Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do
Transkrypt
Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do
AFS Airfilter Systeme GmbH Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy następujących oczyszczaczy powietrza AFS: AFS 600, AFS 1100, AFS 1600, AFS 3000, AFS 4000, AFS 6000, AFS 8000, AFS 12000, AFS 16000. Oznaczenie typu odpowiada przy tym wydajności odsysania powietrza urządzeń AFS w m³/h. Spis treści 1 2 3 Informacje ogólne ................................................................................................................................. 2 1.1 Znaczenie instrukcji eksploatacji ................................................................................................... 2 1.2 Grupa docelowa instrukcji eksploatacji .......................................................................................... 3 1.3 Wyłączenie odpowiedzialności ...................................................................................................... 3 1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................................... 3 1.5 Bezpieczeństwo produktu ............................................................................................................. 3 Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................................................. 4 2.1 Niebezpieczeństwo podczas rozładunku i/lub transportu ............................................................... 4 2.2 Niebezpieczeństwo ze strony drzwi i otworów konserwacyjnych.................................................... 4 2.3 Niebezpieczeństwo ze strony energii elektrycznej ......................................................................... 4 2.4 Niebezpieczeństwo ze strony wentylatorów .................................................................................. 5 2.5 Niebezpieczeństwo ze strony klap, urządzeń odcinających albo żaluzji ......................................... 5 Transport i załadunek............................................................................................................................ 5 3.1 4 5 Szkody transportowe i nieprawidłowe części ................................................................................. 6 Instalacja i uruchomienie ....................................................................................................................... 6 4.1 Ustawienie urządzenia.................................................................................................................. 6 4.2 Przyłącza rurociągów i przewodów elastycznych........................................................................... 6 4.3 Przyłącza syfonów ........................................................................................................................ 6 4.4 Przyłącza elektryczne ................................................................................................................... 8 4.4.1 Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS ................................................................. 8 4.4.2 Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem (opcja) ................................ 9 4.5 System przewodu ochronnego .....................................................................................................10 4.6 Uruchomienie ..............................................................................................................................10 Praca ...................................................................................................................................................11 5.1 6 Oczyszczacze powietrza AFS z falownikiem (opcja).....................................................................11 Konserwacja ........................................................................................................................................12 6.1 Prace konserwacyjne oraz częstotliwość konserwacji w przypadku separacji mgieł olejowych i emulsyjnych ............................................................................................................................................12 6.1.1 Separator wstępny z siatką metalową (poz. •) .......................................................................13 6.1.2 Filtr wstępny włókninowy (poz. ‚) ..........................................................................................13 6.1.3 Separator typu longlife (poz. ƒ) ..............................................................................................14 Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 1 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 6.1.4 Filtr końcowy H13 (poz. „) .....................................................................................................15 6.1.5 Separator końcowy z siatką metalową (poz. …) ......................................................................16 6.1.6 Wentylator (poz. †) ................................................................................................................16 6.1.7 Syfon (poz. ‡) ........................................................................................................................17 6.2 Częstotliwość konserwacji – zestawienie .....................................................................................17 6.3 Wskaźnik ciśnienia różnicowego MPR (opcja)..............................................................................19 6.3.1 Zasada działania MPR .............................................................................................................19 6.3.2 Przyłącza MPR ........................................................................................................................20 6.3.3 Identyfikowanie usterek MPR ...................................................................................................20 7 Deklaracja zgodności WE ....................................................................................................................21 8 Części zamienne..................................................................................................................................22 Objaśnienie symboli Zasady bezpieczeństwa, miejsca niebezpieczne albo ważna, wzgl. konieczna do przestrzegania, informacja. Przyłącze elektryczne. Uwaga! Wysokie napięcie. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. Prace mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy (DIN EN 50 110, IEC 364). Ważne informacje dodatkowe albo praktyczne wskazówki dotyczące zastosowania. 1 I n fo rmacj e o g ó ln e Firma AFS Airfilter Systeme GmbH (w skrócie: AFS) jest producentem wysoce wydajnych mechanicznych oczyszczaczy powietrza chroniących środowisko w zakładach przemysłowych obróbki metali poprzez oczyszczanie powietrza z olejów, emulsji i ich mgieł. Ponadto AFS wytwarza w wersjach specjalnych urządzenia do oczyszczania powietrza wywiewanego zawierającego rozpuszczalniki w strefach niezagrożonych wybuchem oraz do powietrza wywiewanego w procesach obróbki na sucho. Urządzenia AFS nie mają dopuszczenia ATEX! Urządzenia AFS to oczyszczacze powietrza zgodne pod względem bezpieczeństwa z najnowszym stanem techniki i bezpieczne w eksploatacji. Umieszczone na urządzeniach oznaczenie CE potwierdza, ze spełniają one podstawowe wymogi bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektywy Maszynowej WE w aktualnie obowiązującej wersji i Dyrektywy Niskonapięciowej WE w aktualnie obowiązującej wersji, patrz załączona deklaracja zgodności WE. Tabliczka z informacją o typie urządzenia, numerem serii i oznaczeniem CE znajduje się na drzwiach albo tylnej stronie urządzenia. Zasadniczo zastosowanie mają odnośne normy oraz lokalne, krajowe i międzynarodowe przepisy. Należy na bieżąco sprawdzać ich aktualność i przestrzegać ich. 1. 1 Z n aczen i e i n stru kcj i eksp l o atacj i Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 2 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Przed instalacją i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia! Zwracamy uwagę na fakt, że niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy tylko urządzenia, a nie całej instalacji! Niniejsza instrukcja eksploatacji ma ułatwić pracę zgodnie z zasadami bezpieczeństwa przy urządzeniu i z urządzeniem. Zawiera wskazówki bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, a także informacje, które są niezbędne do bezusterkowej eksploatacji urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia. Należy dopilnować, aby wszystkie osoby wykonujące prace przy urządzeniu, miały w każdej chwili dostęp do instrukcji. Instrukcję eksploatacji należy przechowywać w celu późniejszego wykorzystania i przekazywać ją każdemu kolejnemu właścicielowi, użytkownikowi lub klientowi końcowemu. 1. 2 G ru p a do cel o w a i n stru kcj i eksp l o atacj i Instrukcja eksploatacji jest skierowana do osób, którym powierzono prace związane z planowaniem, instalacją, uruchomieniem oraz konserwacją i naprawą i które mają w tym zakresie odpowiednie kwalifikacje i umiejętności. 1. 3 Wył ącz en i e o d po w i ed zi al n o ści Treść niniejszej instrukcji eksploatacji została sprawdzona pod kątem zgodności z z opisanym sprzętem i oprogramowaniem urządzenia. Mimo to mogą wystąpić różnice; nie gwarantujemy całkowitej zgodności. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji i danych technicznych na rzecz udoskonaleń. Dlatego nie można wysuwać jakichkolwiek roszczeń na podstawie informacji, zdjęć, rysunków i opisów. Zastrzegamy sobie prawo do błędów. AFS nie odpowiada za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem, użyciem niezgodnym z przeznaczeniem, nieautoryzowanymi naprawami lub zmianami. 1. 4 Z asto so w an i e zgo d n e z p rzezn aczen i em Oczyszczacze powietrza AFS są przeznaczone wyłącznie do separacji i czyszczenia zawierającego chłodziwo powietrza wywiewanego z obrabiarek i centrów obróbkowych metali albo do zadań wymienionych w potwierdzeniu zlecenia. Inne lub wykraczające poza powyższe wykorzystanie, jeżeli nie zostało umownie uzgodnione, uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie przedsiębiorstwo użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przeczytanie instrukcji eksploatacji oraz przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek – w szczególności wskazówek bezpieczeństwa (oznaczone kolorem). Należy również przestrzegać instrukcji eksploatacji podłączonych komponentów. Za wszystkie szkody osobowe i rzeczowe wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania nie odpowiada producent, lecz użytkownik urządzenia. 1. 5 Bezp i eczeń stw o p ro d u ktu W momencie dostawy produkt jest zgodny z najnowszymi standardami technicznymi i uznany jest za bezpieczny w eksploatacji. Urządzenie wraz z akcesoriami można wmontować i eksploatować tylko w nienagannym stanie i zgodnie z instrukcją montażu lub eksploatacji. Eksploatacja poza zakresem specyfikacji technicznej urządzenia (tabliczka znamionowa i załącznik / dane techniczne) może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i szkód następczych. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 3 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 2 Wskazó w ki b ezp i eczeń stw a 2. 1 Ni eb ezp i eczeń stw o p od czas ro zł ad u n ku i / lu b tran sp o rtu Najcięższe szkody osobowe spowodowane upadkiem ładunku: · zabezpieczyć urządzenie AFS przed przewróceniem i upadkiem. · Unikać przebywania pod wiszącymi ładunkami. · Zabezpieczyć obszar montażu. 2. 2 Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y d rzw i i o tw o ró w kon serw acyj n ych W urządzeniach AFS panuje podczas pracy podciśnienie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk przez ciśnienie drzwi i otworów konserwacyjnych po stronie ssania: · otwierać drzwi wyłącznie przy wyłączonym wentylatorze. W przypadku eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS w połączeniu z innymi urządzeniami, należy wyłączyć wszystkie urządzenia przed otwarciem drzwi albo otworów konserwacyjnych. 2. 3 Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y en erg i i el ektryczn ej Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze skutkiem śmiertelnym włącznie w wyniku dotknięcia części pod napięciem: · pracować zawsze w stanie beznapięciowym. Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze skutkiem śmiertelnym włącznie. Niektóre obwody prądowe, jak np. układ elektroniczny wentylatora, po przerwaniu zasilania mogą jeszcze przez kilka minut znajdować się pod napięciem: · po wyłączeniu odczekać co najmniej 3 minuty do rozpoczęcia prac przy albo w pobliżu części elektrycznych. · Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze względu na naładowanie statyczne obudowy: uziemić obudowę (patrz rozdział 4.5). Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek zwarć przy podłączaniu części elektrycznych: · przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie kable pod kątem uszkodzeń montażowych lub izolacji. · Sporządził: Wersja: Ważna od: Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek czyszczenia urządzenia na mokro: czyścić urządzenie zawsze w stanie beznapięciowym. U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 4 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 2. 4 Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y w en tyl ato ró w Po przerwaniu zasilania wentylator może automatycznie ponownie uruchomić się! Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń ze strony wirnika wentylatora: · w pobliżu wirnika nie mogą znajdować się ludzie ani przedmioty. · Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do zatrzymania wentylatora. Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń wskutek wciągnięcia odzieży i włosów do wentylatora: · pod żadnym pozorem nie nosić luźnej albo nieprzylegającej odzieży, długie włosy mieć zawsze związane. · Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do zatrzymania wentylatora. Niebezpieczeństwo śmiertelnych i ciężkich obrażeń wskutek pęknięcia wirnika z powodu przekroczenia maksymalnej dozwolonej prędkości obrotowej: · eksploatować wentylator zawsze w dopuszczalnym zakresie prędkości obrotowej. · 2. 5 Do wszelkich prac przy urządzeniu AFS odłączyć instalację od napięcia i odczekać do zatrzymania wentylatora. Ni eb ezp i eczeń stw o ze stro n y kl ap , u rząd zeń o d cin aj ących al b o żal u zji W rurociągach albo kanałach przed albo za oczyszczaczem powietrza AFS mogą być zamontowane klapy, urządzenia odcinające albo żaluzje. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców podczas ruchu klap odcinających: · trzymać ręce z dala od klap Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń rąk podczas domykania żaluzji: · trzymać ręce z dala od klap 3 T ran sp o rt i zał ad un ek Urządzenia są dostarczane na paletach jednorazowych, których materiał nadaje się do ponownego użycia. Pozostały towar dostarczany jest w opakowaniach jednorazowych nadających się do recyklingu i ponownego użycia. Urządzenia można transportować i przestawiać wózkiem widłowym (paletę transportową pozostawia się pod urządzeniem), jak również za pomocą przewidzianych do tego celu zaczepów i lin transportowych. Transport, przeładunek i obsługę urządzeń AFS można powierzać wyłącznie wykwalifikowanym pracownikom z udokumentowanymi uprawnieniami. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 5 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 3. 1 Szko d y tran sp o rto w e i n i ep raw i dł o w e części Przy odbiorze towaru należy niezwłocznie sprawdzić go w obecności spedytora pod kątem kompletności na podstawie dokumentów transportowych / wykazu części i ewentualnych szkód powstałych podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia lub brak części należy odnotować w protokole dostawy kontrasygnowanym przez spedytora i niezwłocznie zgłosić przedsiębiorstwu transportowemu oraz firmie AFS, przy czym: widoczne szkody: ukryte szkody: 4 4. 1 natychmiast, tj. bez zawinionej zwłoki. w ciągu tygodnia. I n stal acj a i u ru ch o mi en i e Ustaw i en i e u rząd zen i a Urządzenia ustawiać wyłącznie na poziomym, sztywnym i ew. izolowanym od drgań podłożu. Odstęp minimalny od stropów, ścian itp., wymagany do sprawnej pracy urządzenia: od góry urządzenia (wydmuch powietrza): od strony silnika urządzenia: od strony drzwi: od spodu urządzenia (przyłącze syfonu): > > > > 800 mm 500 mm 800 mm 500 mm W przypadku nieprzestrzegania wymaganych odstępów nie gwarantuje się sprawnego działania urządzenia. 4. 2 Przył ącza ru ro ci ąg ó w i p rzew o dó w el astyczn ych Przyłącza rur i węży wyciągowych należy wykonać w następujący sposób: § Bez załamań. § Duże promienie gięcia (promień ³ średnicy). § Nachylenie pod kątem ok. 3° do oczyszczacza powietrza albo punktu ssania. § Bez tzw. worków wodnych albo zwisających przewodów. § Jeżeli nie da się uniknąć obniżeń, np. w przypadku prowadzenia pod podciągami, należy zapewnić w najniższym punkcie ujście kondensatu za pomocą syfonu. Przy otworze ssawnym obrabiarek zasadniczo montuje się płytkę odporową do zatrzymywania kropel chłodziwa: § odstęp od ściany ok. 100 mm. § Przysłonięcie otworu ssawnego z każdej strony: co najmniej 100 mm. § Powierzchnia szczeliny pierścieniowej co najmniej wielkości powierzchni przekroju przewodu wyciągowego. 4. 3 Przył ącza s yfo n ó w Do odprowadzania chłodziwa służą znajdujące się na spodzie urządzenia dwa otwory spustowe ½“ (trzy w przypadku AFS 12000 i AFS 16000). Przy każdym otworze należy zainstalować jedno przyłącze syfonu i napełnić chłodziwem Syfony należy doprowadzić do zbiornika albo przewodu zbiorczego. Koniecznie przestrzegać poniższych zaleceń. W przeciwnym razie nie można zagwarantować sprawności urządzeń. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 6 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej § § § § § § § Wykonanie syfonu w formie U-kształtnej albo pętli zgodnie z Zdjęcie 1. Odległość między spodem urządzenia a górnym łukiem syfonu: co najmniej 250 mm. Wysokość syfonu kulistego albo U-kształtnego: co najmniej 250 mm. Ułożenie przewodów ze spadkiem w kierunku zbiornika albo przewodu zbiorczego. Brak obniżeń albo worków wodnych. Każdy z otworów syfonu należy podłączać osobno. Po instalacji albo dłuższym przestoju urządzenia ręcznie napełnić syfony chłodziwem. W celu kontroli: Podczas napełniania z przewodu elastycznego lub rury musi wypłynąć płyn!) Zdjęcie 1: Instalacja syfonu w oczyszczaczach powietrza AFS Dopiero za syfonami można połączyć przewody odpływowe w jeden przewód, patrz Zdjęcie 2 oraz Przyłącza elektryczne. Zdjęcie 2: Prawidłowo podłączony syfon Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Zdjęcie 3: Nieprawidłowo podłączony syfon Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 7 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 4. 4 Przył ącza el ektr yczn e Wskazówki bezpieczeństwa: Silniki elektryczne to urządzenia z niebezpiecznymi elementami obrotowymi pod napięciem podczas pracy. Dlatego w przypadku nieprawidłowej obsługi, nieodpowiedniego zastosowania lub niewystarczającej konserwacji mogą one powodować szkody na zdrowiu oraz szkody materialne. Prace przy urządzeniach wolno wykonywać tylko po odłączeniu zasilania. Urządzenia muszą być zabezpieczone przed ponownym włączeniem. Przyłącza elektryczne wmontowanych w urządzenia komponentów, takich jak silniki elektryczne, siłowniki, elementy kontrolne i sygnalizacyjne, należy wykonać zgodnie ze wskazaniami producenta i przepisami zakładu energetycznego. Przestrzegać przepisów VDE. Prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Zasadniczo silniki napędowe wirników wentylacyjnych posiadają dla ochrony silnika zabezpieczenia termiczne albo termistory PTC i należy je odpowiednio podłączyć. 4.4.1 Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS Przestrzegać załączonej instrukcji eksploatacji silnika, wzgl. wirnika wentylatora silnika. Przestrzegać przepisów VDE. Prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Po podłączeniu silnika wentylatora koniecznie sprawdzić przed uruchomieniem urządzenia kierunek obrotów wirnika promieniowego zgodnie ze wskazaniem strzałki umieszczonej na czołowej stronie urządzenia: Zdjęcie 4: Wirnik promieniowy z zakrzywionymi do tyłu łopatkami ze strzałką wskazującą kierunek obrotów Jeżeli wirnik obraca się w złym kierunku, należy zamienić miejscami fazy. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 8 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 4.4.2 Przyłącze elektryczne oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem (opcja) W przypadku oczyszczaczy powietrza z falownikiem do regulacji objętościowego natężenia przepływu za pomocą regulacji prędkości obrotowej wirnika wentylatora silnika należy przestrzegać instrukcji eksploatacji dołączonego falownika oraz zawartych w niej zaleceń dot. instalacji. W przypadku eksploatacji oczyszczaczy powietrza AFS z falownikiem, w przewodzie doprowadzającym przed falownikiem należy umieścić zamykany na kłódkę wyłącznik wyłącznik serwisowy (DIN EN 13053-6.3.1). Prace przy urządzeniu AFS albo falowniku wolno wykonywać tylko po odłączeniu falownika i urządzenia AFS od zasilania za pomocą wyłącznika serwisowego. Wyłącznik serwisowy należy zabezpieczyć przed niepowołanym i niezamierzonym włączeniem na czas prac zamkiem z kluczem, do którego dostęp ma tylko upoważniona osoba. Połączenie elektryczne między wyłącznikiem serwisowym a falownikiem oraz między falownikiem a urządzeniem AFS musi wykonać zgodnie z odnośnymi dyrektywami i przepisami VDE wykwalifikowany personel. Falowniki są częściowo sparametryzowane i fabrycznie wyregulowane przez AFS. Ustawienia odbiegające od standardu są zawarte w instrukcji eksploatacji falownika, patrz Zdjęcie 5. W przypadku wyłączenia silnika na falowniku, falownik nie jest odłączony od zasilania. Jeżeli na falowniku jest ustawiony tryb pracy „Silnik ON“ i falownik zostanie następnie odłączony od zasilania sieciowego, silnik uruchamia się ponownie natychmiast po podłączeniu falownika do sieci. Zdjęcie 5: Przykład zmienionych przez AFS ustawień podstawowych na falowniku Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 9 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 4. 5 System p rzew o d u o ch ro nn eg o Urządzenia AFS należy uziemić za pomocą specjalnie oznaczonych nakładek albo trzpieni uziemiających zgodnie z normą EN60204-1. Przed włączeniem urządzenia AFS należy sprawdzić system przewodu ochronnego całej instalacji i zapewnić bezpieczną pracę. Trzpień uziemiający montowany jest fabrycznie. Na łapach albo elemencie nośnym urządzenia przewidzianych jest, w zależności od typu urządzenia, kilka miejsc na trzpienie uziemiające. W razie potrzeby trzpień uziemiający można umieścić w innym miejscu. Należy uważać na prawidłowe połączenie trzpienia uziemiającego z obudową metalową. 4. 6 Uru ch o mi en i e Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie przewody elektryczne, rurociągi, kanały i samo urządzenie AFS pod kątem prawidłowej instalacji, uszkodzeń mechanicznych i wycieków. Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie przewody elektryczne, rurociągi, kanały i samo urządzenie AFS pod kątem prawidłowej instalacji, uszkodzeń mechanicznych i wycieków. Należy dopilnować, aby § § § § § wszystkie elementy filtracyjne były prawidłowo założone; patrz Zdjęcie 7 wszystkie elementy filtracyjne były zgodne ze stanem dostawy kierunek obrotów silnika był prawidłowy urządzenie AFS było bezpiecznie ustawione i przykręcone w miejscu eksploatacji w urządzeniu, rurociągach albo kanałach nie znajdowały się żadne ciała obce (wióry, śruby, materiał montażowy itp.). W przypadku urządzeń AFS z falownikiem wydajność odsysania można ustawić, wzgl. skorygować, ręcznie. Wszystkie oczyszczacze powietrza AFS bazują na tej samej zasadzie działania; różnią się tylko, w zależności od typu, wielkością, wydajnością przepływu powietrza i liczbą filtrów. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 10 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 5 Praca Urządzenia AFS mogą pracować w trybie ciągłym. W zależności od instalacji elektrycznej inwestora użytkownik musi osobno opisać tryby pracy i przestrzegać ich. 5. 1 O czyszcza cze p o w i etrza AF S z fal o w n i ki em (o p cj a) Oczyszczacze powietrza AFS z falownikiem są napędzane i sterowane za pomocą falownika. Obsługuje się je poprzez menu za pomocą przycisków strzałki i przycisku P. Należy przestrzegać instrukcji eksploatacji falownika. Włączanie instalacji: Zalecamy zainstalowanie do włączania i wyłączania wyłącznika głównego i za jego pomocą włączać i wyłączać oczyszczacz powietrza. Tryby pracy oraz wydajność odsysania należy wówczas ustawić odpowiednio na falowniku. Zdjęcie 6: Przykład falownika FControl FXDM...AM i wyłącznika głównego Informacje dodatkowe: W przypadku fabrycznej parametryzacji falownika odpowiednie parametry zanotowane są w dostarczonej instrukcji eksploatacji falownika, patrz rozdzia 4.4. Tryby pracy oraz procedury za-/wyłączenia opisane są w instrukcji eksploatacji falownika. W przypadku wyłączenia silnika na falowniku, falownik nie jest odłączony od zasilania. Jeżeli na falowniku jest ustawiony tryb pracy „Silnik ON“ i falownik zostanie następnie odłączony od zasilania sieciowego, po ponownym podłączeniu do sieci falownik przechodzi na ostatnio wybrane ustawienie. Ewentualnie może uruchomić się silnik. Aby zapewnić bezpieczną wydajność odsysania, minimalna częstotliwość ma falowniku nie może wynosić poniżej f min = 30,0 Hz. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 11 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej v 6 Ko n serw acj a W przypadku konserwacji wykonywanych niezgodnie ze wskazaniami instrukcji AFS gwarancja / rękojmia traci ważność! 6. 1 Prace ko n se rw acyj n e o raz czę sto tl i w o ść ko n serw acj i w p rzyp ad ku sep aracj i mg i eł o l ejo w ych i emu l syj n ych Wszelkie prace konserwacyjne wykonywać wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. Powierzać je tylko przeszkolonemu i poinstruowanemu personelowi W przypadku jednoczesnej eksploatacji kilku połączonych oczyszczaczy powietrza AFS, na czas konserwacji należy wyłączyć WSZYSTKIE urządzenia. Dopóki urządzenia połączone w jeden system są włączone, w całym systemie rurociągów odsysających i urządzeniach AFS wstępuje podciśnienie. Drzwi urządzeń ew. nie da się otworzyć. Istnieje zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń. Cykle konserwacji należy określić odpowiednio do rodzaju procesu obróbki i stopnia zanieczyszczenia odsysanego powietrza. Należy przy tym sprawdzać stopień zanieczyszczenia urządzenia oraz elementy separujące i filtracyjne i w razie potrzeby oczyścić lub wymienić je. Zdjęcie 7: Rozmieszczenie filtrów w oczyszczaczach AFS Nie zmieniać rozmieszczenia, ilości ani pozycji montażowej elementów separujących i filtracyjnych, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Stosować wyłącznie dopuszczone przez AFS elementy separujące i filtracyjne. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 12 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Elementy separujące i filtracyjne można wyjąć z urządzenia z boku w celu oczyszczenia lub wymiany. 6.1.1 Separator wstępny z siatką metalową (poz. •) Zdjęcie 8: Siatka metalowa separatora wstępnego Separator wstępny wykonany jest z odpornej na korozję i zużycie metalowej siatki, nadaje się do czyszczenia i jest zmywalny: Częstotliwość czyszczenia: W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju, opiłków, pozostałości smarów. Jednak przynajmniej co 4 tygodnie. Czyszczenie: Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków czyszczących, za pomocą myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części. Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja ścieków. 6.1.2 Filtr wstępny włókninowy (poz. ‚ ) Zdjęcie 9: Filtr wstępny włókninowy. Na zdjęciu bez ramki Filtry wstępne wykonane są z włókniny filtracyjnej klasy filtracyjnej G 3 - F 6 i w przypadku zabrudzenia należy je wymienić. Częstotliwość wymiany: W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju, opiłków, pozostałości smarów. Jednak przynajmniej co 4 tygodnie. Do wymiany można stosować dostępne na rynku włókniny filtracyjne klasy filtracyjnej G 3 - F 6 o grubości 20 mm. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 13 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja. 6.1.3 Separator typu longlife (poz. ƒ ) Zdjęcie 10: Separator typu longlife: strzałka musi wskazywać w kierunku przepływu Separator typu longlife odznacza się wysokim stopniem samooczyszczania, w związku z czym czyści się go tylko w przypadku widocznego, bardzo intensywnego zabrudzenia lub zapchania. Czyszczenie: samoczyszczenie W przypadku bardzo silnego zabrudzenia, np. osadów z pozostałości oleju i emulsji, zżywiczalego oleju, można umyć cały separator ciepłą wodą z dodatkiem rozpuszczającego tłuszcze środka czyszczącego. Separatora typu longlife nie można otwierać ani demontować. Podczas wkładania separatora koniecznie przestrzegać kierunku przepływu powietrza wskazanego strzałkami na jego ramie. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Napisy na separatorze mogą być ew. odwrócone, w zależności od kierunku przepływu i pozycji montażowej. Uszkodzony separator typu longlife należy natychmiast wymienić. Nieprawidłowo zamontowane albo uszkodzone separatory typu longlife są przyczyną zmniejszonej albo niewystarczającej wydajności separacji. Powoduje to niesprawność całego urządzenia AFS. Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja ścieków. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 14 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 6.1.4 Filtr końcowy H13 (poz. „ ) Zdjęcie 11: Filtr końcowy H13 W funkcji separatora końcowego, wzgl. filtra końcowego, stosuje się: - filtr wysokosprawny H13 (poz. „) - Separator końcowy z siatką metalową (poz. …) Filtr końcowy H13 zatyka się z biegiem czasu, przez co słabnie wydajność odsysania oczyszczacza powietrza AFS. Jeżeli filtr końcowy H13 jest zatkany, wzgl. strumień powietrza jest mocno zredukowany ze względu na zanieczyszczenie filtra, należy go wymienić. W tym celu otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6, tak by wyjąć filtr. Filtra końcowego H13 nie czyści się. Częstotliwość wymiany: W przypadku wyraźnego zredukowania wydajności odsysania w wyniku nagromadzenia osadów z pozostałości oleju, emulsji, zżywiczalego oleju. W celu wymiany zabrudzonego filtra końcowego otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6 i wyjąć zużyty filtr. Nowy filtr końcowy założyć w taki sposób, by gumowa listwa uszczelniająca filtra znajdowała się po stronie ssania (w obrębie zacisku). Kieszenie filtra muszą być skierowane pionowo. Jeżeli filtr H13 nie zostanie w porę wymieniony, może dojść do jego pęknięcia. Urządzenie AFS nie filtruje wówczas i jest nieskuteczne. Należy je od razu wyłączyć i wstawić nowy filtr końcowy H13. Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 15 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 6.1.5 Separator końcowy z siatką metalową (poz. … ) Zdjęcie 12: Separator końcowy z siatką metalową W funkcji separatora końcowego, wzgl. filtra końcowego, stosuje się: - filtr wysokosprawny H13 (poz. „) - Separator końcowy z siatką metalową (poz. …) Alternatywą dla filtrów końcowych H13 jest odporny na zużycie separator końcowy z niekorozyjnej siatki metalowej, który, podobnie jak separator wstępny z siatki metalowej, jest zmywalny. Częstotliwość czyszczenia: W razie widocznych zabrudzeń, tj. osadu z wiórów, zżywiczałego oleju, opiłków albo pozostałości smarów. Jednak przynajmniej co 4 tygodnie. Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków czyszczących, za pomocą myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części. Czyszczenie: W celu wyczyszczenia zabrudzonego separatora końcowego otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6, tak by wyjąć separator. Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja ścieków. 6.1.6 Wentylator (poz. †) Silnik i wirnik wentylatora są bezobsługowe. Brak lub niewłaściwa konserwacja elementów separujących i filtracyjnych może prowadzić do przegrzania silnika wentylatora. W przypadku zakłóceń działania należy skontaktować się z firma AFS. W żadnym z oczyszczaczy powietrza AFS nie wolno demontować z silnika wirnika wentylatora. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 16 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej Syfon (poz. ‡ ) 6.1.7 Syfon i przewody odpływowe należy regularnie sprawdzać i czyścić. W przypadku separacji produktów szlamujących istnieje ryzyko zatkania syfonów i przewodów odpływowych. Częstotliwość sprawdzania: W przypadku widocznego zapchania w wyniku osadów z pozostałości oleju i emulsji, zżywiczalego oleju, mikropyłów itp. Jednak przynajmniej co 4 tygodnie. Czyszczenie: Gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków czyszczących. Po zakończeniu czyszczenia syfonów ponownie napełnić je chłodziwem. W przeciwnym razie urządzenie AFS nie będzie sprawne. Dlatego koniecznie trzeba uważać, aby syfony były stale napełnione. Patrz rozdział 4.3. Element zawiera pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja ścieków. 6. 2 Często tl i w o ść ko n serw acj i – zestaw i en i e Elementy filtracyjne należy sprawdzać co tydzień; w przypadku ograniczonej wydajności odsysania – natychmiast. Konserwacje urządzenia AFS przeprowadzać, jeżeli zabrudzone są wszystkie elementy filtracyjne lub część z nich, w opisany poniżej sposób. Elementy separujące i filtracyjne są tak skonstruowane, że do czyszczenia i wymiany można je łatwo wyjąć z boku. Prace konserwacyjne przeprowadzać wyłącznie po odłączeniu urządzeń AFS od zasilania! Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 17 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej • Separator wstępny z siatką metalową ‚ Filtr wstępny włókninowy ƒ Separator typu longlife Rodzaj zabrudzenia Osad z wiórów, zżywiczalego oleju, opiłków, pozostałości smarów Osad z wiórów, zżywiczalego oleju, opiłków, pozostałości smarów Samooczyszczan ie Częstotliwość sprawdzania Co tydzień Co tydzień Co tydzień Częstotliwość czyszczenia Myć gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze Przynajmniej środków czyszczących, za pomocą co 4 tygodnie myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części. Wymienić na dostępne na rynku włókniny filtracyjne klasy filtracyjnej Przynajmniej G3 - F6 o grubości 20 mm. co 4 tygodnie W razie potrzeby Osad z wiórów, zżywiczalego oleju, opiłków, pozostałości smarów. Co tydzień Nie nadaje się do czyszczenia Osad z wiórów, zżywiczalego Separator końcowy z oleju, siatką metalową opiłków, (alternatywnie do „) pozostałości smarów Co tydzień Przynajmniej co 4 tygodnie Bezobslugowy - - Ryzyko zapchania w przypadku separacji szlamujących produktów Co tydzień Przynajmniej co 4 tygodnie „ Filtr końcowy H13 … † Wentylator ‡ Syfon Sposób postępowania W razie zabrudzenia przestrzegać punktu 6.1.3. Wymienić filtr. W tym celu otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6. Nowy filtr założyć w taki sposób, by gumowa listwa znajdowała się po stronie ssania (w obrębie zacisku), kieszenie filtra muszą być skierowane pionowo. Oczyścić filtr, w tym celu otworzyć szyny zaciskowe ze śrubami M6. Myć gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków czyszczących, za pomocą myjki wysokociśnieniowej albo w myjce do części. W przypadku zakłóceń działania należy skontaktować się z firmą AFS. Myć gorącą wodą z dodatkiem rozpuszczających tłuszcze środków czyszczących. Po zakończeniu czyszczenia ponownie napełnić syfony chłodziwem; patrz punkt 6.1.7. Zaleca się, aby dla każdego typu urządzenia mieć w zapasie jeden zestaw filtra, aby w razie potrzeby go szybko wymienić, przywracając natychmiast sprawność instalacji. Elementy zawierają pozostałości oleju i chłodziwa, dlatego wymagana jest prawidłowa i zgodna z przepisami środowiska utylizacja ścieków, wzgl. elementów. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 18 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 6. 3 Wskaźn i k ci śn i en i a ró żn i co w eg o MPR (o p cj a) W urządzeniach AFS z wbudowanym wskaźnikiem ciśnienia różnicowego (MPR) generuje on sygnał, gdy tylko objętościowe natężenie przepływu spadnie poniżej 40% znamionowego (ustawienie fabryczne). Podłączenie elektryczne musi wykonać wykwalifikowany elektryk. W takim wypadku niezwłocznie wykonać prace konserwacyjne zgodnie z rozdziałem 6 . Kontynuowanie eksploatacji instalacji jest zabronione. Koniecznie przestrzegać zakresu i cykli prac konserwacyjnych podanych w rozdziale 6. Odraczanie konserwacji aż do sygnału MPR jest niedozwolone. Wskaźnik MPR należy ustawić na 100 Pa (ustawienie fabryczne). Dane techniczne oraz informacje o podłączeniu i przetwarzaniu sygnału MPR znajdują się w instrukcji eksploatacji dołączonej do MPR. Zdjęcie 13: Fabryczne ustawienie i miejsce montażu MPR 6.3.1 Zasada działania MPR Separator typu longlife (patrz rozdział 6.1.3) wykazuje w przypadku przepływu powietrza zdefiniowaną stratę ciśnienia. W normalnych warunkach pracy separator ten nie ulega zanieczyszczeniu. Tym samym spadek ciśnienia w separatorze typu longlife jest stały we wszystkich zakresach pracy oczyszczacza AFS. Poprzez pomiar różnicy ciśnień przed i za separatorem typu longlife można tym samym bezpośrednio ocenić prędkość i tym samym natężenie przepływu. Wskaźnik MPR pracuje bezusterkowo tylko wtedy, gdy separator typu longlife nie jest zabrudzony ani uszkodzony. Po usunięciu separatora typu longlife wskaźnik MPR nie pełni żadnej funkcji. Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 19 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 6.3.2 Przyłącza MPR Wskaźnik MPR należy podłączyć jak na Zdjęcie 14 . Węże nie mogą być zgięte. Zdjęcie 14: Przyłącze MPR P1+ i P2- 6.3.3 Identyfikowanie usterek MPR Jeżeli pomimo nowych filtrów lub wykonanych prac konserwacyjnych wskaźnik MPR nadal generuje sygnał spadku natężenia przepływu przez urządzenie AFS poniżej minimum, należy wykonać następujące czynności: · · Sprawdzić kierunek obrotów silnika (patrz rozdział 4.4.1) Sprawdzić ustawienie MPR: musi być ustawiony na 100 Pa. Jeżeli sygnał jest nadal generowany: · · · · wyjąć wszystkie filtry oprócz separatora typu longlife Ponownie zamknąć urządzenie i włączyć instalację Odczekać trochę, aż ustawi się różnica ciśnień Jeżeli sygnał nie jest już generowany, wstawić nowe lub oczyszczone filtry oraz separator zgodnie z rozdziałem 4.6 Jeżeli sygnał mimo to jest generowany, przyczyną nieosiągnięcia wymaganego natężenia przepływu nie są filtry ani separatory. Inne możliwe przyczyny błędu to: · · · · · · · · · Sporządził: Wersja: Ważna od: zablokowany otwór ssawny albo przewód ssawny zatkany czujnik ciśnienia zgięte węże czujnika ciśnienia (przebiegają w szynie Z przy wewnętrznej krawędzi górnej urządzenia) zablokowany otwór wydmuchowy albo przewód powietrza wywiewanego spadek ciśnienia w całym systemie (od zasysania po wydmuch) wentylator nie pracuje w wybranym zakresie roboczym falownik (jeżeli jest) jest nieprawidłowo ustawiony za niska prędkość obrotowa wentylatora MPR nieprawidłowo podłączony U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 20 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 7 Dekl ar acj a zg o d n o ści WE w znaczeniu dyrektywy maszynowej 2006/42/WE, załącznik II 1.A EC Declaration of Conformity according to the Machinery Directive 2006/42 / EC, Annex II 1.A Producent: Manufacturer: AFS Airfilter Systeme GmbH Am Richtbach 14 D-74547 Untermünkheim-Übrigshausen Rodzaj maszyny: Oczyszczacz powietrza do ochrony środowiska w zakładach przemysłowych. Air purifying unit for environmental protection in factories. The type of machinery: Oznaczenie typu: Type number: AFS 600, -1100, -1600, -3000, -4000, -6000, -8000, -12000, -16000 Numer fabryczny: Fabrication number: 9300 i następne 9300 and following opracowano, skonstruowano i wyprodukowano zgodnie z dyrektywami WE: is developed, designed and manufactured in accordance with the EC Directive: dyrektywą maszynową 2006/42/WE dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 17. maja 2006 Machinery 2006/42/EC Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 dyrektywą EMC 2014/30/UE dyrektywa 2014/30/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 26. lutego 2014 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej EMC Directive 2014/30/EU Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Osobą upoważnioną do sporządzania dokumentacji technicznej w znaczeniu dyrektywy maszynowej jest pan Uwe Burkhardt. EN 60204-1 Bezpieczeństwo maszyn - Wyposażenie elektryczne maszyn - Część 1: Wymagania ogólne Safety of machinery - electrical equipment of machines – part 1 general requirements EN 13857:2008 Bezpieczeństwo maszyn - Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper and lower limbs EN 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania Safety of machinery – general principles for design Dostępna jest kompletna dokumentacja techniczna. Instrukcję eksploatacji załącza się do każdego urządzenia. The complete technical documentation is available. An operator´s manual is component of each machinery supply. Übrigshausen, 12. maja 2015 Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 - inż. mag. Kai Kuppinger (prezes / manager) Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 21 z 22 Oryginalna instrukcja eksploatacji oczyszczaczy powi etrza AFS do separacji mgły olejowej i emulsyjnej 8 Części zami en n e Sporządził: Wersja: Ważna od: U. Burkhardt 1.03 22.05.2015 Przekazywanie lub powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie i udostępnianie jego treści nie są dozwolone bez wyraźnej zgody firmy AFS. Nieprzestrzeganie powyższego zobowiązuje do odszkodowania. strona 22 z 22