VS 700 - Domyos.com

Transkrypt

VS 700 - Domyos.com
VS 700
VS 700
Maxi
40 kg / 88.1 lbs
110 kg
133 x 45 x 114 cm 242.5 lbs
52 x 18 x 45 in
15 min
1
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
SV
EL
TR
RU
VI
ID
ZH
JA
ZT
TH
pedal
Levelling foot
Resistance adjustment knob
Castors
pédale
Compensateur de niveau
Molette de réglage de la résistance
Roulettes de déplacement
sillín
manillar
pedal
Compensador de nivel
Rueda de ajuste de la resistencia
Ruedas de desplazamiento
Sattel
Lenker
Pedal
Niveauausgleicher
Widerstands-Stellschraube
Transportrollen
sella
manubrio
pedale
Compensatore di livello
Rotella di regolazione della resistenza
Rotelle di spostamento
zadel
stuurstang
pedaal
Niveauregelaar
Instelknop weerstand
Transportwieltjes
selim
guiador
pedal
Compensador de nível
Bloqueio de regulação da resistência
Rodinhas de deslocação
siodełko
kierownica
pedał
Kompensator poziomu
Pokrętło regulacji oporu
Kółka do przemieszczania
nyereg
kormány
pedál
Szintkiegyenlítő
Ellenállást beállító csavar
Görgők a mozgatáshoz
ghidon
pedală
Compensator de nivel
Buton de reglare a rezistenţei
Rotile de deplasare
riadidlá
pedál
Kompenzátor úrovne
Nastavovacie koliesko odporu
Premiestňovacie kolieska
sedlo
řidítka
šlapka
Vyrovnávací podložka
Kolečko pro nastavení odporu
Přemísťovací kolečka
sadel
handtag
pedal
Nivåkompensator
Låshjul för motstånd
Transporthjul
кормило
педал
Компенсатор на нивото
Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението
Колелца за преместване
upravljač
pedala
Kompenzator razine
Regulator otpora
Kotači za premještanje
sedež
krmila
pedal
Nastavek za vodoravno poravnavo
Gumb za prilagajanje upora
Transportno kolesce
σέλα
τιμόνι
πεντάλ
Βάση ρυθμιζόμενου ύψους
Μηχανισμός ρύθμισης αντίστασης
Τροχίσκοι
sele
gidon
pedal
Yükseklik ayar tertibatı
Direnç ayar düğmesi
Taşıma makaraları
седло
руль
педаль
Компенсатор уровня
Ручка регулировки сопротивления
Колесики для перемещения
yên xe
tay lái
bàn đạp
Chân thăng bằng
Núm điều chỉnh sức bền
Bánh xe
Sadel
Stang sepeda
Pengayuh
Pengatur level
Tuas pengatur pemberat
Roda
坐垫
车把
踏板
平衡补偿器
阻尼调节转轮
移动滑轮
サドル
ハンドル
ペダル
レベリングフット
抵抗調整ノブ
移動用タイヤ
坐墊
車把
踏板
平衡補償器
阻尼調節轉輪
移動滑輪
อาน
แฮนด์จักรยาน
คันเหยียบ
ขาปรับระดับ
ปุ่มปรับแรงต้าน
ล้อขนส่ง
핸들바
페달
레벨 조정장치
레버를 풀어 저항을 조정하십시오
이동용 바퀴
‫المقود‬
‫البدال‬
‫معاوضات المستوى‬
‫صامولة ضبط المقاومة‬
‫بكرات النقل‬
‫فرمان‌ دوچرخه‬
‫پدال‬
‫تنظیم کننده اهرم‬
‫ اهرم را آزاد کنید‬،‫برای تنظیم مقاومت‬
‫چرخ​زير صندلى‬
‫صندلی‬
9
10
BG място за бутилка
Конзола
HR
držač za bocu
Konzola
nosilec za steklenico
Konzola
υποδοχή φιάλης
Κονσόλα
bidon taşıyıcısı
Konsol
флягодержатель
Консоль
giá mang chai
Bảng điều khiển
Tempat botol
Monitor
水壶支架
健身控制台
タンクホルダー
コンソール
水壺支架
控制臺
ที่ใส่ขวด
คอนโซล
Release lever to adjust the saddle
Molette de réglage de la selle
Rueda de ajuste del sillín
Einstellrädchen des Sattels
Rotella di regolazione della sella
Instelknop zadel
Botão de regulação do selim
Pokrętło regulacji siodełka
Nyereg állítócsavar
Buton de reglare a șeii
Nastavovacie koliesko sedla
Kolečko pro nastavení sedla
Reglagehjul till sadel
Кръгла ръчка за регулиране на
седалката
Regulator sjedala
Kolesce za nastavitev sedeža
Μηχανισμός ρύθμισης σέλας
7
Sele ayar düğmesi
Ручка регулировки седла
Tay gạt nhả để chỉnh yên
Tuas pengatur sadel
车座调节转轮
サドル調節用リリースレバー
5
車座調節轉輪
คลายคานเพื่อปรับอาน
콘솔
안장 조절용 조절 장치
‫وحدة‬
‫صامولة ضبط المقعد‬
‫ اهرم را آزاد کنی‬،‫برای تنظیم زین‬
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
bottle-carrier
Console
porte-bidon
Console
portabotellas
Consola
Flaschenhalter
Konsole
porta-borraccia
Console
flessendrager
Console
porta-cantil
Consola
uchwyt na bidon
Konsola
kulacstartó
RO suport bidon
SK nosič na fľašu
CS
SV
SL
EL
TR
RU
VI
ID
ZH
JA
ZT
TH
Konzol
Consolă
Konzola
nosič na láhev
konzole
flaskhållare
konsol
KO 물통 케이지
AR ‫حامل الزجاجة‬
FA
7
guidon
8
EN
6
handlebars
KO 안장
AR ‫المقعد‬
FA
5
selle
BG седло
HR sjedalo
SL
4
seat
RO şa
SK sedlo
CS
2
‫حامل بطری‬
‫کنسول‬
9
WARNING
● Misuse of this product may
result in serious injury.
● Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
● Do not allow children on or
around machine.
● Replace label if damaged,
illegible, or removed.
● Keep hands, feet and hair
away from moving parts.
2
6
3
8
10
4
5
2
1
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • SIGURANŢĂ • BEZPEČNOSŤ •
BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • SIGURNOST • VARNOST • ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• • EMNİYET • БЕЗОПАСНОСТЬ • AN TOÀN • KESELAMATAN • 安全 • 安全 • 安全 • ความ
ปลอดภัย • 안전 • ‫ینمیا • نامألا‬
150 cm
59 in
150 cm
59 in
DOMYOS.COM
3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •
AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE •
MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA •
Montaža • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Lắp ráp • PERAKITAN • 安装 • 組み立て• 安装
• การประกอบ • 펼치기 • ‫الفرد • مونتاژ‬
3x
4x
1x
1x
4
4x
1
2
3
4
A
B
C
CLICK
D
5
5
6
A
B
C
CLICK
D
3x
7
L
6
R
8
10 11
9
12
1x
13
7
Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie.
Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o
formę czy rozwijania swej kondycji fizycznej. Nasze zespoły wkładają duży wysiłek w tworzenie najlepszych produktów. Jeśli mimo wszystko mają
Państwo uwagi, sugestie lub pytania, pozostajemy do Państwa dyspozycji na stronie DOMYOS.COM. Znajdziesz tam także wskazówki dotyczące
ćwiczeń oraz, w razie potrzeby, pomoc.
Życzymy dobrego treningu i mamy nadzieję, że ten produkt DOMYOS spełni wszystkie Twoje oczekiwania.
OPIS
Ten rower jest przeznacozny do domowego uprawiania biking.
Biking to doskonała forma wysiłkowej aktywności fizycznej, która poprawia wydolność krążeniową oraz
pozwala spalić kalorie. Sport ten pozwala też wzmocnić mięśnie niższych partii ciała (pośladki, mięśnie
czworogłowe ud, dwugłowe ud, mięśnie łydek). Mięśnie górnej części ciała (brzucha, pleców i ramion)
także pracują podczas ćwiczeń. Rower jest wyposażony w przekładnię łańcuchową.
OSTRZEŻENIA
PL
Ćwiczenia mające na celu zachowanie dobrej formy fizycznej powinny być wykonywane w sposób KONTROLOWANY. Przed rozpoczęciem
jakiegokolwiek programu treningowego należy skonsultować to z lekarzem. Jest to szczególnie ważne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat,
mających problemy ze zdrowiem lub nieuprawiających sportu od wielu lat.
Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem.
ZALECENIA OGÓLNE
1. Do właściciela należy poinformowanie wszystkich użytkowników
produktu o wszystkich zaleceniach obsługi.
2. DOMYOS nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie skargi związane
z obrażeniami lub szkodami poniesionymi przez użytkowników lub stratami materialnymi, wynikłymi z użytkowania lub niewłaściwego użytkowania produktu przez nabywcę lub osoby trzecie.
3. Nie używać produktu do celów komercyjnych, wynajmu lub w
firmach.
inne wszczepione urządzenia elektroniczne są niniejszym informowane,
że mogą nosić czujnik tętna wyłącznie na własne ryzyko i odpowiedzialność.
7. Kobiety w ciąży nie powinny używać czujnika tętna.
8. OSTRZEŻENIE! Urządzenia wykorzystywane do kontroli pracy
serca mogą być mało precyzyjne. Przemęczenie może być przyczyną
poważnych chorób lub śmierci. W razie odczucia bólu lub zasłabnięcia
1b
należy natychmiast
przerwać
ćwiczenia.
1a
4. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za kontrolę prawidłowego
zamocowania, a w razie konieczności dokręcenie poszczególnych części przed przystąpieniem do użytkowania produktu.
9. Sprzęt musi być umieszczony na płaskiej, stabilnej powierzchni.
5. Wszystkie prace dotyczące montażu i demontażu produktu powinny
być wykonywane z dużą dbałością.Aby zapewnić ochronę stóp, podczas ćwiczeń należy nosić obuwie sportowe. NIE NALEŻY nosić luźnej
1b
lub 1a
zwisającej odzieży,
która może zaczepić się o części urządzenia.
Zdjąć biżuterię. Włosy należy związać tak, aby nie przeszkadzały podczas ćwiczeń.
11.Aby stopniowo zatrzymać ruch, należy zwolnić tempo obrotów aż do
całkowitego zatrzymania się koła.
6. Osoby noszące rozrusznik pracy serca, defibrylator lub jakiekolwiek
10.Rower biking nie posiada wolnobiegu rowerowego. Pedały kręcą się
nadal, wtedy gdy koło zamachowe znajduje się w ruchu.
1b
1a
12.Aby natychmiast
zatrzymać ruch, należy przycisnąć przycisk ustawień oporu.
13.Na końcu sesji ćwiczeń należy zabezpieczyć rower dociskając do
końca pokrętło2 regulacji oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
REGULACJE
1b
1b
1a
1a
UWAGA należy zejść z roweru w celu przeprowadzenia jakichkolwiek ustawień (siodełka, kierownicy).
1 - JAK DOPASOWAĆ POŁOŻENIE Siodełko
2
1a 2
1b
2
a) WYSOKOŚĆ: Aby ćwiczenia były skuteczne, siodełko musi
być ustawione na odpowiedniej wysokości. Kolana powinny być
lekko ugięte przy najniższej pozycji ułożenia nóg na pedałach.
Przytrzymując siodełko należy odkręcić śrubę regulacji. Ustawić
pozycję siodełka, śrubę dopasować do jednej z dziurek w rurce
siodełka, wprowadzić śrubę i dokręcić.
b) GŁĘBOKOŚĆ: Przytrzymując siodełko należy odkręcić śrubę
regulacji. Ustawić pozycję siodełka, śrubę dopasować do jednej
z dziurek w rurce siodełka, wprowadzić śrubę i dokręcić.
3
2 - REGULACJA POŁOŻENIA KIEROWNICY
3
Przytrzymując kierownicę należy odkręcić
śrubę regulacji. Ustawić pozycję kierownicy,
śrubę dopasować do jednej z dziurek w rurce
kierownicy, wprowadzić śrubę i dokręcić.
2
4
3
4 - JAK DOPASOWAĆ PASEK DO PEDAŁÓW
3.USTAWIANIE POZIOMU ROWERU
W przypadku braku stabilności należy dopasować stabilizatory poziomu.
3
4
3
5
4
MOCOWANIE: Pociągnąć za koniec linki.
ODMOCOWANIE: Nacisnąć na pętlę, aby
uwolnić linkę.
2
5 - REGULACJA OPORU
4
5
ZWIĘKSZANIE OPORU:
Przekręcić pokrętło regulacji zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
ZMNIEJSZANIE OPORU:
Przekręcić w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara.
4
5
6
3
5
5
6
22
6
6 - ZATRZYMANIE AWARYJNE
Nacisnąć pokrętło regulacji oporu.
KONSOLA
Konsola umożliwia użytkownikowi kontrolowanie wyników osiąganych podczas treningu.
Poniżej zamieszczone zostały instrukcje obsługi ułatwiające korzystanie z konsoli.
Aby włączyć konsolę, należy rozpocząć pedałowanie i wcisnąć czerwony przycisk. Podczas ćwiczenia, wciśnięcie czerwonego przycisku umożliwia
wyświetlenie jednej z 4 dostępnych informacji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wyświetlacz nie działa
prawidłowo:
Sprawdzić baterie i w razie potrzeby wymienić je.
Nieprawidłowe wyświetlanie
dystansu lub prędkości:
Sprawdzić położenie czujnika.
1-2 mm
0.04-0.08 in
Odległość pomiędzy czujnikiem
a magnesem znajdującym się na
przednim kole roweru powinna
wynosić 1 do 2 mm.
PL
DIST ► Przebyty dystans
CAL ► Zużyte kalorie
SPEED ► Prędkość pedałowania
TIME ► Zmierzony czas
Wybór trybu SKANOWANIE (strzałka
migająca przed słowem SKANOWANIE)
umożliwia zmianę wyświetlanych informacji
w trybie ciągłym.
Aby wyzerować konsolę, należy wcisnąć i
przytrzymać (przez 3 s) czerwony przycisk.
Konsola wyłącza się automatycznie, jeżeli
nie jest używana przez 5 min.
UŻYTKOWANIE
Użytkownicy początkujący powinni rozpocząć od ćwiczeń przez kilka dni z niską prędkością, unikając zbyt intensywnego wysiłku i w razie konieczności robiąc systematycznie przerwy dla odpoczynku. Następnie należy stopniowo zwiększać liczbę lub czas ćwiczeń. Podczas ćwiczenia nie należy
się pochylać, plecy powinny przez cały czas pozostawać proste. Podczas ćwiczeń należy zapewnić dobre przewietrzanie pomieszczenia, w którym
znajduje się rower.
Utrzymanie firmy/Rozgrzewka: Wysiłek stopniowy, czas począwszy od 10 minut
W przypadku ćwiczeń mających na celu utrzymanie formy lub rehabilitację, można trenować codziennie przez mniej więcej
dziesięć minut. Ten rodzaj treningu umożliwia rozbudzenie mięśni i stawów, może również stanowić rozgrzewkę przed
poważniejszym wysiłkiem fizycznym.
W celu bardziej intensywnego ćwiczenia mięśni nóg, należy ustawić większy opór i zwiększyć czas treningu. Opór pedałowania może oczywiście być zmieniany przez cały czas treningu.
Trening aerobowy w celu utraty wagi: Ćwiczenie o średniej intensywności przez 35 do 60 minut
Treningi tego rodzaju umożliwiają skuteczne spalanie kalorii. Nie należy starać się przekraczać swoich możliwości, najlepsze wyniki zapewnia jedynie systematyczne wykonywanie ćwiczeń (co najmniej 3 razy w tygodniu) przez odpowiedni
czas (od 35 do 60 minut). Należy ćwiczyć ze średnią prędkością (wysiłek o średniej intensywności bez zmęczenia).
Aby stracić na wadze, poza systematycznym wykonywaniem ćwiczeń należy również przestrzegać zrównoważonej diety.
Zwiększeniewytrzymałości: Wysiłek intensywny przez 20 do 40 minut
Ten rodzaj ćwiczeń ma na celu zdecydowane wzmocnienie mięśnia sercowego i wspomożenie oddychania. Opór i/lub
prędkość pedałowania są zwiększane w celu bardziej intensywnego pocenia się podczas treningu. Wysiłek jest bardziej
intensywny, niż w przypadku ćwiczeń mających na celu utrzymanie formy. W miarę upływu czasu i kolejnych treningów,
użytkownik będzie mógł wytrzymać ten wysiłek przez coraz dłuższy czas, w większym rytmie. W przypadku tego rodzaju
treningów należy ćwiczyć co najmniej trzy razy w tygodniu. Ćwiczenia o większej intensywności są przeznaczone wyłącznie dla sportowców i wymagają odpowiedniego przygotowania.
Po zakończeniu każdego treningu należy przez kilka minut kontynuować marsz z coraz mniejszą prędkością i kątem
nachylenia, aby stopniowo zmniejszać wysiłek i powrócić do stanu spoczynku.
Powrót do stanu odpoczynku
Na zakończenie każdego treningu należy przez kilka minut chodzić z małą prędkością, aby organizm systematycznie powrócił do stanu odpoczynku. Zapewnia to
systematyczny powrót do stanu odpoczynku układu sercowo-naczyniowego i oddechowego, krążenia krwi oraz pracy mięśni. Umożliwia to również zapobieżenie
niekorzystnym konsekwencjom działania kwasów mlekowych, których nagromadzenie stanowi jedną z najważniejszych przyczyn bólu mięśni (skurcze i znużenie).
Rozciąganie:
Po każdej sesji treningowej zaleca się wykonanie ćwiczeń rozciągających, które pomogą zmniejszyć napięcie mięśni i prześpieszyć ich regenerację.
GWARANCJA HANDLOWA
W normalnych warunkach użytkowania, DOMYOS udziela 5-letniej gwarancji na elementy struktury i 2-letniej na pozostałe części, licząc od daty
zakupu, przy czym decyduje data na paragonie.
Zobowiązania DOMYOS w ramach gwarancji ograniczają się do wymiany lub naprawy urządzenia zgodnie z uznaniem DOMYOS.
Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach:
- Uszkodzenia powstałego podczas transportu
- Wykorzystywania i/lub przechowywania na wolnym powietrzu bądź w środowisku o dużej wilgoci (za wyjątkiem trampolin)
- Nieprawidłowego montażu
- Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania
- Nieprawidłowej konserwacji
- Naprawy wykonanej przez osoby nieposiadające autoryzacji firmy DOMYOS
- Produkt nie jest przeznaczony do użytku prywatnego
Ta gwarancja handlowa nie wyklucza gwarancji stanowionych prawem obowiązującym w kraju zakupu.
Aby skorzystać z gwarancji na produkt, proszę odnieść się do tabeli na ostatniej stronie instrukcji użytkownika.
23
64
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ
СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS • POPRODEJNÍ SERVIS
• EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS
NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA •ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ• DỊCH VỤ SAU
BÁN HÀNG • LAYANAN PURNA JUAL • 售后服务 • アフターサービス• 售後服務 • บริการ
หลังการขาย • 애프터서비스 • ‫شورف زا سپ تامدخ • بعد خدمة البيع‬
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet http://
www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion
internet) ou contactez le centre de relation
clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au
0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste
fixe en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web http://
www.domyos.es/sav (coste de conexión de
internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a
914843981 para ayudarle a abrir un dosier
spv (servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono fijo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai una
connessione ad internet, contatta il Servizio
Clienti, munito dello scontrino al num 199
122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur le site
internet http://www.domyos.be/sav (coût
d’une connexion internet) qui vous permet
d’effectuer une demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug op de
website http://nl.domyos.be/sav (kost van
internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou nos
contacte através do nosso Centro de apoio
técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa)
pelo número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie finden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an unter: 00497153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的
购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.com
(cost of an internet connection) or go to the
front desk of one of the stores where you
bought the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet www.
domyos.com (coût d’une connexion internet)
ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin
de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web www.
domyos.com (coste de conexión de internet)
o preséntese con el justificante de compra en
la recepción de la tienda de la marca donde
haya comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site www.
domyos.com
(Kosten
des
Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die
Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in
welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet www.
domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un
negozio del marchio in cui avete comprato
il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.domyos.
com (kosten internetverbinding) of ga naar
de ontvangstbalie van de winkel waarin u het
product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Internet
www.domyos.com (custo de uma ligação à
Internet) ou dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto, com o
respectivo comprovativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej www.
domyos.com (koszt jednego połączenia
internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu
produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás
ára), vagy forduljon személyesen egyik
üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш интернетсайт www.domyos.com (стоимость
подключения к интернету) или подойдите
в отдел обслуживания клиентов в
магазине той сети, в которой вы купили
ваш продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet) sau
vă puteți prezenta la serviciul de relații
cu clienții al magazinului firmei de la care
ați achiziționat produsul, având asupra
dumneavoastră dovada cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových stránkach
www.domyos.com (cena internetového
pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie
styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj
výrobok zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových
stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci
jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš
výrobek, a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.com
(kostnad för internet-anslutning tillkommer)
eller gå till kundtjänsten i butiken där du
köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.
com (цената на интернет връзка) или
отидете в отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили продукта,
като носите със себе си документ,
доказващ направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden bize
ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti
karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile
birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın
danışma bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici www.
domyos.com (po cijeni naknade za korištenje
interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.domyos.
com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili,
pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普
通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產
品的商店的信息諮詢處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อม
ต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์พร้อม
กับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
기타 국가
도움이 필요하십니까?
홈페이지 www.domyos.com 에 접속
하거나(인터넷 접속비 소요) 구매
의 증거를 지참하고 제품을 구매하
신 저희 매장의 안내 데스크를 찾아
주십시오.
‫دول أخرى‬
‫هل تحتاج إلى مساعدة؟‬
‫اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني‬
www.domyos.com
‫(تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى‬
‫المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي‬
‫ واحرص على‬،‫يوجد به عالمة الشركة‬
.‫تقديم إثبات الشراء‬
‫سایر کشورها‬
‫به کمک نیاز دارید؟‬
‫(تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق‬
‫ با ما در تماس‬moc.soymod.www ‫وبسایت ما‬
‫باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به‬
‫میز پذیرش یکی از خرده فروشی​هایی که این‬
.‫محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید‬
ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ
Χρειάζεστε βοήθεια;
Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο,
στη διεύθυνση www.domyos.com (με το
κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή
απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε
καταστήματος της αλυσίδας από την οποία
αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την
απόδειξη αγοράς.
QUỐC GIA KHÁC
Perlu bantuan?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web
www.domyos.com (cần có kết nối internet)
hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua
sản phẩm, mang theo minh chứng mua
hàng
NEGARA LAIN
Cần hỗ trợ?
Kunjungilah situs internet kami www.
domyos.com (biaya koneksi internet) atau
datanglah ke toko merek di mana Anda
membeli produk Anda, dengan membawa
bukti pembelian.
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普
通上网费用)或携带购物发票至您购买产
品的商店信息咨询处咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧ください(
インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものをご持
参の上、お買い上げいただいた取扱店に
お越しください。
65
VS 700
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu
Petunjuk asli untuk disimpan
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書
โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน
보관해야 할 사용설명서 원본
‫يرجى االحتفاظ بهذه اﻟﻧﺸر‬
‫دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید‬
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
PACK REF: 2155869