Easy Peasy - Juju Romania
Transkrypt
Easy Peasy - Juju Romania
Easy Peasy Booster Seat (From 6 months to approx. 3 years) User Manual EN RO BG HU PL EN Assembling 1. 2. 3. 4. Unfold the packing, unlock the belt Pull out the sides ofthe tray to unload it Press the seat and push behind the back at the same time to fix the back Put the booster chair on the dinner chair,fix the under safety belt to the bottom ofthe adult dinner chair, fix the back safety belt to the back of chair. ATTENTION: Straining the buckle to avoid moving 2 5. 6. 7. Fixthe tray The safety belt for protect the baby Adjusting the height ofthe chair: press and hold the two grey buttons (under the armrest ),then unfold the bracket FOLDING BOOSTER CHAIR 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Unfasten the buckle ofthe under and back ,remove your child from the booster chair Remove the tray: pull out the sides ofthe tray and pull it upward Fold the booster chair :Press and hold the buttons under back at the same time Fold the bracket: Reference the picture4,press and hold the two grey buttons (on the middle ofthe bracket) Put the tray on the back of the chair, and fasten the tray with the safety belt Fasten the back safety belt then you can carry it Easy to carry by one hand WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED! MAKE SURE THE HARNESS IS CORRECTLY FITED! DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED ANDADJUSTED! DO NOT USE THE CHAIR NEAR OPEN FIRE AND HEATING DEVICES! DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNTILL YOUR CHILD START TO SIT WITHOUT ASSISTANCE! DO NOT USE THE HIGH CHAIR IF THERE ISA BROKEN, DAMAGED OR MISSING PART! ALWAYS USE THE CHAIR WITH A HARNESS SYSTEM! PERIODICALLY CHECK THE BUTTONS AND HARNESS SYSTEM FOR SAFETY! ALWAYS USE THE CHAIR ON A FLAT EVEN SURFACE! KEEP THE CHAIRAWAY FROM CHILDREN WHEN DON’T USE IT! THE CHAIR MUST NOT BE USED AS ATOY! 4 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ALWAYS ENSURE THAT THE HIGH CHAIR HAS BEEN ASSEMBLED CORRECTLY BY FOLLOWING THE INSTRUCTION SHEET PROVIDED. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE HARM TO YOUR CHILD! DO NOTALLOW YOUR CHILD TO STAND UP WHILST IN THE HIGH CHAIR! ENSURE YOUR HIGHCHAIR IS FULLY ERECTED BEFORE PLACING YOUR CHILD INSIDE! REGULARLY CHECK ALL PARTS FOR WEAR OR BREAKS! PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE! PLEASE ENSURE THAT THE HIGH CHAIR IS ASSEM BLED BYAN ADULT! WARNING! DO NOT USE THE CHAIR ALONE, MUST FIX TO AN ADULT DINNER CHAIR WITH BACK SUPPORT! 5 RO Asamblare 1. 2. 3. 4. Desfaceți ambalajul produsului si deblocați centura de siguranta Trageti părțile laterale ale tăvii pentru a o indeparta Apăsați sezutul scaunului și împingeți spatarul, în același timp, pentru a fixa spatarul Puneti scaunul inaltator pe scaunul de masa pentru adulti, fixati centura de siguranță sub partea de jos a scaunului de masa pentru adulti, fixati centura de siguranță pe spatele scaunului. ATENȚIE: Tensionati catarama, pentru a evita deplasarea scaunului. 6 5. 6. 7. Fixati tava Utilizati centura de siguranță pentru a proteja copilul Reglarea înălțimii scaunului: apăsați și mențineți apăsat cele două butoane gri (sub cotiera), apoi desfaceți consola Dezasamblare 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desfaceți catarama de sub și din spatele scaunului si scoateți copilul din scaun inaltator Scoateți tava: trageți laturile tăvii și trageți-l înspre dvs. Rabatați scaunului inaltator: Apăsați și țineți apăsat butoanele în acelasi timp Rabatați picioarele: Referință catre imaginea 4, apăsați și țineți apăsat cele două butoane gri (pe mijlocul consolei) Puneți tava pe partea din spate a scaunului, și fixați tava cu centură de siguranță Strangeti centura de siguranță, atunci puteti transporta cu usurinta scaunul Ușor de transportat cu o singură mână ATENTIUNE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Nu lăsați niciodata COPILUL nesupravegheat in scaunul inaltator! Asigurați-vă ca centurile SUNT CORECT potrivite si stranse! Nu folosiți scaunul înaltator decât dacă toate componentele sunt montate corect si se potrivesc! Nu utilizați scaunul in apropierea unui foc deschis sau o sursa de caldura deschisa! Nu folosiți scaunul înaltator pana cand copilul dumneavoastră poate să se sustina singur in pozitia sezut fără asistență! Nu utilizati scaunul înaltator daca este rupt, deteriorat sau are parti lipsă! Folosiți întotdeauna scaunul cu hamul de siguranta! Verificați periodic butoanele si hamul de siguranta! Folosiți întotdeauna scaunul pe o suprafață plană orizontala! Depozitati scaunul departe de copii atunci cand nu il utilizati! 8 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Scaunul nu trebuie folosit ca o jucarie! Asigurativa ca scaunul a fost asamblat CORECT urmând foaia de instrucțiuni furnizata. Montarea si utilizarea necorespunzatoare poate dăuna sanatatii copilului dumneavoastră! NU PERMITETI copilului să stea în picioare în timp ce este în scaun! Asigurați-vă ca scaunul înaltator este ridicat complet înainte de asezarea copilului înăuntru! Verificați în mod regulat componentele pentru uzura sau rupere! Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultare la nevoie! Asigurați-vă că scaunul este asamblat de un adult! ATENTIE! Nu utilizati scaunul singur, acesta trebuie să se fixeze de un scaun de masa pentru adulti CU SPATAR! RO 9 BG СГЛОБЯВАНЕ 1. 2. 3. Разопаковайте продукта и разкопчейте предпазния колан Издърпайте страните на таблата, за да премахнете Натиснете седалката и издърпайте облегалката едновременно, за да я фиксирате 10 4. 5. 6. 7. Поставете повдигащата седалка за хранене върху стола за хранене за възрастни, фиксирайте предпазния колан под долната част на стола за хранене за възрастни, фиксирайте предпазния колан за облегалката на стола. ВНИМАНИЕ: Обтегнете катарамата, за да се избегне преместване на седалката Фиксирайте таблата Използвайте предпазния колан, за да защитите детето Регулиране на височината на седалката: натиснете и задръжте дватасиви бутона (под подлакътника), след това разхлабете конзолата РАЗГЛОБЯВАНЕ 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Разхлабете катараматя под и зад облегалката на седалката и извадете детето от повдигащата седалка Извадете таблата: издърпайте страните на таблата и я изтеглете към вас Сгънете седалката за хранене: Натиснете и задръжте бутоните натиснати едновременно Сгънете краката: Справка с изображение 4, натиснете и задръжте натиснати двата сиви бутона (в средата на конзолата) Поставете таблата зад седалкатя, и я фиксирайте с предпазния колан Затегнете предпазния колан, а след това лесно можете да носите седалката Лесна за носене с една ръка ВНИМАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Никога не оставяйте ДЕТЕТО без надзор в повдигащата седалка! Уверете се, че са коланите СА подходящи и ПРАВИЛНО стегнати! Използвайте повдигащата седалка за хранене само, ако всички компоненти са монтирани правилно и пасват! Не използвайте повдигащата седалка за хранене в близост до открит огън или източник на топлина! Използвайте повдигащата седалка за хранене само, ако детето ви е в състояние да стои само в седнало положение, без помощ! Не използвайте повдигащата седалка за хранене, ако е счупена, повредена или има липсващи части! Винаги използвайте повдигащата седалка за хранене с колана за безопасност! Проверявайте периодично бутоните и колана за безопасност! Винаги използвайте седалката в хоризонтално положение върху равна повърхност! 12 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Съхранявайте седалката децата далеч от децата, когато не се използва! Седалката не трябва да се използва като играчка! Уверете се, че седалката е сглобена ПРАВИЛНО, като следвате инструкциите за експлоатация. Неправилният монтаж и експлоатация могат да навредят на здравето на вашето дете! НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ на детето да стои изправено докато е в седалката! Уверете се, че повдигащата седалка за хранене е напълно повдигната, преди да поставите детето вътре! Проверявайте редовно компонентите за износване! Моля, запазете ръководството за консултиране при необходимост! Уверете се, че седалката е сглобена от възрастен! ВНИМАНИЕ! Не използвайте седалката самостоятелно, тя трябва да се фиксира за стол за възрастни с облегалка! 13 RO HU ÖSSZESZERELÉS 1. 2. 3. 4. Bontsa ki a termék csomagolását és kapcsolja ki a biztonsági övet. Húzza ki a tálca széleit ahhoz hogy eltávolítsa a tálcát. Nyomja meg az ülés ülőkéjét és nyomja hátra a háttámlákat egyszerre hogy a háttámlákat rögzítse. Helyezze el az ülésmagassítót a felnőtt aztali székre, rögzítse a biztonsági övet a felnőtt asztali szék aljához és az ülés hátához. FIGYELEM: Feszítse ki a hevedert ahhoz hogy az ülés ne mozduljon el. 14 5. 6. 7. Rögzítse a tálcát Használja a biztonsági övet hogy gyerekét védje. Az ülés magasságának beállítása: nyomja le és tartsa lenyomva a két szűrke gombot (a könyöktartó alatt) azután bontsa ki a kart. SZÉTSZERELÉS 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bontsa ki az ülés alatti és mögötti hevedereket és vegye ki a gyereket az asztali ülésmagasítóból. Vegye ki a tálcát: húzza ki a tálca széleit és húzza maga felé Nyomja meg és tartsa nyomva mindkét gombot egyszerre Emelje fel a lábakat: Lásd a 4-es képet, nyomja meg és tartsa nyomva mindkét szűrke gombot (a konzol közepén) Tegye a tálcát az ülés hátsó felére és rögzítse a biztonsági övvel. Szorítsa meg a biztonsági övet, így könnyen szállíthatja az ülést. Könnyen lehet szállítani egy kézzel FIGYELEM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ne hagyja soha a gyereket felügyelet nélkül az ülésmagassítóban. Bizonyosodjon meg arról hogy a biztonsági övek HELYESEN vannak rögzítve és megszorítva. Ne használja az ülésmagasítót csak akkor ha minden része helyesen van összeszerelve és találnak. Ne használja a széket égő tűz mellett vagy más bendított hőforrás mellett. Ne használja az ülésmagasítót csak miután gyereke egyedül, segítség nélkül tud ülni. Ne használja az ülésmagasítót ha el van törve, megrongálódott vagy hiányoznak alkatrészei. Használja mindig az ülést a biztonsági hámmal. Időnként ellenőrizze a gombokat és a biztonsági hámot. Használja minding az ülést egyenes, vízszintes felületen. Tárolja a hámot távol a gyerekektől amikor nem használja. Az ülést nem játékként kell használni! Bizonyosodjon meg hogy az ülés HELYESEN lett összeszerelve követve a használati utasításokat. A nem megfelelő beszerelés és használat gyerekének egészségének árthat. NE ENGEDJE meg hogy a gyerek lábra álljon az ülésben. 16 14. 15. 16. 17. 18. Bizonyosodjon meg hogy az ülésmagasító teljesen fel van magasítva mielőtt a gyereket belehelyezi. Rendszeresen ellenőrizze az alkatrészeket hogy ne rongálódjanak meg vagy ne törjenek el. Kérjük tartsa meg a jelen használati utasításokat hogy szükség esetén megvizsgálhassa. Bizonyosodjon meg hogy au ülést felnőtt szerelte össze. FIGYELEM! Ne használja a széket egymagában. Ezt egy háttámlával ellátott felnőtt asztali székhez kell csatolni! 17 PL MONTAŻ 1. 2. 3. 4. Otwórz opakowanie produktu i odblokuj pas bezpieczeństwa. Pociągnij boki tacy by je rozsunąć Naciśnij na oparcie krzesełka i popchnij siedzisko, w tym samym czasie, by zamontować siedzisko Połóż krzesełko do karmienia na stół dla dorosłych, zamontuj pas bezpieczeństwa na tylnej części krzesełka. UWAGA: Napnij pas w klamrze, w celu uniknięcia rozsunięcia krzesełka 18 5. 6. 7. Zamocuj tacę Używaj pasa bezpieczeństwa w celu ochrony dziecka Regulacja wysokości krzesełka: naciśnij i przytrzymaj naciśnięte dwa szare przyciski (poniżej podłokietnika) a następnie odkręć wspornik DEMONTAŻ 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Poluzuj klamrę pod i za siedzeniem i wyjmij dziecko z krzesełka do karmienia Wyjmij tacę: pociągnij boki tacy w kierunku do siebie Złóż krzesełko do karmienia: Naciśnij i przytrzymaj naciśnięte przyciski w tym samym czasie Złoż nóżki: Zobacz obrazek 4, naciśnij i przytrzymaj naciśnięte dwa szare przyciski (w środku konsoli) Połóż tacę z tyłu krzesełka oraz zamocuj tacę pasem bezpieczeństwa Zaciągnij pas bezpieczeństwa, możesz wtedy z łatwością transportować krzesełko Można je łatwo transportować jedną ręką UWAGA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Nigdy nie pozostawiaj DZIECKA bez nadzoru w krzesełku do karmienia! Upewnij się, że pasy bezpieczeństwa SĄ PRAWIDŁOWO dopasowane i zaciągnięte! Nie korzystaj z krzesełka do karmienia za wyjątkiem sytuacji, gdy wszystkie elementy są prawidłowo zamontowane i pasują do siebie! Nie korzystaj z krzesełka w pobliżu otwartego ognia lub źródła otwartego ciepła! Nie korzystaj z krzesełka do karmienia dopóki wasze dziecko może się samo utrzymać w pozycji siedzącej bez pomocy! Nie korzystaj z krzesełka do karmienia gdy jest ono zepsute, uszkodzone lub nie ma wszystkich części! Zawsze korzystaj z krzesełka razem z szelkami bezpieczeństwa! Okresowo sprawdzaj przyciski oraz szelki bezpieczeństwa! Zawsze korzystaj z krzesełka na płaskiej, poziomej powierzchni! Magazynuj krzesełko daleko od dzieci w czasie gdy z niego nie korzystasz! 20 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Nie można korzystać z krzesełka jak z zabawki! Upewnij się, że krzesełko zostało PRAWIDŁOWO zamontowane przy wykorzystaniu dołączonej instrukcji montażu. Nieodpowiedni montaż oraz użytkowanie może zaszkodzić zdrowiu waszego dziecka! NIE POZWÓL dziecku na stanie na nogach w czasie gdy znajduje się w krzesełku! Upewnij się, że krzesełko do karmienia jest w całości wyprostowane przed umieszczeniem w nim dziecka! Regularnie sprawdzaj komponenty pod kątem zużycia oraz uszkodzeń! Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika, by skonsultować go w razie potrzeby! Upewnij się, że krzesełko jest złożone przez osobę dorosłą! UWAGA! Nie korzystaj z krzesełka samodzielnie, powinno ono być zamontowane na krześle stołowym dla osoby dorosłej Z OPARCIEM! 21 DECLARATION OF CONFORMITY We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: EN 16120:2012 + A1:2014 (E) – CHILD USE AND ARTICLES – CHAIR MOUNTED SEAT – EXCLUDING CLAUSE 9. CARE The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L. Date of issue: 01.02.2015 Place of issue: Bucharest, ROMANIA General Manager: D. Corbu EN 16120 APPROVED Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: 2a Jiului Street, room 301, Bucharest, ROMANIA 013219 Made in: P.R.C. Email: [email protected] Web: www.jujubaby.eu 22