Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w

Transkrypt

Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w
Ciągła analiza gazu
Urządzenia montowane na regale z serii 6
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach
zagrożonych wybuchem
Kompaktowa instrukcja eksploatacji
1
1.1
Wstęp
Cel niniejszego dokumentu
Niniejsze instrukcje są skróconym podsumowaniem istotnych właściwości, funkcji i informacji na temat bezpieczeństwa.
Dodatkowo zawiera wszelkie informacje niezbędne do bezpiecznej obsługi urządzenia. Użytkownik zobowiązany jest
dokładnie zapoznać się z instrukcją przed montażem i uruchomieniem urządzenia. Aby móc właściwie korzystać z
urządzenia, najpierw należy zapoznać się z zasadami działania.
Instrukcje te przeznaczone są dla osób zajmujących się mechanicznym montażem urządzenia, jego podłączaniem do prądu
i uruchamianiem.
W celu optymalnego wykorzystania urządzenia należy zapoznać się ze szczegółową wersją instrukcji dostępną na
elektronicznym nośniku danych.
1.2
Uwagi dotyczące gwarancji
Treść niniejszej instrukcji nie stanowi części ani nie modyfikuje jakiejkolwiek wcześniejszej lub istniejącej umowy,
zobowiązania czy stosunku prawnego. Umowa sprzedaży obejmuje wszystkie zobowiązania firmy Siemens, a także pełne i
wyłączne warunki gwarancji. Wszelkie deklaracje wersji urządzenia opisane w instrukcji nie tworzą nowych gwarancji i nie
modyfikują istniejącej gwarancji.
Treść odzwierciedla stan techniczny obowiązujący w momencie publikacji. Firma Siemens zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych w trakcie dalszego rozwoju.
1.3
Przeznaczenie
● Ten analizator służy do jakościowego określania składników w próbce gazowej.
● Można go używać wyłącznie do celów określonych w niniejszej instrukcji oraz w odnośnej szczegółowej Instrukcji
obsługi.
● Dlatego też zmiany w analizatorze, które nie zostały wyraźnie omówione w niniejszej instrukcji i w odnośnej
szczegółowej Instrukcji obsługi, dają w rezultacie zastosowanie, które nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za takie
zmiany odpowiada wtedy wyłącznie użytkownik.
© Siemens, Wszelkie prawa zastrzeżone Ⓟ 2012
A5E03316920-01, 04/2012
1
1.4
Obszar zastosowania
Uwagi
W niniejszej instrukcji użytkowania opisano wyłącznie montowane na stelażach wersje analizatorów Serii 6 (CALOMAT 6E i
ULTRAMAT 23) zatwierdzone do stosowania w obszarach zagrożenia wybuchem zgodnie z dyrektywą UE nr 04/9/EU
(ATEX). Wszelkie pozostałe wersje analizatorów nie stanowią przedmiotu niniejszej instrukcji.
Przegląd analizatorów opisywanych w niniejszej instrukcji znajduje sie w poniższej tabeli.
Tabela 1-1
Montowane na stelażach analizatory Serii 6 przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem
Certyfikat
Typ zabezpieczenia
przeciwwybuchowego
KEMA 09 ATEX 0027 X
Nieiskrzący
TÜV 02 ATEX 1873 X
Hermetycznie zamknięty
i
nieiskrzący
II 3 G Ex nA II T4
II 2/3 G Ex nA nC IIC T4
Urządzenie
Nr MLFB
ULTRAMAT 23
7MB2335-xxxxx-xAAx
7MB2337
7MB2338
CALOMAT 6E
7MB252x-xxx00-xABx-Z+xxx
7MB252x-xxx01-xABx-Z+xxx
Użytkownik zobowiązany jest również przestrzegać odpowiednich „warunków specjalnych” dla certyfikatów wymienionych w
tabeli.
W warunkach tych opisano:
● obszary zastosowania,
● wymagania dotyczące pracy w obszarach zagrożonych wybuchem,
● inne środki ostrożności ważne przy pracy z urządzeniem.
Dane techniczne podane w niniejszej instrukcji użytkowania mogą w pewnych okolicznościach różnić się od danych w
instrukcjach użytkowania odpowiednich analizatorów i dodatkowego wyposażenia. W takich przypadkach obowiązują dane
techniczne podanie w niniejszej instrukcji.
1.5
Sprawdzanie przesyłki
1. Sprawdź opakowanie oraz urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym przenoszeniem
podczas załadunku.
2. Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia, natychmiast poinformuj o tym firmę wysyłająca.
3. Zachowaj uszkodzone części do wyjaśnienia.
4. Sprawdź zgodność zamówienia poprzez porównanie dokumentacji przewozowej ze swoją dot. zamówienia pod kątem
zgodności i kompletności.
OSTRZEŻENIE
Używanie uszkodzonego lub niekompletnego urządzenia
Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem.
● Nie pracuj na uszkodzonych i niekompletnych urządzeniach.
2
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie zostało wydane z fabryki w stanie pełnej sprawności technicznej. W celu zachowania tego stanu i
zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urządzenia należy przestrzegać niniejszej instrukcji i wszystkich informacji istotnych
dla bezpieczeństwa.
Przestrzegać wskazówek i symboli umieszczonych na urządzeniu. Nie usuwać z urządzenia żadnych wskazówek i symboli.
Utrzymywać wskazówki i symbole zawsze w czytelnym stanie.
Wykwalifikowani pracownicy do zastosowań w obszarach zagrożonych wybuchem.
Osoby zajmujące się instalacją, montażem, przekazywaniem do eksploatacji, obsługą i serwisem urządzenia w obszarze
zagrożonym wybuchem muszą posiadać następujące specjalne kwalifikacje:
● Są uprawnieni, wyszkoleni lub poinstruowani w zakresie obsługi i konserwacji urządzeń oraz systemów zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi obwodów elektrycznych, wysokich wartości ciśnienia oraz środków żrących i
niebezpiecznych.
● Są uprawnieni, wyszkoleni lub poinstruowani w zakresie przeprowadzania prac na obwodach elektrycznych dla
niebezpiecznych systemów.
● Są wyszkoleni lub poinstruowani w zakresie konserwacji i użycia właściwego sprzętu bezpieczeństwa zgodnie ze
stosownymi przepisami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Zmiany dokonywane w urządzeniu
Dokonywanie zmian i napraw urządzenia, zwłaszcza w obszarach zagrożonych wybuchem, może stwarzać
niebezpieczeństwo dla personelu, instalacji i środowiska.
● Zmiany oraz naprawy urządzenia należy przeprowadzać wyłącznie w taki sposób, jak to jest opisane w instrukcji
obsługi urządzenia. W przypadku niezastosowania się do powyższej uwagi przestaje obowiązywać gwarancja
producenta oraz dopuszczenia produktów.
W związku z dużą liczbą możliwych zastosowań, niemożliwe jest opisanie każdego możliwego scenariusza podczas
uruchamiania, pracy, konserwacji lub działania w zespole dla każdej wersji urządzenia. Jeśli potrzebujesz dodatkowych
informacji, które nie zostały zawarte w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z lokalnym biurem Siemens lub przedstawicielem
firmy.
Wskazówka
Działanie w szczególnych warunkach otoczenia
Skontaktuj się z przedstawicielem firmy Siemens lub naszym działem ds. zastosowań, zanim rozpoczniesz pracę z
urządzeniem w szczególnych warunkach otoczenia, takich jak elektrownie atomowe lub w przypadku, gdy urządzenie ma
zostać wykorzystane do celów badawczo-rozwojowych.
Symbol
Objaśnienie symboli znajdujących się na urządzeniu
Patrz instrukcje obsługi
Ostrzeżenie o gorącej powierzchni
Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
3
2.1
Przepisy i dyrektywy
Podczas podłączania, montażu i obsługi urządzenia należy stosować się do wymogów określonych w świadectwie próby i
przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju. Obejmują one między innymi:
● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (Państwowe przepisy elektryczne w USA)
● Canadian Electrical Code (CEC) (Kanadyjskie przepisy elektryczne)
Więcej warunków dotyczących zastosowania w obszarach niebezpiecznych to np.:
● IEC 60079-14 (norma międzynarodowa)
● EN 60079-14 (UE)
2.2
Zgodność z dyrektywami europejskimi
Oznaczenie CE na urządzeniu świadczy o zgodności z wymaganiami następujących europejskich wytycznych:
EMC
2004/108/WE
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego oraz Rady o zbliżeniu praw państw
członkowskich dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej oraz
dyrektywa unieważniająca 89/336/EWG.
Dyrektywa niskonapięciowa
2006/95/WE
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego oraz Rady o zharmonizowaniu praw
państw członkowskich odnosząca się do sprzętu elektrycznego
przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia.
ATEX
94/9/WE
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego oraz Rady o zbliżeniu praw państw
członkowskich dotycząca sprzętu i systemów bezpieczeństwa
przeznaczonych do użycia w środowiskach zagrożonych wybuchem.
Stosowane normy i powiązane wersje można znaleźć w odpowiedniej deklaracji zgodności WE.
2.3
Ogólne dyrektywy ws. zabezpieczeń przeciwwybuchowych
OSTRZEŻENIE
Użytkowanie nieodpowiedniego urządzenia w przestrzeni zagrożonej wybuchem
Zagrożenie wybuchem w razie obecności nieprawidłowego urządzenia w przestrzeni zagrożonej wybuchem.
● Należy używać urządzenia wyłącznie w zakresie właściwości określonych na tabliczce znamionowej i w rozdziale Auto
hotspot dla przestrzeni zagrożonej wybuchem.
2.3.1
Dodatkowe środki bezpieczeństwa
Zakończenia linii wylotowych gazu analizowanego i wzorcowego muszą znajdować się w bezpiecznej pozycji na zewnątrz
obszaru zagrożonego. Linię wylotową gazu analizowanego można również zawrócić do punktu próbkowania.
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie gazu analizowanego w analizatorze zależy od rodzaju podłączonego gazu — patrz
opis w sekcji Dane techniczne (Strona 24) w punkcie „Warunki wlotowe gazu analizowanego”.
Analizatory gazu ULTRAMAT 23 i CALOMAT 6E należy instalować w odpowiednich obudowach. Obudowy muszą nadawać
się do stosowania w obszarach Strefy 2 i spełniać wymagania normy EN 60079-15. Obudowy muszą posiadać stopień
ochrony IP54 i być przeznaczone do pracy we wszystkich warunkach otoczenia, jakie mogą zaistnieć w trakcie pracy.
Jeżeli temperatura w normalnych warunkach może przekroczyć 70°C na wlocie przewodu lub kanału kablowego lub 80°C w
punkcie rozgałęzienia przewodników, należy użyć przewodów zatwierdzonych do stosowania w takich temperaturach.
Ponadto należy podjąć odpowiednie kroki w celu zagwarantowania, że zakłócenia nie spowodują odchylenia napięcia o
więcej niż 40% od wartości znamionowej.
Do obwodów nieiskrobezpiecznych w Strefie 2 wolno podłączać jedynie urządzenia niegenerujące iskier; urządzenia te
muszą nadawać się do stosowania w obszarach zagrożenia wybuchem Strefy 2 oraz w warunkach panujących w miejscu
użytkowania.
4
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
2.3.1.1
CALOMAT 6E
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu
Nie wolno podłączać wybuchowych mieszanin gazu z dużą częstotliwością ani na stałe.
Wybuchowe mieszaniny gazów można podłączać rzadko lub sporadycznie przy zachowaniu specjalnych warunków
określonych w odpowiednich certyfikatach.
W przypadku instalacji w szafkach sterowniczych należy zapewnić odpowiednią wentylację, gwarantującą wymianę
powietrza co najmniej raz na godzinę.
Jeśli analizowane gazy mogą od czasu do czasu być potencjalnie wybuchowe, należy na wlocie i wylocie gazu
analizowanego zainstalować przerywacze płomieni. Jeśli analizowany gaz wyprowadzany jest do obszaru niezagrożonego
wybuchem, można zrezygnować z instalacji przerywacza płomieni na wylocie gazu.
Należy upewnić się, że niemożliwe jest wystąpienie ciśnień gazu analizowanego przekraczających wartość bezwzględną
1,1 bar (110 kPa).
Po instalacji i pracach konserwacyjnych dotyczących systemu zamknięcia należy przeprowadzić kontrolę szczelności.
2.3.1.2
ULTRAMAT 23
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu
Do analizatorów nie wolno podłączać gazów lub mieszanin gazu i powietrza, których skład zawiera się między górną
a dolną granicą wybuchowości.
W razie wątpliwości zalecamy skontaktować się z naszym działem technicznym w celu omówienia planowanego
zastosowania.
Jeżeli analizowany gaz podłączony do analizatora może zawierać składniki palne w stężeniu przekraczającym górną granicę
wybuchu (UEL), wymagana jest wersja analizatora wyposażona w rury do przepływu gazu.
Nie wolno podłączać palnych lub wybuchowych gazów/mieszanin gazów i powietrza podłączać do analizatorów
wyposażonych w węże nawet w przypadkach, gdy stężenie tych gazów jest mniejsze od dolnej granicy wybuchu (LEL).
OSTROŻNIE
W przypadku analizatorów w wersji wyposażonej w rury do przepływu gazu wewnętrzna droga przebiegu gazu nie zawiera
filtra bezpieczeństwa ani wymrażacza. W związku z powyższym należy zawsze zapewnić prawidłowy sposób
przygotowania gazu.
OSTRZEŻENIE
Czynniki zewnętrzne
Działanie niektórych środków chemicznych może mieć niszczący wpływ na właściwości uszczelniające materiałów
wykorzystywanych w następujących elementach:
● Przekaźnik na płycie głównej: W79052-K5001-C5;
producent: Axicom, nr części V23026-A1001-B201
● Źródło podczerwieni: C79451-A3468-B205 lub -B206; producent: SIEMENS
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
5
3
3.1
Montaż/instalacja/mocowanie
Wskazówki dotyczące montażu
Instalowanie urządzeń
Analizator przeznaczony do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem należy instalować w miejscu możliwie najbardziej
wolnym od drgań. Dodatkowe informacje można znaleźć w sekcji Dane techniczne (Strona 24). Analizator i podłączone do
niego urządzenia należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieniowania słonecznego. Należy zapewnić, aby w
trakcie pracy utrzymywane były dopuszczalne wartości temperatury otoczenia.
● Zamocować analizator zgodnie z wymiarowanym rysunkiem w sekcji Wymiary do przygotowania instalacji (Strona 7)
● Pamiętać o konieczności przymocowania wszystkich przewodów!
● W przypadku, gdy konieczna jest interwencja we wnętrzu obudowy, należy upewnić się, że obudowa została poprawnie
zamknięta po zakończeniu interwencji.
● Wlot i wylot gazu w obszarach Strefy 2 muszą być wyposażone w rury. Stosowanie węży jest w tym przypadku
niedozwolone.
6
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
3.2
Wymiary do przygotowania instalacji
ULTRAMAT 23
362
338,5
300
4,5
82
158,5
80
6,5
101,6
37,7
177
M4
14,5
70
9
465
483
51
29
30,5
440
2
1
348
3
377
4
293
5
242
6
25
53,5
82
110,5
139
167,5
196
0
7
3RĄÇF]HQLDJD]RZH=ĄÇF]NDUXURZDRĝUHGQLF\PPOXE
3U]HVWURJD3RGF]DVLQVWDODFMLZREXGRZLHELXUNRZHMOXEV]DIFH
PRQWRZDÉZ\ĄÇF]QLHQDV]\QDFKZVSRUQLNRZ\FK
Rysunek 3-1 ULTRAMAT 23, wymiary do przygotowania instalacji
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
7
CALOMAT 6E
&$/20$7
0
411,5
345
320
132
104
0
1
2
4
3
Rysunek 3-2 CALOMAT 6E, wymiary do przygotowania instalacji
8
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
3.3
Dalsze instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Elementy zwilżane nieodpowiednie dla czynnika roboczego
Niebezpieczeństwo urazów lub uszkodzenia urządzenia.
Jeśli czynnik roboczy został źle dobrany do elementów zwilżanych, może nastąpić wyciek gorących, toksycznych lub
żrących substancji.
● Upewnij się, że materiał elementów zwilżanych przez czynnik roboczy jest dla niego odpowiedni. Patrz informacje
podane w „Danych technicznych”.
3.3.1
Wymogi dotyczące miejsca montażu
OSTROŻNIE
Wystawienie na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Uszkodzenie urządzenia.
Poprzez wystawienie na działanie promieni UV urządzenie może ulec przegrzaniu, a materiały mogą stać się kruche.
● Zabezpiecz urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
● Upewnij się, że maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia nie została przekroczona. Patrz informacje podane
w „Danych technicznych".
OSTRZEŻENIE
Niewystarczająca wentylacja
Ryzyko pożaru.
Z powodu niewystarczającej cyrkulacji powietrza urządzenie może się przegrzać lub zacząć się palić.
● Upewnij się, że pomieszczenie jest odpowiednio wentylowane. Zapoznaj się z informacjami znajdującymi się w
rozdziale Dane techniczne (Strona 24).
OSTROŻNIE
Niewłaściwy montaż
Jeśli urządzenie zostanie niewłaściwie zamontowane może to skutkować jego uszkodzeniem lub zmniejszoną
wydajnością.
● Przed montażem upewnij się, że urządzenie nie nosi widocznych śladów uszkodzenia.
● Upewnij się, że złącza robocze są czyste oraz że używasz odpowiednich uszczelek i dławnic.
● Zamontuj urządzenie za pomocą odpowiednich narzędzi. Patrz informacje podane w „Danych technicznych" , na
przykład wymogi dotyczące momentów obrotowych dla instalacji.
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
9
4
4.1
Podłączanie
Połączenia gazowe
Połączenia gazowe
Wszystkie wloty i wyloty gazu wyposażone są w rury o średnicy 6 mm lub 1/4"
Stosowane materiały muszą nadawać się do wykonania odpowiednich pomiarów.
Jeśli planowany jest wylot analizowanego gazu do linii wspólnej, należy przestrzegać następujących zaleceń:
● Linia wylotu gazu musi być wolna od nagłych zmian ciśnienia.
Jeśli nie jest to możliwe, należy albo zapewnić oddzielną linię wylotu gazu, albo zainstalować pomiędzy analizatorem a
linią wylotu gazu naczynie tłumiące skoki ciśnienia ( > 1 l).
● Linia wylotu gazu powinna zawsze przebiegać z nachyleniem ku dołowi, ponieważ możliwa jest kondensacja wody w
linii.
Przygotowanie gazu
Aby zapobiec zanieczyszczeniu części, przez które przepływa analizowany gaz, analizowany gaz należy odpowiednio
przygotować do pomiarów. Jako minimum zaleca się następująca konfigurację:
● Moduł próbkowania gazu z filtrem
● Chłodnica analizowanego gazu
● Filtr analizatora (ok. 1-2 μm)
W zależności od charakterystyki analizowanego gazu konieczne może okazać się zastosowanie dodatkowego wyposażenia
np. zewnętrznej pompy ssącej do gazu, płuczki gazowej lub reduktora ciśnienia.
W przypadku gazów toksycznych i/lub palnych należy używać odpowiednich elementów. Elementy te muszą być
zatwierdzone do danego zastosowania.
4.1.1
Gazy toksyczne i żrące
Przed podłączeniem toksycznych lub korozyjnych gazów zalecamy konsultację z naszym działem technicznym.
W szczególności należy zwrócić uwagę, aby szafa sterownicza analizatora cechowała się stopniem ochrony min. IP54 i była
przedmuchiwana odpowiednim gazem przedmuchowym.
10
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
4.2
Połączenia elektryczne
4.2.1
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Brak połączenia PE/uziemienia
Ryzyko porażenia prądem.
W zależności od wersji urządzenia, podłącz zasilanie w następujący sposób:
● Wtyczka sieciowa: Upewnij się, że używane gniazdo posiada połączenie z PE/przewodem uziemiającym. Sprawdź, czy
połączenia PE/przewodu uziemiającego gniazda i wtyczki pasują do siebie.
● Zaciski połączeń: Połącz zaciski zgodnie ze schematem połączeń zaciskowych. Najpierw podłącz PE/przewód
uziemiający.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe ułożenie kabli ekranowanych
Zagrożenie wybuchem spowodowane brakiem przewodów wyrównawczych, co może doprowadzić do powstania prądów
kompensujących lub wywołać zapłon.
● Uziemiaj tylko te kable ekranowane, w których jeden z końców biegnie do obszaru zagrożonego wybuchem.
● Jeśli uziemienie wymagane jest na obydwu końcach, zastosuj przewód wyrównawczy
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe zasilanie
Ryzyko wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem może być spowodowane niewłaściwym zasilaniem, np. prąd stały
zamiast przemiennego.
● Podłącz urządzenie do prawidłowego źródła zasilania i obwodu sygnału. Odnośne specyfikacje można znaleźć w
certyfikatach, w rozdziale „Auto hotspot” lub na tabliczce znamionowej.
OSTRZEŻENIE
Brak przewodów wyrównawczych
Zagrożenie wybuchem spowodowane brakiem przewodów wyrównawczych, co może doprowadzić do powstania prądów
kompensujących lub wywołać zapłon.
● Upewnij się, że w urządzeniu nastąpiło wyrównanie potencjałów.
Wyjątek: Dopuszczalne jest pominięcie połączenia przewodów wyrównawczych w urządzeniach z zabezpieczeniem
samoistnym typu „Ex i”.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczna wartość napięcia na styku
Niebezpieczeństwo porażenia prądem w przypadku nieprawidłowego podłączenia.
● Aby zapoznać się ze szczegółami dotyczącymi połączeń elektrycznych, przejdź do rozdziału „Auto hotspot”.
● W miejscu dokonywania montażu urządzenia należy przestrzegać stosownych dyrektyw oraz przepisów dotyczących
montażu instalacji elektrycznych z napięciem znamionowym poniżej 1000 V.
OSTROŻNIE
Urządzenia „nieiskrzące” można podłączać i odłączać jedynie przy wyłączonym zasilaniu.
Dotyczy to również połączeń SUB-D.
Szczególnie zwraca się uwagę na połączenie PROFIBUS DP. Przy podłączeniu lub odłączaniu wtyczki do analizatora
węzeł powinien być wyłączony. W odniesieniu do podłączania węzła PROFIBUS DP należy przestrzegać informacji
podanych w Sekcji PROFIBUS DP (Strona 12).
Gniazda wtyczek muszą być mechanicznie zablokowane.
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
11
4.2.2
Szczególne wymagania dla Strefy 2/22
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe urządzenia
Tylko urządzenia, które nie wywołują iskier podczas pracy mogą być podłączone do obwodów bez ograniczenia energii w
Strefie 2 lub 22 i muszą one nadawać się do pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem w Strefie 2 lub 22 i
odpowiadać warunkom występującym w miejscu ich użytkowania.
4.2.3
PROFIBUS DP
=ĄÇF]H68%');
352),%86'3
9
8
7
6
5
'*1'
&1751
&1753VWHURZDQLHNLHUXQNRZH
5['7['1$
5['7['3%
4
3
2
1&QLHSU]\SLVDQ\
939
1&QLHSU]\SLVDQ\
1
Rysunek 4-1 Połączenie PROFIBUS DP
OSTROŻNIE
Bolec 7 podłączony jest do linii danych. Nie wolno podłączać urządzeń zużywających energię.
Osłona przewodu musi być na dużej powierzchni połączona z obudową wtyczki.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może prowadzić do zranienia osób lub zniszczenia mienia.
W celu zapewnienia prawidłowego działania należy przestrzegać następujących zaleceń:
● Instalacja budynku musi być wyposażona w automatyczny wyłącznik obwodu zasilania.
● Połączyć obudowę analizatora z uziemieniem wyrównawczym
● Zidentyfikować linie iskrobezpieczne i poprowadzić je oddzielnie od linii nieiskrobezpiecznych. Należy przy tym
przestrzegać minimalnych wymaganych odległości pomiędzy liniami.
● Podłączyć linie sygnałowe do gniazd wtyczek SUB-D z tyłu analizatora.
4.2.4
Zasilanie
Analizator wyposażony jest we wtyczkę sieciową, która może być podłączana do linii zasilania wyłącznie przez
wykwalifikowany personel (patrz Sekcja 1.5).
Jeśli nie można użyć dostarczonego przewodu zasilającego, należy użyć elastycznego przewodu przeznaczonego do
podłączania do zasilania. Kabel taki musi spełniać następujące wymagania:
● Pole powierzchni przekroju każdego przewodnika musi wynosić ≥1 mm2. Pole powierzchni przekroju przewodnika PE nie
może być mniejsze niż pola powierzchni przewodników L i N. Przewodnik fazy należy podłączyć w zaznaczonej pozycji
wtyczki.
● Przewód musi nadawać się do pracy w temperaturze co najmniej 70°C.
● Przewód musi byś zatwierdzony w kraju i miejscu stosowania.
12
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
Podczas podłączania należy również przestrzegać następujących zaleceń:
● Linię zasilania należy podłączać oddzielnie od linii sygnałowych.
● Umieścić urządzenie do wyłączania zasilania w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (wartość obciążenia
znamionowego — patrz tabliczka znamionowa). Rzeczone urządzenie do wyłączania zasilania musi być łatwo dostępne i
oznakowane.
● Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, że lokalne napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej; w razie potrzeby poprawić napięcie zasilania.
4.2.5
Podłączanie linii sygnałowych
OSTRZEŻENIE
Linie sygnałowe należy podłączać jedynie do urządzeń posiadających niezawodną izolację elektryczną od zasilania.
● Linie łączone z wyjściami przekaźników, wejściami binarnymi, wejściami analogowymi i wyjściami analogowymi muszą
być ekranowane.
● Ziemią odniesienia dla wejść analogowych jest wartość potencjału obudowy.
● Wyjście analogowe jest nieuziemione, jednak posiada wspólny biegun ujemny.
● Aby uniemożliwić iskrzenie pomiędzy stykami przekaźnika (np. w przekaźnikach limitowych), należy podłączyć elementy
RC w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. Należy zauważyć, że element RC prowadzi do opóźnienia zaniku
napięcia w elemencie indukcyjnym (np. zaworze solenoidowym). Należy również upewnić się, że stosowany kondensator
jest niespolaryzowany.
=ĄÇF]H68%')
0
=DVLODQLHPDNV9
5
,/
5/
&
5>˖@[5 />˖@
&>˩)@, />$@
0
Rysunek 4-2 Przykład układu gaszenia iskrzenia
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
13
4.2.6
Schemat przypisania bolców
ULTRAMAT 23
Płyta główna
=ĄÇF]H68%')56
0b
9
*1'
8
7
9
0b
6
5
4
3
2
1
*1'
5B/HYHO1
1&
5'7'1
5'7'3
5B/HYHO3
1&
1&
*1'
,VWQLHMHPRľOLZRĝÉSRGĄÇF]HQLDUH]\VWRUµZ
NRĆFRZ\FKGREROFµZL
=ĄÇF]H68%')
0b
:\MĝFLHDQDORJRZH3GODHOHPHQWX,5
:\MĝFLHDQDORJRZH3GODHOHPHQWX,5
:\MĝFLHDQDORJRZH3GODHOHPHQWX,5
:\MĝFLHDQDORJRZH3GOD2
3U]HNDļQLN
37
36
35
34
33
32
31
30
3U]HNDļQLN
29
28
27
3U]HNDļQLN
26
25
24
3U]HNDļQLN
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
:\MĝFLHDQDORJRZH1
:\MĝFLHDQDORJRZH1
:\MĝFLHDQDORJRZH1
3RGĄÇF]RQHZHZQÛWU]QLH
3U]HZµGL]ĄÇF]HPXV]ÇE\É
HNUDQRZDQHLPLHÉSRWHQFMDĄ
REXGRZ\
:\MĝFLHDQDORJRZH1
3U]HNDļQLN
12
11
10
3U]HNDļQLN
9
8
7
2EFLÇľHQLHVW\NX
0DNV9$$&'&
3RND]DQDSR]\FMDVW\NµZSU]HNDļQLND
]HURZHQDWÛľHQLHSUÇGXZFHZFHSU]HNDļQLND
3U]HNDļQLN
6
5
4
3
2
1
3U]HNDļQLN
3ZHMĝFLH6\QF
3ZHMĝFLH&$/
3ZĄÇF]DQLHZ\ĄÇF]DQLHSRPS\
1
:HMĝFLD
1 9
3 9]HZQÛWU]QH
%H]SLHF]QDL]RODFMD
HOHNWU\F]QDXNĄDGX6(/9
8ZDJD
3U]HZµGL]ĄÇF]HPXV]ÇE\É
HNUDQRZDQHLPLHÉSRWHQFMDĄ
REXGRZ\
Rysunek 4-3 Płyta główna analizatora ULTRAMAT 23
14
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
Płyta opcjonalna
=ĄÇF]H68%')RSFMD
0b
37
36
19
18
17
35
16
34
15
33
14
32
13
31
12
30
29
28
11
10
27
26
25
24
23
22
21
0b
=ĄÇF]H68%');
352),%86'3
9
8
7
6
5
4
3
20
9
8
7
}
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
5
4
2EFLÇľHQLHVW\NX
0DNV9$$&'&
3RND]DQDSR]\FMDVW\NµZSU]HNDļQLND
]HURZHQDWÛľHQLHSUÇGXZFHZFHSU]HNDļQLND
3U]HNDļQLN
6
3U]HNDļQLN
%H]SLHF]QDL]RODFMD
HOHNWU\F]QDXNĄDGX6(/9
3U]HNDļQLN
3
2
3U]HNDļQLN
1
*1'
RSFMRQDOQH
'*1'
&1751
&1753VWHURZDQLHNLHUXQNRZH
5['7['1$
5['7['3%
2
1
*1'
1&
1&
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLDELQDUQH
:HMĝFLHELQDUQH3
9RGGR9
:HMĝFLHELQDUQH3
9RGGR9
:HMĝFLHELQDUQH3
1LHX]LHPLRQHSRĄÇF]RQHSRSU]H]WUDQVRSWRU
:HMĝFLHELQDUQH3
%H]SLHF]QDL]RODFMD
:HMĝFLHELQDUQH3
HOHNWU\F]QDXNĄDGX6(/9
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLDELQDUQHRGGR1
939
8ZDJD
3U]HZµGL]ĄÇF]HPXV]ÇE\É
HNUDQRZDQHLPLHÉSRWHQFMDĄ
REXGRZ\
=ĄÇF]H68%'0;
352),%863$
9
8
7
6
5
4
3
3$1
3$3
2
1
Rysunek 4-4 Płyta opcjonalna analizatora ULTRAMAT 23
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
15
CALOMAT 6E
Płyta główna
=ĄÇF]H68%')56
0b
*1'
9
0b
*1'
5B/HYHO1
1&
5'7'1
5'7'3
5B/HYHO3
1&
1&
*1'
,VWQLHMHPRľOLZRĝÉSRGĄÇF]HQLDUH]\VWRUµZ
NRĆFRZ\FKGREROFµZL
=ĄÇF]H68%')
0b
:HMĝFLDELQDUQH
:HMĝFLDZ\MĝFLDDQDORJRZH
0b
0b
0b
*1'
1&
1&
:\MĝFLHDQDORJRZH3
:\MĝFLDDQDORJRZHQLHX]LHPLRQH
:\MĝFLHDQDORJRZH1
UµZQLHľZ]JOÛGHPVLHELH5 /ืവ
1&
1&
:HMĝFLHDQDORJRZH3
.RUHNFMDFLĝQLHQLDOXE :HMĝFLD
DQDORJRZH
:HMĝFLHDQDORJRZH1
]DNĄµFHĆNU]\ľRZ\FK
:HMĝFLHDQDORJRZH3
X]LHPLRQHRG
.RUHNFMD]DNĄµFHĆ
:HMĝFLHDQDORJRZH1
GRP$വ
NU]\ľRZ\FK
:HMĝFLHELQDUQH3
OXE
:HMĝFLHELQDUQH3
RGGR9
:HMĝFLDELQDUQHRGGR1
QLVNDRSRUQRĝÉ
*1'
=ĄÇF]H68%')
0b
%LQDU\LQSXWV5HOD\RXWSXWV
*1'
:HMĝFLDELQDUQH
:HMĝFLHELQDUQH3
9RGGR9
:HMĝFLHELQDUQH3
9RGGR9
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLHELQDUQH3
1LHX]LHPLRQHSRĄÇF]RQHSRSU]H]WUDQVRSWRU
:HMĝFLDELQDUQHRGGR1
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
2EFLÇľHQLHVW\NX
0DNV9$$&'&
3RND]DQDSR]\FMDVW\NµZSU]HNDļQLND
]HURZHQDWÛľHQLHSUÇGXZFHZFHSU]HNDļQLND
3U]HNDļQLN
0b
3U]HNDļQLN
*1'
8ZDJD
3U]HZµGL]ĄÇF]HPXV]ÇE\É
HNUDQRZDQHLPLHÉSRWHQFMDĄ
REXGRZ\
Rysunek 4-5 Schemat przypisania bolców na płycie głównej analizatora CALOMAT 6E
16
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
Płyta AUTOCAL
=ĄÇF]H68%')RSFMD
0b
Wejścia binarne/wyjścia przekaźników
*1'
1&
1&
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLHELQDUQH3
1LHX]LHPLRQH
:HMĝFLHELQDUQH3
SRĄÇF]RQHSRSU]H]WUDQVRSWRU
:HMĝFLHELQDUQH3
999
:HMĝFLHELQDUQH3
99
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLHELQDUQH3
:HMĝFLDELQDUQHRGGR1
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
2EFLÇľHQLHVW\NX
0DNV9$$&'&
GODSRND]DQHM
SR]\FMLVW\NµZSU]HNDļQLND
]HURZ\SUÇGZFHZFHSU]HNDļQLND
3U]HNDļQLN
3U]HNDļQLN
0b
3U]HNDļQLN
*1'
8ZDJD
3U]HZRG\LZW\F]NLPXV]Ç
E\ÉHNUDQRZDQHLPLHÉ
SRWHQFMDĄREXGRZ\
Rysunek 4-6 Moduł AUTOCAL analizatora CALOMAT 6E
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
17
4.3
Schematy połączeń
ULTRAMAT 23
3DWU]5\V
ಱ6FKHPDW
SU]\SLVDQLD
SRĄÇF]HĆ
JD]RZ\FKರ
7
6
5
4
3
2
=DVLODQLHLEH]SLHF]QLN
WRSLNRZ\UXUNRZ\
1
;
*QLD]GREROFRZH
:HMĝFLDLZ\MĝFLD
DQDORJRZHLF\IURZH
;
*QLD]GR
EROFRZH
56
;
*QLD]GREROFRZH
0RGXĄRSFMRQDOQ\
:HMĝFLDELQDUQHZ\MĝFLDSU]HNDļQLNµZ
RSFMD
;
*QLD]GRVSU]ÛJDMÇFH
EROFRZHRSFMDQS
352),%86
3RĄÇF]HQLDJD]RZH
'\V]DPPOXE
Rysunek 4-7 ULTRAMAT 23, połączenia gazowe i połączenia elektryczne
1 *D]DQDOL]RZDQ\
JD]NDOLEUDF\MQ\
2
3
JD]$872&$/
]HURZ\VWUXPLHĆJD]X
1 *D]DQDOL]RZDQ\
2
3
1LHXľ\ZDQ\
4
3U]HGPXFKLZDQLH
5 REXGRZ\
&]XMQLNFLĝQLHQLD
6 DWPRVIHU\F]QHJR
3U]HGPXFKLZDQLH
7 REV]DUXSU]HU\ZDF]D
VWUXPLHQLD
1 *D]DQDOL]RZDQ\
JD]NDOLEUDF\MQ\
JD]NDOLEUDF\MQ\
4
2
1LHXľ\ZDQ\
1LHXľ\ZDQ\
3U]HGPXFKLZDQLH
REXGRZ\
5
&]XMQLNFLĝQLHQLD
6 DWPRVIHU\F]QHJR
3U]HGPXFKLZDQLH
7 REV]DUXSU]HU\ZDF]D
VWUXPLHQLD
3 *D]DQDOL]RZDQ\
JD]NDOLEUDF\MQ\
4
3U]HGPXFKLZDQLH
REXGRZ\
5
&]XMQLNFLĝQLHQLD
6 DWPRVIHU\F]QHJR
3U]HGPXFKLZDQLH
REV]DUXSU]HU\ZDF]D
7
VWUXPLHQLD
6\PEROHQDREXGRZLH
6\PEROHQDREXGRZLHDQDOL]DWRUD 6\PEROHQDREXGRZLHDQDOL]DWRUD
8/75$0$7
DQDOL]DWRUD
8/75$0$7
PRQWRZDQHJRQDVWHODľX
8/75$0$7
PRQWRZDQHJRQDVWHODľX
PRQWRZDQHJRQDVWHODľX EH]SRPS\JD]XDQDOL]RZDQHJR ]GZLHPDRGG]LHOQ\PLGURJDPL
SU]HSĄ\ZXJD]XLNRQVWUXNFMÇUXURZÇ
]SRPSÇJD]XDQDOL]RZDQHJR
Rysunek 4-8 ULTRAMAT 23, schemat przypisania połączeń gazowych
18
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
CALOMAT 6E
:\ORWJD]XDQDOL]RZDQHJR
:ORWJD]XSU]HGPXFKRZHJR
šOXE
:ORWJD]XDQDOL]RZDQHJR
1
Złącze RS485 9-stykowe
2
3
Złącze 25-stykowe, wyjścia przekaźników i wejścia
binarne
Złącze 37-stykowe, wyjścia przekaźników i wejścia
binarne (opcja)
4
5
6
Złącze 15-stykowe, wyjścia przekaźników i wejścia
binarne
Złącze interfejsu 9-stykowego, np. do PROFIBUS
(opcja)
Połączenie sieciowe i drobne bezpieczniki
Rysunek 4-9 CALOMAT 6E, połączenia gazowe i połączenia elektryczne
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
19
5
Przygotowanie do pracy
Przekazanie do eksploatacji można przeprowadzić prawidłowo tylko, jeśli zajmująca się tym osoba zapoznała się z
dostarczonymi podręcznikami i instrukcjami obsługi. Należy szczególnie stosować się do zawartych w nich informacji z
zakresu bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Za każdym razem, gdy uruchamiamy analizator, należy sprawdzić ścieżkę próbki gazu pod kątem nieszczelności. Jest to
opisane w rozdziale Dokonywanie prób pod kątem nieszczelności.
Ponadto następujące informacje z zakresu bezpieczeństwa dotyczą pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe oddanie do użytku w obszarach zagrożonych wybuchem
Usterka urządzenia lub niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem.
● Nie uruchamiaj urządzenia zanim nie zostanie całkowicie zamontowane i podłączone zgodnie z wytycznymi zawartymi
w rozdziale „Auto hotspot”.
● Przed uruchomieniem weź pod uwagę oddziaływanie w systemie na inne urządzenia.
UWAGA
Utrata części właściwości zabezpieczających
Uszkodzenie urządzenia w momencie, gdy obudowa jest otwarta lub niewłaściwie zamknięta. Stopień właściwości
zabezpieczających określony na tabliczce znamionowej lub w „Danych technicznych" nie jest już gwarantowany.
● Upewnij się, że urządzenie jest właściwie zamknięte.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczna wartość napięcia na styku
Niebezpieczeństwo doznania urazu z powodu niebezpiecznego napięcia na styku, gdy urządzenie jest otwarte lub
niedomknięte.
Zakres bezpieczeństwa określony na tabliczce znamionowej lub w rozdziale „Auto hotspot” już nie jest gwarantowany, jeśli
urządzenie jest otwarte bądź niewłaściwie zamknięte.
● Upewnij się, że urządzenie jest właściwie zamknięte.
OSTRZEŻENIE
Utrata zabezpieczenia przed wybuchem
Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarze zagrożonym wybuchem, jeśli urządzenie jest otwarte lub niewłaściwie zamknięte.
● Zamknij urządzenie zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Auto hotspot”.
OSTRZEŻENIE
Otwieranie urządzenia podłączonego do źródła zasilania
Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych ryzykiem wybuchu.
● Urządzenie można otwierać tylko wtedy, gdy nie jest podłączone do źródła zasilania.
● Przed uruchomieniem sprawdź, czy pokrywa, blokady pokrywy oraz wejścia kabli zostały zamontowane zgodnie z
dyrektywami.
Wyjątek: Urządzenia posiadające zabezpieczenie samoistne „Ex i” mogą być otwierane, gdy są podłączone do źródła
zasilania w obszarach zagrożonych wybuchem.
20
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
Sprawdzanie szczelności drogi przepływu gazu
Przed przygotowaniem urządzenia do pracy lub po każdej konserwacji obejmującej czujnik lub drogę przepływu gazu należy
przeprowadzić kontrolę szczelności. Kontrolę szczelności wykonuje się w następujący sposób:
1. Należy podłączyć wylot gazu analizowanego do manometru do pomiaru ciśnienia względnego (np. manometr U-rurkowy
o zakresie pomiarowym od 0 do 150 hPa i rozdzielczości 0,1 hPa).
2. Wprowadzić strumień powietrza do wlotu gazu analizowanego.
Po osiągnięciu nadciśnienia ok. 100 hPa (mierzonego przy użyciu manometru przy wylocie gazu analizowanego),
zablokować wlot gazu analizowanego.
3. Odczekać około jednej minuty na dostosowanie się zamkniętego w układzie powietrza do warunków otoczenia.
Następnie zarejestrować wartość ciśnienia.
4. ULTRAMAT 23:
Odczekać kolejne 15 minut i zarejestrować wartość ciśnienia.
Droga przepływu gazu charakteryzuje się wystarczającą szczelnością, jeśli spadek ciśnienia jest mniejszy niż 2 hPa.
CALOMAT 6E:
Odczekać kolejne 5 minut i zarejestrować wartość ciśnienia.
Droga przepływu gazu charakteryzuje się wystarczającą szczelnością, jeśli spadek ciśnienia jest mniejszy niż 10 hPa.
Wskazówka
Podczas pomiarów należy zagwarantować stałą temperaturę drogi przepływu gazu i czujnika.
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
21
6
6.1
Serwis i konserwacja
Analizator
Po konserwacji lub wstawieniu dodatkowych części związanych z zabezpieczeniami przeciwwybuchowymi analizator można
uruchomić tylko wtedy, kiedy specjalista Ex upewni się, że analizator ma istotne cechy i spełnia wymogi w zakresie
zabezpieczeń przeciwwybuchowych i wyda potwierdzające to świadectwo i/lub przyczepi do sprzętu symbol testu.
Podczas ponownego uruchomienia należy się upewnić, że urządzenie ma odpowiednią ochronę przed energią uderzeniową
przekraczającą wartość 2 dżuli w obszarze okien.
Należy przeprowadzać doroczną konserwację analizatora, aby sprawdzić bezpieczeństwo elektryczne i niezawodność
pracy, a zwłaszcza szczelność ścieżki próbki gazu wewnątrz analizatora. Ponadto, po każdej interwencji w ścieżkę gazu
(system osłon izolujących) należy przeprowadzić próbę pod kątem nieszczelności. Próba pod kątem nieszczelności została
opisana w rozdziale Przygotowanie do pracy (Strona 20)
Właściciel może w poszczególnych przypadkach wydłużyć przerwy pomiędzy konserwacjami, jeśli może się spodziewać, że
nie będzie negatywnych skutków dla materiałów zwilżanych części (w szczególności uszczelek).
Dalsze informacje na temat konserwacji analizatora można znaleźć w odnośnej Instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Akcesoria oraz części zamienne, których nie należy stosować
Niebezpieczeństwo eksplozji w obszarach zagrożonych ryzykiem wybuchu.
● Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych.
● Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących montażu i bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi urządzenia
albo dołączonych do akcesoriów lub części zamiennych.
OSTRZEŻENIE
Pierwsze uruchomienie i praca przy aktywnym komunikacie o błędzie
W przypadku pojawienia się komunikatu o błędzie, urządzenie może nie działać właściwie.
● Sprawdź, czy błąd, który wystąpił jest poważny.
● Usuń przyczynę błędu.
● Jeśli urządzenie ma usterkę:
– Wycofaj je z użytku.
– Podejmij kroki uniemożliwiające ponowne uruchomienie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe podłączenie po konserwacji
Niebezpieczeństwo eksplozji w obszarach zagrożonych ryzykiem wybuchu.
● Po zakończeniu prac konserwacyjnych podłącz urządzenie w prawidłowy sposób.
● Po zakończeniu prac konserwacyjnych zamknij urządzenie.
Patrz rozdział „Auto hotspot”.
OSTROŻNIE
Niebezpieczne napięcie przy otwartym urządzeniu
Ryzyko porażenia prądem, gdy pokrywa jest otwarta lub podczas demontażu jej elementów.
● Zanim otworzysz pokrywę lub zaczniesz demontować jej elementy, odłącz urządzenie od źródła zasilania.
● Jeśli przeprowadzenie prac konserwacyjnych na urządzeniu podłączonym do zasilania jest konieczne, przestrzegaj
odnośnych zasad bezpieczeństwa. Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany
personel.
22
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
OSTROŻNIE
Gorące elementy urządzenia
Wysoka temperatura, która może doprowadzić do poparzeń nieosłoniętej skóry może utrzymywać się jeszcze przez jakiś
czas po wyłączeniu urządzenia.
● Zanim rozpoczniesz prace konserwacyjne, pamiętaj, by przestrzegać czasu, który należy odczekać, aby urządzenie
ostygło, sprecyzowanego w danych technicznych lub bezpośrednio na urządzeniu.
OSTRZEŻENIE
Warstwa pyłu przekraczająca grubość 5 mm
Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarach zagrożonych wybuchem. Możliwość przegrzania urządzenia ze względu na
nagromadzenie pyłu.
● Usuń nagromadzony pył, jeśli jego warstwa jest grubsza niż 5 mm.
OSTRZEŻENIE
Konserwacja podczas pracy w obszarze niebezpiecznym
Istnieje ryzyko wybuchu podczas prowadzenia prac naprawczych i konserwacyjnych w obszarze niebezpiecznym.
● Odetnij urządzenie od zasilania.
- lub ● Upewnij się, że środowisko nie stwarza ryzyka wybuchu (zezwolenie na prace gorące).
OSTROŻNIE
Urządzenia „nieiskrzące” można podłączać i odłączać jedynie przy wyłączonym zasilaniu.
Dotyczy to również połączeń SUB-D.
Szczególnie zwraca się uwagę na połączenie PROFIBUS DP. Przy podłączeniu lub odłączaniu wtyczki do analizatora
węzeł powinien być wyłączony. W odniesieniu do podłączania węzła PROFIBUS DP należy przestrzegać informacji
podanych w Sekcji PROFIBUS DP (Strona 12).
Gniazda wtyczek muszą być mechanicznie zablokowane.
6.2
Bezpieczniki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu
W atmosferze palnej lub zapalnej nie wolno nigdy odłączać wtyczek ani wymieniać lamp/bezpieczników w czasie, gdy
analizator jest podłączony do prądu.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może prowadzić do śmierci, poważnego zranienia osób i/lub zniszczenia mienia i
środowiska.
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
23
7
Dane techniczne
Pełna specyfikacja techniczna została opisana szczegółowo w poszczególnych Instrukcjach obsługi używanych
analizatorów. Poniższe tabele przedstawiają dane dotyczące zabezpieczeń przeciwwybuchowych. Jeśli wartości podane
tutaj różnią się od wartości z poszczególnych Instrukcji obsługi, obowiązują wartości podane tutaj.
7.1
ULTRAMAT 23
Analizator ULTRAMAT 23 do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem
Maksymalny dopuszczalny poziom drgań
5 m/s2
Ciśnienie gazu analizowanego
● Bez pompy
● Z pompą
Rozprężony (< 1 200 hPa < [1,2 bara] bezwzgl.)
Tryb zasysania rozprężonego gazu, nastawiany
fabrycznie dla węża o długości 2 m na wylocie gazu
analizowanego; w innych warunkach odprowadzania
gazu należy przeprowadzić kalibrację wartości
pełnoskalowej.
Temperatura otoczenia
5 ... 45 °C (41 ...113°F)
Klasa temperaturowa
T4
Typ zabezpieczeń
Ex II 3 G Ex nA II T4 - Nieiskrzący
Podstawowe normy
EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Napięcie zasilania, natężenie prądu wejścia i wyjścia
Patrz tabela poniżej
Tabela 7-1
MLFB
Napięcie zasilania oraz natężenie prądu wejścia i wyjścia w zależności od rodzaju analizatora/numeru
Opis
Nr MLFB
Napięcie zasilania
Maksymalny zakres
natężeń
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-0AAx
7MB2337-xxxx0-0xxx
7MB2338-xxxx0-0xxx
100 V, 50 Hz, 60 VA
0,52 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-1AAx
7MB2337-xxxx0-1xxx
7MB2338-xxxx0-1xxx
120 V, 50 Hz, 60 VA
0,43 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-2AAx
7MB2337-xxxx0-2xxx
7MB2338-xxxx0-2xxx
200 V, 50 Hz, 60 VA
0,26 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-3AAx
7MB2337-xxxx0-3xxx
7MB2338-xxxx0-3xxx
230 V, 50 Hz, 60 VA
0,24 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-4AAx
7MB2337-xxxx0-4xxx
7MB2338-xxxx0-4xxx
100 V, 60 Hz, 60 VA
0,49 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-5AAx
7MB2337-xxxx0-5xxx
7MB2338-xxxx0-5xxx
120 V, 60 Hz, 60 VA
0,41 A
1 element IR + O2
2 elementy IR+ O2
3 elementy IR + O2
7MB2335-xxxx0-6AAx
7MB2337-xxxx0-6xxx
7MB2338-xxxx0-6xxx
230 V, 60 Hz, 60 VA
0,23 A
Ponadto należy podjąć odpowiednie kroki w celu zagwarantowania, że zakłócenia nie spowodują odchylenia napięcia o
więcej niż 40% od wartości znamionowej.
24
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
7.2
CALOMAT 6E
Tabela 7-2
Analizator CALOMAT 6E do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem
Temperatura otoczenia
5 ... 45°C,
5–55°C dla wersji 7MB252x-xGA0x-xxxx
Ciśnienie gazu analizowanego
Maks. 1 100 hPa bezwzgl.
Maksymalny dopuszczalny poziom drgań
5 m/s2
Dane elektryczne:
Napięcie zasilania
100 ... 120 V AC, 47 ... 63 Hz lub
200 ... 240 V AC, 47 ... 63 Hz,
Umaks. = 264 V AC
Wyjście analogowe
0/2/4 ... 20 mA, bezpotencjałowe, obciążenie: 750 Ω
Wyjścia przekaźników (6 styków przełącznikowych)
24 V AC/DC/1 A, zmienne
Opcja
PROFIBUS DP, PROFIBUS PA
Klasa temperaturowa
T4
Typ(y) zabezpieczeń
Ex II 2/3 G Ex nAC IIC T4 - 'Hermetycznie zamknięty' i
'Nieiskrzący'
Podstawowe normy
EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005,
EN 60079-2:2007 Sekcja 11.2
8
Dyrektywy dotyczące urządzeń wrażliwych na wyładowania
elektrostatyczne (ESD)
OSTROŻNIE
Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne mogą ulec uszkodzeniu w wyniku działania napięcia elektrycznego
znacznie poniżej granicy postrzegania przez człowieka. Napięcie takie występuje w przypadku dotknięcia elementu lub
połączenia elektrycznego modułu przed rozładowaniem nagromadzonych ładunków elektrostatycznych. Uszkodzenie
modułu spowodowane przepięciem nie jest zazwyczaj natychmiast wykrywane, ale może zostać zauważone po dłuższym
okresie pracy.
Zasadnicze środki zabezpieczające przed wyładowaniem statycznym
● Należy zapewnić dobre uziemienie:
Podczas obsługi urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne należy zapewnić dobre uziemienie osób,
stanowiska roboczego i opakowania. W taki sposób można uniknąć wyładowania statycznego.
● Unikać bezpośredniego kontaktu:
Urządzeń wrażliwych na ładunek elektrostatyczny można dotykać wyłącznie gdy jest to całkowicie nieuniknione (np.
podczas prac konserwacyjnych). Moduły należy trzymać w taki sposób, aby nie dotykać pinów ani obwodów
drukowanych. W ten sposób energia wyładowań nie dotrze do wrażliwych urządzeń i ich nie uszkodzi.
Jeżeli zaistnieje konieczność wykonania pomiarów modułu, należy rozładować ładunki nagromadzone na powierzchni
ciała przed podjęciem jakichkolwiek działań. W tym celu należy dotknąć uziemionych metalowych przedmiotów. Należy
stosować wyłącznie uziemione przyrządy pomiarowe.
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
A5E03316920-01, 04/2012
25
A. Lista skrótów
Skrót/symbol
Objaśnienie
"
Cal (1 cal odpowiada 25,4 mm)
<
Mniejsze niż
>
Większe niż
≤
Mniejsze niż lub równe
≥
Większe niż lub równe
°
Stopnie
°C
Stopnie Celsjusza
cm
Centymetr
CS
System osłon izolujących (ścieżka próbki gazu w postaci
rurek wewnątrz analizatora)
DIN
Niemiecka norma przemysłowa
EN
Norma europejska
Ex aa
Zabezpieczenia przeciwwybuchowe wg klasyfikacji ATEX
hPa
Hektopaskal
kPa
Kilopaskal
l
Litr
L
Linia (faza w liniach elektroenergetycznych)
LEL
Dolna granica wybuchowości
MG
Próbka gazu
min
Minuta
MLFB
Kod produktu odczytywalny komputerowo
mm
Milimetr
mm²
Milimetr kwadratowy
MPa
Megapaskal
N
Przewód zerowy (w liniach elektroenergetycznych)
Pa
Paskal
PE
Uziemienie ochronne
UEL
Górna granica wybuchowości
VG
Gaz wzorcowy
wzgl.
Względne
Δp
Różnica ciśnień
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Informacje
dotyczące ATEX
w przypadku użycia w obszarach zagrożonych wybuchem
Informacje dotyczące ATEX w przypadku użycia w obszarach
zagrożonych
wybuchem
A5E03316920, 04/2012
26
A5E03316920-01, 04/2012