Internacjonala Konferencja
Transkrypt
Internacjonala Konferencja
YOUTH FOR UNDERSTANDING Internacjonala Konferencja „15 lat niemiecko-polskiej wymiany młodzieży: doświadczenia i perspektywy w demokratycznym wychowaniu i interkulturalnym porozumieniu” Pod patronatem Konsula Generalnego Dr Helmuta Schöps Konsulat Generalny Niemiec Wrocław 23. do 26. Marzec 2006 Zamek Książ w Wałbrzychu Program Czwartek, 23. Marca 2006 13:30-16:00 16:15 18:00 19:00-19:30 19:30 21:00 (fakultatywnie) zwiedzanie starego miasta we Wrocławiu Przejazd autobusem Wrocław– Zamek Książ Przyjazd i ulokowanie w pokojach Oficjalne powitanie i Przemowa patrona konferencji, konsula generalnego Dr Helmuta Schöpsa Kolacja Wykład Dr Matthiasa Kneipa (Instytut polsko–niemiecki w Darmstadt) Piątek, 24. Marca 2006 08:00 09:00-10:00 10:00-12:30 12:30 14:00-15:00 15:00-18:00 18:30 Później Śniadanie Otwarcie: „Spojrzenie wstecz na 15 lat niemiecko-polskiej wymiany młodzieży“ Ulrich Zahlten (Honorowy przewodniczący YFU Deutschland) Malgorzata Górzna (Przewodnicząca YFU Polska) Workshopy/Wykłady I Obiad (fakultatywnie) Zwiedzanie zamku Workshopy/Wykłady II Kolacja program ramowy Sobota, 25. Marca 2006 08:00 09:00 13:00 14:00-16:30 16:45-17:15 17:30-19:00 19:30 21:00-23:00 Śniadanie Wycieczki (alternatywnie) ·Miejsce pamięci narodowej Krzyżowa-Berghaus Podziemne miasto Osówka Obiad Workshopy/Wykłady III Wykład: „Co mogą zrobić politycy dla zrozumienia pomiędzy Polakami a Niemcami?“ Jürgen Klimke (członek niemieckiego Bundestagu) Dyskusja: „Teraźniejszość i przyszłość stosunków polsko-niemieckich – Konsekwencje dla wymiany młodzieży“ Jürgen Klimke (Członek niemieckiego Bundestagu) Dr Krzysztof Wojciechowski (pisarz i artysta) Przedstawiciele YFU Polska i YFU Niemcy Byli uczniowie na wymanie YFU z Polski i Niemiec Kolacja Wieczór literacki: „Śladami znanych poetów – Gerhart Hauptmann we Wrocławiu“ Grupa teatralna „Durcheinander“ Niedziela, 26. Marca 2006 08:00 09:00-10:30 11:00 Śniadanie Podsumowanie konferencji i oficjalne zakończenie Przejazd autobusem do Wrocławia Workshopy/Wykłady Piątek rano, 10:00 – 12:30 Uhr OPCJA 1 – Workshop Dr Mathias Kneip Jako Niemiec w Polsce – Różnice w życiu codziennym w Niemczech i w Polsce Podczas tego workshopu z pisarzem i współpracownikiem Instytutu Niemiecko-Polskiego w Darmstadt wyruszamy w podróż poprzez różnorodne sytuacje życia codziennego w Niemczech i w Polsce. Wspólnie, na podstawie konkretnych sytuacji prowadzona będzie dyskusja na temat potknięć, które popełniane są przez Niemców w Polsce czy też przez Polaków w Niemczech. Jakie gafy można popełnić? Kiedy śmieją się wszyscy oprócz nas samych? Na jakie typy reakcji powinno się być przygotowanym? Ten workshop ma na celu uwrażliwienie w temacie oraz skłonienie do rozmyślań o pojmowaniu wymiany mlodzieży. Pośrednictwo pomiędzy kulturami Niemiec i krajów Europy Centralno-Wschodniej jest dla Matthiasa Kneipa nie tylko ważną literacką, lecz także osobistą intencją. Jego doświadczenia z Polski i jego krytycznie zdystansowane spojrzenie na stosunki w Niemczech odzwierciedlają się także w jego liryce i innych publikacjach. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30 OPCJA 2 – Workshop Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu! OPCJA 3 – Workshop Tomasz Waleczko Jakiego koloru jest kamelon? W codziennym życiu myślimy często w konkretnych schematach. Dotyczą one osób, instytucji, sytuacji i problemów. Ważnym jest rozpoznanie, że świat nie jest zawsze tym, czym nam się wydaje. Wiele rzeczy istnieje tylko i wyłącznie w naszych głowach. To może prowadzić do strachu i uczucia niemożności zrobienia czegokolwiek. Wydaje nam się, że wszystko wiemy i nic nas nie może zaskoczyć. Ten workshop ma stworzyć nowe możliwości dla nowego spojrzenia na osoby i sytuacje, do obudzenia zainteresowań nowymi rzeczami i odkrywania starych rzeczy na nowo. Tomasz Waleczko jest psychologiem i niezaleznym trenerem. W swojej działalności uzbierał już wiele doświadczenia w kierowaniu workshopami dla menadżerów, studentów i młodzieży. Studiował psychologię na Uniwersytecie Opolskim w Krakowie i uczęszczał do specjalnej szkoły treningu i doradzctwa personalnego. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 15 OPCJA 4 – Workshop Christina Börges/Daniel Bloemers „Colored Glasses“ – Workshop o tolerancji Ta dwójka wolontariuszy YFU i działaczy „Colored Glasses“ chciałaby na przykładzie workshopu o tolerancji dać uczestnikom możliwość spojrzenia za kulisy projektu „Colored Glasses“ . W zamykającej workshop rozmowie chcieliby przedyskutować perspektywy na przyszłość i rozbudowę tego projektu w Polsce, jak i podzielić się swoimi doświadczeniami z pracy nad projektem. Ten workshop przeznaczony jest w pierwszym rzędzie dla byłych uczniów na wymianie YFU i nauczycieli z Polski, jednak dla wszystkich innych uczestników drzwi stoją także otworem. Projekt „Colored Glasses“ obejmuje przeprowadzenie interaktywnych workshopów na takie tematy jak dyskryminacja w życiu codziennym, stereotypy, etnocentryzm, odpowiedzialność cywilna oraz symulację i analizę kulturalnych spotkań w klasach szkolnych i innych zgrupowaniach młodzieży. Projekt ten jest sponsorowany m.in. przez program „JUGEND“ Komisji Wuropejskiej, Aktion Mensch i YFU Deutschland. Projekt ten został wyróżniony w 2005 przez „Sojusz dla Demokracji i Tolerancji“ („Bündnis für Demokratie und Toleranz „). Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 20 OPCJA 5 – Workshop Stefanie Bose Bajki w Niemczech i w Polsce Bajki, mity i opowiadania są ciekawą częścią każdej kultury. Często grają one ważną rolę w świadomości narodu. Po wprowadzeniu na temat bajek zadaniem uczestników będzie przedstawienie znanych niemieckich i polskich bajek i szukanie cech wspólnych oraz różnic pomiędzy nimi. Celem workshopu jest stowrzenie polsko-niemieckiej bajki ze znanych elementów i jej sceniczne przedstawienie. Stefanie Bose studiuje Slawistyke Zachodnią, Etnologię i Nauki o Europe Wschodniej i Poludniowo-Wschodniej w Lipsku. Poza studiami angażuje się jako wolontariuszka w różnorodnych projektach, także w YFU. Jej szczególne zainteresowania podążają w kierunku wschodnioeuropejskiego obszaru kulturowego. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 15 OPCJA 6 – Dwa wykłady Zyta Czekaj Niemieccy pisarze w Polsce W swoim wykładzie Zyta Czekaj zajmie się niemieckimi autorami, na których życie i twórczość literacką miała wpływ Polska. Szczególna uwaga zostanie poświęcona Güntherowi Grassowi oraz Siegfriedowi Lenzowi . Zyta Czekaj spędziła z YFU rok w Brunau (Sachsen-Anhalt) . Od tego czasu intersesuje się bardzo niemiecką kulturą, a w szczególności literaturą niemieckiego obszaru językowego, co odbija się w wyborze kierunku jej studiów – Germanistyka na Uniwersytecie w Tarnowie. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30 Izabela Citko Młodzież w Polsce i w Niemczech i społeczeństwo obywatelskie Pojecie „społeczeństwa obywatelskiego“ stoi za wizją społeczeństwa aktywnego, w którym obywatele są aktywni politycznie. To pojęcie oznacza także realne wolontariackie zaangażowanie i bazuje na odwadze cywilnej i solidarności. Gotowość do politycznego i społecznego udziału nie musi być obudzona dopiero w dorosłym wieku. Istnieją rozmaite możliwości udziału w życiu społeczeństwa dla młodzieży. Działalność wolontariacka, projekty, gazetka uczniowska, itp. Na tym wykładzie zostanie poruszone pytanie dotyczące sposobów zaangażowania młodzieży polskiej i niemieckiej, w celu stworzenia aktywnego społeczeństwa obywatelskiego. Była uczennica na wymianie, Izabela Citko pracuje dzisiaj jako lektorka języka niemieckiego na Politechnice Białostockiej i jako nauczycielka języka niemieckiego w XI liceum w Białymstoku. Podczas studiów (Germanistyka) na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu spędziła rok w ramach programu wymiany studenckiej na uniwersytecie w Hannoverze. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30 ___________________________________________________________________________ Piątek popołudnie, 15:00 – 18:00 Uhr OPCJA 7 – Workshop Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu! OPCJA 8 – Workshop Susann Krause Połączeni w różności? – Świadomość europejska w rozszerzonej Unii. Wraz z debatą o wstąpieniu Turcji do Unii Europejskiej aktualną stała sie dyskusja o wspólnych wartościach w Unii. Świadomość europejska widziana jest jako opatentowane rozwiązanie konfliktów na tle etnicznym lub też legitymacyjnych w Unii. Polityka świadomości prowadzona jest także przez Unię, lecz wydaje się ona tylko wtedy odnosić sukcesy, gdy stworzony zostaje wspólny obraz wroga. Co oznacza bycie Europejczykiem? Gdzie kończy sie Europa? Podczas workshopu nie zostaną na pewno udzielone, ani znalezione jednoznaczne odpowiedzi na te pytania. Zostaną stworzone możliwości wymiany zdań przez jakże różnorodnych uczestników i ich perspektyw. Susann Krause kończy studia Komunikacji Interkulturalnej i Politologii w Chemnitz. Poza wymianą z YFU w Argentynie zbierała ona także drogocenne wrażenia podczas semestru za granicą i praktyki w Estonii. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 15 OPCJA 9 – Workshop Sonja Stankowski/Silke Schleiff Przedstawienie projektu: Niemiecko-polskie warsztaty o przyszłości Jaką rolę odgrywamy my jako byli uczniowie na wymianie YFU w polsko-niemieckich stosunkach? Jakie doświadczenia możemy wnieść i jaką role możemy odgrywać? Poza dyskusją mają w tym workshopie zostać zarysowane praktyczne możliwości i rozwinięte wspólne pomysły na projekty. Byłoby wspaniale, gdyby ten workshop zaowocował konkretnymi inicjatywami! Obie referentki spędziły zarówno rok na wymianie z YFU, jak i dłuższy czas w trakcie studiów w Polsce i są nadal związane z Polską dzięki wykonywanym zawodom. Sonja Stankowski pracuje jako referentka ds. kształcenia w Akademii Europejskiej Krzyżowej dla Europejskiego Porozumienia w Krzyżowej. Silke Schleiff pracuje obecnie jako pracownik naukowy w Instytucie Herdera w Marburgu i zajmuje się tam opieką nad internetowym projektem na temat historii Europy Środkowo-Wschodniej. Język – Niemiecki i Polski/maksymalna liczba uczestników - 25 OPCJA 10 – Workshop Karl Kraake „… nosić ciężar drugiego i czynić dobro” Karl Kraake jest emerytowanym nauczycielem historii i nauk politycznych. Już od wielu lat śledzi z żywym zainteresowaniem rozwój wydarzeń politycznych w Polsce. Od 1969 zorganizował ponad 40 wycieczek akademickich przez Polskę. O swoich doświadczeniach jako świadek czasowy napisał książkę „… des anderen Last tragen und Gutes tun” - czyli „… nosić ciężar drugiego i czynić dobro“. Książka ta zawiera wypowiedzi Niemców i Polaków, którzy wyrażają swoje uczucia na temat przemian politycznych. Karl Kraake chciałby w swoim workshopie czytać z podziałem na role autentyczne listy i fragmenty swojej książki. Dzięki temu powinna powstać żywa dyskusja na temat tych historycznych sprawozdań, która ma włożyć wkład w porozumienie pomiędzy Polska a Niemcami. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 25 OPCJA 11 – Dwa wykład Dr Dorothea Beck Ruch oporu w narodowym socjalizmie na przykładzie Krzyżowej Dr Dorothea Beck jest nauczycielką historii i języka niemieckiego w gimnazjum, ponadto opublikowała już kilka prac naukowych na tematy historyczne, jak np. „Julius Leber, soziodemokrata pomiędzy reformą, a ruchem oporu” („Julius Leber, Sozialdemokrat zwischen Reform und Widerstand, Berlin 1983“). Na jej wykładzie zostaną omówione nastepujące punkty: (1) pochodzenie społeczne członków Fundacji Krzyżowej, (2) ich propozycje dotyczące państwego i społecznego porządku w Niemczech po obaleniu reżimu, (3) skutki dla poszczególnych członków (aresztowania, procesy i kara śmierci). Język – Niemiecki/maksymalna ilość uczestników – 30 Henriette Kötter Przedstawienie projektu: „Europejskie wypędzenie z punktu widzenia wnuków”. Ten projekt „Europejskie wypędzenie z punktu widzenia wnuków“ został przeprowadzony w marcu 2004 w ramach Kollegium im. Theodora Heussa przy Fundacji Roberta Boscha. Projekt zajmuje się niemiecko-polskoukraińskimi spotkaniami młodzieży. Uczestnicy zostali skonfrontowani z tematyką „wypędzenia“. W centrum zainteresowania znajdowały się takie pytania jak: czy te zdarzenia historyczne mają jeszcze i czy powinny mieć znaczenie dla obecnego pokolenia i jakie są możliwe kroki w kierunku pojednania. Doświadczenia i wyniki z tego spotkania mają doprowadzić do dyskusji kończącej ten workshop. Henriette Kötter studiuje politologię, historię wschodnioeuropejską i studium nad konfliktami w Marburgu. Do tej pory w ramach kształcenia mieszkała już parę razy za granicą, w tym także osiem miesięcy we Wrocławiu. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30 OPCJA 12 – Dwa wykłady Jakub Pilch Niemiecka i polska polityka zagraniczna i jej skutki na obustronny obraz Polaków i Niemców Jakub Pilch studiuje w ramach Sokratesa stosunki międzynarodowe na Uniwersytecie we Freiburgu. Także poza studiami zajmuje się intensywnie wydarzeniami politycznymi. Wielokrotnie brał udział w seminariach i konferencjach dotyczących polityki europejskiej i tematów interkulturalnych. Jakub Pilch poruszy w swoim wykładzie temat skutków niemieckiej i polskiej polityki zagranicznej na obustronny obraz Polaków i Niemców, ze szczególnym uwzględnieniem wstąpienia Polski do Unii. Poruszone zostaną także skutki zmian politycznych ostatnich miesięcy w obu krajach. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30 Mateusz J. Hartwich W drodze przez „terra transoderana“ W poszukiwaniu śladów przeszłości po obu stronach Odry Mateusz J. Hartwich przedstawi w swoim wykładzie działalność stowarzyszenia „Transkultura e. V.”. To stowarzyszenie służy jako platforma dla międzynarodowych projektów i aktywnego kreowania różnorodnego życia studenckiego i kulturalnego we Frankfurcie nad Odrą i w Słubicach. W szczególności ma zostać przedstawiony projekt „Istytutu historii stosowanej“, którego celem jest pamięć o regionalnej historii w kontekście polsko-niemieckim. Mateusz J. Hartwich jest doktorantem na Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad Odrą i w ramach pracy doktoranckiej zajmuje się związkiem turystyki z historią. Z zainteresowania problematyką obszaru przygranicznego i stosunków polskoniemieckich wynika też jego zaangażowanie w różnorodne międzynarodowe projekty. Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników – 30 ___________________________________________________________________________ Sobota popołudnie, 14:00/14:30 – 16:30 Uhr OPCJA 13 – Workshop Dr. Krzysztof Wojciechowski Czy rozumiemy się poprawnie? – Świadomość i polsko-niemiecka komunikacja Dr Krzysztof Wojciechowski jest wykształconym filozofem i etykiem, zajmuje się od ponad 20 lat stosunkami polsko-niemieckimi na płaszczyźnie praktycznej i teoretycznej. Towarzyszył powstawaniu Uniwesytetu Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Od 1995 nadzoruje powstawanie Collegium Polonicum, przykładowej polsko-niemieckiej instytucji. Ta instytucja dzięki swojej multifunkcjonalności (badania, nauczanie, kultura, pośrednictwo w kontaktach i przeprowadzanie projektów) dała Dr Wojciechowskiemu możliwość obserwacji wśród Polaków i Niemców ich sposobów zachowania w różnych sytuacjach i pod kątem różnorodnych aspektów. Swoje teoretyczne wnioski prezentował już w licznych artykułach, seminariach i rozprawach. Jego najważniejszą publikacją jest zbiór esejów pod tytułem: „Moi kochani Niemcy“ („Meine lieben Deutschen“). Język – Niemiecki/maksymalna liczba uczestników - 30 OPCJA 14 – Workshop Grupa teatralna „Durcheinander“ Workshop teatralny Od 1997 roku istnieje przy Germanistyce wrocławskiej grupa teatralna „Durcheinander“. Od tego czasu miała miejsce duża liczba projektów, np. „Utrudniona możliwość koncentracji” Wacława Havla lub „Kobiece zgromadzenie ludowe” Arystofanesa. Grupa odniosła także sukcesy ze swoimi przedstawieniami w Niemczech. Ta grupa od tego roku rozpoczęła nową teatralną inicjatywę: wieczory literackie śladami znanych pisarzy. Przy tej okazji nie ma miejsca na sztywne przeczytanie biografii autora, lecz zachęcenie publiczności w aktywny sposób do czytania dzieł w oryginale. W sobotni wieczór o godzinie 21:00 przedstawiona zostanie jedna część projektu: „Gerhart Haupmann we Wrocławiu”. W ramach tego workshopu po krótkiej rozgrzewce przestudiowane zostaną skecze Monty Pythona, które w ramach programu ramowego zostaną później zaprezentowane. Język – Niemiecki i Polski/maksymalna ilość uczestników – 30 OPCJA 15 - Workshop Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu! OPCJA 16 – Workshop Lilith Rüschenpöhler/Natalia Ziolkowska Sztuka w Polsce i w Niemczech Sztuka jest formą wyrażania uczucia i światopoglądu. Każdy rozumie sztukę, nawet bez znajomości języka danego artysty, sztuka mówi sama za siebie. W celu umożliwienia spojrzenia na polsko-niemiecki rozwój w sztuce, przedstawione zostaną najpierw przez obie referentki epoki historii sztuki. Potem powinna powstać dyskusja o nastawieniu młodych ludzi do sztuki i wpływie sztuki na interkulturalne porozumienie. Natalia Ziółkowska była w roku 2002/2003 uczennicą na wymianie z YFU w Niemczech. Poza studiami na Uniwersytecie im. Adamia Mickiewicza w Poznaniu (Germanistyka), aktywnie udziela się jako wolontariuszka w YFU Polska. Lilith Rüschenpöhler jako uczennica na wymianie YFU mieszka u polskiej rodziny w Poznaniu. Przed wymianą uczęszczała do gimnazjum Schloss Neuhaus w Paderborn. Język – Niemiecki i Polski/maksymalna liczba uczestników - 25 OPCJA 17 – Wykład Ta opcja niestety musiala zostac skreslona z programu! OPCJA 18 – Dwa wykłady Halina Góras Prezentacja książki: „W drodze miłości do Niemiec“ – „Auf dem Weg der Liebe zu Deutschland“ Rok na wymianie jest z punktu widzenia rodziców czasem pełny wrażeń. Halina Góras jest mamą byłego polskiego ucznia na wymianie, który spędził rok z YFU w Niemczech. Właśnie tym czasie napisała ona książkę pt.: “W drodze miłości do Niemiec“ - „Auf dem Weg der Liebe zu Deutschland“. Halina Góras przedstawi swoją książkę i jest otwarta na pytania oraz dyskusję. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników - 30 Natalia Kuzel/Monika Zaba Poznajcie swojego sąsiada! Dwie referentki zajmą się w swoim wykładzie obustronnymi znajomościami Polaków i Niemców, które zostaną rozpatrzone z wielu punktów widzenia. Pomocą będzie przeprowadzona przez nich w Niemczech i w Polsce ankieta. Tematem tej ankiety jest np. wzajemna sympatia i znajomość pomiędzy ludźmi dwóch krajów sąsiedzkich. Natalia Kużel und Monika Żaba spędziły rok 2003/2004 jako uczennice na wymianie z YFU w Niemczech. Monika Żaba jest w trakcie przygotowań do matury, podczas gdy Natalia Kużel studiuje na pierwszym roku germanistykę w Katowicach. Język – Polski/maksymalna liczba uczestników – 30 Opcja 19 – Debata YFU-Team Dyskusja otwarta Ta oferta chcemy dac mozliwosc do swobodnej wymiany refleksji w malych grupach na tematy, ktore przewijaly sie w trakcie konferencji. Jestesmy otwarci rowniez na propozycje tematow z Panstwa strony. Ich zakres moze obejmowac rowniez odbyte tegoz samego dnia wycieczki. Jezyki – Polski i Niemiecki / maksymalna liczba uczestnikow –30 osob. __________________________________________________________________________________