sPis treści
Transkrypt
sPis treści
spis treści 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.4.1. 1.4.2. 1.4.3. 1.4.4. 1.4.5. Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Podstawy komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Podstawowe pojęcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Określanie kursu, namiaru i prędkości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wywołania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Znana nazwa stacji wywoływanej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nieznana nazwa stacji wywoływanej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Odpowiedź na wywołanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zasady komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. Budowa jachtu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3. Kursy względem wiatru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. 4.7. 4.8. 4.9. 4.10. 4.11. 4.12. Komendy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Komendy do obsługi lin (line handling commands). . . . . . . . . . . . . . . . 47 Komendy do obsługi żagli (sail handling commands). . . . . . . . . . . . . . . 49 Komendy w manewrach portowych (docking commands) . . . . . . . . . . 50 Inne komendy (other commands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kotwiczenie (anchoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Moderatory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Komendy na ster (helm commands/wheel orders). . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Komendy na silnik (engine commands/orders). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Komendy na ster strumieniowy (thruster commands). . . . . . . . . . . . . . 57 Zwrot przez sztag (tacking). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Zwrot przez rufę (jibing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Komendy na żaglowcu (tall ship commands). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5. 5.1. 5.2. 5.3. Łączność w manewrach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Statek – statek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Holownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Kotwiczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 6. 6.1. 6.2. 6.3. Okolice lądu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Podstawowe wyrażenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Tor podejściowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7. 7.1. 7.2. 7.3. Łączność dla zachowania bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Securite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Komunikaty pogodowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ostrzeżenia nawigacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 8. 8.1. 8.2. 8.3. 8.3.1. 8.4. 8.5. Łączność w niebezpieczeństwie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Wyposażenie ratunkowe (safety equipment). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ważne wyrażenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pan pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Pan pan medico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mayday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Łączność w akcji poszukiwania i ratowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. Wypadki morskie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Ubezpieczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 List do kapitana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Raport o wypadku morskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Umowa o ratownictwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10. Pomoce nawigacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10.1. Locje i spisy świateł (pilots and lists of lights). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10.2. Mapy (charts). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 11. 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 11.5. 11.6. Ćwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Wywołania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Statek – statek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Securite i meteo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pan pan i pan pan medico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Mayday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Słownik angielsko-polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Słownik polsko-angielski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166