a) Couper le courant avec le disjoncteur multipolaire. b) Déterminer la cause de l’incident et remédier au défaut. c) Réenclencher le limiteur de température, en enfonçant le bouton rouge situé à droite devant la grille de soufflage d’air jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis. d) Mettre l’appareil en service à nouveau. Thermozone AC 200XL FR Maintenance Aucun entretien, autre que le nettoyage minimum une fois par an, n’est nécessaire puisque les moteurs et autres composants des rideaux d’air sont sans entretien. Couper le courant, nettoyer la grille frontale avec un chiffon humide et passer les éléments à l’aspirateur. Sécurité Les surfaces de l’appareil sont chaudes lorsqu’il est en fonctionnement Ne pas placer l’appareil près de matériaux inflammables. Ne pas recouvrir l’appareil ni complètement, ni partiellement, par des vêtements et autres, une surchauffe de celui-ci pouvant provoquer un incendie. Caractéristiques techniques Type Puissance [kW] Tension moteur/commande [V] Intensité moteur/commande [A] Tension, puissance thermique [V] Intensité, puissance thermique [A] Débit d’air [m³/h] Niveau sonore [dB(A)] Poids [kg] Longueur [mm] Classe d’étanchéité Accessoires Boîtier de commande pour AC 202XL Boîtier de commande pour AC 209XL/215XL Boîtier de commande mural en saillie Sélecteur de vitesse progressif AC 202XL Grille de faux plafond (1192x192) Thermostat à deux étages Console pour montage suspendu AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Code 22001 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 AC215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 KRT2800 17 NL Thermozone AC 200XL Montage- en gebruiksvoorschriften Toepassingsgebied Frico Thermozone AC 200XL is een luchtgordijnaggregaat dat is bedoeld voor vaste montage boven deuren en kleinere poorten tot 3 meter hoogte. De werkingsgraad van het gordijn is afhankelijk van de belasting op de poort. Thermozone AC 200XL wordt met of zonder luchtverwarmingselement geleverd, en wordt gemonteerd boven de ingang. Het aggregaat kan tevens worden ingebouwd in een zwevend plafond. Om een optimale werkingsgraad van het gordijn te verkrijgen, dient het aggregaat de hele deuropening te dekken. Werking De lucht wordt aangezogen vanaf de voorzijde van het apparaat en naar beneden geblazen, zodat de poortopening wordt afgeschermd en de warmtelekkage via de poort minimaal blijft. Op het bedieningspaneel kunt u de luchtsnelheid in twee standen regelen, alsook eventueel het vermogen. LET OP! Onderdruk in het lokaal vermindert wezenlijk de effectiviteit van het luchtgordijn. De ventilatie dient evenwichtig te zijn. Montage U dient de aggregaten uitsluitend horizontaal te monteren, met de uitblaasrichting naar beneden. Voor brede openingen kunt u meerdere aggregaten tegen elkaar aan monteren. U mag de aggregaten zo dicht mogelijk tegen het plafond monteren. Voor de overige afmetingen en de minimale montage-afstanden, zie de afbeelding. a) Wandmontage en bevestiging aan een balk Hang de Thermozone aan de vier sleutelgaten aan de achterzijde van het aggregaat. Aanbevolen schroeven: M6S M6. LET OP! Bij sleutelgatmontage dient u het aggregaat te borgen met de meegeleverde borgplaatjes. U kunt de borgplaatjes monteren zowel naar boven als naar beneden gericht, zie detail afb. U kunt de Thermozone rechtstreeks bevestigen aan de wand of onder een balk. Aan de achterzijde van het aggregaat bevinden zich hiervoor acht M6 blindmoeren, zie afb. 3. 18 b) Hangende montage Voor hangende montage is het aggregaat aan de bovenzijde voorzien van acht M6 blindmoeren, met paarsgewijze hartafstand 100mm, zie afb. 2. Bevestigingsbeugels voor hangende montage zijn als toebehoren verkrijgbaar. Elektrische installatie Het apparaat wordt aangesloten via een meerpolige schakelaar met een contactafstand van min. 3 mm. De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de geldende voorschriften. Om de aansluitruimte te bereiken verwijdert u de voorplaat. Voor het aanluiten, zie het aansluitschema. Sluit het aggregaat aan via kabels van het type EKK, EKLK of dergelijke. Type Vermogen kW Spanning V Min. oppervlak mm² Alle AC 209XL AC 215XL Bediening 9 15 230V~ 400V3~ 400V3~ 1,5 2,5 2,5 (2 st) Het apparaat is aan de bovenzijde voorzien van 2 Ø 29 mm uitduwopeningen, en van 4 Ø 23 mm uitduwopeningen. Gebruik doorvoerringen die de beschermingsklasse waarborgen! Voor aggregaten met luchtverwarmingselement dient de vermogens- en bedienspanning te worden gevoed vanuit afzonderlijke aansluitkasten. LET OP! De vermogenspanning wordt op twee verschillende plaatsen gevoed: in het midden en rechts (zie aansluitschema). In de centrale aansluitkast dient dan te worden vermeld dat “het luchtgordijn wordt gevoed via meer dan één hoofdkabel”. Veiligheid Controleer of het gebied rond het in- en uitblaasrooster van het apparaat vrij is van materiaal dat de luchtcirculatie door het apparaat hindert! De wanden van het apparaat worden heet bij gebruik! Thermozone AC 200XL Oververhitting De Thermozone is voorzien van twee temperatuurbegrenzers, een voor elk van beide motoren. Als een van beide aanspreekt vanwege oververhitting, dan stelt u deze als volgt terug: a) Schakel de stroom uit via de meerpolige schakelaar. b) Bepaal de oorzaak van het defect en verhelp het probleem. c) Nulstel de temperatuurbegrenzer doordat u op de rode knop drukt naast de motor die gestopt is, tot dat u deze hoort klikken. d) Schakel de Thermozone weer in. NL Onderhoud De motoren van de ventilatoren en de overige componenten zijn onderhoudsvrij. De apparaten hoeven bijgevolg slechts naar behoefte te worden gereinigd, doch tenminste één maal per jaar. Schakel de stroom uit en neem het rooster af met een vochtige doek, schroef het los en stofzuig het element. Veiligheid Het apparaat heeft hete oppervlakken wanneer het in werking is. Het apparaat mag niet zodanig worden geplaatst dat het gevaar bestaat brandbare materialen aan te steken! Het apparaat mag niet geheel of gedeeltelijk overdekt worden met kleding e.d., aangezien oververhitting van het apparaat brandgevaar met zich mee kan brengen! Gegevens Type Vermogen [kW] Spanning, motor/bediening [V] Stroomsterkte, motor/bediening [A] Spanning, verwarmingselement [V] Stroomsterkte, verwarmingselement [A] Luchtdoorstroming [m³/h] Geluidsniveau [dB(A)] Gewicht [kg] Lengte [mm] Beschermingsklasse Toebehoren Bedieningspaneel voor AC 202XL Bedieningspaneel voor AC 209XL/215XL Bedieningspaneel voor inbouw, voor AC 209XL/215XL Traploze toerentalregelaar, AC 202XL Rooster voor zwevend plafond (1192 x 192) Tweestandenthermostaat Bevestigingsbeugel voor hangende montage AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 Naam 22001 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 AC215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 KRT2800 19 RU Thermozone AC 200XL ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕПЛОВЫХ ЗАВЕС АС 200XL Области применения Тепловые завесы FRICO предназначены для разделения воздушных потоков ”холодного” и ”теплого” воздуха и должны устанавливаться над входными дверями высотой до 2,5 метров. Эффективность работы завесы зависит от типа дверного проема и мощности ветровой нагрузки, приходящегося на него. Воздушные завесы серии АС200ХL поставляются как с электрическими тенами, так и без них. Завесы могут устанавливаться в конструкцию подвесного потолка. Для большей эффективности тепловая завеса (или группа) должна перекрывать всю щирину дверного проема. Класс защиты IP21 (каплезащитное исполнение). Принцип работы Тепловая завеса, установленная над дверным проемом, выдувает мощный поток воздуха сверху вниз по всей его ширине и надежно защищает помещение от потерь аккумулированного теплого воздуха и проникновения холодного воздуха с улицы. Скорость потока и мощность завесы регулируются переключателями панели управления на половинный и максимальный режим. Внимание! Разрежение в помещение и сквозняки снижают эффективность работы тепловых завес. Вентиляция должна быть сбалансирована. Установка Теполовые завесы должны устанавливаться только горизонтально с нижним расположением зоны нагнетания. Для широких дверных проемов несколько аппаратов монтируются вплотную друг к другу, создавая непрерывную тепловую завесу. Тепловая завеса может быть смонтирована заподлицо с подвесным потолком. Минимальные расстояния до элементов дверного проема указаны на рисунке. Способы закрепления а) Установка на стене или балке. 1. Подвеска на шурупах. 20 В этом случае подвеска производится на четырех шурупах D=6-6,3мм, вкрученных в стену или балку. На задней стороне воздушной завесы имеются 4 соответствующих гнезда. Внимание! При данном способе установки для предотвращения случайного снятия в комплекте имеются 2 страховочные скобы, которые должны быть установлены в верхней или нижней части завесы с закреплением в стену (см. рис.). 2. Подвеска на винтах. Для данного способа установки на задней стенке воздушной завесы имеются 8 отверстий М6. б) Установка на конструкции перекрытия. Для этого способа установки на верхней стенке завесы имеются 8 отверстий М6 с поперечным межосевым расстоянием 100мм (см.рис.2). Скобы для этого способа подвески заказываются дополнительно. Электрическое подсоединение Подключение должно осуществляться квалифицированным электриком в соответствии с существующими нормами. Прибор должен быть оборудован центральным выключателем с рабочим ходом не менее 3мм. Снимите переднюю панель для подключения кабелей, необходимых для завесы данной мощности. При подключении руководствуйтесь приведенной электросхемой. Модель Все AC 209XL AC 215XL Мощность Напряжение кВт В 230 В~ 9 400 В3~ 15 400 В3~ Мин. сечение mm2 1,5 2,5 2,5 (2 шт) На верхней крышке тепловой завесы имеются 2 выбивки диаметром 29мм и 4 выбивки - 23мм для входов питающих и регулирующих кабелей. Кабельные сальники должны соответствовать классу защиты завесы! Thermozone AC 200XL 3. Переустановите температурный датчик соответствующего мотора нажатием на красную кнопку до щелчка. 4. Подсоедините завесу вновь. Для моделей с электрообогревом подводка питающих кабелей производится на два разных терминала. ВНИМАНИЕ! Места ввода кабелей находятся в средней и правой части завесы (см. электросхему). Меры предосторожности Убедитесь, что зона всасывания и выдува воздуха из завесы свободна от материалов и предметов, которые могут их блокировать! При эксплуатации поверхность коруса завесы нагревается! Перегрев Завеса оснащена двумя датчиками температуры, по одному на каждый мотор. Если какой-либо срабатывает от перегрева, он может быть переустановлен следующим образом: 1. Отключите энергию на центральном выключателе. 2. Выясните причину и устраните неполадку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель Мощность (Вт) Напряжение мотор/управление (В) Ток мотор/управление (А) Напряжение (наг.элементы) (Вт) Ток (нагревательные элементы (А) Расход воздуха (м3/час) Уровень шума дБ (А)] Вес (кг) Длина (мм) Класс защиты Принадлежности Пульт управления для АС202XL Пульт управления для АС209XL/215XL Пульт управления для АС209XL/215XL (установка только на/в стену) Регулятор плавного изменения скорости Решетка для подвесного потолка (1192х192) 2-х ступенчатый термостат Комплект для потолочного монтажа RU Обслуживание Завесы не требуют специального обслуживания. Профилактический осмотр и чистка производятся не реже 1 раза в год. В случае загрязнения входная решетка и нагревательные элементы должны быть очищены. Установите выключатель в нейтральное положение. Снимите решетку и протрите ее влажной тряпкой.С помощью пылесоса очистите нагревательные элемен ты. Установите решетку заново. Меры безопасности При работе поверхность аппарата нагревается! Аппарат не должен располагаться вблизи легковоспламеняющихся материалов! Нельзя накрывать аппарат полностью или частично одеждой или чем-либо другим. В этом случае может возникнуть перегрев и AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 Код 22001 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT2800 22005 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 AC215XL 15 230V~ 0,8 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 22002 22007 KRT2800 21 PL Thermozone AC 200XL Instrukcja monta¿u i obs³ugi Zastosowanie Instalacja elektryczna Kurtyny powietrzne Frico Thermozone AC200 s¹ przeznaczone do monta¿u ponad drzwiami wejœciowymi o wysokoœci do 2,5 m. Kryterium zastosowania kurtyn nie jest sta³e, zale¿y od warunków panuj¹cych przy danych drzwiach. Bardzo czêsto kurtyny te s¹ montowane na zewn¹trz pomieszczenia ch³odniczego lub zabezpieczaj¹ otwory do pomieszczeñ, w których nastêpuje przygotowanie powietrza do dalszej obróbki np. pomieszczenia filtracyjne. Dziêki temu, ¿e kurtyny posiadaj¹ wlot powietrza w przedniej czêœci oraz ze wzglêdu na niewielk¹ wysokoœæ (240mm) mog¹ byæ montowane tam, gdzie wystêpuje ograniczona odleg³oœæ pomiêdzy górnym brzegiem otworu a sufitem. We wszystkich przypadkach najlepszy efekt uzyskamy wtedy, gdy ca³a szerokoœæ otworu bêdzie pokryta przez dzia³anie kurtyny. Przed kurtyn¹ powinien byæ zainstalowany g³ówny wy³¹cznik. Ca³e pod³¹czenie elektryczne powinno byæ wykonane przez elektryka z uprawnieniami. Na górnej p³ycie urz¹dzenia znajduje siê szeœæ otworów o œrednicy 29 mm, s³u¿¹cych do prze³o¿enia przewodów steruj¹cych i zasilaj¹cych urz¹dzenie. Do termina³u po³¹czeniowego kurtyny mo¿na przy³¹czyæ przewody steruj¹ce o polu powierzchni przekroju poprzecznego 1,5 mm2, natomiast zasilaj¹ce do 6 mm2. Fabrycznie kurtyny s¹ po³¹czone w gwiazdê. Dzia³anie Powietrze jest zasysane za pomoc¹ wentylatora poprzez przedni¹ czêœæ urz¹dzenia i wywiewane na dó³ co stanowi zas³onê powietrzn¹ dla ca³ego wejœcia. Za pomoc¹ panelu sterowania steruje siê prêdkoœæ powietrza nawiewanego przez kurtynê. Pulpit sterowniczy pozwala na sterowanie dwu stopniowo prêdkoœci¹ obrotow¹ i moc¹ grzewn¹. Ewentualne podciœnienie w pomieszczeniu zmiejsza sprawnoœæ kurtyny powietrznej, dlatego wa¿ne jest, aby bilans wentylacyjny by³ zrównowa¿ony. Monta¿ Kurtynê powietrzn¹ montuje siê wy³¹cznie w pozycji poziomej, z kratk¹ nawiewn¹ skierowan¹ na dó³. W przypadku, gdy szerokoœæ otworu jest wiêksza od d³ugoœci jednej kurtyny, powinno siê zainstalowaæ wiêcej ni¿ jedno urz¹dzenie, montuj¹c jedn¹ kurtynê obok drugiej. Wymiary przy instalacji patrz strona nr. 2. Uwaga! Dla zachowania gwarancji kurtyny o d³ugoœci 1,5 m, montowane do sufitu lub œciany, powinny byæ przytwierdzone w trzech miejscach - po bokach i po œrodku. a) Monta¿ do œciany lub do belki • Posadowienie kurtyny realizuje siê za pomoc¹ 2/3 œrub np. M6. Kurtyna powinna byæ zabezpieczona przed przypadkowym zdjêciem, u¿ywaj¹c do tego celu dostarczonych wraz z urz¹dzeniem p³askowników (patrz rys. na stronie nr.2). UWAGA: Przy mocowaniu kurtyny za pomoc¹ œrub nale¿y u¿yæ sprê¿ynuj¹cych podk³adek w celu wyeliminowania przenoszenia siê drgañ na gwint œruby. • Przykrêciæ kurtynê do œciany lub belki u¿ywaj¹c do tego celu szeœciu ko³pakowych nakrêtek M6. b) Monta¿ do sufitu za pomoc¹ szpilek • Na górnej p³ycie obudowy znajduje siê szeœæ otworów gwintowych M6 (kurtyna 1,5m) lub cztery otwory (kurtyna 1m). S¹ to otwory specjalnie przewidziane do wkrêcenia szpilek, patrz rys. na stronie nr. 2. 22 Typ Moc kW Sterowanie dla wszystkich typów AC202XL AC209XL AC215XL 9 15 Napiêcie Min.przekrój przew. V mm2 230V~ 230V~ 400V3~ 400V3~ 1,5 1,5 2,5 2,5 (2 sztuki) Po³¹czenie elektryczne silnika wentylatora w kurtynach AC201,AC202 powinno byæ realizowane za pomoc¹ giêtkiego przewodu zaopatrzonego we wtyczkê - zasilanie 1fazowe 220V~. Wejœcie przewodu do kurtyny realizowane jest poprzez wybicie jednego z szeœciu zaœlepionych otworów na górnej p³ycie urz¹dzenia. Bezpieczeñstwo • Nale¿y upewniæ siê, ¿e przestrzeñ w pobli¿u zasysania i t³oczenia powietrza jest wolna od jakichkolwiek materia³ów, które mog¹ zatamowaæ przep³yw. • Podczas pracy urz¹dzenia jego powierzchnie ulegaj¹ silnemu nagrzaniu. • Kurtyna nie mo¿e byæ przykrywana jakimikolwiek materia³ami ze wzglêdu na zagro¿enie po¿arowe. Thermozone AC 200XL PL Przegrzanie Konserwacja Je¿eli przep³yw powietrza jest zablokowany, to zadzia³a wbudowany ogranicznik wzrostu temperatury wewn¹trz urz¹dzenia (termik). W takim wypadku osoba z uprawnieniami elektrycznymi powinna znaleŸæ przyczynê zadzia³ania wy³¹cznika a nastêpnie zresetowaæ zabezpieczenie. Nale¿y: • od³¹czyæ zasilanie kurtyny i pozwoliæ jej ostygn¹æ • znaleŸæ przyczynê przegrzania i usun¹æ j¹ • zdj¹æ obudowê kurtyny i nacisn¹æ czerwony przycisk ”reset” a¿ do us³yszenia charakterystycznego klikniêcia • za³o¿yæ pokrywê i uruchomiæ kurtynê • je¿eli problem siê powtarza - nale¿y skontaktowaæ siê z serwisem Silniki wentylatorów s¹ wyposa¿one we wbudowane zabezpieczenie przed przegrzaniem. Wy³¹cznik zewrze st czynne w momencie, gdy silnik ostygnie. Silniki wetylatorów s¹ bezobs³ógowe. Kurz i brud mo¿e byæ przyczyn¹ wyst¹pienia miejscowego przegrzania i po¿aru. P³yta przednia powinna byæ regularnie czyszczona, aby zapewniæ swobodny przep³yw powietrza przez kurtynê. Wy³¹cz zasilanie kurtyny, zdejmij p³ytê - najlepszy efekt osi¹ga siê oczyszczaj¹c p³ytê odkurzaczem. Instalacja elektryczna powinna byæ wyposa¿ona w wy³¹cznik ro¿nicowopr¹dowy. Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e d³ugo nie u¿ywana kurtyna posiada wewn¹trz grza³ek wilgoæ i wtedy w momencie uruchamiania urz¹dzenia zadzia³a wy³¹cznik ró¿nicowopr¹dowy. Nie powinno to byæ odbierane jako awaria urz¹dzenia, lecz jako ostrze¿enie, ¿e kurtyna jest zawilgocona. W takim przypadku trzeba osuszyæ grza³ki elektryczne we w³asnym zakresie. Je¿eli to nie pomo¿e proszê skontaktowaæ siê z serwisem. Dane techniczne Typ AC202XL AC209XL AC215XL - 9 15 Napiêcie, silnik [V] Natê¿enie pr¹du,silnik [A] 230V~ 0,8 230V~ 0,8 230V~ 0,8 Napiêcie, ogrzewanie [V] Natê¿enie,ogrzewanie [A] - 400V3~ 400V3~ Moc [kW] Wydajnoœæ pow. [m³/h] Poziom g³oœnoœci [dB(A)] Masa D³ugoœæ [kg] [mm] Klasa szczelnoœci - 13,0 21,7 1800/2400 45 / 54 1800/2400 45 / 54 1800/2400 45 / 54 28 1945 31 1945 35 1945 IP 44 IP 21 IP 21 Wyposa¿enie Typ Panel sterowania do AC 202XL 22001 Panel sterowania do AC 209XL/215XL Podtynkowy panel sterowania do AC 209XL/215XL 22002 22007 Bezstopniowy reg. prêd. obrot. do AC 202XL Dwustopniowy termostat RPE 06G KRT 2800 Kratki podsufitowe (1192 x 192) 22003 Kratki podsufitowe (1515 x 192) 22004 22002 22007 KRT2800 23 IT Thermozone AC 200XL Istruzioni operative e di montaggio Area di applicazione Le barriere d’aria Thermozone AC 200XL sono costruite per installazioni permanenti su entrate e piccoli portoni fino a 3 metri di altezza. L’efficienza delle barriere dipende dall’altezza della porta in questione. Il Thermozone AC 200XL è fornito con o senza riscaldamento elettrico ed è montato sopra l’entrata. L’apparecchio può anche essere installato nei controsoffitti. Per ottenere le migliori prestazioni, le barriere d’aria devono coprire l’intera larghezza della porta. Funzionamento L’aria viene aspirata frontalmente ed esce dal basso, in modo da schermare l’apertura della porta e minimizzare qualsiasi perdita di calore. La velocità dell’aria è adattabile in due stadi tramite un selettore di velocità ed un eventuale riscaldamento elettrico a due stadi NOTE! Se vi è depressione all’interno dell’edificio, l’efficienza della cortina d’aria è ridotta considerevolmente. La ventilazione dovrebbe perciò essere bilanciata! Montaggio Le unità possono essere installate solo orizzontalmente con la direzione di uscita aria dalla parte inferiore. Si possono montare diverse unità una accanto all’altra in presenza di grandi aperture. Possono essere montate il più vicino possibile al soffitto. Riguardo ad altre dimensioni e distanze minime di assemplaggio, vedere la fig. a) Montaggio a parete o trave Il Thermozone deve essere fissato tramite le quattro fessure che si trovano sul retro dell’apparecchio. Bulloni adatti: M6S o M6. NOTE! L’apparecchio deve essere fissato con il nastro di bloccaggio fornito per il montaggio se fissato tramite le 4 fessure Le mensole possono essere fissate sia verso l’alto che verso il basso. Vedere i dettagli alla fig. 3. Il Thermozone può essere montato direttamente al muro o ad una trave. Per questa applicazione, vi sono 8 bulloni M6 sul retro. Vedere fig. 3. b) Montaggio a pendolo Per questo tipo di fissaggio vi sono 8 bulloni sulla parte alta dell’apparecchio la cui distanza interasse, misurata a due a due, è di 100 mm. Vedere fig. 2. Le 24 mensole per fissaggio sospeso sono disponibili come accessori. Installazione elettrica L’installazione, che deve essere preceduta da una interruttore tripolare con un’apertura minima di 3 mm, deve essere effettuata da un tecnico qualificato secondo le norme vigenti. La parte anteriore deve essere smontata per poter raggiungere la zona di collegamento. Vedere schema elettrico per il collegamento, che deve essere effettuato con un cavo tipo EKK, EKLK o simile. Tipo Potenza kW Tutti comando AC 209XL 9 AC 215XL 15 Voltaggio V 230 V~ 400 V3~ 400 V3~ Area Min. mm2 1,5 2,5 2,5 (2 pz.) Sulla parte superiore dell’unità vi sono dei tasselli, 2 pz. con ø 29 e 4 pz. con ø 23. Le caratteristiche dei cavi utilizzati devono garantire la classe di protezione prevista! Per gli apparecchi con riscaldamento elettrico, la potenza e la tensione elettrica devono essere forniti in diverse aree di collegamento. NOTE! La potenza di tensione elettrica del riscaldamento deve essere collegata in due punti diversi, in mezzo e a destra (vedere schema elettrico). Nel gruppo centrale bisogna indicare che ”le barriere d’aria vengono alimentate da più di una linea”. Surriscaldamento Il Thermozone è fornito di due protezioni contro il surriscaldamento, una per ogni motore. Se una viene bloccata a causa del surriscaldamento, ripristinare come segue: a) Togliere la corrente con l’interruttore generale b) Controllare e riparare il problema c ) Ripristinare premendo il pulsante rosso sul motore che si è fermato, fino a quando si sente un click. d) Ricolleggare l’apparecchio. Thermozone AC 200XL IT Manutenzione I ventilatori, il motore ed altri componenti non necessitano di manutenzione, tranne una pulizia accurata da eseguire almeno una volta l’anno. Togliere la corrente e pulire la griglia con un panno umido, smontare l’apparecchio e pulire a secco gli elementi. Sicurezza Assicurarsi che la zona intorno alle bocchette di aspirazione ed espulsione si libera da materiale che potrebbe impedire il passaggio d’aria attraverso l’apparecchio! Durante il funzionamento le superfici dell’unità sono bollenti! Dati Tipo Uscita [kW] Voltaggio motore/panello [V] Corrente motore/controllo [A] 0,8 Voltaggio, riscald. [V] Corrente, riscald. [A] Flusso aria [m³/h] Livello rumorosità [dB(A)] Peso [kg] Lunghezza [mm] Classe protezione Accessori Pannello controllo a AC 202XL Pannello controllo a AC 209XL/215XL Pannello controllo da incasso a muro AC 209XL / 215XL Controllo velocità per AC 202XL Griglia controsoffitto (1192 x 192) Termostato 2 stadi Mensole per fissaggio sospeso AC202XL 230V~ 0,8 1800/2400 45 / 54 28 1945 IP 44 AC209XL 9 230V~ 0,8 400V3~ 13 1800/2400 45 / 54 31 1945 IP 21 AC215XL 15 230V~ 400V3~ 21,7 1800/2400 45 / 54 35 1945 IP 21 Codice 22001 22002 22002 22007 RPE 06G 22003 KRT 2800 22005 22007 KRT2800 25 ES 26 Thermozone AC 200XL Thermozone AC 200XL ES 27 Thermozone AC 200XL Norway FRICO AS Postboks 82, Alnabru N-0614 Oslo NORWAY 24 Tel: +46 (0)31 336 86 00 Fax: +46 (0)31 26 28 25 e-mail: [email protected] http://www.frico.se Tel: +47 (0)2 272 38 44 Fax: +47 (0)2 272 38 39 e-mail: [email protected] http://www.frico.no France FRICO FRANCE 7, rue de la libération F-69 270 Fontaines sur Saone FRANCE Tel: +33 (0) 1 30 61 23 68 Fax: +33 (0) 1 39 73 72 26 e-mail: [email protected] Russia FRICO representative office in Russia 1 st Golutvinsky per., 3 Tel/Fax: +7 095 238 63 20 Moscow 109180 e-mail: [email protected] RUSSIA Nr. F89096 00-05-12 Main office FRICO AB Box 102 S-433 22 Partille SWEDEN