Internacjonala Konferencja

Transkrypt

Internacjonala Konferencja
YOUTH FOR UNDERSTANDING
Internacjonala Konferencja
„15 lat niemiecko-polskiej wymiany młodzieży:
doświadczenia i perspektywy w demokratycznym wychowaniu i
interkulturalnym porozumieniu”
Pod patronatem
Konsula Generalnego Dr Helmuta Schöps
Konsulat Generalny Niemiec Wrocław
23. do 26. Marzec 2006
Zamek Książ w Wałbrzychu
Program
Czwartek, 23. Marca 2006
13:30-16:00
16:15
18:00
19:00-19:30
19:30
21:00
(fakultatywnie) zwiedzanie starego miasta we Wrocławiu
Przejazd autobusem Wrocław– Zamek Książ
Przyjazd i ulokowanie w pokojach
Oficjalne powitanie i
Przemowa patrona konferencji, konsula generalnego Dr Helmuta Schöpsa
Kolacja
Wykład Dr Matthiasa Kneipa (Instytut polsko–niemiecki w Darmstadt)
Piątek, 24. Marca 2006
08:00
09:00-10:00
10:00-12:30
12:30
14:00-15:00
15:00-18:00
18:30
Później
Śniadanie
Otwarcie: „Spojrzenie wstecz na 15 lat niemiecko-polskiej wymiany młodzieży“
Ulrich Zahlten (Honorowy przewodniczący YFU Deutschland)
Malgorzata Górzna (Przewodnicząca YFU Polska)
Workshopy/Wykłady I
Obiad
(fakultatywnie) Zwiedzanie zamku
Workshopy/Wykłady II
Kolacja
program ramowy
Sobota, 25. Marca 2006
08:00
09:00
13:00
14:00-16:30
16:45-17:15
17:30-19:00
19:30
21:00-23:00
Śniadanie
Wycieczki (alternatywnie) ·Miejsce pamięci narodowej Krzyżowa-Berghaus
Podziemne miasto Osówka
Obiad
Workshopy/Wykłady III
Wykład: „Co mogą zrobić politycy dla zrozumienia pomiędzy Polakami a
Niemcami?“
Jürgen Klimke (członek niemieckiego Bundestagu)
Dyskusja: „Teraźniejszość i przyszłość stosunków polsko-niemieckich –
Konsekwencje dla wymiany młodzieży“
Jürgen Klimke (Członek niemieckiego Bundestagu)
Dr Krzysztof Wojciechowski (pisarz i artysta)
Przedstawiciele YFU Polska i YFU Niemcy
Byli uczniowie na wymanie YFU z Polski i Niemiec
Kolacja
Wieczór literacki:
„Śladami znanych poetów – Gerhart Hauptmann we Wrocławiu“
Grupa teatralna „Durcheinander“
Niedziela, 26. Marca 2006
08:00
09:00-10:30
11:00
Śniadanie
Podsumowanie konferencji i oficjalne zakończenie
Przejazd autobusem do Wrocławia
Workshopy/Wykłady
Piątek rano, 10:00 – 12:30 Uhr
OPCJA 1 – Workshop
Dr Mathias Kneip
Jako Niemiec w Polsce – Różnice w życiu codziennym w Niemczech i
w Polsce
Podczas tego workshopu z pisarzem i współpracownikiem Instytutu
Niemiecko-Polskiego w Darmstadt wyruszamy w podróż poprzez
różnorodne sytuacje życia codziennego w Niemczech i w Polsce. Wspólnie, na
podstawie konkretnych sytuacji prowadzona będzie dyskusja na temat potknięć,
które popełniane są przez Niemców w Polsce czy też przez Polaków w Niemczech.
Jakie gafy można popełnić? Kiedy śmieją się wszyscy oprócz nas samych? Na jakie
typy reakcji powinno się być przygotowanym? Ten workshop ma na celu
uwrażliwienie w temacie oraz skłonienie do rozmyślań o pojmowaniu wymiany
mlodzieży.
Pośrednictwo pomiędzy kulturami Niemiec i krajów Europy Centralno-Wschodniej
jest dla Matthiasa Kneipa nie tylko ważną literacką, lecz także osobistą intencją.
Jego doświadczenia z Polski i jego krytycznie zdystansowane spojrzenie na stosunki
w Niemczech odzwierciedlają się także w jego liryce i innych publikacjach.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30
OPCJA 2 – Workshop
Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu!
OPCJA 3 – Workshop
Tomasz Waleczko
Jakiego koloru jest kamelon?
W codziennym życiu myślimy często w konkretnych schematach.
Dotyczą one osób, instytucji, sytuacji i problemów. Ważnym jest
rozpoznanie, że świat nie jest zawsze tym, czym nam się wydaje. Wiele rzeczy
istnieje tylko i wyłącznie w naszych głowach. To może prowadzić do strachu i uczucia
niemożności zrobienia czegokolwiek. Wydaje nam się, że wszystko wiemy i nic nas
nie może zaskoczyć. Ten workshop ma stworzyć nowe możliwości dla nowego
spojrzenia na osoby i sytuacje, do obudzenia zainteresowań nowymi rzeczami i
odkrywania starych rzeczy na nowo.
Tomasz Waleczko jest psychologiem i niezaleznym trenerem. W swojej działalności
uzbierał już wiele doświadczenia w kierowaniu workshopami dla menadżerów,
studentów i młodzieży. Studiował psychologię na Uniwersytecie Opolskim w
Krakowie i uczęszczał do specjalnej szkoły treningu i doradzctwa personalnego.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 15
OPCJA 4 – Workshop
Christina Börges/Daniel Bloemers
„Colored Glasses“ – Workshop o tolerancji
Ta dwójka wolontariuszy YFU i działaczy „Colored
Glasses“ chciałaby na przykładzie workshopu o tolerancji
dać uczestnikom możliwość spojrzenia za kulisy projektu
„Colored Glasses“ . W zamykającej workshop rozmowie chcieliby przedyskutować
perspektywy na przyszłość i rozbudowę tego projektu w Polsce, jak i podzielić się
swoimi doświadczeniami z pracy nad projektem. Ten workshop przeznaczony jest w
pierwszym rzędzie dla byłych uczniów na wymianie YFU i nauczycieli z Polski, jednak
dla wszystkich innych uczestników drzwi stoją także otworem.
Projekt „Colored Glasses“ obejmuje przeprowadzenie interaktywnych workshopów
na takie tematy jak dyskryminacja w życiu codziennym, stereotypy, etnocentryzm,
odpowiedzialność cywilna oraz symulację i analizę kulturalnych spotkań w klasach
szkolnych i innych zgrupowaniach młodzieży. Projekt ten jest sponsorowany m.in.
przez program „JUGEND“ Komisji Wuropejskiej, Aktion Mensch i YFU Deutschland.
Projekt ten został wyróżniony w 2005 przez „Sojusz dla Demokracji i Tolerancji“
(„Bündnis für Demokratie und Toleranz „).
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 20
OPCJA 5 – Workshop
Stefanie Bose
Bajki w Niemczech i w Polsce
Bajki, mity i opowiadania są ciekawą częścią każdej kultury. Często
grają one ważną rolę w świadomości narodu. Po wprowadzeniu na
temat bajek zadaniem uczestników będzie przedstawienie znanych
niemieckich i polskich bajek i szukanie cech wspólnych oraz różnic pomiędzy nimi.
Celem workshopu jest stowrzenie polsko-niemieckiej bajki ze znanych elementów i
jej sceniczne przedstawienie.
Stefanie Bose studiuje Slawistyke Zachodnią, Etnologię i Nauki o Europe
Wschodniej i Poludniowo-Wschodniej w Lipsku. Poza studiami angażuje się jako
wolontariuszka w różnorodnych projektach, także w YFU. Jej szczególne
zainteresowania podążają w kierunku wschodnioeuropejskiego obszaru
kulturowego.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 15
OPCJA 6 – Dwa wykłady
Zyta Czekaj
Niemieccy pisarze w Polsce
W swoim wykładzie Zyta Czekaj zajmie się niemieckimi autorami,
na których życie i twórczość literacką miała wpływ Polska.
Szczególna uwaga zostanie poświęcona Güntherowi Grassowi oraz
Siegfriedowi Lenzowi .
Zyta Czekaj spędziła z YFU rok w Brunau (Sachsen-Anhalt) . Od tego czasu
intersesuje się bardzo niemiecką kulturą, a w szczególności literaturą niemieckiego
obszaru językowego, co odbija się w wyborze kierunku jej studiów – Germanistyka
na Uniwersytecie w Tarnowie.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30
Izabela Citko
Młodzież w Polsce i w Niemczech i społeczeństwo obywatelskie
Pojecie „społeczeństwa obywatelskiego“ stoi za wizją społeczeństwa
aktywnego, w którym obywatele są aktywni politycznie. To pojęcie
oznacza także realne wolontariackie zaangażowanie i bazuje na
odwadze cywilnej i solidarności. Gotowość do politycznego i społecznego udziału nie
musi być obudzona dopiero w dorosłym wieku. Istnieją rozmaite możliwości udziału
w życiu społeczeństwa dla młodzieży. Działalność wolontariacka, projekty, gazetka
uczniowska, itp. Na tym wykładzie zostanie poruszone pytanie dotyczące sposobów
zaangażowania młodzieży polskiej i niemieckiej, w celu stworzenia aktywnego
społeczeństwa obywatelskiego.
Była uczennica na wymianie, Izabela Citko pracuje dzisiaj jako lektorka języka
niemieckiego na Politechnice Białostockiej i jako nauczycielka języka niemieckiego
w XI liceum w Białymstoku. Podczas studiów (Germanistyka) na Uniwersytecie
Adama Mickiewicza w Poznaniu spędziła rok w ramach programu wymiany
studenckiej na uniwersytecie w Hannoverze.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30
___________________________________________________________________________
Piątek popołudnie, 15:00 – 18:00 Uhr
OPCJA 7 – Workshop
Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu!
OPCJA 8 – Workshop
Susann Krause
Połączeni w różności? – Świadomość europejska w rozszerzonej Unii.
Wraz z debatą o wstąpieniu Turcji do Unii Europejskiej aktualną stała sie
dyskusja o wspólnych wartościach w Unii. Świadomość europejska
widziana jest jako opatentowane rozwiązanie konfliktów na tle
etnicznym lub też legitymacyjnych w Unii. Polityka świadomości prowadzona jest także
przez Unię, lecz wydaje się ona tylko wtedy odnosić sukcesy, gdy stworzony zostaje
wspólny obraz wroga. Co oznacza bycie Europejczykiem? Gdzie kończy sie Europa?
Podczas workshopu nie zostaną na pewno udzielone, ani znalezione jednoznaczne
odpowiedzi na te pytania. Zostaną stworzone możliwości wymiany zdań przez jakże
różnorodnych uczestników i ich perspektyw.
Susann Krause kończy studia Komunikacji Interkulturalnej i Politologii w Chemnitz.
Poza wymianą z YFU w Argentynie zbierała ona także drogocenne wrażenia podczas
semestru za granicą i praktyki w Estonii.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 15
OPCJA 9 – Workshop
Sonja Stankowski/Silke Schleiff
Przedstawienie projektu:
Niemiecko-polskie warsztaty o przyszłości
Jaką rolę odgrywamy my jako byli uczniowie na wymianie
YFU w polsko-niemieckich stosunkach? Jakie
doświadczenia możemy wnieść i jaką role możemy odgrywać? Poza dyskusją mają w
tym workshopie zostać zarysowane praktyczne możliwości i rozwinięte wspólne pomysły
na projekty. Byłoby wspaniale, gdyby ten workshop zaowocował konkretnymi
inicjatywami!
Obie referentki spędziły zarówno rok na wymianie z YFU, jak i dłuższy czas w trakcie
studiów w Polsce i są nadal związane z Polską dzięki wykonywanym zawodom. Sonja
Stankowski pracuje jako referentka ds. kształcenia w Akademii Europejskiej Krzyżowej
dla Europejskiego Porozumienia w Krzyżowej. Silke Schleiff pracuje obecnie jako
pracownik naukowy w Instytucie Herdera w Marburgu i zajmuje się tam opieką nad
internetowym projektem na temat historii Europy Środkowo-Wschodniej.
Język – Niemiecki i Polski/maksymalna liczba uczestników - 25
OPCJA 10 – Workshop
Karl Kraake
„… nosić ciężar drugiego i czynić dobro”
Karl Kraake jest emerytowanym nauczycielem historii i nauk
politycznych. Już od wielu lat śledzi z żywym zainteresowaniem rozwój
wydarzeń politycznych w Polsce. Od 1969 zorganizował ponad 40 wycieczek
akademickich przez Polskę. O swoich doświadczeniach jako świadek czasowy napisał
książkę „… des anderen Last tragen und Gutes tun” - czyli „… nosić ciężar drugiego i
czynić dobro“. Książka ta zawiera wypowiedzi Niemców i Polaków, którzy wyrażają
swoje uczucia na temat przemian politycznych.
Karl Kraake chciałby w swoim workshopie czytać z podziałem na role autentyczne listy i
fragmenty swojej książki. Dzięki temu powinna powstać żywa dyskusja na temat tych
historycznych sprawozdań, która ma włożyć wkład w porozumienie pomiędzy Polska a
Niemcami.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 25
OPCJA 11 – Dwa wykład
Dr Dorothea Beck
Ruch oporu w narodowym socjalizmie na przykładzie Krzyżowej
Dr Dorothea Beck jest nauczycielką historii i języka niemieckiego w
gimnazjum, ponadto opublikowała już kilka prac naukowych na tematy
historyczne, jak np. „Julius Leber, soziodemokrata pomiędzy reformą, a
ruchem oporu” („Julius Leber, Sozialdemokrat zwischen Reform und Widerstand, Berlin
1983“).
Na jej wykładzie zostaną omówione nastepujące punkty: (1) pochodzenie społeczne
członków Fundacji Krzyżowej, (2) ich propozycje dotyczące państwego i społecznego
porządku w Niemczech po obaleniu reżimu, (3) skutki dla poszczególnych członków
(aresztowania, procesy i kara śmierci).
Język – Niemiecki/maksymalna ilość uczestników – 30
Henriette Kötter
Przedstawienie projektu: „Europejskie wypędzenie z punktu widzenia
wnuków”.
Ten projekt „Europejskie wypędzenie z punktu widzenia wnuków“ został
przeprowadzony w marcu 2004 w ramach Kollegium im.
Theodora Heussa przy Fundacji Roberta Boscha. Projekt zajmuje się niemiecko-polskoukraińskimi spotkaniami młodzieży. Uczestnicy zostali skonfrontowani z tematyką
„wypędzenia“. W centrum zainteresowania znajdowały się takie pytania jak: czy te
zdarzenia historyczne mają jeszcze i czy powinny mieć znaczenie dla obecnego
pokolenia i jakie są możliwe kroki w kierunku pojednania. Doświadczenia i wyniki z tego
spotkania mają doprowadzić do dyskusji kończącej ten workshop.
Henriette Kötter studiuje politologię, historię wschodnioeuropejską i studium nad
konfliktami w Marburgu. Do tej pory w ramach kształcenia mieszkała już parę razy za
granicą, w tym także osiem miesięcy we Wrocławiu.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30
OPCJA 12 – Dwa wykłady
Jakub Pilch
Niemiecka i polska polityka zagraniczna i jej skutki na obustronny
obraz Polaków i Niemców
Jakub Pilch studiuje w ramach Sokratesa stosunki międzynarodowe na
Uniwersytecie we Freiburgu. Także poza studiami zajmuje się intensywnie wydarzeniami
politycznymi. Wielokrotnie brał udział w seminariach i konferencjach dotyczących
polityki europejskiej i tematów interkulturalnych.
Jakub Pilch poruszy w swoim wykładzie temat skutków niemieckiej i polskiej polityki
zagranicznej na obustronny obraz Polaków i Niemców, ze szczególnym uwzględnieniem
wstąpienia Polski do Unii. Poruszone zostaną także skutki zmian politycznych ostatnich
miesięcy w obu krajach.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30
Mateusz J. Hartwich
W drodze przez „terra transoderana“
W poszukiwaniu śladów przeszłości po obu stronach Odry
Mateusz J. Hartwich przedstawi w swoim wykładzie działalność
stowarzyszenia „Transkultura e. V.”. To stowarzyszenie służy jako platforma dla
międzynarodowych projektów i aktywnego kreowania różnorodnego życia studenckiego i
kulturalnego we Frankfurcie nad Odrą i w Słubicach. W szczególności ma zostać
przedstawiony projekt „Istytutu historii stosowanej“, którego celem jest pamięć o
regionalnej historii w kontekście polsko-niemieckim.
Mateusz J. Hartwich jest doktorantem na Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad
Odrą i w ramach pracy doktoranckiej zajmuje się związkiem turystyki z historią. Z
zainteresowania problematyką obszaru przygranicznego i stosunków polskoniemieckich wynika też jego zaangażowanie w różnorodne międzynarodowe projekty.
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 30
___________________________________________________________________________
Sobota popołudnie, 14:00/14:30 – 16:30 Uhr
OPCJA 13 – Workshop
Dr. Krzysztof Wojciechowski
Czy rozumiemy się poprawnie? – Świadomość i polsko-niemiecka
komunikacja
Dr Krzysztof Wojciechowski jest wykształconym filozofem i etykiem,
zajmuje się od ponad 20 lat stosunkami polsko-niemieckimi na
płaszczyźnie praktycznej i teoretycznej. Towarzyszył powstawaniu Uniwesytetu
Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Od 1995 nadzoruje powstawanie Collegium
Polonicum, przykładowej polsko-niemieckiej instytucji. Ta instytucja dzięki swojej
multifunkcjonalności (badania, nauczanie, kultura, pośrednictwo w kontaktach i
przeprowadzanie projektów) dała Dr Wojciechowskiemu możliwość obserwacji
wśród Polaków i Niemców ich sposobów zachowania w różnych sytuacjach i pod
kątem różnorodnych aspektów. Swoje teoretyczne wnioski prezentował już w
licznych artykułach, seminariach i rozprawach. Jego najważniejszą publikacją jest
zbiór esejów pod tytułem: „Moi kochani Niemcy“ („Meine lieben Deutschen“).
Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30
OPCJA 14 – Workshop
Grupa teatralna „Durcheinander“
Workshop teatralny
Od 1997 roku istnieje przy Germanistyce wrocławskiej
grupa teatralna „Durcheinander“. Od tego czasu miała
miejsce duża liczba projektów, np. „Utrudniona
możliwość koncentracji” Wacława Havla lub „Kobiece zgromadzenie ludowe”
Arystofanesa. Grupa odniosła także sukcesy ze swoimi przedstawieniami w
Niemczech.
Ta grupa od tego roku rozpoczęła nową teatralną inicjatywę: wieczory literackie
śladami znanych pisarzy. Przy tej okazji nie ma miejsca na sztywne przeczytanie
biografii autora, lecz zachęcenie publiczności w aktywny sposób do czytania dzieł w
oryginale. W sobotni wieczór o godzinie 21:00 przedstawiona zostanie jedna część
projektu: „Gerhart Haupmann we Wrocławiu”.
W ramach tego workshopu po krótkiej rozgrzewce przestudiowane zostaną skecze
Monty Pythona, które w ramach programu ramowego zostaną później
zaprezentowane.
Język – Niemiecki i Polski/maksymalna ilość uczestników – 30
OPCJA 15 - Workshop
Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu!
OPCJA 16 – Workshop
Lilith Rüschenpöhler/Natalia Ziolkowska
Sztuka w Polsce i w Niemczech
Sztuka jest formą wyrażania uczucia i światopoglądu.
Każdy rozumie sztukę, nawet bez znajomości języka
danego artysty, sztuka mówi sama za siebie. W celu umożliwienia spojrzenia na
polsko-niemiecki rozwój w sztuce, przedstawione zostaną najpierw przez obie
referentki epoki historii sztuki. Potem powinna powstać dyskusja o nastawieniu
młodych ludzi do sztuki i wpływie sztuki na interkulturalne porozumienie.
Natalia Ziółkowska była w roku 2002/2003 uczennicą na wymianie z YFU w
Niemczech. Poza studiami na Uniwersytecie im. Adamia Mickiewicza w Poznaniu
(Germanistyka), aktywnie udziela się jako wolontariuszka w YFU Polska. Lilith
Rüschenpöhler jako uczennica na wymianie YFU mieszka u polskiej rodziny w
Poznaniu. Przed wymianą uczęszczała do gimnazjum Schloss Neuhaus w
Paderborn.
Język – Niemiecki i Polski/maksymalna liczba uczestników - 25
OPCJA 17 – Wykład
Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu!
OPCJA 18 – Dwa wykłady
Halina Góras
Prezentacja książki: „W drodze miłości do Niemiec“ – „Auf dem Weg
der Liebe zu Deutschland“
Rok na wymianie jest z punktu widzenia rodziców czasem pełny
wrażeń. Halina Góras jest mamą byłego polskiego ucznia na wymianie,
który spędził rok z YFU w Niemczech. Właśnie tym czasie napisała ona książkę pt.:
“W drodze miłości do
Niemiec“ - „Auf dem Weg der Liebe zu Deutschland“. Halina Góras przedstawi swoją
książkę i jest otwarta na pytania oraz dyskusję.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30
Natalia Kuzel/Monika Zaba
Poznajcie swojego sąsiada!
Dwie referentki zajmą się w swoim wykładzie obustronnymi
znajomościami Polaków i Niemców, które zostaną rozpatrzone
z wielu punktów widzenia. Pomocą będzie przeprowadzona przez nich w Niemczech i w
Polsce ankieta. Tematem tej ankiety jest np. wzajemna sympatia i znajomość pomiędzy
ludźmi dwóch krajów sąsiedzkich.
Natalia Kużel und Monika Żaba spędziły rok 2003/2004 jako uczennice na wymianie z
YFU w Niemczech. Monika Żaba jest w trakcie przygotowań do matury, podczas gdy
Natalia Kużel studiuje na pierwszym roku germanistykę w Katowicach.
Język – Polski/maksymalna liczba uczestników – 30
Opcja 19 – Debata
YFU-Team
Dyskusja otwarta
Ta oferta chcemy dac mozliwosc do swobodnej wymiany refleksji w malych grupach na
tematy, ktore przewijaly sie w trakcie konferencji. Jestesmy otwarci rowniez na
propozycje tematow z Panstwa strony. Ich zakres moze obejmowac rowniez odbyte
tegoz samego dnia wycieczki.
Jezyki – Polski i Niemiecki / maksymalna liczba uczestnikow –30 osob.
__________________________________________________________________________________

Podobne dokumenty