Έλληνικά Polski Suomi 7 8 0 ! 6 5 4 3 2 9 @ * 1
Transkrypt
Έλληνικά Polski Suomi 7 8 0 ! 6 5 4 3 2 9 @ * 1
AJ3050/00_pro 11/9/01 12:25 Page 2 Suomi TOIMINNOT 1 AL 1 - valitsee 1 hälytystilan: OFF/ RADIO 2 AL 2 - valitsee hälytys 2 tilan: OFF/ BUZZER / COCKCROW 3 Näyttö - näyttää kellon- ja hälytysajan (pieni näyttö) sekä tilan 4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL - kytkee hälytyksen pois päältä 5 minuutin ajaksi - muuttaa näytön kirkkauden voimakkuutta - pysäyttää SLEEP-toiminnon 5 ALARM RESET / RADIO OFF - pysäyttää aktiivisen hälytyksen 24 tunnin ajaksi - pysäyttää SLEEP / RADIO- toiminnot 6 SLEEP / RADIO ON - aktivoi uniajastimen ja säätää uniajastimen ajan - kytkee radion päälle 7 SET ALARM 1 : asettaa hälytyksen 1 ajan 8 SET ALARM 2 : asettaa hälytyksen 2 ajan 9 SET TIME : asettaa kellonajan 0 HOUR : säätää tunnit kellonaikaa ja hälytysaikoja varten ! MINUTES - säätää minuutit kellonaikaa ja hälytysaikoja varten @ Liitin AC/DC 7.5 V -sovitinta varten # TUNING - virittää radioasemat $ BAND - valitsee FM-AM (MW tai LW) taajuusalue % VOLUME - säätää äänentason ^ Sian saparo - parantaa FM radion kuuluvuutta & RESET - paina jos laite / näyttö ei vastaa yhdenkään painikkeen käyttöön * Paristolokeron ovia - avaa varustaaksesi 4 x R6/UM3/AA paristoilla (eivät mukana) kellon muistin varmistukseksi ALHAINEN PARISTOTEHO TOIMINTO Jos olet asettanut paristot, niin alhaisen paristotehon merkkivalo syttyy kun: • Paristojen teho on alhainen. • Aiot käyttää verkkovirtaa mutta vaihtovirtamuuntimen kytkentä on irti. Paristotehon ollessa alhainen ei Radio/Sleep, taustavalo tai ääni toimi. Kaikkien asetettujen herätykset (Radio/Summeri/Kukonlaulu) muuttuvat automaattisesti hitaalle äänimerkki taajuudelle. • Jos SLEEP / RADIO ON tai BRIGHTNESS CONTROL painiketta painetaan, vilkkuu paristotehon merkkivalo 5 sekuntia ja jää näkyville. YLEISTOIMINTOJA Nollaus Jos laitteeseen kohdistuu ulkopuolisia häiriöitä (esim. staattinen mattojen aiheuttama sähköisyys, ukkonen jne.), jotka vaikuttavat laitteen näyttöön ja elektronisiin toimintoihin, voit nollata kaikki aikaisemmat asetukset RESET-toiminnon avulla ja käynnistää toiminnot uudelleen. • Paina kuulakärkikynällä painiketta RESET; se löytyy laitteen pohja-osasta. Esittelytoiminto Kun yksikkö on kytketty virtalähteeseen tai on nollattu, vierii 'PHILIPS' jatkuvasti esittelyruudussa. • Paina AL 2- painiketta demo-tilan aikana kuunnellaksesi kukonlaulu-esittelyn. • Paina SET TIME tai SLEEP / RADIO ON poistuaksesi demo-tilasta, ennen kuin asetat aikoja tai kytket radion päälle. Valaistuksen kirkkaus Paina REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL kerran tai useammin. • Näytön kirkkaus muuttuu tässä järjestyksessä: kirkas ➟ himmeä ➟ taustavalo pois (vaihtovirtamuunnin päällä) • Näytön kirkkaus muuttuu tässä järjestyksessä: pois ➟ himmeä (5 seconds) ➟ pois (Paristoille) Huomaa: Kun hälytys- tai SLEEP- toiminto on aktiivinen, kirkkautta ei voida säätää. HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN YLEISTÄ Jos haluat käyttää hälytystä, aseta ensin hälytysaika ennen kuin valitset kahdesta hälytystilasta, radio tai summeri. Hälytysnäyttö näkyy lakkaamatta, ja hälytysosoitin ilmestyy, jos hälytys on asetettu. • Valitaksesi radioherätys, paina AL 1 painiketta kerran. ™ ALARM 1 näyttö ja m ilmestyy ja kuulet 'Alarm ON' (Herätys PÄÄLLÄ). – Varmista että olet säätänyt äänentason tarpeeksi kovalle herätäksesi! • Valitaksesi summeri tai kukonlaulu herätyksen, paina AL 2 painiketta kerran tai useammin. ™ ALARM 2 näyttö ja tai ilmestyvät ja kuulet 'Alarm ON' (Herätys PÄÄLLÄ). Kun asetettu herätysaika tulee, Radio, summeri tai kukonlaulu kytkeytyy päälle noin 30 minuutiksi ja herätyksen merkkivalo vilkkuu. • Sekunneissa, herätys toimii Joko : ™ Summerina - suurentaa piippausäänen taajuutta. ™ Kukonlauluna - suurentaa äänentasoa. Huom: Jos herätys on aktivoitu Radion ja summeri/Kukonlaulu kautta samaan aikaan, tulee herätys tapahtumaan summeri/Kukonlaulun kautta. HÄLYTYKSEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ Hälytyksen voi kytkeä pois päältä kolmella eri tavalla. Jollet peruuta hälytystä täysin, 24-tunnin hälytyksen nollaus valitaan automaattisesti 30 minuuttia sen jälkeen kun hälytys ensimmäisen kerran alkaa soida. 24H HÄLYTYKSEN NOLLAUS Jos haluat hälytyksen pysähtyvän, mutta haluat myös säilyttää hälytyksen asetuksen seuraavaa päivää varten: • Paina ALARM RESET / RADIO OFF. ™ Kuulet piippauksen, joka vahvistaa 24-tunnin nollauksen aktivoitumisen. Vastaava hälytysnäyttö ilmestyy. HUOLTO • Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, vedä pääjohto pistorasiasta, ja poista kellon muistia varmistavat paristot. • Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämmityslaitteen tai suoran auringonvalon aiheuttamalle liialliselle kuumuudelle. • Puhdistaaksesi laitteen käytä pehmeää, kosteaa liinaa tai säämiskänpalaa. Älä käytä puhdistusaineita, joissa on bentseeniä, tinneriä jne., sillä ne voivat vahingoittaa kuorta. YMPÄRISTÖTIETOJA Olemme vähentäneet pakkausjätteen pienimpään mahdolliseen määrään käyttämällä vain paperia ja pahvia. Laitteen materiaalit voidaan kierrättää, mikäli purkamisen suorittaa siihen erikoistunut yritys. Noudata paikallisia, pakkausmateriaalien, käytettyjen paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia sääntöjä. VIAN-ETSINTÄ Vian ilmetessä tarkista ensin allaolevat kohdat ennen kuin viet laitteen korjattavaksi. Mikäli et löydä ratkaisua ongelmaan näitä vihjeitä seuraamalla, ota yhteys myyjään tai asiakaspalveluun. VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se mitätöi laitteen takuun. Älä avaa laitetta - se voi aiheuttaa sähköiskun! Polski ΈÏÏËÓÈο VAIHTOVIRTASYÖTTÖ Paristot (ei mukana pakkauksessa) 1 Avaa paristoluukku ja asenna neljä paristoa (mieluummine PHILIPS POWER LIFE tai alkali), tyyppi R6, UM3 tai AA lokeron merkintöjen mukaisesti. 2 Poista paristot laitteesta, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos niitä ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan. • Kun paristo alkavat olla tyhjillään, näyttöön ilmestyy Radio ja taustavalo eivät toimi, mutta näyttö ja virtaa säästävä herätyksen merkkiääni jatkavat toimintaansa. • Paristoja vaihdettaessa kelloaika, päivä ja herätysasetukset tullaan tallentamaan omatehoisen varmistuksen avulla 1 minuutin ajaksi (Ks. ‘Omatehoinen varmistus’). • Varmista, että virta on kytketty radiosta pariston energian säästämiseksi. Pariston kestoaika (pohjautuen PHILIPS POWER LIFE- tai alkaliparistoihin). Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla. Verkkovirtasovitin 1 Liitä verkkovirtasovitin laitteen tasavirtaliittimeen ja verkkovirtaan. ™ osoittaa, että laitetta käytetään nyt sovittimella. • Varmista, että sovitin on liitetty kunnolla pariston energian säästämiseksi! 2 Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähhköverkkoon aina sillion, kun pistoke on pistorasiassa. ™ merkkivalo sammuu. HUOMAUTUS: Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta laitteen vahingoittumisen ehkäisemiseksi! OMATEHOINEN VARMISTUS Omatehoinen varmistustoiminta mahdollistaa päivä-, herätys- ja kelloaika-asetusten tallentamisen kätevästi 1 minuutiksi, jos virran saanti keskeytyy (esim. vaihtovirtakatkoksen aiheutuessa) tai paristoja vaihdettaessa. Kelloradio ja taustavalaistus kytkeytyvät pois toiminnasta. Heti kun verkkovirran saanti palautuu, näyttö osoittaa oikean ajan. • Jos verkkovirran saannin palautuminen kestää yli 1 minuuttia, näyttöön ilmestyy demo-tila ja joudut syöttämään kaikki kelloasetukset uudelleen. KELLO- JA HÄLYTYSAJAN ASETTAMINEN Aika näkyy näytöllä 24-tunnin jaksoissa. 1. Paina SET TIME tai SET ALARM 1 (tai 2) päästäksesi kuhunkin tilaan joko kellon- tai hälytysajan asettamistilaan. ™ Kellonaika tai herätyksen näyttö vilkkuu ja kuulet 'Time set' (Ajan asetus) tai 'Alarm Time set' (Herätyksen asetus). 2. Pidä alhaalla tai paina HOUR tai MINUTES toistuvasti asettaaksesi ja säätääksesi tunnit ja minuutit kunkin erikseen. Vapauta HOUR tai MINUTES kun olet saanut oikeat asetukset. 3. Sen jälkeen kun sekä tunnit että minuutit on asetettu, paina SET TIME tai SET ALARM 1 (tai 2) vahvistaaksesi asetuksen. • Kellonajan asetus vahvistetaan myös automaattisesti 10 sekuntia sen jälkeen kun olet asettanut ajan. • Hälytysaikaa ei ole mahdollista säätää hälytysmerkin aikana tai toistohälytystilassa. RADIO 1 2 3 4 5 Paina SLEEP / RADIO ON kerran kytkeäksesi radion päälle. Valitse taajuusalue käyttämällä BAND- kytkintä. Säädä TUNING löytääksesi radioaseman. Säädä ääni käyttämällä VOLUME. Paina ALARM RESET / RADIO OFF kytkeäksesi pois päältä. Parantaaksesi radion kuuluvuutta: FM varten oikaise ja pane sian saparo paikoilleen parhaan kuuluvuuden aikaansaamiseksi. AM (MW tai LW) varten laiteessa on sisäänrakennettu antenni. Suuntaa antenni säätämällä kelloradiosi asentoa. TOISTOHÄLYTYS Tämä toistaa hälytysmerkin 5 minuutin väliajoin. • Hälytysmerkin aikana paina REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. ™ Hälytyksen osoitin vilkkuu toistohälytyksen aikana. • Toista halutessasi. HÄLYTYKSEN TÄYDELLINEN PERUUTTAMINEN • Hälytyksen ollessa aktivoitu tai toistohälytystilassa paina ja pidä painettuna AL 1 tai AL 2- painiketta kauemmin kuin 1 sekunnin ajan. Herätys kytkeytyy täysin pois. ™ Valitun herätyksen merkkivalo ja aika katoaa ja kuulet 'Alarm OFF' (Herätys POIS). SLEEP (UNIAJASTIN) Sleep-ajastimesta Tässä laitteessa on sisäänrakennettu uniajastin, jonka avulla radio kytkeytyy automaattisesti pois päältä ennalta asetetun ajan jälkeen. Uniajastinvaihtoehtoja on neljä. Sleep-ajastimen asettaminen ja kytkeminen pois päältä 1 Paina SLEEP / RADIO ON kytkeäksesi radion päälle. ™ ON ilmestyy lyhyesti näytössä. 2 Paina 1 sekunnin aikana SLEEP / RADIO ON uudelleen kerran tai useammin valitaksesi uniajan. • Näytöllä näkyy järjestyksessä ON ja uniaikavaihtoehdot: SL : 30, SL : 20, SL : 10 ja OFF. ™ Näyttöön ilmestyy . 3 Peruuttaaksesi uniajastuksen paina jompaakumpaa: – ALARM RESET / RADIO OFF. – REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. Ei näytön taustavaloa / radio ei toimi – Vaihtovirtajohdon pistoke ei kunnolla kiinni • Kytke pistoke kunnolla Näytön taustavalo/ Näytön toimintahäiriötä/ radio tai herätys eivät toimi – Sähköstaattinen purkaus • Paina yksikön pohjassa olevaa RESET reikää kuulakärkikynällä. Tai kytke yksikkö irti vaihtovirta/tasavirtamuuntimesta ja paristoista 5 minuutiksi, kytke sen jälkeen takaisin Jatkuva rätinä ja kohina AM-vastaanoton aikana – Muista sähkölaitteista johtuva häiriö esim. TVt, tietokone, loistelamput • Siirrä kelloradio pois sähkölaitteiden luota Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton aikana – Heikko signaali • Oikaise ja pane sian saparo- antenni paikoilleen Hälytys ei toimi – • – • – • Hälytysaika/ tila ei asetettu Katso HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN Äänenvoimakkuus liian pienellä radiota varten Lisää äänenvoimakkuutta RADIO ei viritetty radioasemalle Valitse radioasema Ääntä ei kuulu – Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty • Säädä VOLUME ¢È·ÎfiÙ˜-¶Ï‹ÎÙÚ· ∆ƒOºO¢O™I∞ ∂¡∞§§∞™™Oª∂¡OÀ ƒ∂Àª∞∆O™ 1 AL 1 - ÂÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ 1 : OFF/ RADIO 2 AL 2 - ÂÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ 2 : OFF/ BUZZER / COCKCROW 3 ŒÓ‰ÂÈÍË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÒÚ· Î·È Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ (ÌÈÎÚ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË) 4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL - ÎÏ›ÓÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ‰È¿ÛÙËÌ· 5 ÏÂÙÒÓ - ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÊˆÙÈÛÌÔ‡ Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ - ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP 5 ALARM RESET / RADIO OFF - ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔÓ ÂÓÂÚÁfi ͢ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ - ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP / RADIO 6 SLEEP / RADIO ON - ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˜ Î·È Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ‡ÓÔ˘ - ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ 7 SET ALARM 1 : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ 1 8 SET ALARM 2 : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ 2 9 SET TIME : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ 0 HOUR : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ÒÚ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ ! MINUTES - Ú˘ıÌ›˙ÂÈ Ù· ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ @ ÀÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· ·ÓÙ¿ÙÔÚ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ / Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ 7.5 V # TUNING - ‚¿˙ÂÈ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ $ BAND - ÂÈϤÁÂÈ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ FM-AM (MW ‹ LW) % VOLUME - Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ^ ™ÂÈÚÔÂȉ‹˜ ÎÂÚ·›· - ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙË Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Ï‹„Ë FM & RESET - ·Ù‹ÛÙ ·Ó Ë Û˘Û΢‹ / ¤Ó‰ÂÈÍË ‰ÂÓ ·ÓÙȉڿ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÂÓfi˜ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ * ¶fiÚÙ· ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ·ÓÔ›ÍÙ ÁÈ· Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ 4 ̷ٷڛ˜ x R6/UM3/AA (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) Û·Ó Âʉڛ· ÌÓ‹Ì˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ M·Ù·Ú›Â˜ (‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) 1 ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË PHILIPS POWER LIFE ‹ ·ÏηÏÈΤ˜), ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R6, UM3 ‹ ∞∞, Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË. 2 µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. • OÙ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹,ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË . ∆Ô Ú·‰ÈfiʈÓÔ Î·È Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ ı· ·‡ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ Ë ÔıfiÓËÎ·È Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ı· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ,Ë ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡, Ë Ë̤ڷ Î·È ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ı· ·ÔıË΢ıÔ‡Ó Â› 1 ÏÂÙ¿,̤ۈ Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂʉÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (¢Â›Ù '∞˘ÙfiÌ·ÙË ∂ʉÚÈ΋ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·'). • °È· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜,‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓÔ. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÁÈ' ·˘Ùfi Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ˘Â‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ. ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ 1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û˘Ó¯fiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÛÙËÓ Ú›˙·. ™ ¢Â›¯ÓÂÈfiÙÈÙo ÔÂÙÙˆÚ·ÏÂÈÙo˘ÚÁ›ÌÂÚoÔ·ÚÌoÔÙË. • °È· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË Ù˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ,‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿! 2 ∆Ô ·ÓÙ¿ÙÔÚ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ Â›Ó·È ·ÔÛ˘Ó‰Â̤ÓÔ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë Û˘Û΢‹. ™ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· Û‚‹ÛÂÈ. ™ËÌ›ˆÛË: °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‚Ï¿‚˘ ÛÙË Û˘Û΢‹,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ Û˘Ì·Ú¯fiÌÂÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ! OÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Ú·‰ÈÔÚÔÏfiÈ Î·È Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ ı· ÙÂıÔ‡Ó ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªfiÏȘ Â·Ó·Û˘Ó‰Âı› Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·, Ë ÔıfiÓË ı· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·. • ∞Ó Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Â·Ó·Û˘Ó‰Âı› ÌÂÙ¿ ·fi 1 ÏÂÙ¿, Ë Û˘Û΢‹ ı· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Â›‰ÂÈ͢ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ͷӷοÓÂÙ fiϘ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. • ∏ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÙÈÛϤ˚ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Ì ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È·‰Ô¯‹: ∂∫∆O™ ➟ ∞ªÀ¢ƒO (5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·) ➟ ∂∫∆O™ (ÁÈ· ̷ٷڛ˜) ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ͢ÓËÙ‹ÚÈ ‹ SLEEP Ë ¤ÓÙ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ›. Ã∞ª∏§∂™ ª¶∞∆∞ƒπ∂™ ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÂÈÛ¿ÁÂÈ ÙȘ ̷ٷڛ˜, Ô ‰Â›ÎÙ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó: • Ë ‰‡Ó·ÌË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹. • ›ÛÙ ‰È·ÙÂıÂÈ̤ÓÔÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰‡Ó·ÌË ∂ƒ, ·ÏÏ¿ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ∂ƒ Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹. ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ¯¿ÛÂÈ Ï¤ÔÓ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ¿ Ù˘, ÙfiÛÔ ÙÔ Radio/Sleep fiÛÔ ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ Î·È Ô ‹¯Ô˜ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó. ∫¿ı ›‰Ô˘˜ ÂÁ¯Â›ÚËÌ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ (Ú·‰ÈfiʈÓÔ /‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ /͢ÓËÙ‹ÚÈ), ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÌÂÙ·‚¿ÏÏÔ˘Ó ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Û ̛· ¯·ÌËÏ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ì ¯·ÌËÏfi ÙfiÓÔ. • ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ȤÛÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË SLEEP / RADIO ON ‹ BRIGHTNESS CONTROL , Ô ‰Â›ÎÙ˘ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ÂÍ·ÓÙÏÂ›Ù·È ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜. °∂¡I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™ ∂·Ó·ÚÚ‡ıÌÈÛË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ,.¯.ÛÙ·ÙÈÎfi˜ ËÏÂÎÙÚÈÛÌfi˜ ·fi ηڤٷ, ηٷÈÁ›‰Â˜ ÎÏ., ÔÈ Ôԛ˜ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜,ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RESET Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·fi ÙË ÌÓ‹ÌË Î·È Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RESET, ÙÔ ÔÔ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∆ÚfiÔ˜ ŒÓ‰ÂÈ͢ ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÂÙ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÚÒÙ· Ì ÌÈ· ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ¤¯ÂÈ Í·Ó·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›, ηٿ Ì‹ÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ÓÙÈÛϤ˚ ı· Î˘Ï¿ÂÈ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ,,PHILIPS‘‘. • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› AL 2 ηٿ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ›‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙËÓ Â›‰ÂÈÍË ÎÚ¿ÍÈÌÔ ÎfiÎÔÚ·. • ¶·Ù‹ÛÙ SET TIME ‹ SLEEP / RADIO ON ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ›‰ÂÈÍË, ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ‹ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. §¿Ì„Ë ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ ¶È¤ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. • ∏ Ï¿Ì„Ë ÙÔ˘ ÓÙÈÛϤ˚ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Ì ÙËÓ ÂÍ‹˜ ‰È·‰Ô¯‹: ºø∆∂π¡O ➟ ∞ªÀ¢ƒO ➟ ºˆÙÈÛÌfi˜ ÂÎÙfi˜ (ÁÈ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ∂ƒ) ƒÀ£ªπ™∏ •À¶¡∏∆∏ƒπOÀ °∂¡π∫∞ ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÚÒÙ· ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡, ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ ‰‡Ô ÙÚfiˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‹ ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ, Î·È Ô ‰Â›ÎÙ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. • °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, ȤÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË AL 1. ™ ∆Ô ALARM 1 ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È m ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ 'Alarm ON' (•˘ÓËÙ‹ÚÈ ™∂ §∂π∆OÀƒ°π∞). – ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ·ÚÎÂÙ¿ ˘„ËÏ¿, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Û·˜ ͢ӋÛÂÈ! • °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡, ȤÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË AL 2. ™ ∆Ô ALARM 2 ÂÎÙ›ıÂÙ·È Î·È ‹ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ 'Alarm ON' (•˘ÓËÙ‹ÚÈ ™∂ §∂π∆OÀƒ°π∞). ŸÙ·Ó ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÚÔÛÂÁÁ›ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· Ô˘ ÙÔ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ Ó· ¯Ù˘‹ÛÂÈ, ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‹ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ı· ·Ó¿„ÂÈ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ Î·È Ô ‰Â›ÎÙ˘ ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ £· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ. • ª¤Û· Û ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ : ™ ∂ÈÏÔÁ‹ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ - ·˘Í¿ÓÂÈ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿ÂÈ. ™ ∂ÈÏÔÁ‹ ͢ÓËÙ‹ÚÈ - ·˘Í¿ÓÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ∂¿Ó ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ / ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ Î·È ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜, ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ / ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ˘ÂÚÈÛ¯‡ÂÈ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘. ∫§∂π™πªO ∆OÀ •À¶NHTPIOY À¿Ú¯Ô˘Ó ÙÚÂȘ ÙÚfiÔÈ Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. ∂ÎÙfi˜ ·Ó ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 24 ˆÚÔ˜ ÌˉÂÓÈÛÌfi˜ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 30 ÏÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ÎÏ›ÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿. 24øƒO™ ª∏¢∂¡π™ªO™ •À¶¡∏∆∏ƒπOÀ ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜ Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ ·ÏÏ¿ ı¤ÏÂÙ ›Û˘ Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË Ë̤ڷ: • ¶·Ù‹ÛÙ ALARM RESET / RADIO OFF. ™ ∞ÎÔ‡Ù ¤Ó· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô ÌÈ Ô ÔÔ›Ô˜ ÂȂ‚·ÈÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ 24ˆÚÔ˘ ÌˉÂÓÈÛÌÔ‡. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ • ∞Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Âʉڛ·˜ ÌÓ‹Ì˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡. • ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›·, ÙË ‚ÚÔ¯‹, ÙËÓ ¿ÌÌÔ ‹ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· ¿ÏÏˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ‹ ÙÔ˘ ·Â˘ı›·˜ ËÏÈ·ÎÔ‡ ʈÙfi˜. • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ˘ÁÚfi Ì·Ï·Îfi ·Ó› ‹ ‰¤ÚÌ· Û·ÌÔ˘¿. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È·Ï˘ÙÈο Î.Ï.. ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· οÓÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∂¶§∏POºOPI∂™ °I∞ ∆O ¶∂PIµ∞§§O¡ ∏∏ Û˘Û΢·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ ÂÚÈÔÚÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÌfiÓÔ ¯·ÚÙ› Î·È ¯·ÚÙÔÎÈ‚ÒÙÈÔ. ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ·Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË Âȯ›ÚËÛË. ∆ËÚ›Ù ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ÙˆÓ ·ÏÈÒÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙˆÓ ·¯ÚËÛÙÂ˘Ì¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ. ∂¡∆O¶π™ªO™ ∫∞π ¢πOƒ£ø™∏ µ§∞µø¡ ∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÈÓ ÙËÓ ¿Ù ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ∞Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ‰ÈÔÚıÒÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·ÁÔÚ¿˜ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜. ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏: ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹, ‰ÈfiÙÈ ÙfiÙ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË. ªËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·! ∞À∆Oª∞∆∏ ∂º∂¢ƒI∫∏ ∆ƒOºO¢O™I∞ ∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÂʉÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÔıË·ÂÈ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ Ë̤ڷ˜, ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ › 1 ÏÂÙ¿ fiÙ·Ó ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·, .¯. Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜. PÀ£ªI™∏ ∆∏™ P∞™ PO§O°IOÀ ∫∞I ™À¡∞°∂PªOÀ ∏ ÒÚ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ˆÚÔÏÔÁÈ·Îfi Û‡ÛÙËÌ· 24 ˆÚÒÓ. 1. ¶·Ù‹ÛÙ SET TIME ‹ SET ALARM 1 (‹ 2) ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ‹ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡. ™ ∆Ô ÓÙÈÛÏÂ˚ fiÔ˘ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ‹ ÙËÓ ÒÚ· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ 'Time set' (ηıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·) ‹ 'Alarm Time set' (ηıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· ¤ÁÂÚÛ˘). 2. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ‹ ·Ù‹ÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ HOUR ‹ MINUTES ÁÈ· Ó· ηÓÔÓ›ÛÂÙ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÙȘ ÒÚ˜ Î·È Ù· ÏÂÙ¿. ∞Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ÙÔ HOUR ‹ MINUTES fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·. 3. ∞ÊÔ‡ Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó Î·È ÔÈ ÒÚ˜ Î·È Ù· ÏÂÙ¿, ·Ù‹ÛÙ SET TIME ‹ SET ALARM 1 (‹ 2) ÁÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. • ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÂÈ΢ÚÒÓÂÙ·È Î·È ·˘ÙfiÌ·Ù· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜. • ¢ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ fiÛË ÒÚ· ¯Ù˘¿ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‹ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ӿÏË„Ë Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡. ƒ∞¢πOºø¡O 1 2 3 4 5 ¶·Ù‹ÛÙ SLEEP / RADIO ON ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ . ∂ÈϤÍÙ ÙË ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË BAND. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ TUNING ÁÈ· Ó· ‚Ú›Ù ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ì ÙÔ VOLUME. ¶·Ù‹ÛÙ ALARM RESET / RADIO OFF ÁÈ· Ó· ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙÂ. °È· Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ ÙË Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Ï‹„Ë: °È· FM, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ Î·È ·Ó·Ù‡ÍÙ ϋڈ˜ ÙËÓ ÛÂÈÚÔÂȉ‹ ÎÂÚ·›· ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÚÈÛÙË Ï‹„Ë. °È· AM (MW ‹ LW), Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Û·˜. ∂¶∞¡∞§∏æ∏ •À¶¡∏∆∏ƒπOÀ ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ ¯Ù‡ËÌ· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Û·˜ ηٿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· 5 ÏÂÙÒÓ. • ∫·Ù¿ ÙÔ ¯Ù‡ËÌ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡, ·Ù‹ÛÙ REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. ™ O ‰Â›ÎÙ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÛÔ ¯Ù˘¿ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. • ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·Ó ı¤ÏÂÙÂ. ¶Ï‹Ú˘ ∞·ڈÛË •˘ÓËÙËÚÈÔ‡ • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡ ‹ ·ӿÏË„Ë Í˘ÓËÙËÚÈÔ‡, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› AL 1 ‹ AL 2 ÁÈ· ¿Óˆ ·fi 1 ÏÂÙÔ‡. ∆Ô Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ı· Û‚‹ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜. ™ O ‰Â›ÎÙ˘ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ÂÈϤͷÙ ӷ Û·˜ ͢ӋÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ 'Alarm OFF' (•˘ÓËÙ‹ÚÈ ∂∫∆O™ §∂π∆OÀƒ°π∞™). SLEEP (À¶¡O™) °È· ÙÔ Sleep ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‡ÓÔ˘, Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Ó· ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÔÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. À¿Ú¯Ô˘Ó Ù¤ÛÛÂÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÒÚ·˜ ‡ÓÔ˘. ƒ‡ıÌÈÛË Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Sleep 1 ¶·Ù‹ÛÙ SLEEP / RADIO ON ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. ™ON ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Û‡ÓÙÔÌ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÚÈÓ Ë ÔıfiÓË Û‚‹ÛÂÈ. 2 ∂ÓÙfi˜ 1 ÏÂÙÔ‡, Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÌÈ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SLEEP / RADIO ON ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ‡ÓÔ˘ Û·˜. • ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ Î·Ù¿ ÛÂÈÚ¿ ON, Î·È ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÒÚ·˜ ‡ÓÔ˘: SL : 30, SL : 20, SL : 10 Î·È OFF. ™ ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË . 3 °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔÓ ‡ÓÔ, ·Ù‹ÛÙ ÌÈ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿: – ALARM RESET / RADIO OFF. – REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. ŒÏÏÂÈ„Ë ÊˆÙÈÛÌÔ‡ ¤Ó‰ÂÈ͢ / ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› – ∆Ô ÊȘ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÈ Î·Ï¿ ÛÙËÓ Ú›˙· • µ¿ÏÙ ηÓÔÓÈο ÙÔ ÊȘ Èڛ˜ ʈٿÎÈ ÙÔ ÓÙÈÛϤ˚ / ÙÔ ÓÙÈÛϤ˚ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› / Ú·‰ÈfiʈÓÔ Î·È Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó – ∏ÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ·ÔÊfiÚÙÈÛË • ¶È¤ÛÙ ÙË RESET ÙÚ‡· ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ¤Ó· Ì˘ÙÂÚfi ÛÙ˘Ïfi. ◊ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌoÁ¤· ∂ƒ/™ƒ Î·È ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Í·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ™˘Ó¯¤˜ ÙÚ›ÍÈÌÔ Î·È ÛʇÚÈÁÌ· ηٿ ÙË Ï‹„Ë AM – ¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ .¯. ˘ÔÏÔÁÈÛÙ¤˜, Ͽ̘ ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ Î.Ï.. • ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ¢È·ÎÔÙfiÌÂÓÔ ÙÚ›ÍÈÌÔ Î·È ÛʇÚÈÁÌ· ηٿ ÙË Ï‹„Ë FM – ∞ÛıÂÓ¤˜ Û‹Ì· • ∆Ú·‚‹ÍÙÂ Î·È ·Ó·Ù‡ÍÙ ÙËÓ ÛÂÈÚÔÂȉ‹ ÎÂÚ·›· ∆Ô Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› – • – • – • flÚ· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡/Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› µÏ¤Â ƒÀ£ªπ™∏ •À¶¡∏∆∏ƒπOÀ ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ∞˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ∆Ô ƒ∞¢πOºø¡O ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi ∂ÈϤÍÙ ڷ‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Sekä mallinumero että valmistusnumero sijaitsevat laitteen pohjassa. Tämä laite vastaa EU :n radiohäiriöitä koskevia vaatimuksia. 1 AL 1 - wybiera tryb budzenia 1: OFF/ RADIO 2 AL 2 - wybiera tryb budzenia 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW 3 Wyœwietlacz - pokazuje zegar oraz budzik (ma¬y wyœwietlacz) oraz ich stan 4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL - wy¬åcza budzenie na okres 5 minut - zmienia jasnoœæ œwiecenia wyœwietlacza - dezaktywuje funkcjê SLEEP 5 ALARM RESET / RADIO OFF - wstrzymuje aktywne budzenie na 24 godziny - dezaktywuje funkcjê SLEEP / RADIO 6 SLEEP / RADIO ON - uaktywnia tryb spoczynku oraz ustawia jego czas - w¬åcza radio 7 SET ALARM 1 : ustawia godzinê budzenia 1 8 SET ALARM 2 : ustawia godzinê budzenia 2 9 SET TIME : ustaw godzinê zegara 0 HOUR : ustawia godziny w zegarze i budziku ! MINUTES - ustawia minuty w zegarze i budziku @ Socket for AC/DC 7.5V adapter # TUNING - wyszukuje stacje radiowe $ BAND - wybiera pasmo FM-AM (MW lub LW) % VOLUME - ustawia g¬oœnoœæ dŸwiêku ^ Antena wysuwana - poprawia odbiór w paœmie FM & RESET - wcisnåæ jeœli funkcja ustaw / wyœwietlacz nie reaguje na ¿aden przycisk * Pokrywa baterii - otworzyæ i w¬o¿yæ 4 baterie R6/UM3/AA (nie do¬åczone do zestawu) pamiêci zegara BATERIA WYCZERPANA Jeœli zainstalowane så baterie, to przyczynå zaœwiecenia siê wskaŸnika wyczerpania baterii mo¿e byæ: • niskie napiêcie prådu w bateriach. • obluzowanie siê przewodu zasilania sieciowego w wypadku u¿ywania zasilania sieciowego. Jeœli bateria jest wyczerpana, to Radio/Sleep, podœwietlenie i dŸwiêk så wy¬åczone. Jeœli zosta¬ nastawiony którykolwiek z budzików (Radio/Brzêczyk/Pianie koguta), to zostanie on automatycznie zaståpiony brzêczykiem o niskiej czêstotliwoœci. • Po naciœniêciu przycisku SLEEP / RADIO ON lub BRIGHTNESS CONTROL, wskaŸnik wyczerpania baterii pulsuje przez 5 sekund, po czym wraca do ciåg¬ego œwiecenia. OBS£UGA URZÅDZENIA Kasowanie W przypadku zak¬óceñ zewnêtrznych, np. wy¬adowañ elektrostatycznych z wyk¬adzin pod¬ogowych, uderzeñ piorunów, itp., mogåcych zak¬óciæ dzia¬anie wyœwietlacza i obwodów elektrostatycznych urådzenia, klawisz RESET pozwala na skasowanie wszystkich ustawieñ i ponowne zaprogramowanie funkcji. • U¿ywajåc d¬ugopisu nacisnåæ klawisz RESET, znajdujåcy siê na spodzie urådzenia. Tryb Demo Po pierwszym pod¬åczeniu sprzêtu do Ÿród¬a zasilania lub po jego restartowaniu przez wyœwietlacz demonstracyjny bêdzie siê bez przerwy przewijaæ napis 'PHILIPS'. • W trakcie trybu demonstracyjnego wcisnåæ przycisk AL 2, aby us¬yszeæ próbê “koguta”. • W celu wyjœcia z trybu demonstracyjnego, wcisnåæ przycisk SET TIME lub SLEEP / RADIO ON , przed ustawieniem godziny lub w¬åczeniem radia. Jasnoœæ wyœwietlania Wcisnåæ REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL jeden lub wiêcej razy. • Jasnoœæ podœwietlenia przechodzi kolejno przez nastêpujåce stany: jasne ➟ ciemne ➟ wy¬åczone (przy zasilaniu z sieci) • Jasnoœæ wyœwietlacza przechodzi kolejno przez nastêpujåce stany: wy¬åczone ➟ ciemne (5 sekund) ➟ wy¬åczone (przy zasilaniu na baterie) Uwaga: Jasnoœæ nie mo¿e byæ regulowana, jeœli aktywna jest funkcja budzenia lub SLEEP. USTAWIANIE BUDZIKA UWAGI OGÓLNE Przy ustawianiu budzika nale¿y pamiêtaæ, aby przed wyborem jednego z dwóch mo¿liwych trybów budzenia najpierw ustawiæ godzinê budzenia, radio lub brzêczyk. Wyœwietlacz budzika widoczny jest przez ca¬y czas, a wskaŸnik budzenia pojawia siê, jeœli jest ono ustawione. • Aby wybraæ budzenie radiem, nale¿y jednokrotnie wcisnåæ przycisk AL 1. ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê ALARM 1 i m us¬yszysz ‘Alarm ON’ (budzik WY£ÅCZONY). – SprawdŸ, czy poziom g¬oœnoœci jest wystarczajåco wysoki aby Ciê obudziæ! • Aby wybraæ budzenie brzêczykiem lub odg¬osem piania koguta, nale¿y wcisnåæ przycisk AL 2 jeden lub wiêcej razy. ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê ALARM 2 i lub us¬yszysz ‘Alarm ON’ (budzik WY£ÅCZONY). Radio, brzêczyk lub odg¬os piania koguta w¬åczy siê o nastawionej godzinie na oko¬o 30 minut; jednoczeœnie na wyœwietlaczu bêdzie widoczny pulsujåcy symbol budzenia. • W ciågu kilkunastu sekund przy w¬åczonym budzeniu ¬agodnym : ™ brzêczyk - zwiêksza siê czêstotliwoœæ dŸwiêku. ™ pianie koguta - zwiêksza siê natê¿enie dŸwiêku. Uwaga: Jeœli w¬åczone jest zarazem budzenie radiem i brzêczykiem/odg¬osem piania koguta, to priorytet ma budzenie brzêczykiem/odg¬osem piania koguta. WY£ÅCZANIE BUDZIKA Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli opcja budzenia nie zostanie ca¬kowicie wy¬åczona, wybrana zostanie automatyczna opcja ustawienia 24-o godzinnego budzenia po 30 minutach od poprzedniego budzenia. USTAWIENIE 24-O GODZINNEGO BUDZENIA Przy dezaktywowaniu trybu budzenia z jednoczesnym zachowaniem jego ustawieñ na nastêpny dzieñ: • Wcisnåæ ALARM RESET / RADIO OFF. ™ Jeden krótki dŸwiêk potwierdza uaktywnienie ustawieñ 24-o godzinnych. Odpowiedni rodzaj alarmu pojawia siê na wyœwietlaczu. KORZYSTANIE Z ZESTAWU • Jeœli zestaw nie bêdzie wykorzystywany przez d¬ugi czas, nale¿y od¬åczyæ go od sieci zasilania oraz wyjåæ baterie pamiêci zegara. • Nie nale¿y wystawiaæ zestawu na dzia¬anie wilgoci , deszczu, piasku, urzådzeñ grzewczych lub promieni s¬onecznych. • Do czyszczenia zestawu nale¿y u¿ywaæ miêkkiej wilgotnej szmatki lub irchy. Nie nale¿y stosowaæ produktów czyszczåcych, które zawierajå benzen, rozcieñczalniki, itp. poniewa¿ mogå one zniszczyæ obudowê. INFORMACJE DOTYCZÑCE ÂRODOWISKA Opakowanie zestawu zosta¬o ograniczone do niezbêdnego minimum przy wykorzystaniu tylko papieru i kartonu. Zestaw zbudowany jest z materia¬ów, które mogå zostaæ ponownie wykorzystane, jeœli zestaw zosta¬ rozmontowany przez wyspecjalizowane przedsiêbiorstwo. Proszê stosowaæ siê do miejscowych zaleceñ dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, wyczerpanych baterii oraz niesprawnego sprzêtu. ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Po wyståpieniu uszkodzenia, nale¿y sprawdziæ nastêpujåce punkty przed oddaniem zestawu do naprawy. Jeœli niemo¿liwe jest usuniêcie usterki postêpujåc zgodnie z poni¿szymi wskazówkami, nale¿y skonsultowaæ siê z dealerem lub centrum obs¬ugi. OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestaw we w¬asnym zakresie, poniewa¿ uniewa¿nia to warunki umowy gwarancyjnej. Nie otwieraæ zestawu, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym! Αυτή η συσκευή συµφωνεί µε τις απαιτήσεις για τις ραδιοφωνικές παρεµβολές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ΟΟ αριθµς µοντέλου και ο αριθµς κατασκευής βρίσκονται στο κάτω µέρος της συσκευής. – G¬oœnoœæ nie zosta¬a ustawiona • Ustawiæ VOLUME 5 4 7 8 9 3 0 ! @ 2 1 ZASILANIE Baterie (do nabycia w sklepach) 1 Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ cztery baterie (zalecane baterie PHILIPS POWER LIFE lub baterie alkaliczne), typu R6, UM3 lub AA, zgodnie ze schematem wenwnåtrz. 2 Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu, lub zestaw nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres. • Je¿eli baterie bêdå bliskie wyczerpania, na wyœwietlaczu pojawi siê . Wy¬åczy siê radio i podœwietlenie, lecz wyœwietlacz i budzik energooszczêdny bêda wciå¿ dzia¬aæ. • Podczas wymiany bateii ustawienia zegara, dnia tygodnia oraz budzika zostanå zachowane w pamiêci przez 1 minuty (patrz “Automatyczne zasilanie awaryjne”). • Make sure the radio is switched off to save battery energyêdny bêdå wciå¿ dzia¬aæ. Baterie powinny byæ w¬aœciwie przechowywane, poniewa¿ zawierajå substancje chemiczne. Zasilacz sieciowy 1 Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC zestawu, nastêpnie do gniazdka w œcianie. ™ oznacza, ¿e zestaw jest zasilany z sieci. • Nale¿y sprawdziæ, czy zasilacz jest odpowiednio pod¬åczony, w celu zaoszczêdzenia baterii! 2 Je¿eli nie u¿ywamy urzådzenia, nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz z sieci. ™ zgaænie. Uwaga: W celu unikniêcia uszkodzeñ, nale¿y korzystaæ z zasilacza dostarczanego w wyposa¿eniu! # $ ZASILANIE AWARY JNE Zasilanie awaryjne podtrzymuje przez 1 minut w pamiêci wskazania zegara, budzika oraz dnia tygodnia, na wypadek przerwy w zasilaniu np. awarii sieci elektrycznej lub wymiany baterii. W takim przypadku wy¬åczone zostanie radio oraz podœwietlenie wyœwietlacza. Po przywróceniu zasilania zegar bêdzie pokazywa¬ dok¬adny czas. • Je¿eli zasilanie zostanie przywrócone po up¬ywie 1 minut, w¬åczy siê demonstracja, nale¿y ustawiæ ponownie zegar, budzik i dzieñ tygodnia. USTAWIANIE ZEGARA I BUDZIKA % ^ & * NOTES Godziny wyœwietlane så w formacie 24-o godzinnym. 1. Aby uaktywniæ tryb ustawieñ zegara lub budzika nale¿y wcisnåæ przycisk SET TIME lub SET ALARM 1 (lub 2). ™ Na wyœwietlaczu pojawiå siê pulsujåce cyfry oznaczajåce bie¿åcå godzinê lub godzinê budzenia; us¬yszysz ‘Time set’ (godzina nastawiona) lub ‘Alarm Time set’ (budzik nastawiony). 2. Aby ustawiæ godzinê i minuty, przytrzymaæ lub naciskaæ przycisk HOUR lub MINUTES. Zwolniæ przycisk HOUR lub MINUTES po osiågniêciu ¿ådanego ustawienia. 3. Po ustawieniu godziny i minut nale¿y wcisnåæ przycisk SET TIME lub SET ALARM 1 (lub 2) aby potwierdziæ ustawienia. • Ustawienia zegara så automatycznie potwierdzone 10 sekund po ich regulacji. • Nie mo¿na ustawiaæ czasu budzenia w trakcie dzwonienia budzika lub w trybie powtórzenia budzenia. RADIO 1 2 3 4 5 Aby w¬åczyæ radio, nale¿y wcisnåæ jeden raz przycisk SLEEP / RADIO ON. Wybraæ pasmo za pomocå przycisku BAND. Wyregulowaæ TUNING tak, aby mo¿na odbieraæ ¿ådanå stacjê radiowå. Ustawiæ g¬oœnoœæ za pomocå przycisku VOLUME. Aby wy¬åczyæ, nale¿y wcisnåæ ALARM RESET / RADIO OFF. W celu poprawy odbioru radiowego: W paœmie FM, w¬aœciwie wykierowaæ antenê wysuwanå tak ,aby otrzymaæ optymalnå jakoœæ odbioru. W paœmie AM (MW or LW), zestaw wyposa¿ony jest we wbudowanå antenê. W¬aœciwie wykierowaæ antenê zmieniajåc pozycjê radio-zegara. POWTÓRZENIE BUDZENIA Wybranie tej opcji powoduje powtarzanie sygna¬u budzenia z przerwami 5 minut. • W trakcie sygna¬u budzenia nale¿y wcisnåæ przycisk REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. ™ W trybie powtórzenia budzenia, wskaŸnik budzenia miga. • Mo¿liwoœæ powtórzenia operacji. NOTES CA£KOWITE WY£ÅCZENIE FUNKCJI BUDZENIA • Przy aktywnej opcji budzenia lub w trybie powtarzania budzenia, nale¿y wcisnåæ i przytrzymaæ przycisk AL 1 lub AL 2 przez ponad 1 sekundy powoduje ca¬kowite wy¬åczenie budzenia. ™ Wybrany wskaŸnik budzenia i godzina budzenia zniknå z wyœwietlacza; us¬yszysz ‘Alarm OFF’ (budzik WY£ÅCZONY). SLEEP (OCZEKIWANIE) Na temat funkcji Sleep Zestaw posiada wbudowany czasomierz oczekiwania, który umo¿liwia automatyczne wy¬åczenia radia po up¬yniêciu danego czasu. Wystêpujå cztery opcje czasu oczekiwania. Ustawianie oraz wy¬åczanie funkcji Sleep 1 Aby w¬åczyæ radio, nale¿y wcisnåæ przycisk SLEEP / RADIO ON. ™ ON pojawi siê na chwilê przed wy¬åczeniem wyœwietlacza. 2 W przeciågu 1 sekundy ponownie wcisnåæ przycisk SLEEP / RADIO ON w celu wybrania czasu oczekiwania. • Wyœwietlacz pokazuje opcje w kolejnoœci ON oraz opcje czasu oczekiwania: SL : 30, SL : 20, SL : 10 oraz OFF. ™ Pojawi siê . 3 Aby wy¬åczyæ funkcjê oczekiwania, nale¿y wcisnåæ jeden z poni¿szych przycisków: – ALARM RESET / RADIO OFF. – REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. Ciåg¬e trzeszczenie i piski podczas odbioru w paœmie AM – Zak¬ócenia wynik¬e na skutek u¿ywania innego sprzêtu elektrycznego, np. telewizora, komputera, lamp fluorescencyjnych. • Przestawiæ radio-zegar dalej od sprzêtu elektrycznego Brak podœwietlenia / wadliwe dzia¬anie wyœwietlacza / radio i budzik nie dzia¬ajå – Wy¬adowania elektrostatyczne • Koñcówkå d¬ugopisu wcisnåæ przycisk RESET zlokalizowany w podstawie urzådzenia. Mo¿na te¿ od¬åczyæ urzådzenie od zasilacza sieciowego i wyjåæ baterie na 5 minut, a nastêpnie ponownie w¬åczyæ zasilanie Trzaski podczas odbioru w paœmie FM – S¬aby sygna¬ • Ustawiæ antenê wysuwanå Nie dzia¬a budzik – • – • – • Nie zosta¬ ustawiony czas / tryb budzenia Patrz USTAWIANIE BUDZENIA Ma¬a g¬oœnoœæ radia Zwiêkszyæ g¬oœnoœæ RADIO nie dostrojone do stacji radiowej Nastroiæ odbiornik na stacjê radiowå Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych. Brak dŸwiêku ∫·Ó¤Ó·˜ ‹¯Ô˜ – ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ VOLUME FUNKCJE 6 Zarówno numer modelu, jak i numer produkcyjny umieszczone så na spodzie zestawu. Produkt spe¬nia wymagania dotyczåce zak¬óceƒ radiowych Unii Europejskiej. NOTES