Język angielski w chemii organicznej Z naukowym tekstem
Transkrypt
Język angielski w chemii organicznej Z naukowym tekstem
Język angielski w chemii organicznej Alicja Kluczyk p. 241 [email protected] (wiadomości) [email protected] (pliki po uzgodnieniu) Z naukowym tekstem chemicznym łatwiej poradzi sobie chemik słabo znający angielski niŜ filolog... 1 Zaliczenie (wyłącznie na ocenę) - przyzwoita praca na zajęciach - regularnie oddawane prace domowe - ewentualne kolokwium zaliczeniowe Literatura P. Domański, English through Chemistry, WSiP 1991. P. Domański, English in Science and Technology, WNT 1993. R. Macpherson, English for writers and translators, PWN 1996. A. Kierczak, English for Pharmacists, Wydawnictwo Lekarskie PZWL 1999 Journal of Chemical Education i inne czasopisma www.chem.uni.wroc.pl/do 2 Zagadnienia 0. Jak sobie poradzić z tekstem naukowym. 1. Słownictwo angielskie w chemii organicznej: nomenklatura ogólna nazwy zwyczajowe angielskie i polskie (succinic acid) sprzęt laboratoryjny 2. Procedury syntetyczne 3. Skróty. Skróty wieloznaczne. 4. Barwy, zapachy, wzrost i zanik. 5. Wyrazy wieloznaczne. Specyficzne znaczenia chemiczne (solution) 6. Przekład tekstu. Autotranslatory.... 7. Precyzja wyszukiwania informacji. Słowa kluczowe. 8. Korzystanie z prac przeglądowych. Cytowania. 3 Aaron Klug Aaron Klug urodził się w roku 1926 w Lithuanii. Obecnie przebywa w Wielkiej Brytanii. Otrzymał nagrodę Nobla w roku 1982 z dziedziny chemii, za rozwój krystalografii elektronu i jego strukturalnego wytłumaczenia biologicznie waŜnych jąder kompleksu kwas – białko. determinacja sekwencji baz w kwasach nukleinowych 4 5 6 Skutki zastosowania autotranslatora Fibronektyny (FN), duŜe glikoproteiny, komponenty zewnątrzkomórkowej formy, są najbardziej poznanymi komórkami protein. Przyleganie komórki powoduje wzajemne oddziaływanie FN ze specyficznym receptorem zlokalizowanym w plazmie membrany. By odpowiedzieć na pytanie o naturę wiązań FN, uŜyto przybliŜeń bazujących na hydropatycznym uzupełnieniu kwasu aminowego. Zostało pokazane, Ŝe jest odwrotność korelacji pomiędzy hydropatycznym wskaźnikiem kwasu aminowego zakodowanego w paśmie DNA. MoŜna wywnioskować, Ŝe peptydy zakodowane w DNA z podwójnie śrubowanych przyjmują amfifiliczne struktury i wiąŜą jedna drugą. Wykorzystano, Ŝe klony DNA są zgodne z ludzkimi FN (hFN) i szczurzymi FN (rFN) i stąd nukleotydowe sekwencje danych zostały dostępne. Z sekwencji zakresu kodowania dla peptydy Arg-Gly-Asp-Ser, wydedukowano, Ŝe jest z pełnego pasma DNA, stąd sekwencja aminokwasu peptydy "anti-FN", którą nazwano "nektofibryną". 7 Na pierwsze spojrzenie moŜe się wydawać trudno zrozumiałe, jak silne hydrofobiczne aminokwasy jak valina mogą wzajemnie oddziaływać z silnie hydrofilicznymi cząstkami jak arginina lub kwas aspartyczny. Jednak trzeba pamiętać, Ŝe niepolarne części zdolne są do tworzenia hydrofobicznych wiązań, nawet, gdy grupy polarne oddziałują na otaczające je cząsteczki wody. Tłumacz (Ŝywy lub krzemowy) nie zwalnia z obowiązku myślenia! www.merriam-webster.com 8 9