Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do

Transkrypt

Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do
AFS Airfilter Systeme GmbH
Oryginalna instrukcja eksploatacji
oczyszczaczy powietrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza
AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy następujących oczyszczaczy powietrza AFS:
AFS 600, AFS 1100, AFS 1600, AFS 3000, AFS 4000, AFS 6000, AFS 8000, AFS 12000, AFS 16000.
Oznaczenie typu odpowiada przy tym wydajności odsysania powietrza urządzeń AFS w m³/h.
Spis treści
1
2
3
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 2
1.1
Znaczenie instrukcji eksploatacji ................................................................................................... 2
1.2
Grupa docelowa instrukcji eksploatacji .......................................................................................... 3
1.3
Wyłączenie odpowiedzialności ...................................................................................................... 3
1.4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................................... 3
1.5
Bezpieczeństwo produktu ............................................................................................................. 3
Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................................................. 4
2.1
Niebezpieczeństwo podczas rozładunku i/lub transportu ............................................................... 4
2.2
Niebezpieczeństwo ze strony drzwi i otworów konserwacyjnych.................................................... 4
2.3
Niebezpieczeństwo ze strony energii elektrycznej ......................................................................... 4
2.4
Niebezpieczeństwo ze strony wentylatorów .................................................................................. 5
2.5
Niebezpieczeństwo ze strony klap, urządzeń odcinających albo żaluzji ......................................... 5
Transport i załadunek............................................................................................................................ 5
3.1
4
5
Szkody transportowe i nieprawidłowe części ................................................................................. 6
Instalacja i uruchomienie ....................................................................................................................... 6
4.1
Ustawienie urządzenia.................................................................................................................. 6
4.2
Przyłącza rurociągów i przewodów elastycznych........................................................................... 6
4.3
Przyłącza syfonów ........................................................................................................................ 6
4.4
Przyłącza elektryczne ................................................................................................................... 8
4.4.1
Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS ................................................................. 8
4.4.2
Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem (opcja) ................................ 9
4.5
System przewodu ochronnego .....................................................................................................10
4.6
Uruchomienie ..............................................................................................................................10
Praca ...................................................................................................................................................11
5.1
6
Oczyszczacze powietrza AFS z falownikiem (opcja).....................................................................11
Konserwacja ........................................................................................................................................12
6.1
Prace konserwacyjne oraz częstotliwość konserwacji w przypadku separacji mgieł olejowych i
emulsyjnych ............................................................................................................................................12
6.1.1
Separator wstępny z siatką metalową (poz. •) .......................................................................13
6.1.2
Filtr wstępny włókninowy (poz. ‚) ..........................................................................................13
6.1.3
Separator typu longlife (poz. ƒ) ..............................................................................................14
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 1 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
6.1.4
Filtr końcowy H13 (poz. „) .....................................................................................................15
6.1.5
Separator końcowy z siatką metalową (poz. …) ......................................................................16
6.1.6
Wentylator (poz. †) ................................................................................................................16
6.1.7
Syfon (poz. ‡) ........................................................................................................................17
6.2
Częstotliwość konserwacji – zestawienie .....................................................................................17
6.3
Wskaźnik ciśnienia różnicowego MPR (opcja)..............................................................................19
6.3.1
Zasada działania MPR .............................................................................................................19
6.3.2
Przyłącza MPR ........................................................................................................................20
6.3.3
Identyfikowanie usterek MPR ...................................................................................................20
7
Deklaracja zgodności WE ....................................................................................................................21
8
Części zamienne..................................................................................................................................22
Objaśnienie symboli
Zasady bezpieczeństwa, miejsca niebezpieczne albo ważna, wzgl. konieczna do
przestrzegania, informacja.
Przyłącze elektryczne. Uwaga! Wysokie napięcie. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa.
Prace mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy (DIN EN 50 110, IEC 364).
Ważne informacje dodatkowe albo praktyczne wskazówki dotyczące zastosowania.
1
I n fo rmacj e o g ó ln e
Firma AFS Airfilter Systeme GmbH (w skrócie: AFS) jest producentem wysoce wydajnych mechanicznych
oczyszczaczy powietrza chroniących środowisko w zakładach przemysłowych obróbki metali poprzez
oczyszczanie powietrza z olejów, emulsji i ich mgieł.
Ponadto AFS wytwarza w wersjach specjalnych urządzenia do oczyszczania powietrza wywiewanego
zawierającego rozpuszczalniki w strefach niezagrożonych wybuchem oraz do powietrza wywiewanego w
procesach obróbki na sucho.
Urządzenia AFS nie mają dopuszczenia ATEX!
Urządzenia AFS to oczyszczacze powietrza zgodne pod względem bezpieczeństwa z najnowszym stanem
techniki i bezpieczne w eksploatacji. Umieszczone na urządzeniach oznaczenie CE potwierdza, ze spełniają
one podstawowe wymogi bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektywy Maszynowej WE w aktualnie obowiązującej
wersji i Dyrektywy Niskonapięciowej WE w aktualnie obowiązującej wersji, patrz załączona deklaracja
zgodności WE.
Tabliczka z informacją o typie urządzenia, numerem serii i oznaczeniem CE znajduje się na drzwiach
albo tylnej stronie urządzenia.
Zasadniczo zastosowanie mają odnośne normy oraz lokalne, krajowe i międzynarodowe przepisy.
Należy na bieżąco sprawdzać ich aktualność i przestrzegać ich.
1. 1
Z n aczen i e i n stru kcj i eksp l o atacj i
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 2 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Przed instalacją i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia! Zwracamy uwagę na fakt,
że niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy tylko urządzenia, a nie całej instalacji!
Niniejsza instrukcja eksploatacji ma ułatwić pracę zgodnie z zasadami bezpieczeństwa przy urządzeniu i z
urządzeniem. Zawiera wskazówki bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, a także informacje, które są
niezbędne do bezusterkowej eksploatacji urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia. Należy dopilnować, aby wszystkie osoby wykonujące
prace przy urządzeniu, miały w każdej chwili dostęp do instrukcji. Instrukcję eksploatacji należy
przechowywać w celu późniejszego wykorzystania i przekazywać ją każdemu kolejnemu właścicielowi,
użytkownikowi lub klientowi końcowemu.
1. 2
G ru p a do cel o w a i n stru kcj i eksp l o atacj i
Instrukcja eksploatacji jest skierowana do osób, którym powierzono prace związane z planowaniem,
instalacją, uruchomieniem oraz konserwacją i naprawą i które mają w tym zakresie odpowiednie kwalifikacje
i umiejętności.
1. 3
Wył ącz en i e o d po w i ed zi al n o ści
Treść niniejszej instrukcji eksploatacji została sprawdzona pod kątem zgodności z z opisanym sprzętem i
oprogramowaniem urządzenia. Mimo to mogą wystąpić różnice; nie gwarantujemy całkowitej zgodności.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji i danych technicznych na rzecz udoskonaleń. Dlatego nie
można wysuwać jakichkolwiek roszczeń na podstawie informacji, zdjęć, rysunków i opisów. Zastrzegamy
sobie prawo do błędów.
AFS nie odpowiada za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem, użyciem niezgodnym z
przeznaczeniem, nieautoryzowanymi naprawami lub zmianami.
1. 4
Z asto so w an i e zgo d n e z p rzezn aczen i em
Oczyszczacze powietrza AFS są przeznaczone wyłącznie do separacji i czyszczenia zawierającego
chłodziwo powietrza wywiewanego z obrabiarek i centrów obróbkowych metali albo do zadań wymienionych
w potwierdzeniu zlecenia. Inne lub wykraczające poza powyższe wykorzystanie, jeżeli nie zostało umownie
uzgodnione, uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody producent nie ponosi
odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie przedsiębiorstwo użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przeczytanie instrukcji eksploatacji oraz
przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek – w szczególności wskazówek bezpieczeństwa
(oznaczone kolorem). Należy również przestrzegać instrukcji eksploatacji podłączonych komponentów. Za
wszystkie szkody osobowe i rzeczowe wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania nie
odpowiada producent, lecz użytkownik urządzenia.
1. 5
Bezp i eczeń stw o p ro d u ktu
W momencie dostawy produkt jest zgodny z najnowszymi standardami technicznymi i uznany jest za
bezpieczny w eksploatacji. Urządzenie wraz z akcesoriami można wmontować i eksploatować tylko w
nienagannym stanie i zgodnie z instrukcją montażu lub eksploatacji. Eksploatacja poza zakresem
specyfikacji technicznej urządzenia (tabliczka znamionowa i załącznik / dane techniczne) może prowadzić do
uszkodzenia urządzenia i szkód następczych.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 3 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
2
Wskazó w ki b ezp i eczeń stw a
2. 1
Ni eb ezp i eczeń stw o p od czas ro zł ad u n ku i / lu b tran sp o rtu
Najcięższe szkody osobowe spowodowane upadkiem ładunku:
· zabezpieczyć urządzenie AFS przed przewróceniem i upadkiem.
· Unikać przebywania pod wiszącymi ładunkami.
· Zabezpieczyć obszar montażu.
2. 2
Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y d rzw i i o tw o ró w kon serw acyj n ych
W urządzeniach AFS panuje podczas pracy podciśnienie.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk przez ciśnienie drzwi i otworów konserwacyjnych po
stronie ssania:
· otwierać drzwi wyłącznie przy wyłączonym wentylatorze.
W przypadku eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS w połączeniu z innymi urządzeniami, należy
wyłączyć wszystkie urządzenia przed otwarciem drzwi albo otworów konserwacyjnych.
2. 3
Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y en erg i i el ektryczn ej
Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze skutkiem śmiertelnym włącznie w wyniku dotknięcia części
pod napięciem:
· pracować zawsze w stanie beznapięciowym.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze skutkiem śmiertelnym włącznie. Niektóre obwody
prądowe, jak np. układ elektroniczny wentylatora, po przerwaniu zasilania mogą jeszcze przez kilka
minut znajdować się pod napięciem:
· po wyłączeniu odczekać co najmniej 3 minuty do rozpoczęcia prac przy albo w pobliżu
części elektrycznych.
·
Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze względu na naładowanie statyczne obudowy:
uziemić obudowę (patrz rozdział 4.5).
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek zwarć przy podłączaniu części elektrycznych:
· przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie kable pod kątem uszkodzeń montażowych lub
izolacji.
·
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek czyszczenia urządzenia na mokro:
czyścić urządzenie zawsze w stanie beznapięciowym.
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 4 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
2. 4
Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y w en tyl ato ró w
Po przerwaniu zasilania wentylator może automatycznie ponownie uruchomić się!
Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń ze strony wirnika wentylatora:
·
w pobliżu wirnika nie mogą znajdować się ludzie ani przedmioty.
·
Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do
zatrzymania wentylatora.
Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń wskutek wciągnięcia odzieży i włosów do
wentylatora:
·
pod żadnym pozorem nie nosić luźnej albo nieprzylegającej odzieży, długie włosy mieć
zawsze związane.
·
Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do
zatrzymania wentylatora.
Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń wskutek pęknięcia wirnika z powodu
przekroczenia maksymalnej dozwolonej prędkości obrotowej:
· eksploatować wentylator zawsze w dopuszczalnym zakresie prędkości obrotowej.
·
2. 5
Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do
zatrzymania wentylatora.
Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y kl ap , u rząd zeń o d cin aj ących al b o żal u zji
W rurociągach albo kanałach przed albo za oczyszczaczem powietrza AFS mogą być zamontowane klapy,
urządzenia odcinające albo żaluzje.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców podczas ruchu klap odcinających:
· trzymać ręce z dala od klap
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń rąk podczas domykania żaluzji:
· trzymać ręce z dala od klap
3
T ran sp o rt i zał ad un ek
Urządzenia są dostarczane na paletach jednorazowych, których materiał nadaje się do ponownego użycia.
Pozostały towar dostarczany jest w opakowaniach jednorazowych nadających się do recyklingu i ponownego
użycia.
Urządzenia można transportować i przestawiać wózkiem widłowym (paletę transportową pozostawia się pod
urządzeniem), jak również za pomocą przewidzianych do tego celu zaczepów i lin transportowych.
Transport, przeładunek i obsługę urządzeń AFS można powierzać wyłącznie wykwalifikowanym
pracownikom z udokumentowanymi uprawnieniami.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 5 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
3. 1
Szko d y tran sp o rto w e i n i ep raw i dł o w e części
Przy odbiorze towaru należy niezwłocznie sprawdzić go w obecności spedytora pod kątem kompletności na
podstawie dokumentów transportowych / wykazu części i ewentualnych szkód powstałych podczas
transportu. Wszelkie uszkodzenia lub brak części należy odnotować w protokole dostawy
kontrasygnowanym przez spedytora i niezwłocznie zgłosić przedsiębiorstwu transportowemu oraz firmie
AFS, przy czym:
widoczne szkody:
ukryte szkody:
4
4. 1
natychmiast, tj. bez zawinionej zwłoki.
w ciągu tygodnia.
I n stal acj a i u ru ch o mi en i e
Ustaw i en i e u rząd zen i a
Urządzenia ustawiać wyłącznie na poziomym, sztywnym i ew. izolowanym od drgań podłożu.
Odstęp minimalny od stropów, ścian itp., wymagany do sprawnej pracy urządzenia:
od góry urządzenia (wydmuch powietrza):
od strony silnika urządzenia:
od strony drzwi:
od spodu urządzenia (przyłącze syfonu):
>
>
>
>
800 mm
500 mm
800 mm
500 mm
W przypadku nieprzestrzegania wymaganych odstępów nie gwarantuje się sprawnego działania
urządzenia.
4. 2
Przył ącza ru ro ci ąg ó w i p rzew o dó w el astyczn ych
Przyłącza rur i węży wyciągowych należy wykonać w następujący sposób:
§ Bez załamań.
§ Duże promienie gięcia (promień ³ średnicy).
§ Nachylenie pod kątem ok. 3° do oczyszczacza powietrza albo punktu ssania.
§ Bez tzw. worków wodnych albo zwisających przewodów.
§ Jeżeli nie da się uniknąć obniżeń, np. w przypadku prowadzenia pod podciągami, należy zapewnić
w najniższym punkcie ujście kondensatu za pomocą syfonu.
Przy otworze ssawnym obrabiarek zasadniczo montuje się płytkę odporową do zatrzymywania kropel
chłodziwa:
§ odstęp od ściany ok. 100 mm.
§ Przysłonięcie otworu ssawnego z każdej strony: co najmniej 100 mm.
§ Powierzchnia szczeliny pierścieniowej co najmniej wielkości powierzchni przekroju przewodu
wyciągowego.
4. 3
Przył ącza s yfo n ó w
Do odprowadzania chłodziwa służą znajdujące się na spodzie urządzenia dwa otwory spustowe ½“ (trzy w
przypadku AFS 12000 i AFS 16000).
Przy każdym otworze należy zainstalować jedno przyłącze syfonu i napełnić chłodziwem
Syfony należy doprowadzić do zbiornika albo przewodu zbiorczego.
Koniecznie przestrzegać poniższych zaleceń. W przeciwnym razie nie można zagwarantować
sprawności urządzeń.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 6 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
§
§
§
§
§
§
§
Wykonanie syfonu w formie U-kształtnej albo pętli zgodnie z Zdjęcie 1.
Odległość między spodem urządzenia a górnym łukiem syfonu: co najmniej 250 mm.
Wysokość syfonu kulistego albo U-kształtnego: co najmniej 250 mm.
Ułożenie przewodów ze spadkiem w kierunku zbiornika albo przewodu zbiorczego.
Brak obniżeń albo worków wodnych.
Każdy z otworów syfonu należy podłączać osobno.
Po instalacji albo dłuższym przestoju urządzenia ręcznie napełnić syfony chłodziwem. W celu
kontroli: Podczas napełniania z przewodu elastycznego lub rury musi wypłynąć płyn!)
Zdjęcie 1: Instalacja syfonu w oczyszczaczach powietrza AFS
Dopiero za syfonami można połączyć przewody odpływowe w jeden przewód, patrz Zdjęcie 2 oraz
Przyłącza elektryczne.
Zdjęcie 2: Prawidłowo podłączony
syfon
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Zdjęcie 3: Nieprawidłowo podłączony
syfon
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 7 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
4. 4
Przył ącza el ektr yczn e
Wskazówki bezpieczeństwa:
Silniki elektryczne to urządzenia z niebezpiecznymi elementami obrotowymi pod napięciem podczas
pracy. Dlatego w przypadku nieprawidłowej obsługi, nieodpowiedniego zastosowania lub niewystarczającej konserwacji mogą one powodować szkody na zdrowiu oraz szkody materialne.
Prace przy urządzeniach wolno wykonywać tylko po odłączeniu zasilania. Urządzenia muszą być
zabezpieczone przed ponownym włączeniem.
Przyłącza elektryczne wmontowanych w urządzenia komponentów, takich jak silniki elektryczne,
siłowniki, elementy kontrolne i sygnalizacyjne, należy wykonać zgodnie ze wskazaniami producenta i
przepisami zakładu energetycznego.
Przestrzegać przepisów VDE. Prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać wyłącznie
wykwalifikowany elektryk.
Zasadniczo silniki napędowe wirników wentylacyjnych posiadają dla ochrony silnika zabezpieczenia
termiczne albo termistory PTC i należy je odpowiednio podłączyć.
4.4.1
Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS
Przestrzegać załączonej instrukcji eksploatacji silnika, wzgl. wirnika wentylatora silnika.
Przestrzegać przepisów VDE. Prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać wyłącznie
wykwalifikowany elektryk.
Po podłączeniu silnika wentylatora koniecznie sprawdzić przed uruchomieniem urządzenia kierunek
obrotów wirnika promieniowego zgodnie ze wskazaniem strzałki umieszczonej na czołowej
stronie urządzenia:
Zdjęcie 4: Wirnik promieniowy z zakrzywionymi do tyłu łopatkami ze strzałką wskazującą kierunek obrotów
Jeżeli wirnik obraca się w złym kierunku, należy zamienić miejscami fazy.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 8 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
4.4.2
Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem (opcja)
W przypadku oczyszczaczy powietrza z falownikiem do regulacji objętościowego natężenia przepływu za
pomocą regulacji prędkości obrotowej wirnika wentylatora silnika należy przestrzegać instrukcji eksploatacji
dołączonego falownika oraz zawartych w niej zaleceń dot. instalacji.
W przypadku eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem, w przewodzie
doprowadzającym przed falownikiem należy umieścić zamykany na kłódkę wyłącznik wyłącznik
serwisowy (DIN EN 13053-6.3.1).
Prace przy urządzeniu AFS albo falowniku wolno wykonywać tylko po odłączeniu falownika i
urządzenia AFS od zasilania za pomocą wyłącznika serwisowego. Wyłącznik serwisowy należy
zabezpieczyć przed niepowołanym i niezamierzonym włączeniem na czas prac zamkiem z kluczem,
do którego dostęp ma tylko upoważniona osoba.
Połączenie elektryczne między wyłącznikiem serwisowym a falownikiem oraz między falownikiem a
urządzeniem AFS musi wykonać zgodnie z odnośnymi dyrektywami i przepisami VDE
wykwalifikowany personel.
Falowniki są częściowo sparametryzowane i fabrycznie wyregulowane przez AFS. Ustawienia
odbiegające od standardu są zawarte w instrukcji eksploatacji falownika, patrz Zdjęcie 5.
W przypadku wyłączenia silnika na falowniku, falownik nie jest odłączony od zasilania.
Jeżeli na falowniku jest ustawiony tryb pracy „Silnik ON“ i falownik zostanie następnie odłączony od
zasilania sieciowego, silnik uruchamia się ponownie natychmiast po podłączeniu falownika do sieci.
Zdjęcie 5: Przykład zmienionych przez AFS ustawień podstawowych na falowniku
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 9 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
4. 5
System p rzew o d u o ch ro nn eg o
Urządzenia AFS należy uziemić za pomocą specjalnie oznaczonych nakładek albo trzpieni uziemiających
zgodnie z normą EN60204-1.
Przed włączeniem urządzenia AFS należy sprawdzić system przewodu ochronnego całej instalacji i
zapewnić bezpieczną pracę.
Trzpień uziemiający montowany jest fabrycznie. Na łapach albo elemencie nośnym urządzenia
przewidzianych jest, w zależności od typu urządzenia, kilka miejsc na trzpienie uziemiające.
W razie potrzeby trzpień uziemiający można umieścić w innym miejscu. Należy uważać na
prawidłowe połączenie trzpienia uziemiającego z obudową metalową.
4. 6
Uru ch o mi en i e
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie przewody elektryczne, rurociągi, kanały i samo
urządzenie AFS pod kątem prawidłowej instalacji, uszkodzeń mechanicznych i wycieków.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie przewody elektryczne, rurociągi, kanały i samo
urządzenie AFS pod kątem prawidłowej instalacji, uszkodzeń mechanicznych i wycieków.
Należy dopilnować, aby
§
§
§
§
§
wszystkie elementy filtracyjne były prawidłowo założone; patrz Zdjęcie 7
wszystkie elementy filtracyjne były zgodne ze stanem dostawy
kierunek obrotów silnika był prawidłowy
urządzenie AFS było bezpiecznie ustawione i przykręcone w miejscu eksploatacji
w urządzeniu, rurociągach albo kanałach nie znajdowały się żadne ciała obce (wióry, śruby,
materiał montażowy itp.).
W przypadku urządzeń AFS z falownikiem wydajność odsysania można ustawić, wzgl. skorygować,
ręcznie.
Wszystkie oczyszczacze powietrza AFS bazują na tej samej zasadzie działania; różnią się tylko, w
zależności od typu, wielkością, wydajnością przepływu powietrza i liczbą filtrów.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 10 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
5
Praca
Urządzenia AFS mogą pracować w trybie ciągłym.
W zależności od instalacji elektrycznej inwestora użytkownik musi osobno opisać tryby pracy i przestrzegać
ich.
5. 1
O czyszcza cze p o w i etrza AF S z fal o w n i ki em (o p cj a)
Oczyszczacze powietrza AFS z falownikiem są napędzane i sterowane za pomocą falownika. Obsługuje się
je poprzez menu za pomocą przycisków strzałki i przycisku P. Należy przestrzegać instrukcji eksploatacji
falownika.
Włączanie instalacji:
Zalecamy zainstalowanie do włączania i wyłączania wyłącznika głównego i za jego pomocą włączać i
wyłączać oczyszczacz powietrza. Tryby pracy oraz wydajność odsysania należy wówczas ustawić
odpowiednio na falowniku.
Zdjęcie 6: Przykład falownika FControl FXDM...AM i wyłącznika głównego
Informacje dodatkowe:
W przypadku fabrycznej parametryzacji falownika odpowiednie parametry zanotowane są w
dostarczonej instrukcji eksploatacji falownika, patrz rozdzia 4.4.
Tryby pracy oraz procedury za-/wyłączenia opisane są w instrukcji eksploatacji falownika.
W przypadku wyłączenia silnika na falowniku, falownik nie jest odłączony od zasilania.
Jeżeli na falowniku jest ustawiony tryb pracy „Silnik ON“ i falownik zostanie następnie odłączony od
zasilania sieciowego, po ponownym podłączeniu do sieci falownik przechodzi na ostatnio wybrane
ustawienie. Ewentualnie może uruchomić się silnik.
Aby zapewnić bezpieczną wydajność odsysania, minimalna częstotliwość ma falowniku nie może
wynosić poniżej f min = 30,0 Hz.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 11 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
v
6
Ko n serw acj a
W przypadku konserwacji wykonywanych niezgodnie ze wskazaniami instrukcji AFS gwarancja /
rękojmia traci ważność!
6. 1
Prace ko n se rw acyj n e o raz czę sto tl i w o ść ko n serw acj i w p rzyp ad ku sep aracj i
mg i eł o l ejo w ych i emu l syj n ych
Wszelkie prace konserwacyjne wykonywać wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. Powierzać je
tylko przeszkolonemu i poinstruowanemu personelowi
W przypadku jednoczesnej eksploatacji kilku połączonych oczyszczaczy powietrza AFS, na czas
konserwacji należy wyłączyć WSZYSTKIE urządzenia. Dopóki urządzenia połączone w jeden system
są włączone, w całym systemie rurociągów odsysających i urządzeniach AFS wstępuje podciśnienie.
Drzwi urządzeń ew. nie da się otworzyć. Istnieje zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń.
Cykle konserwacji należy określić odpowiednio do rodzaju procesu obróbki i stopnia
zanieczyszczenia odsysanego powietrza. Należy przy tym sprawdzać stopień zanieczyszczenia
urządzenia oraz elementy separujące i filtracyjne i w razie potrzeby oczyścić lub wymienić je.
Zdjęcie 7: Rozmieszczenie filtrów w oczyszczaczach AFS
Nie zmieniać rozmieszczenia, ilości ani pozycji montażowej elementów separujących i filtracyjnych, w
przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
Stosować wyłącznie dopuszczone przez AFS elementy separujące i filtracyjne.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 12 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Elementy separujące i filtracyjne można wyjąć z urządzenia z boku w celu oczyszczenia lub
wymiany.
6.1.1
Separator wstępny z siatką metalową (poz. •)
Zdjęcie 8: Siatka metalowa separatora wstępnego
Separator wstępny wykonany jest z odpornej na korozję i zużycie metalowej siatki, nadaje się do
czyszczenia i jest zmywalny:
Częstotliwość czyszczenia:
W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju,
opiłków, pozostałości smarów.
Jednak przynajmniej co 4 tygodnie.
Czyszczenie:
Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków
czyszczących, za pomocą myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części.
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja ścieków.
6.1.2
Filtr wstępny włókninowy (poz. ‚ )
Zdjęcie 9: Filtr wstępny włókninowy. Na zdjęciu bez ramki
Filtry wstępne wykonane są z włókniny filtracyjnej klasy filtracyjnej G 3 - F 6 i w przypadku zabrudzenia
należy je wymienić.
Częstotliwość wymiany:
W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju,
opiłków, pozostałości smarów.
Jednak przynajmniej co 4 tygodnie.
Do wymiany można stosować dostępne na rynku włókniny filtracyjne klasy filtracyjnej G 3 - F 6 o grubości 20
mm.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 13 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja.
6.1.3
Separator typu longlife (poz. ƒ )
Zdjęcie 10: Separator typu longlife: strzałka musi wskazywać w kierunku przepływu
Separator typu longlife odznacza się wysokim stopniem samooczyszczania, w związku z czym
czyści się go tylko w przypadku widocznego, bardzo intensywnego zabrudzenia lub zapchania.
Czyszczenie: samoczyszczenie
W przypadku bardzo silnego zabrudzenia, np. osadów z pozostałości oleju i emulsji, zżywiczalego
oleju, można umyć cały separator ciepłą wodą z dodatkiem rozpuszczającego tłuszcze środka
czyszczącego.
Separatora typu longlife nie można otwierać ani demontować.
Podczas wkładania separatora koniecznie przestrzegać kierunku przepływu powietrza wskazanego
strzałkami na jego ramie. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
Napisy na separatorze mogą być ew. odwrócone, w zależności od kierunku przepływu i pozycji
montażowej.
Uszkodzony separator typu longlife należy natychmiast wymienić.
Nieprawidłowo zamontowane albo uszkodzone separatory typu longlife są przyczyną zmniejszonej
albo niewystarczającej wydajności separacji. Powoduje to niesprawność całego urządzenia AFS.
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja ścieków.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 14 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
6.1.4
Filtr końcowy H13 (poz. „ )
Zdjęcie 11: Filtr końcowy H13
W funkcji separatora końcowego, wzgl. filtra końcowego, stosuje się:
-
filtr wysokosprawny H13 (poz. „)
-
Separator końcowy z siatką metalową (poz. …)
Filtr końcowy H13 zatyka się z biegiem czasu, przez co słabnie wydajność odsysania oczyszczacza
powietrza AFS.
Jeżeli filtr końcowy H13 jest zatkany, wzgl. strumień powietrza jest mocno zredukowany ze względu na
zanieczyszczenie filtra, należy go wymienić. W tym celu otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6, tak by
wyjąć filtr.
Filtra końcowego H13 nie czyści się.
Częstotliwość wymiany:
W przypadku wyraźnego zredukowania wydajności odsysania w wyniku
nagromadzenia osadów z pozostałości oleju, emulsji, zżywiczalego oleju.
W celu wymiany zabrudzonego filtra końcowego otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6 i wyjąć
zużyty filtr. Nowy filtr końcowy założyć w taki sposób, by gumowa listwa uszczelniająca filtra
znajdowała się po stronie ssania (w obrębie zacisku).
Kieszenie filtra muszą być skierowane pionowo.
Jeżeli filtr H13 nie zostanie w porę wymieniony, może dojść do jego pęknięcia. Urządzenie AFS nie
filtruje wówczas i jest nieskuteczne. Należy je od razu wyłączyć i wstawić nowy filtr końcowy H13.
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 15 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
6.1.5
Separator końcowy z siatką metalową (poz. … )
Zdjęcie 12: Separator końcowy z siatką metalową
W funkcji separatora końcowego, wzgl. filtra końcowego, stosuje się:
-
filtr wysokosprawny H13 (poz. „)
-
Separator końcowy z siatką metalową (poz. …)
Alternatywą dla filtrów końcowych H13 jest odporny na zużycie separator końcowy z niekorozyjnej siatki
metalowej, który, podobnie jak separator wstępny z siatki metalowej, jest zmywalny.
Częstotliwość czyszczenia:
W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju,
opiłków albo pozostałości smarów.
Jednak przynajmniej co 4 tygodnie.
Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków
czyszczących, za pomocą myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części.
Czyszczenie:
W celu wyczyszczenia zabrudzonego separatora końcowego otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami
M6, tak by wyjąć separator.
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja ścieków.
6.1.6
Wentylator (poz. †)
Silnik i wirnik wentylatora są bezobsługowe. Brak lub niewłaściwa konserwacja elementów separujących i
filtracyjnych może prowadzić do przegrzania silnika wentylatora.
W przypadku zakłóceń działania należy skontaktować się z firma AFS.
W żadnym z oczyszczaczy powietrza AFS nie wolno demontować z silnika wirnika wentylatora.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 16 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
Syfon (poz. ‡ )
6.1.7
Syfon i przewody odpływowe należy regularnie sprawdzać i czyścić. W przypadku separacji produktów
szlamujących istnieje ryzyko zatkania syfonów i przewodów odpływowych.
Częstotliwość sprawdzania:
W przypadku widocznego zapchania w wyniku osadów z pozostałości oleju i
emulsji, zżywiczalego oleju, mikropyłów itp.
Jednak przynajmniej co 4 tygodnie.
Czyszczenie:
Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków
czyszczących.
Po zakończeniu czyszczenia syfonów ponownie napełnić je chłodziwem. W przeciwnym razie
urządzenie AFS nie będzie sprawne. Dlatego koniecznie trzeba uważać, aby syfony były stale
napełnione. Patrz rozdział 4.3.
Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja ścieków.
6. 2
Często tl i w o ść ko n serw acj i – zestaw i en i e
Elementy filtracyjne należy sprawdzać co tydzień; w przypadku ograniczonej wydajności odsysania
– natychmiast.
Konserwacje urządzenia AFS przeprowadzać, jeżeli zabrudzone są wszystkie elementy filtracyjne lub część
z nich, w opisany poniżej sposób.
Elementy separujące i filtracyjne są tak skonstruowane, że do czyszczenia i wymiany można je łatwo
wyjąć z boku.
Prace konserwacyjne przeprowadzać wyłącznie po odłączeniu urządzeń AFS od zasilania!
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 17 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
•
Separator wstępny z
siatką metalową
‚
Filtr wstępny
włókninowy
ƒ
Separator typu longlife
Rodzaj
zabrudzenia
Osad z wiórów,
zżywiczalego
oleju,
opiłków,
pozostałości
smarów
Osad z wiórów,
zżywiczalego
oleju, opiłków,
pozostałości
smarów
Samooczyszczan
ie
Częstotliwość
sprawdzania
Co tydzień
Co tydzień
Co tydzień
Częstotliwość
czyszczenia
Myć gorącą wodą z dodatkiem
rozpuszczających tłuszcze
Przynajmniej środków czyszczących, za pomocą
co 4 tygodnie myjki wysokociśnieniowej albo w
myjce do części.
Wymienić na dostępne na rynku
włókniny filtracyjne klasy filtracyjnej
Przynajmniej
G3 - F6 o grubości 20 mm.
co 4 tygodnie
W razie
potrzeby
Osad z wiórów,
zżywiczalego
oleju,
opiłków,
pozostałości
smarów.
Co tydzień
Nie
nadaje się do
czyszczenia
Osad z wiórów,
zżywiczalego
Separator końcowy z oleju,
siatką metalową
opiłków,
(alternatywnie do „) pozostałości
smarów
Co tydzień
Przynajmniej
co 4 tygodnie
Bezobslugowy
-
-
Ryzyko
zapchania w
przypadku
separacji
szlamujących
produktów
Co tydzień
Przynajmniej
co 4 tygodnie
„
Filtr końcowy H13
…
†
Wentylator
‡
Syfon
Sposób postępowania
W razie zabrudzenia przestrzegać
punktu 6.1.3.
Wymienić filtr. W tym celu otworzyć
szyny zaciskowe ze śrubami M6.
Nowy filtr założyć w taki sposób, by
gumowa listwa znajdowała się po
stronie ssania (w obrębie zacisku),
kieszenie filtra muszą być
skierowane pionowo.
Oczyścić filtr, w tym celu
otworzyć szyny zaciskowe ze
śrubami M6.
Myć gorącą wodą z dodatkiem
rozpuszczających tłuszcze
środków czyszczących, za pomocą
myjki wysokociśnieniowej albo w
myjce do części.
W przypadku zakłóceń działania
należy skontaktować się z firmą
AFS.
Myć gorącą wodą z dodatkiem
rozpuszczających tłuszcze
środków czyszczących.
Po zakończeniu czyszczenia
ponownie napełnić syfony
chłodziwem; patrz punkt 6.1.7.
Zaleca się, aby dla każdego typu urządzenia mieć w zapasie jeden zestaw filtra, aby w razie potrzeby
go szybko wymienić, przywracając natychmiast sprawność instalacji.
Elementy zawierają pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z
przepisami środowiska utylizacja ścieków, wzgl. elementów.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 18 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
6. 3
Wskaźn i k ci śn i en i a ró żn i co w eg o MPR (o p cj a)
W urządzeniach AFS z wbudowanym wskaźnikiem ciśnienia różnicowego (MPR) generuje on sygnał, gdy
tylko objętościowe natężenie przepływu spadnie poniżej 40% znamionowego (ustawienie fabryczne).
Podłączenie elektryczne musi wykonać wykwalifikowany elektryk.
W takim wypadku niezwłocznie wykonać prace konserwacyjne zgodnie z rozdziałem 6 .
Kontynuowanie eksploatacji instalacji jest zabronione.
Koniecznie przestrzegać zakresu i cykli prac konserwacyjnych podanych w rozdziale 6. Odraczanie
konserwacji aż do sygnału MPR jest niedozwolone.
Wskaźnik MPR należy ustawić na 100 Pa (ustawienie fabryczne).
Dane techniczne oraz informacje o podłączeniu i przetwarzaniu sygnału MPR znajdują się w instrukcji
eksploatacji dołączonej do MPR.
Zdjęcie 13: Fabryczne ustawienie i miejsce montażu MPR
6.3.1
Zasada działania MPR
Separator typu longlife (patrz rozdział 6.1.3) wykazuje w przypadku przepływu powietrza zdefiniowaną stratę
ciśnienia. W normalnych warunkach pracy separator ten nie ulega zanieczyszczeniu. Tym samym spadek
ciśnienia w separatorze typu longlife jest stały we wszystkich zakresach pracy oczyszczacza AFS. Poprzez
pomiar różnicy ciśnień przed i za separatorem typu longlife można tym samym bezpośrednio ocenić
prędkość i tym samym natężenie przepływu.
Wskaźnik MPR pracuje bezusterkowo tylko wtedy, gdy separator typu longlife nie jest zabrudzony ani
uszkodzony. Po usunięciu separatora typu longlife wskaźnik MPR nie pełni żadnej funkcji.
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 19 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
6.3.2
Przyłącza MPR
Wskaźnik MPR należy podłączyć jak na Zdjęcie 14 . Węże nie mogą być zgięte.
Zdjęcie 14: Przyłącze MPR P1+ i P2-
6.3.3
Identyfikowanie usterek MPR
Jeżeli pomimo nowych filtrów lub wykonanych prac konserwacyjnych wskaźnik MPR nadal generuje sygnał
spadku natężenia przepływu przez urządzenie AFS poniżej minimum, należy wykonać następujące
czynności:
·
·
Sprawdzić kierunek obrotów silnika (patrz rozdział 4.4.1)
Sprawdzić ustawienie MPR: musi być ustawiony na 100 Pa.
Jeżeli sygnał jest nadal generowany:
·
·
·
·
wyjąć wszystkie filtry oprócz separatora typu longlife
Ponownie zamknąć urządzenie i włączyć instalację
Odczekać trochę, aż ustawi się różnica ciśnień
Jeżeli sygnał nie jest już generowany, wstawić nowe lub oczyszczone filtry oraz separator zgodnie z
rozdziałem 4.6
Jeżeli sygnał mimo to jest generowany, przyczyną nieosiągnięcia wymaganego natężenia przepływu nie są
filtry ani separatory. Inne możliwe przyczyny błędu to:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
zablokowany otwór ssawny albo przewód ssawny
zatkany czujnik ciśnienia
zgięte węże czujnika ciśnienia (przebiegają w szynie Z przy wewnętrznej krawędzi górnej
urządzenia)
zablokowany otwór wydmuchowy albo przewód powietrza wywiewanego
spadek ciśnienia w całym systemie (od zasysania po wydmuch)
wentylator nie pracuje w wybranym zakresie roboczym
falownik (jeżeli jest) jest nieprawidłowo ustawiony
za niska prędkość obrotowa wentylatora
MPR nieprawidłowo podłączony
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 20 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
7
Dekl ar acj a zg o d n o ści WE
w znaczeniu dyrektywy maszynowej 2006/42/WE, załącznik II 1.A
EC Declaration of Conformity
according to the Machinery Directive 2006/42 / EC, Annex II 1.A
Producent:
Manufacturer:
AFS Airfilter Systeme GmbH
Am Richtbach 14
D-74547 Untermünkheim-Übrigshausen
Rodzaj maszyny:
Oczyszczacz powietrza do ochrony środowiska w zakładach
przemysłowych.
Air purifying unit for environmental protection in factories.
The type of machinery:
Oznaczenie typu:
Type number:
AFS 600, -1100, -1600, -3000, -4000, -6000, -8000, -12000, -16000
Numer fabryczny:
Fabrication number:
9300 i następne
9300 and following
opracowano, skonstruowano i wyprodukowano zgodnie z dyrektywami WE:
is developed, designed and manufactured in accordance with the EC Directive:
dyrektywą maszynową
2006/42/WE
dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 17. maja 2006
Machinery 2006/42/EC
Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17
May 2006
dyrektywą EMC 2014/30/UE
dyrektywa 2014/30/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 26. lutego 2014
w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących
się do kompatybilności elektromagnetycznej
EMC Directive 2014/30/EU
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26
February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
Osobą upoważnioną do sporządzania dokumentacji technicznej w znaczeniu dyrektywy maszynowej jest pan
Uwe Burkhardt.
EN 60204-1
Bezpieczeństwo maszyn - Wyposażenie elektryczne maszyn - Część 1:
Wymagania ogólne
Safety of machinery - electrical equipment of machines – part 1 general
requirements
EN 13857:2008
Bezpieczeństwo maszyn - Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające
sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych
Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being
reached by the upper and lower limbs
EN 12100:2010
Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania
Safety of machinery – general principles for design
Dostępna jest kompletna dokumentacja techniczna. Instrukcję eksploatacji załącza się do każdego urządzenia.
The complete technical documentation is available. An operator´s manual is component of each machinery
supply.
Übrigshausen, 12. maja 2015
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
- inż. mag. Kai Kuppinger (prezes / manager)
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 21 z 22
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS
do separacji mgły olejowej i emulsyjnej
8
Części zami en n e
Sporządził:
Wersja:
Ważna od:
U. Burkhardt
1.03
22.05.2015
Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie
jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS.
Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania.
strona 22 z 22

Podobne dokumenty