SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1
Transkrypt
SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1
Lp. 1 2 3 4 5 6 7 Element Nazwa modułu Instytut Kod przedmiotu Kierunek, poziom i profil kształcenia Forma studiów Rok studiów, semestr Rodzaj i liczba godzin dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela i studentów Punkty ECTS Pracochłonność w godzinach 8 st. stacjonarne st. niestacjon. Suma godzin 9 10 11 Prowadzący zajęcia Egzaminator/ Zaliczający Wymagania (kompetencje) wstępne 12 Cel przedmiotu 13 Efekty kształcenia SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Opis Gramatyka kontrastywna 1 i 2 Humanistyczny PPWSZ-FA-1-434t-s PPWSZ-FA-1-433t-n Filologia, specjalność filologia angielska, studia pierwszego stopnia, profil praktyczny stacjonarne i niestacjonarne Rok studiów II; semestr III (1) i IV (2) (specjalność tłumaczeniowa) 1: Stacjonarne: 10 godzin wykładu oraz 15 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym. Niestacjonarne: 10 godzin wykładu oraz 10 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym. 2: Stacjonarne: 30 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym. Niestacjonarne: 25 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym. 5 punktów ECTS: (1) 2 / (2) 3 Zajęcia z bezpośrednim udziałem nauczyciela Wykłady Ćwiczenia/ seminaria Konsultacje obowiązkowe Zaliczenia Egzaminy 10 45 5 4 10 35 4 stacjonarne: 64 godz./niestacjonarne: 49 godz. 139 Prof. dr hab. Piotr Ruszkiewicz dr Ewa Kucelman Praca własna studenta Projekty/ opracowania Nauka własna Inne 25 50 40 50 Stacjonarne: 75 /niestacjonarne: 90 Prof. dr hab. Piotr Ruszkiewicz Umiejętności językowe na poziomie B2. Znajomość terminologii gramatycznej na poziomie ucznia szkoły ponadgimnazjalnej. Ukończenie kursu Gramatyka opisowa 2. Kurs ma za zadanie zapoznanie studentów z podstawowymi różnicami i podobieństwami pomiędzy systemami gramatycznymi języka polskiego i języka angielskiego, ze szczególnym uwzględnieniem tych obszarów, w których należy się spodziewać wystąpienia interferencji językowej. Po ukończeniu kursu, studenci powinni rozpoznawać wpływ rodzimych struktur na powstawanie pewnych błędów językowych oraz posiadać wiedzę, jak tym błędom przeciwdziałać. Odniesienie do Odniesienie do Efekt (Wiedza, Umiejętności, Kompetencje efektów efektów społeczne) kierunkowych obszarowych WIEDZA ma uporządkowaną wiedzę ogólną obejmującą K_W03 H1P_W02 terminologię, teorie i metodologię z zakresu filologii UMIEJĘTNOŚCI potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z zakresu K_U01 H1P_U01 filologii z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać K_U02 H1P_U02 umiejętności profesjonalne w zakresie filologii ma umiejętności językowe w zakresie języka obcego, do nauczania którego uzyskuje przygotowanie, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C1 K_U14 H1P_U14 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego KOMPETENCJE SPOŁECZNE rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie 14 15 Forma i warunki potwierdzenia efektu kształcenia Stosowane metody dydaktyczne 16 Treści merytoryczne przedmiotu 17 Forma i warunki zaliczenia modułu, w tym zasady dopuszczenia do egzaminu 18 Wykaz literatury podstawowej 19 Wykaz literatury uzupełniającej (pomocniczej) Efekt kształcenia Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne K_K01 H1P_K01 Sposób potwierdzenia (weryfikacji) egzamin końcowy egzamin końcowy obserwacja i ocena pracy na ćwiczeniach Wykłady problemowe, ćwiczenia, dyskusja, prezentacje. Gramatyka kontrastywna 1: Wykład: 1. Miejsce badań porównawczych w językoznawstwie 2. Metodologia badań porównawczych. 3. Języki syntetyczne, analityczne i aglutynacyjne 4. Różnice strukturalne, kategorialne i funkcjonalne. 5. Kulturowe aspekty języka Ćwiczenia: 1. Różnice w obrębie zdania prostego 2. Różnice w obrębie budowy grupy imiennej 3. Liczba rzeczownika 4. Rodzaj rzeczownika 5. Przypadek 6. Czas i aspekt w języku polskim i angielskim 7. Tworzenie strony biernej w języku polskim i angielskim. Gramatyka kontrastywna 2: 8. System fonologiczny języka polskiego i angielskiego 9. Procesy słowotwórcze 10. Zapożyczenia z języka anielskiego 11. Słowa często mylone (false friends) 12. Zasady ortograficzne języka angielskiego jako wyzwanie dla Polaka 13. Problematyczne przyimki 14. Sposoby wyrażania modalności 15. Zdania warunkowe 16. Szyk zdania Gramatyka kontrastywna 1: Warunkiem uzyskania pozytywnej oceny jest regularne i aktywne uczestnictwo w zajęciach, udział w dyskusji w czasie zajęć oraz pozytywnej oceny z pisemnego kolokwium zaliczeniowego. Gramatyka kontrastywna 2: Warunkiem uzyskania pozytywnej oceny jest regularne i aktywne uczestnictwo w zajęciach, udział w dyskusji w czasie zajęć oraz pozytywnej oceny z pisemnego egzaminu końcowego. Standardowa skala ocen. E. Willim, E. Mańczak-Wohlfeld. A contrastive Approach to Problems with English. PWN: 1997 J. Fisiak, M. Lipińska-Grzegorek, T. Zabrocki. An Introductory English-Polish Contrastive Grammar. PWN: 1978 R.Quirk & S. Greenbaum: A University Grammar of English. Longman :1980. A.Nagórko: Zarys gramatyki polskiej. PWN:1996 Krzeszowski T. Contrasting Languages. The Scope of Contrastive Linguistics. Mouton de Gruyter:1990