Więcej informacji w ulotce

Transkrypt

Więcej informacji w ulotce
AdjustAbLE
REGULOWANA
DYSZA
AdjustAbLE
AdjustAbLE
ROtARY
NOZZLE
ROTACYJNA
ROtARY
NOZZLE
ROtARY NOZZLE
®
®
®
boquilla
rotatoria
boquilla
rotatoria
ADJUSTABLE
boquilla rotatoria
aJuStablE
ROTARY
NOZZLE
aJuStablE
aJuStablE
RN200-ADJ
RN200-ADJ
RN200-ADJ
FuLLY AdjustAbLE
14' – 21'
FuLLY
PEŁNA
REGULACJA
FuLLYAdjustAbLE
AdjustAbLE
4.3 m – 6.4 m
Replaces MP-2000
Adjustable from
80° to 360°
360° / 0°
FI
X
Ajustable de 80° a 360°
SPRAY PATTERN
SPRAY
PATTERN
OPTIONS
D
E
14'
–
21'
14' – 21'
ZAMIENNIK DLA MP2000
SPRAY PATTERN
OPTIONS
D
E
A
ST
A
DD
AE
A DJU
OPTIONS
Regulacja
w zakresie
360°
/ 0° 80°
Adjustable
Female
Thread from
360° B/ 0°
Adjustable
from
od
80°
do
360°
80°
to rosca
360°
4.3
m –MP-2000
6.4 m Boquilla
LO
de
hembra
F
10 Nozzles
Replaces
IX
K
80°
to
360°
Adjustable
from
Ajustable
de
80°
a
360°
FI
1 Replaces
Adjustment
Tool
MP-2000
X
80°
to 360° de 80°® a 360°
Ajustable
B
Fits K-Rain, Rainbird
INCLUYE:
LE
®
Przyłącze
z
gwintem
10 Boquillas
and
Hunter
Sprays
Female Thread
ZESTAW
1 INCLUDES:
Herramienta
(male
thread)
wewnętrznym
ZAWIERA:
Boquilla
de Thread
rosca hembra
Female
10 ajuste
Nozzles
de
10 dysz
INCLUDES:
Se puede
usar con rociadores
FemaleThread
narzędzie do regulacji
11Adjustment
Tool K-Rain,
Boquilla
rosca(rosca
hembra
10 Nozzles
Rainbird de
y Hunter
macho)
1Also
Adjustment
®
B
Available Tool
INCLUDES:
A
Fits
K-Rain,
Rainbird
Pasuje
do
zraszaczy
K-Rain,
INCLUYE:
LE
N
10 Nozzles
E
®
RN100-ADJ
®
®
®
10
Boquillas
and
Hunter
Sprays
1 Adjustment Tool
Rainbird
i
Hunter
B
8'-14'
Fits K-Rain, Rainbird
INCLUYE:
LE
1 Herramienta
®
(male
thread)
(z
gwintem
zewnętrznym)
10
Boquillas
and Hunter Sprays
de ajuste
RN300-ADJ
Se
puede Rainbird
usar con
® rociadores®
1 Herramienta
Fits(male
K-Rain,
and Hunter
thread)
22'-28'
K-Rain,
Rainbird
y
Hunter
(rosca macho)
de ajuste
(male
thread) usar con rociadores
Se puede
4.3
m – 6.4 m
INCLUDES:
80°
A
ST
W
TA
LO
S
A DJU
U
GU
EJ
ARD
80°
ROtARY
NOZZLE
AdjustAbLE
ROtARY
NOZZLE
AdjustAbLEAdjustAbLE
ROtARY
NOZZLE
REGULOWANA
DYSZA ROTACYJNA
AdjustAbLE
ROtARY
NOZZLE
boquilla
rotatoria
aJuStablE
boquilla
rotatoria
boquilla rotatoria
aJuStablE
ADJUSTABLE
ROTARY aJuStablE
NOZZLE
boquilla rotatoria
aJuStablE
FILTER
Filtro
FILTER
FILTER
FLOW CONTROL RING
Filtro FILTER
Filtr
CONTROL
RING
FLOW CONTROL
RINGAnillo deFLOW
Filtro
Control CONTROL
de Flujo
Pierścień
kontroli
FLOW
Filtro
Filter
Anillo
de Control
de RING
Flujoprzepływu
Anillo de Control de
Flujo
Flow
Ring
AnilloControl
de Control
de Flujo
Dołączone narzędzie do
Tool included for
łatwej
regulacji
dyszy
FIXED
easy
adjustment.
Tool
included
for
Tool
included
for incluida for
Herramienta
LEFT
ToolSTART
included
easy
adjustment.
easy adjustment.
para
un
ajuste
fácil.
easy adjustment.
INDICATOR
Herramienta incluida
Herramienta
Indicador
para
unde
ajusteincluida
fácil.
para
un
ajuste
fácil.
posición
de
inicio
Specyfikacja
Specifications
fijo a la izquierda
Especificaciones
Specifications
Specifications
Specifications
RIGHT
RIGHT
ADJUSTMENT
Strzałka
RIGHT
ARROW ADJUSTMENT
RIGHT
ADJUSTMENT
ARROW
FIXED
LEFT START
FIXED
Znacznik
lewego
FIXED
INDICATOR
LEFT
START Flecha de
Indicador
de kąta
LEFT
START
ramienia
INDICATOR
posición
de
inicio
INDICATOR
Indicador
de
zraszania
fijo a la izquierda
ADJUSTMENT
Flecha de ustalająca
ARROW
ARROW
Ajuste Derecha
Flecha
deramię
prawe
Flecha de
Ajuste Derecha
kąta
Ajuste zraszania
Derecha
Ajuste Derecha
Right Adjustment
Arrow
Indicador de
posición de inicio
Fixed Left
Startde inicio
posición
fijo
a la izquierda
Indicator
fijo a la izquierda
Especificaciones
Zalecany
rozstaw:
Recommended
Spacing:
Adjusting the Arc
Especificaciones
4,3 m - 6,4 m
Espaciamiento
Ajuste del Arco
Recommended
Spacing:
Adjusting
the
Adjusting
the
Arc
recomendado:
Recommended
Spacing:
Recommended Spacing:
Ustawianie
kątaArc
zraszania
Adjusting
the
Arc
14’ - 21’
Espaciamiento
1. Position
thedel
Left Arco
Start Indicator
to desired start position.
14'
– 21'del Arco
Ajuste
Ajuste
Espaciamiento
Adjusting
the
Arc
Colocar
el
Indicador
de
inicio
Izquierdo
a
la
posición
de inicio deseada.
recomendado:
Ajuste
del
Arco
4.3 m – 6.4 m
recomendado:
1. Position
thestart
Left Start
Indicator to desired start position.
1. Position
the Left Start Indicator
to desired
position.
14' – 21'
2. Rotate
the Right
Adjustment
Arrow
to desired
stop
position.
Ustaw
znacznik
lewego
ramienia
kąta
zraszania
w
pozycji
1.
Position
the
Left
Start
Indicator
to
desired
start
position.
14'
–
21'
el de
Indicador
de inicio Izquierdo
a la posición
de inicio
deseada.
Colocar
elciśnienie
a laColocar
posición
inicio deseada.
Zalecane
pressure
Rating:
4.3 m
–Indicador
6.4 mde inicio Izquierdo
Hacer girar
la
Flecha
de
Ajuste
Derecha
a
la
posición
de
parada
deseada.
startowej.
Colocar el Indicador de inicio Izquierdo a la posición de inicio deseada.
4.3 m – 6.4 m
pracy:
Position the Left Start Indicator to desired start position.
presión
de
trabajo:
2.Arrow
Rotate
the
Right
Adjustment
Arrow
to desired
2.2.1Rotate
the Right Adjustment
desired
position.
do 3,5 barów
3. Flow
can
beto
adjusted
bystop
turning
the Flow
Control
Ring. stop position.
pressure
Rating:
Przekręć
strzałkę
ustalającą
prawe
ramię
kąta
do
pozycji
2.
Rotate
the
Right
Adjustment
Arrow
to
desired
stop
position.
25
–
50
PSI
Hacer
girar
la
Flecha
de
Ajuste
Derecha
a
la
posición
de
parada
deseada.
Hacer
girar
la
Flecha
de
Ajuste
Derecha
a
la
posición
de
parada
deseada.
Pressure
Rating:
Minimum/Maximum
Flow
reduction
is a20%.
pressure
Rating:
Hacer girar la Flecha
de Ajuste
Derecha
la posición de parada deseada.
końcowej.
2.1
a
3.5
bars
25 – 50
PSI
presión
de trabajo:
El flujo puede
serthe
ajustado
girando
el Anillo
de Control
de Flujo.
Reducción
Right
Adjustment
Arrow
to desired
position.
3. Rotate
Flow
beControl
by
turning
the stop
Flow
Control Ring.
3. Flow
cande
be adjusted by turning
the can
Flow
presión
de Flujo
mínima/máxima
esadjusted
20%. Ring.
25 – 50 PSItrabajo:
Wielkość
przepływy
może
być zredukowana
maksymalnie
3.
Flow
can
be
adjusted
by
turning
the
Flow
Control
Ring.
Minimum/Maximum
Flow reduction is 20%.
Minimum/Maximum
Flow reduction
is 20%.
precipitation
Rate:
25
–
50
PSI
2.1
apuede
3.5
bars
o
20%,
dzięki
ustawieniu
pierścienia
regulacji
przepływu.
Minimum/Maximum
Flow
is 20%.
(depending
on
head
spacing)
El
flujo
puedede
serFlujo.
ajustado
girando
elreduction
Anillo de Control
de Flujo. Reducción
El 2.1
flujo a
ser
ajustado girando el Anillo
de
Control
Reducción
Wielkość
opadu
3.5
bars
pERfoRMancE
Data
MEtRic
Flow
can
be
adjusted
by
turning
the
Flow
Control
Ring.
El flujo
ser ajustado
(zależna
od rozstawu
głowic): es 20%.
de
Flujopuede
mínima/máxima
esgirando
20%. el Anillo de Control de Flujo. Reducción
de Flujo
mínima/máxima
indice
de precipitación:
Datos de rendimiento
Métrico
Minimum/Maximum Flow reduction
is 20%.
10 - 12
mm/h
precipitation
Rate:
(depende
de la distancia
Precipitation
Rate:
aRc
precipitation
Rate:spacing)
entre(depending
los rociadores)
on head
(depending
on head spacing)
pERfoRMancE
Data
(depending
on
head spacing)
.39
to
.46
in/hr
indice
de
precipitación:
Datos
de
rendimiento
.39 to .46 in/hr
90°
indice dedeprecipitación:
(depende
la distancia
10 –entre
12 mm/hr
aRc
pRESSuRE
RaDiuS
fLoW
los rociadores)
(depende
de
la distancia
pSi los rociadores)
ft
gpM
entre
Uwaga:
Dane
wyniki
.39
.46 17
in/hr
90°
30toprezentują
0.31
de Flujo mínima/máxima es 20%.
pRESSuRE
pSi
RaDiuS
fLoW
pREcip in/HR
pRESSuRE
RaDiuS
fLoW
ft
gpMData
n
smodel
BaRSRN200-ADJ
MEtERS
Dane
eksploatacyjne
pERfoRMancE
MEtRicLpM
MEtRic
pERfoRMancE
Data
PERFORMANCE
DATA
Datos
de rendimiento
30 Métrico
17
0.31
0.39 / 0.45
Datos de rendimiento
2.07
OPAD
KĄT
CIŚNIENIE
PRZEPŁYW
aRc
pRESSuRE
RaDiuS0.40
pREcip
in/HR
pREcip in/HR
RaDiuS
fLoW
MM/HR
40 pRESSuRE
19 PROMIEŃ
0.40
/ 0.46pREcip
2.75
[BAR]
[m]
[l/min]
pSi
ft
gpM
n[mm/h]
s
n
s aRc
BaRS
MEtERS
LpM
n in/HR
s
pRESSuRE
RaDiuS
fLoW
pREcip
50
21
0.44ft 0.40gpM
/ 0.46 n 3.45
pSi
s
90°
0.39 / 0.45
30
17
0.31 0.39
2.07
5.2
1.17
10 // 0.45
11
17
0.59
/ 0.45 0.39 2.07
30
17 0.390.31
/ 0.45
40
19
0.40 0.40
2.75
5.8
1.51
10 // 0.46
12
19
0.75
/ 0.46 0.40 2.75
40
19 0.400.40
/ 0.46
50
21 0.401.67
0.44
//0.46
3.45
6.4
103.45
12
21
0.85
/ 0.46 0.40
50
21
0.44 0.40 / 0.46
30
17 0.392.23
0.59
// 0.45
2.07
5.2
102.07
11
17
1.18
/ 0.45 0.39
30
17
0.59 0.39 / 0.45
40
19 0.402.84
0.75
// 0.46
2.75
5.8
102.75
12
19
1.49
/ 0.46 0.40
test results
in zero
wind.
40
19
0.75 0.40 / 0.46
adjust
for
local
conditions.
Adjust for50local conditions.
50
21 0.403.22
0.85
// 0.46
20
1.66
/ 0.46 0.40
21 conditions.
0.85 0.40 / 0.4650 3.45
6.4
103.45
12
adjustLos
fordatos
local
Nota:
representan
50
21
0.85 0.40 / 0.46
Nota:
representan
en
360° 2.07
30
17
1.18 0.39
360° resultados
30 Los datos
17pruebas
1.18 0.39 / 0.45
5.2
4.47
10 // 0.45
11
resultados en
efectuadas
sinpruebas
viento. Ajuste
360° RN200-AdJ
30
17
1.18 0.39 / 0.45
Model/Modelo:
40
19
1.49 0.40
40condiciones
19 viento.
1.49Ajuste
0.40 / 0.46
2.75
5.8
5.64
10 // 0.46
12
sin
aefectuadas
las
locales.
40
19
1.49 0.40 / 0.46
a las condiciones locales.
50
20
1.66 0.40
50
20
1.66 0.40 / 0.46
3.45
6.1
6.28
10 // 0.46
12
50
20
1.66
0.40
/
0.46
K-Rain ManufactuRing coRp.
1640 Australian Avenue
Riviera Beach, FL 33404 USA
PH: 1-561-844-1002
TOLL FREE: 1-800-735-7246
K-Rain ManufactuRing coRp.
anufactuRing coRp.
FAX: 1-561-842-9493
K-Rain ManufactuRing coRp.
notE:
Data
represents
180° 90°
30
.39
.46
in/hr
testów
przy
całkowicie
–to
12
mm/hr
40
19 wind.
0.40 0.40 / 0.4640
test 10
results
in
zero
bezwietrznej
pogodzie.
10 – 12
mm/hr
Rzeczywiste
parametry
adjust for
local conditions.
50
21należy0.44 0.40 / 0.4650
dostosować do lokalnych
Nota: Los datos representan
warunków.
notE:
180°
180°
30 enData
17represents
0.59 0.39
resultados
pruebas
360°/ 0.45
30
NOTE:
Data represents
notE:
Data
represents
180°
efectuadas
sin
viento.
Ajuste
test
results
in
zero
wind.
40in zero wind.
19
0.75 0.40 / 0.4640
test
a lasresults
condiciones
locales.
MEtRic
Métrico
5.2
1.17
Métrico
pREcip MM/HR
n s
10 / 11
pRESSuRE
5.8
1.51RaDiuS10 / fLoW
12
BaRS
MEtERS
LpM
pRESSuRE
RaDiuS
fLoW
6.4
BaRS 1.67MEtERS10 / 12
LpM
2.07
5.2
1.17
5.2
2.07 2.23 5.2 10 / 11
1.17
2.75
5.8
1.51
5.8
2.84
10
/
12
2.75
5.8
1.51
3.45 3.22 6.4 10 / 1.67
6.4
12
3.45
6.4
1.67
2.07
5.2
2.23
2.75
5.8
2.84
3.45
2.07
2.07
2.75
2.75
3.45
3.45
6.4
5.2
5.2
5.8
5.8
6.1
6.1
3.22
4.47
4.47
5.64
5.64
6.28
6.28
2.07 4.47 5.2 10 / 2.23
5.2
11
2.75 5.64 5.8 10 / 2.84
5.8
12
3.45 6.28 6.4 10 / 3.22
6.1
12
Model/Modelo:
RN200-AdJ
delo:
RN200-AdJ
Model/Modelo: RN200-AdJ
pREcip MM/HR
n MM/HR
s
pREcip
n s
10 / 11
10 / 11
10 / 12
10 / 12
10 / 12
10 / 12
10 / 11
10 / 11
10 / 12
10 / 12
10 / 12
10 / 12
10 / 11
10 / 11
10 / 12
10 / 12
10 / 12
10 / 12

Podobne dokumenty