sPis treści

Transkrypt

sPis treści
spis treści
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.4.1.
1.4.2.
1.4.3.
1.4.4.
1.4.5.
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podstawy komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podstawowe pojęcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Określanie kursu, namiaru i prędkości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wywołania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Znana nazwa stacji wywoływanej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nieznana nazwa stacji wywoływanej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Odpowiedź na wywołanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zasady komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.
Budowa jachtu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.
Kursy względem wiatru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11.
4.12.
Komendy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Komendy do obsługi lin (line handling commands). . . . . . . . . . . . . . . . 47
Komendy do obsługi żagli (sail handling commands). . . . . . . . . . . . . . . 49
Komendy w manewrach portowych (docking commands) . . . . . . . . . . 50
Inne komendy (other commands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kotwiczenie (anchoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Moderatory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Komendy na ster (helm commands/wheel orders). . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Komendy na silnik (engine commands/orders). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Komendy na ster strumieniowy (thruster commands). . . . . . . . . . . . . . 57
Zwrot przez sztag (tacking). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zwrot przez rufę (jibing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Komendy na żaglowcu (tall ship commands). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.
5.1.
5.2.
5.3.
Łączność w manewrach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Statek – statek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Holownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kotwiczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.
6.1.
6.2.
6.3.
Okolice lądu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Podstawowe wyrażenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tor podejściowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.
7.1.
7.2.
7.3.
Łączność dla zachowania bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Securite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Komunikaty pogodowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ostrzeżenia nawigacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.3.1.
8.4.
8.5.
Łączność w niebezpieczeństwie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wyposażenie ratunkowe (safety equipment). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ważne wyrażenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pan pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pan pan medico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mayday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Łączność w akcji poszukiwania i ratowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
Wypadki morskie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ubezpieczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
List do kapitana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Raport o wypadku morskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Umowa o ratownictwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.
Pomoce nawigacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.1. Locje i spisy świateł (pilots and lists of lights). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.2. Mapy (charts). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11.
11.1.
11.2.
11.3.
11.4.
11.5.
11.6.
Ćwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Wywołania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Statek – statek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Securite i meteo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pan pan i pan pan medico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mayday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Słownik angielsko-polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Słownik polsko-angielski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166