ZESTAW DO ZMIANY RODZAJU GAZU INSTRUKCJA MONTAŻU

Transkrypt

ZESTAW DO ZMIANY RODZAJU GAZU INSTRUKCJA MONTAŻU
8 719 002 091 0/...129 0/...364 0/...667 0
ZESTAW DO ZMIANY RODZAJU GAZU
INSTRUKCJA MONTAĩU WRP...B/WRP...G 11/14/18
Uwaga:
-
ProszĊ pamiĊtaü o wyłączeniu podgrzewacza i zaworu
odcinającego na wlocie gazu.
ZAMIANA GAZU ZIEMNEGO NA GAZ PŁYNNY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Od jednostki sterującej i wiązki przewodów odłączyü koĔcówki
zapłonu iskrowego (Rys. 1).
Palnik kontrolny odłączyü od głównego palnika.
Poluzowaü główny palnik, odkrĊcając i wyjmując 2 Ğruby z
zaworu gazowego (Rys. 2).
Wymieniü dyszĊ zapłonu i zmieniü podkładkĊ (Rys. 3).
Odłączyü pozostałe koĔcówki (serwozaworu i zaworu
kontrolnego, mikroprzełącznika i zabezpieczenia spalin) (Rys.
4).
Poluzowaü i wyjąü płytĊ z zamontowaną na niej skrzynką
sterującą i baterią.
Poluzowaü 4 Ğruby i zdjąü pokrywĊ zaworu gazowego (Rys.
6).
W celu uzyskania dostĊpu do głównego zaworu, wyjąü
pokrywĊ po uprzednim obróceniu jej w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (Rys. 7).
Wymieniü
główny
zawór
i
ewentualnie
pierĞcieĔ
samouszczelniający pokrywy (Rys. 8).
Główny zawór umieĞciü w odpowiedniej pozycji przy pomocy
sprĊĪyny i nakryü go pokrywą, obracając ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przy pomocy 4 Ğrub zamontowaü pokrywĊ zaworu gazowego.
Zamontowaü i przykrĊciü płytĊ z całą zawartoĞcią.
Ponownie podłączyü koĔcówki.
OdkrĊciü Ğruby w celu zdemontowania obu czĊĞci głównego
palnika (Rys. 9).
15. Wymieniü dysze palnika (Ilustracja 11), montując je zgodnie
ze specyfikacją. ProszĊ zwróciü uwagĊ na to, Īe są dwa
rodzaje wielkoĞci dysz (patrz tabela). Zamontowaü obie
czĊĞci głównego palnika i ewentualnie wymieniü uszczelkĊ
pomiĊdzy rurą łączącą a tablicą.
Rys. 1
Rys. 2
16. DokrĊcając boczne Ğruby, zamontowaü główny palnik w
zaworze gazowym. Uwaga: ewentualnie wymieniü O-ring rury
łączącej.
17. Zamontowaü palnik kontrolny i podłączyü koĔcówki zapłonu
iskrowego – jedną do jednostki sterującej, a drugą do wiązki
przewodów.
18. Wpisaü nowy rodzaj gazu na tabliczce znamionowej
podgrzewacza. Przykleiü etykietĊ dołączoną do zestawu.
Rys. 3
Rys. 4
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
6 720 606 761 (2011/11)
8 719 002 091 0/...129 0/...364 0/...667 0
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7
Rys. 8
A
B
Rys. 9
Rys. 10
Sprawdzanie szczelnoĞci:
1. Otworzyü zawór odcinający gazu.
2. Włączyü podgrzewacz.
3. Sprawdziü szczelnoĞü podgrzewacza i
gazowych.
przewodów
Rys. 11
Regulacja
Ustawienie maksymalnego przepływu gazu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Poluzowaü ĞrubĊ uszczelniającą A w punkcie odbioru ciĞnienia palnika
(Rys. 10) i podłączyü manometr.
Zdjąü uszczelkĊ ze Ğruby B.
Uruchomiü podgrzewacz po ustawieniu suwaka potencjometru mocy w
lewym połoĪeniu (pozycja maksymalna).
Przy pomocy Ğruby B (Rys. 10) ustawiü ciĞnienie według dostarczonej
tabeli.
JeĞli okaĪe siĊ, Īe nie moĪna ustawiü wymaganego ciĞnienia palnika,
sprawdziü pozycjĊ 5.
Wymagane ciĞnienie gazu na wlocie:
propan: 36 mbar.
Ponownie uszczelniü ĞrubĊ B.
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
Podgrzewacz
WR11
WR14
WR18
Podgrzewacz
W/WR11
W/WR14
W/WR18
Oznaczenie
wtryskiwacza
1
2
70
72
72
75
70
75
CiĞnienie na
palniku
34,0 mbar
33,1 mbar
31,3 mbar
6 720 606 761 (2011/11)
8 719 002 091 0/...129 0/...364 0/...667 0
[de]
Installation nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb!
[en]
To be installed by a heating engineer only.
[fr]
Ne faire effectuer l'installation que par un installateur agréé !
[bg]
Монтажът да се извърши само от оторизирано специализирано предприятие!
[cs]
Instalaci smí provádet pouze autorizovaná odborná firma!
[da]
Installationen må kun udføres af et autoriseret VVS-firma!
[el]
Η εγκατάσταση πρέπει να διεξαχθεί αποκλειστικά από εγκεκριμένη εξειδικευμένη εταιρία!
[es]
La instalación sólo debe ser realizada por una empresa instaladora autorizada.
[et]
Paigaldada võib vaid volitatud ettevõte.
[hr]
Instalaciju smije samo vršiti samo certificirano stručno poduzeće!
[hu]
Az installálást csak arra feljogosított szakipari üzem végezheti!
[it]
L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato autorizzato!
[lt]
Montavimo darbus privalo atlikti tik įgaliotos specializuotos įmonės personalas!
[lv]
Montažu atlauts veikt tikai autorizetam specializetam uznemumam!
[nl]
Installatie alleen door een erkend installateur!
[no]
Skal kun installeres av godkjent fagbedrift!
[pl]
Instalacja możliwa tylko przez autoryzowany serwis!
[pt]
A instalação apenas deve ser efectuada por um técnico autorizado!
[ro]
Este admisă efectuarea lucrărilor de instalare numai de către o firmă de specialitate autorizată!
[ru]
Монтаж должна выполнять только специализированная фирма, имеющая разрешение на выполнение таких работ.
[sk]
Instaláciu smie vykonat iba specializovaná firma s povolením!
[sl]
Samo pooblaščeni inštalater sme izvesti inštalacijo.
[sr]
Instalaciju sme da vrši samo ovlašceni servis!
[sv]
Installationer får endast utföras av auktoriserad installatör!
[tr]
Cihazlar, mutlak şekilde yetkili tesisatç bayi tarafndan monte edilmelidir!
[uk]
Монтаж проводиться лише спеціалізованим підприємством!
[zh]
只可由获得许可的专业公司进行安装!
[de]
Montageanleitungen des Gerätes und aller verwendeten Zubehöre beachten!
[en]
Observe the instruction manuals for both the device and any accessories used.
[fr]
Respecter les instructions relatives à l'appareil et à tous les accessoires utilisés.
[bg]
Д се съблюдават инструкциите за уреда и за всички използвани принадлежности!
[cs]
Respektujte návody k prístroji a ke všem použitým príslušenstvím!
[da]
Overhold alle vejledninger til apparatet og det anvendte tilbehør!
[el]
Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες της συσκευής και όλων των πρόσθετων εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται!
[es]
Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del aparato y de todos los accesorios utilizados.
[et]
Järgida seadme juhendit ja kasutada vajalikke lisatarvikuid!
[hr]
Pridržavati se uputa za korištenje uređaja i dodatne opreme!
[hu]
Vegye figyelembe a készülék és valamennyi felhasznált tartozék útmutatóit!
[it]
Osservare le istruzioni dell'apparecchio e di tutti gli accessori impiegati!
[lt]
Laikykitės įrenginio ir visų naudojamų priedų instrukcijų!
[lv]
Ieverot iekartas un visu izmantoto piederumu instrukcijas!
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
6 720 606 761 (2011/11)
8 719 002 091 0/...129 0/...364 0/...667 0
[nl]
Handleidingen van het apparaat en alle gebruikte toebehoren respecteren!
[no]
Ta hensyn til anvisningene for apparatet og alt tilbehør som brukes!
[pl]
Przestrzegać instrukcji obsługi dotyczących urządzenia i używanego z nim całego wyposażenia!
[pt]
Observar as instruções do aparelho e de todos os acessórios utilizados!
[ro]
Este necesară respectarea instrucţiunilor echipamentului şi ale tuturor accesoriilor utilizate!
[ru]
Выполняйте требования инструкций на оборудование и все примененные комплектующие!
[sk]
Dodrziavajte pokyny uvedené v návodoch k zariadeniu a vsetkému pouzitému príslusenstvu!
[sl]
Pazite mna inštalacijska navodila aparata in uporabo dodatne opreme.
[sr]
Pridržavati se uputstava za ovaj uredaj i sve korišcene pribore!
[sv]
Följ bruksanvisningarna till apparaten och alla tillbehör som används!
[tr]
Cihazn ve kullanlan tüm aksesuarlarn klavuzlar dikkate alnmaldr!
[uk]
Дотримуйтеся посібників з експлуатації для приладу та для усіх компонентів, які використовуються!
[zh]
注意设备和所有附件的说明!
[de]
Vor Elektroarbeiten: Anlage spannungsfrei machen!
[en]
Before carrying out electrical work: disconnect the installation from the power supply.
[fr]
Avant toute intervention sur le circuit électrique : couper l'installation de la tension !
[bg]
Преди работи по електрическата част: Инсталацията да не е под електрическо напрежение!
[cs]
Pred zapocetím prací na elektrické instalaci odpojte zarízení od elektrické síte!
[da]
Før arbejde på de elektriske installationer, skal anlægget være spændingsfrit!
[el]
Πριν από την εκτέλεση ηλεκτρολογικών εργασιών: Αποσυνδέστε την εγκατάσταση από το ηλεκτρικό ρεύμα!
[es]
Antes de los trabajos eléctricos: ¡Desconectar la tensión de la instalación!
[et]
Enne elektritöid seade pinge alt vabastada!
[hr]
Prije električnih radova: Postrojenje isključiti sa strujnog kruga!
[hu]
Elektromos munkák előtt: végezze el a berendezés feszültségmentesítését!
[it]
Prima di eseguire interventi sui componenti elettrici mettere fuori tensione l'impianto!
[lt]
Prieš atlikdami elektros sistemos darbus, įrangą atjunkite nuo įtampos!
[lv]
Pirms elektrodarbu veikšanas: Atslegt iekartu no stravas!
[nl]
Voor elektrotechnische werkzaamheden: installatie spanningsloos maken!
[no]
Før elektriske arbeider: Sørg for at anlegget er spenningsfritt!
[pl]
Przy pracach elektrycznych: Odłączyć instalację od zasilania!
[pt]
Antes dos trabalhos eléctricos: desligar a tensão do sistema!
[ro]
Înainte de executarea lucrărilor la nivelul instalaţiei electrice: scoateţi echipamentul de sub tensiune!
[ru]
Перед проведением работ с электрооборудованием: обесточьте установку!
[sk]
Pred vykonaním elektroinstalacných prác: Odpojte zariadenie z elektriny!
[sl]
Preden začnete z delom na električni napeljavi: izklopite napravo.
[sr]
Pre elektro radova: uredaj odvojiti od napajanja!
[sv]
Innan elektriska arbeten utförs: Se till att anläggningen är spänningsfri!
[tr]
Elektrik devresi ile ilgili işler öncesi: Cihazn elektrik bağlantsn kesiniz!
[uk]
Перед початком електромонтажних робіт: знеструмити прилад!
[zh]
进行电气操作前:切断设备电压!
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
6 720 606 761 (2011/11)

Podobne dokumenty