Podręcznik użytkownika
Transkrypt
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika P1 MD-B100P ZALECENIA ■ Ważne informacje Prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem przed rozpoczęciem używania produktu. Ten produkt jest przeznaczony do bezpiecznego przekazywania kolejnych instrukcji umożliwiających dotarcie użytkownika do docelowego miejsca. Aby prawidłowo używać systemu nawigacji, należy zapoznać się z następującymi zaleceniami. ■ Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny sytuacji. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy mogą nie być zgodne z lokalnymi przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub zgodne z zasadami bezpiecznego kierowania pojazdami. Nie należy przestrzegać zaleceń, jeśli system sugeruje zachowanie niebezpieczne lub niezgodne z przepisami, stwarzające zagrożenie dla użytkownika lub znalezienie się na obszarze, który wg użytkownika nie jest bezpieczny. ■ Na ekran monitora należy spoglądać tylko, jeśli jest to konieczne i nie stwarza zagrożenia. Jeśli konieczne jest dłuższe spoglądanie na monitor, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami. ■ Podczas kierowania pojazdem nie można wprowadzać celu, zmieniać ustawień lub korzystać z funkcji wymagających dłuższego patrzenia na monitor i lub/pilota sterowania. Jeśli konieczne wejście do opcji systemu, należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami. ■ Systemu nawigacyjnego nie wolno używać do prowadzenia akcji ratunkowych. Nie wszystkie lokalizacje służb ratowniczych takich jak policja, straż pożarna, szpitale i kliniki są zawarte w tej bazie danych. W takiej sytuacji należy skorzystać z własnej wiedzy oraz informacji innych osób. ■ Baza danych mapy zawarta na danym nośniku zapisu jest najbardziej aktualną mapą dostępną w momencie produkcji. Ze względu na przebudowy ulic i zagospodarowania terenu system nawigacyjny może nie doprowadzić ■ ■ ■ ■ ■ użytkownika do celu. W takim przypadku należy skorzystać z własnych umiejętności. Baza danych mapy ma na celu zasugerowanie drogi użytkownikowi; nie zawiera informacji dotyczących bezpieczeństwa tej drogi lub czynników, które mogą wpływać na czas wymagany na dotarcie do celu. Baza danych nie zawiera informacji o zamknięciu lub przebudowie dróg, jakości tych dróg (tzn. typu nawierzchni, szerokości lub klasy, ograniczenia masy i wysokości itp.), korkach, warunkach pogodowych lub wszystkich innych czynnikach, które mogą wpływać na bezpieczeństwo i czas przejazdu. Jeśli system nie może zasugerować innej drogi, należy skorzystać z własnych umiejętności. Mogą wystąpić sytuacje, w których system nawigacyjny błędnie wyświetla położenie pojazdu. W takim przypadku należy skorzystać z własnych umiejętności, biorąc pod uwagę aktualne warunki jazdy. Należy pamiętać, że w takiej sytuacji system nawigacyjny powinien automatycznie skorygować pozycję pojazdu, ale konieczne może być również ręczne skorygowanie tej pozycji. W takim przypadku przed przystąpieniem do tej czynności należy zatrzymać pojazd w bezpieczny sposób i zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić, czy głośność monitora jest ustawiona na poziomie, który pozwala słyszeć odgłosy ruchu drogowego oraz sygnały pojazdów uprzywilejowanych. Kierowanie pojazdem bez tej możliwości może być przyczyną wypadku. Należy upewnić się, że każda inna osoba, która zamierza używać tego systemu nawigacyjnego uważnie zapoznała się z tymi zaleceniami i poniższymi instrukcjami. Jeśli instrukcja zawiera jakikolwiek niezrozumiałe lub budzące wątpliwości pozycje dotyczące działania systemu, należy przed użytkowaniem systemu skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Alpine. Prawidłowe pozbywanie się produktu Zakupiony produkt jest dostarczany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96). W związku z tym na produkcie wydrukowano symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami. Zasada ta obowiązuje we wszystkich państwach członkowskich UE. Produktu należy pozbywać się w zgodzie z lokalnymi regulacjami prawnymi, w osobnych punktach zbiórki. Wyrzucanie produktu razem ze zwykłymi odpadami jest szkodliwe dla środowiska. Dodatkowe informacje można uzyskać od organów administracyjnych odpowiedzialnych za zarządzanie odpadami oraz lokalnych sprzedawców. 2 OSTRZEŻENIA Punkty ważne ze względów bezpieczeństwa ● Przed rozpoczęciem użytkowania systemu nawigacyjnego należy uważnie przeczytać podręczniki dla tego urządzenia i jego elementów. Zawierają one informacje na temat bezpiecznego i efektywnego wykorzystywania systemu. Firma Alpine nie odpowiada za problemy, których przyczyną jest nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tych podręcznikach. ● Ten podręcznik zawiera różne symbole graficzne związane z bezpiecznym używaniem produktu oraz informujące użytkownika o potencjalnych zagrożeniach wynikających z nieprawidłowych podłączeń i zastosowań. Poniżej przedstawiono znaczenie tych symboli. Aby prawidłowo korzystać z tego podręcznika i urządzenia, ważne jest pełne zrozumienie tych symboli graficznych. ■ Znaczenie symboli Ostrzeżenie Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Uwaga Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzeń. Ostrzeżenie NIE WOLNO OBSŁUGIWAĆ ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE ODWRACAJĄ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO KIEROWANIA POJAZDEM. Wszystkie funkcje, które wymagają dłuższej uwagi, należy realizować po całkowitym zatrzymaniu. Przed wykonaniem tych funkcji zawsze należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Lekceważenie tego zalecenia może być przyczyną wypadku. NIE WOLNO ROZBIERAĆ ANI MODYFIKOWAĆ. Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia elektrycznego. MAŁE ELEMENTY, TAKIE JAK AKUMULATORKI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Ich połknięcie może doprowadzić do poważnych obrażeń. W przypadku połknięcia należy natychmiast skonsultować się z lekarzem. TEGO PRODUKTU NALEŻY UŻYWAĆ ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM. Używanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do pożaru, porażenia elektrycznego lub innych obrażeń. NIE WOLNO WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW ANI CIAŁ OBCYCH DO KIESZENI I SZCZELIN URZĄDZENIA. Może to doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu. PODCZAS KIEROWANIA NALEŻY MINIMALIZOWAĆ PODGLĄD EKRANU. Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od drogi i być przyczyną wypadku. NIE WOLNO POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI, JEŚLI SYSTEM SUGERUJE ZACHOWANIE NIEBEZPIECZNE LUB NIEZGODNE Z PRZEPISAMI, STWARZAJĄC ZAGROŻENIE DLA UŻYTKOWNIKA LUB KIERUJĄC GO W NIEBEZPIECZNE MIEJSCE. Tego produktu nie wolno wykorzystywać do oceny sytuacji. Sugerowane przez ten system trasy mogą nie być zgodne z lokalnymi przepisami ruchu drogowego lub mogą nie być zgodne z rzeczywistą oceną sytuacji oraz/lub zgodne z zasadami bezpiecznego kierowania pojazdami. Uwaga W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ UŻYWANIE. Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu. Należy zwrócić produkt do najbliższego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum napraw firmy Alpine. PODCZAS RUCHU PANELU PRZEDNIEGO LUB PRZESUWANIA MONITORA NALEŻY UWAŻAĆ NA PALCE. Lekceważenie tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia produktu. 3 UMOWA UŻYTKOWNIKA Używając przenośnego systemu nawigacyjnego Blackbird (dalej określanego jako „System”), który składa się z elementów firmy Alpine Electronics, Inc. („Alpine”), oprogramowania firmy Space Machine, Inc. („Space Machine”) oraz bazy danych NAVTEQ B.V. („NAVTEQ”), użytkownik przyjmuje warunki i uzgodnienia określone poniżej. Zrywając plombę systemu i używając kopii, użytkownik wyraża zgodę na warunki i uzgodnienia określone w niniejszej umowie. Należy więc po przeczytaniu upewnić się, że są one zrozumiałe. Systemu nie wolno kopiować, powielać ani w inny sposób modyfikować, w całości bądź w części, bez pisemnej zgodny firm Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ. Systemu ani licencji nie wolno przekazywać bądź wypożyczać stronom trzecim w celach zarobkowych lub do jakiegokolwiek innego wykorzystania. Systemu nie wolno dekompilować, poddawać inżynierii wstecznej ani demontować w inny sposób w całości lub częściowo. Systemu nie wolno wykorzystywać w sieci ani w inny sposób wykorzystywać jednocześnie w wielu systemach. System jest przeznaczony do użytku osobistego (lub wykorzystania wewnętrznego w biznesie) przez klienta. Systemu nie wolno wykorzystywać w celach komercyjnych. Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie gwarantują spełnienia specyficznych oczekiwań użytkownika. Firmy Alpine, Space Machine oraz NAVTEQ nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia będące wynikiem używania systemu przez rzeczywistego użytkownika lub przez stronę trzecią. Gwarancja na system nie obejmuje wymiany lub zwrotu kosztów, których przyczyną są błędy pisowni, braki literowe lub inne kosmetyczne niezgodności występujące w systemie. Prawo do używania systemu wygasa po uszkodzeniu oprogramowania przez użytkownika lub przy naruszeniu warunków jego używania. W takim przypadku firmy Alpine, Space Machine i/lub NAVTEQ unieważnią licencję na używanie oprogramowania. Określone tutaj warunki i uzgodnienia mają zastosowanie do wszystkich kolejnych użytkowników i właścicieli oraz do kupującego. UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA PRODUKTU NAVTEQ PRZED UŻYWANIEM BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ UŻYTKOWNIKA. UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ – A NIE UMOWĄ SPRZEDAŻY – MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM I FIRMĄ NAVTEQ B.V., DOTYCZĄCĄ KOPII UŻYTKOWNIKA BAZY DANYCH MAPY NAWIGACYJNEJ, ZAWIERAJĄCEJ ZWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE, NOŚNIKI ORAZ DOKUMENTY DRUKOWANE OPUBLIKOWANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (W SKRÓCIE „BAZA DANYCH”). UŻYWAJĄĆ BAZY DANYCH UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI I UZGODNIENIA UMOWY LICENCYJNEJ („UMOWY”). JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE ZGADZA SIĘ Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ UMOWY POWINIEN ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH ORAZ WSZYSTKIE ZWIĄZANE Z NIĄ POZYCJE DO DOSTAWCY I ODEBRAĆ ZWROT KOSZTÓW. WŁASNOŚĆ Baza danych i prawa autorskie oraz prawa do własności intelektualnej i prawa związane są własnością firmy NAVTEQ lub jej licencjodawców. Nośnik, na którym zawarta jest baza danych jest własnością firmy NAVTEQ i/lub dostawców, aż do zapłacenia przez użytkownika pełnej kwoty uzgodnionej z firmą NAVTEQ i/lub użytkownikiem zgodnie z tą umową lub równorzędną dotyczącą nabycia dostarczonych dóbr. UDZIELENIE LICENCJI Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na używanie bazy danych w celach osobistych lub, jeśli ma to zastosowanie, we własnych celach biznesowych użytkownika. Ta licencja nie obejmuje prawa do jej odstępowania. OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU Używanie bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, dla którego została stworzona. Z wyjątkiem rozszerzenia wynikającego z przepisów ogólnych (np. przepisów krajowych opartych na dyrektywie 91/250/ EWG w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych oraz dyrektywie 96/9/EWG w sprawie ochrony prawnej baz danych), użytkownikowi nie wolno wydzielać lub ponownie używać części zawartości bazy danych ani powielać, kopiować, zmieniać, adaptować, tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować bądź poddawać inżynierii wstecznej żadnej części bazy danych. Aby uzyskać informacje dotyczące znaczenia (na podstawie przepisów krajowych) dyrektywy w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych, użytkownik powinien udzielić firmie NAVTEQ prawa do dostarczenia ww. informacji na odpowiednich warunkach, z uwzględnieniem kosztów określonych przez firmę NAVTEQ. 4 PRZEKAZYWANIE LICENCJI Nie wolno przekazywać bazy danych stronie trzeciej, z wyjątkiem instalacji w systemie, dla którego została utworzona lub w przypadku niezachowania żadnej kopii bazy, z uwzględnieniem warunków i uzgodnień niniejszej umowy i pisemnym potwierdzeniem firmy NAVTEQ. Komplet dysków można przekazać lub sprzedać w całości w formie dostarczonej przez firmę NAVTEQ. OGRANICZENIA GWARANCJI Firma NAVTEQ gwarantuje, że zakresie ostrzeżeń określonych dalej, w okresie 12 miesięcy od nabycia kopii bazy danych będzie ona działać zgodnie z kryteriami NAVTEQ’s Criteria for Accuracy and Completeness aktualnymi w dniu nabycia; kryteria te są dostępne w firmie NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie spełnia wymogów tej gwarancji, firma NAVTEQ dołoży wszelkich starań, aby ją naprawić lub wymienić na bazę spełniające te warunki. Jeśli te starania nie doprowadzą do możliwości wykorzystywania bazy zgodnie z niniejszą gwarancją, użytkownik może uzyskać zwrot kosztów lub zerwanie tej umowy. Jest to wyłączna odpowiedzialność firmy NAVTEQ i jedyna podstawa prawna zgłaszania roszczeń w stosunku do firmy NAVTEQ. Z wyjątkiem postanowień zawartych w tej części, firma NAVTEQ nie udziela żadnych innych gwarancji odnośnie do skutków używania bazy danych w zakresie jej prawidłowości, dokładności, jakości lub innym. Firma NAVTEQ nie gwarantuje, że baza danych nie zawiera błędów. Żadne słowne ani pisemne informacje udzielone przez firmę NAVTEQ, jej dostawców lub jakiekolwiek inne osoby nie mają wpływu na niniejszą gwarancję ani w żaden sposób jej nie rozszerzają. Niniejsza ograniczona gwarancja określona w tej umowie nie wpływa na statutowe prawa, jakie w zakresie gwarancji prawnych mogą przysługiwać użytkownikowi w odniesieniu do wad ukrytych. Jeśli baza danych nie jest nabywana bezpośrednio w firmie NAVTEQ, użytkownik ma statutowe prawa w stosunku do osoby, która nabyła bazę danych jako prawa dodatkowe do niniejszych udzielonych przez firmę NAVTEQ. Powyższa gwarancja firmy NAVTEQ nie wpływa na statutowe prawa, z których użytkownik może korzystać dodatkowo. OGRANICZENIA UŻYWANIA OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Cena bazy danych nie zawiera wszystkich kosztów związanych z zagrożeniami wynikającymi pośrednio lub bezpośrednio z uszkodzeń powstałych w powiązaniu z tą bazą danych. Konsekwentnie, w żadnym przypadku firma NAVTEQ nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody, w tym bez ograniczeń, utratę zysków, danych lub używanie przez użytkownika lub osobę trzecią bazy danych niezależnie od sytuacji, nawet jeśli firma NAVTEQ została poinformowana o takich zagrożeniach. W każdym przypadku odpowiedzialność firmy NAVTEQ za bezpośrednie szkody jest ograniczona do ceny kopii bazy danych. OGRANICZONA GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA, OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE, NIE OGRANICZAJĄ STATUTOWYCH PRAW OBOWIĄZUJĄCYCH W MIEJSCU NABYCIA INNYM NIŻ BIZNESOWE. OSTRZEŻENIA Baza danych może zawierać niedokładne lub niekompletne informacje wynikające z upływu czasu, zmiany uwarunkowań, użytych źródeł oraz charakteru zebranych danych geograficznych, które mogą generować błędne wyniki. Baza danych nie zawiera ani nie odzwierciedla informacji dotyczących bezpieczeństwa; przepisów prawa; służb ratowniczych; prac drogowych; zamknięcia dróg lub utrudnień w ruchu; ograniczeń prędkości i przejazdu pojazdów; szerokości i klasy drogi; wysokości mostów, dopuszczalnych ciężarów lub innych ograniczeń; warunków drogowych; specjalnych wydarzeń; korków oraz czasu podróży. PRZEPISY KRAJOWE Ta umowa powinna być zgodna z przepisami prawa zgodnie z jurysdykcją miejsca i daty nabycia bazy danych. W przypadku miejsc poza terytorium Unii Europejskiej i Szwajcarii ma zastosowanie tych praw zgodnie z miejscem nabycia. We wszystkich innych przypadkach lub w przypadku braku możliwości zdefiniowania miejsca nabycia bazy danych zastosowanie znajduje prawo Holandii. We wszystkich sprawach spornych wynikających z tej umowy lub z nią związanych do rozstrzygnięć władny jest sąd obejmujący swoją jurysdykcją miejsce zamieszkania użytkownika, bez wyłączenia prawa firmy NAVTEQ do wnoszenia skarg w sądzie najbliższym użytkownika. 5 SPIS TREŚCI Zalecenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ostrzeżenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Umowa użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Umowa licencyjna użytkownika produktu NAVTEQ . . .4 Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Jak zamontować urządzenie Blackbird ...............8 Wyjmowanie systemu nawigacyjnego z uchwytu..........................................................8 Instalacja akumulatora ......................................9 Jak zresetować urządzenie Blackbird ..................9 Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Obsługa podstawowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aby włączyć zasilanie ....................................... 12 Aby wyłączyć ................................................... 12 Ustaw cel i w drogę! ......................................... 12 Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu ... 14 Ustawianie orientacji mapy.............................. 14 Informacje o ruchu drogowym ......................... 14 Funkcje mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Powtarzanie komunikatu ................................. 14 Powiększanie/Pomniejszanie mapy .................. 14 Stan sygnału GPS ............................................. 14 Stan akumulatora ............................................ 14 Ustawianie celu bezpośrednio na wyświetlanej mapie ........................................ 15 Tryb dzielony strzałka/mapa ............................ 15 Tryb strzałki ..................................................... 15 Ustawianie celu wg adresu ............................... 16 Cel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel)........ 16 Ustawianie celu wg POI .................................... 18 Ustawianie celu z książki adresowej ................. 18 Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu ... 20 Ustawianie celu wg kodu pocztowego .............. 20 Ustawianie celu wg skrzyżowań ....................... 21 Ustawianie celu w centrum miasta ................... 22 Ustawianie celu wg osobistych POI ................... 22 Ustawianie celu wg współrzędnych .................. 23 Wyszukiwanie lokalnych POI ............................ 24 Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zapisywanie celu w książce adresowej .............. 24 Ustawianie punktów przejazdowych ................ 25 Wyszukiwanie drogi do domu .......................... 26 Powrót do domu przy użyciu jednego dotknięcia ....................................................... 26 Dom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wyszukiwanie innej drogi do domu .................. 26 6 Przywoływanie listy manewrów podczas nawigacji......................................................... 27 Trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wyszukiwanie trasy alternatywnej .................. 27 Usuwanie trasy ................................................ 27 Omijanie ulic ................................................... 27 Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Edycja domu .................................................... 28 Edycja domu .................................................... 29 Usuwanie poprzednio zapisanego celu ............. 29 Konfiguracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dopasowanie wyświetlacza ............................. 31 Ustawianie koloru mapy . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wyświetlanie i edycja ikon na mapie. . . . . 31 Ustawianie stylu mapy. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Kolor tła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ślad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Brightness (Jasność). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dopasowanie prowadzenia .............................. 32 Włączanie i wyłączanie głosu . . . . . . . . . . . 32 Zmiana głośności Navi Mix . . . . . . . . . . . . . 32 Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ustawienia zegara ........................................... 32 Przełączanie jednostek miary oraz klawiatury ... 32 Konfiguracja ustawień systemowych ................ 32 Ustawienia nadajnika FM/Częstotliwość . . . 32 Sterowanie zdalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dźwięk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Resetowanie wszystkich ustawień. . . . . . . 32 Konfiguracja ustawień informacji o ruchu......... 33 Wybór kraju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wybór stacji radiowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Omijanie korków. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pokaż ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Symulacja nawigacji ........................................ 34 Aby rozpocząć demonstrację. . . . . . . . . . . . 34 Aby zakończyć demonstrację . . . . . . . . . . . 34 Informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Wyświetlanie informacji o podróży................... 34 Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS ... 35 Wyświetlanie informacji o systemie ................. 35 Sprawdzanie warunków ruchu drogowego ....... 36 Informacje o ruchu drogowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Uzyskiwanie szczegółowych informacji o wypadkach drogowych ................................. 37 Map (Mapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Detail (Szczegóły) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Aby poprawić odbiór sygnału, należy postępować według poniższych zaleceń ........... 38 Rozrywka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Audio .............................................................. 39 Odtwarzanie muzyki w urządzeniu Blackbird .... 39 W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo ...................... 40 INNE PRZYDATNE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie i bazę danych mapy ......................................... 40 W przypadku wystąpienia problemów. . . . . . . . . . . . 41 PUDEŁKO ZAWIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Akcesoria ......................................................... 42 Akcesoria opcjonalne ....................................... 42 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Austria : France : Germany : Great Britain : Greece : Italy : Norway : Portugal : Spain : Sweden : Switzerland : © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen © Based upon Crown Copyright material. Copyright Geomatics Ltd. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Source: IgeoE – Portugal Información geográfica propiedad del CNIG Based upon electronic data © National Land Survey Sweden Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie 7 INSTALACJA ■ Jak zamontować urządzenie Blackbird OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do spadnięcia systemu nawigacyjnego z uchwytu podczas jazdy. Należy sprawdzić, czy zabezpieczenia i pokrętła zostały mocno dokręcone. Systemu nie wolno instalować podczas kierowania pojazdem. 1 Znajdź odpowiednie miejsce na system nawigacyjny. Sprawdź, czy obszar przyssawki oraz przedniej szyby są czyste przed ich zamocowaniem. Przyklej uchwyty montażowe przyssawki na przedniej szybie. Przekręć pokrętło do pozycji zablokowania, aby utworzyć próżnię. 2 Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w pionie. Następnie obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustalić pozycję. 3 Obróć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem 2 3 wskazówek zegara, aby dopasować pozycję w poziomie. Następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustalić pozycję. URZĄDZENIA NIE WOLNO INSTALOWAĆ W SPOSÓB OGRANICZAJĄCY POLE WIDZENIA KIEROWCY. 4 Przed włożeniem systemu nawigacyjnego do uchwytu należy otworzyć antenę. Aby uzyskać najlepszy odbiór antenę należy ustawić pod kątem 90 stopni do jednostki głównej. 4 5 5 Wsuń system nawigacyjny do uchwytu, aż do usłyszenia „kliknięcia”. 6 Podłącz końcówkę ładowarki do gniazda zapalniczki. UWAGA Aby uniknąć kradzieży, w przypadku opuszczania auta system należy wyjąć. ■ Wyjmowanie systemu nawigacyjnego z uchwytu 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania umieszczony na uchwycie. 2 Przytrzymaj system nawigacyjny za uchwyt umieszczony za anteną i wyjmij go, wysuwając w górę z uchwytu. 8 ■ Instalacja akumulatora OSTRZEŻENIE Przed wkładaniem i wyjmowaniem baterii należy zawsze wyłączyć zasilanie systemu. W przeciwnym razie system może ulec uszkodzeniu. 1 Połóż system Blackbird częścią przednią na płaskiej powierzchni. 2 Naciśnij pokrywę akumulatora i odciągnij z korpusu urządzenia. 3 Usłyszysz kliknięcie, ponieważ akumulator jest przymocowany do pokrywy. 4 Włóż i przesuń akumulator z powrotem do urządzenia, aż do usłyszenia kliknięcia. Uwaga: Przed używaniem w systemie zalecane jest doładowanie przez 8 godzin akumulatora przy użyciu dostarczonego zasilacza. Należy unikać wyjmowania tego akumulatora. W przypadku wymiany akumulatora należy go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi materiałów niebezpiecznych. ■ Jak zresetować urządzenie Blackbird W przypadku konieczności zresetowania systemu należy go wcześniej w sposób bezpieczny wyjąć. Włóż spinacz lub podobny obiekt do otworu resetowania (zlokalizowanego pod anteną GPS w górnym lewym rogu) i naciśnij przycisk resetowania na co najmniej 1 sekundę. Następnie, aby ponownie uruchomić system, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. System zostanie ponownie uruchomiony. 9 FUNKCJE SYSTEMU Przenośny system nawigacyjny Blackbird Przycisk zasilania Kieszeń karty SD/MMC Gniazdo słuchawek Regulacja głośności Czujnik zdalnego sterowania i czujnik oświetlenia zewnętrznego Pomniejszanie mapy Przycisk menu głównego Muzyka Cel Powiększanie mapy Przycisk funkcyjny aktualnej pozycji, patrz str. 14 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Przyłącze zewnętrznej anteny GPS Złącze Mini USB Przyłącze uchwytu Antena GPS Gniazdo akumulatora Głośnik Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Świeci podczas ładowania systemu lub jeśli system wymaga ładowania. Zwykle pełne ładowanie akumulatora trwa ok. 3 godz. ZIELONY POMARAŃCZOWY 10 Akumulator jest w pełni naładowany. Akumulator jest ładowany. CZERWONY Akumulator wymaga ładowania. Menu główne Ustaw i zapisz cel. ➔ strona 16 Odtwarzaj muzykę. ➔ strona 38 Powrót do domu z dowolnego miejsca. ➔ strona 26 Zmień lub wybierz inną drogę do celu. ➔ strona 27 Pokaż demo nawigacji oraz informacje o systemie. ➔ strona 34 Edytuj dom i książkę adresową. ➔ strona 28 Funkcja pozwala uzyskać informacje o ruchu drogowym w czasie rzeczywistym. ➔ strona 36 Dostosuj system nawigacyjny. ➔ strona 31 Uchwyt z ładowarką wyposażoną w złącze do zapalniczki • Dostępny jest opcjonalny zestaw zewnętrznej anteny GPS (model # PMD-ANT1) Wkręt zabezpieczający wysuwanie uchwytu Opcjonalne otwory montażowe (x 4) Głośnik zewnętrzny ze wzmacniaczem Przyłącze zewnętrznej anteny GPS Gniazdo do montażu na uchwycie szybowym Rejestracja użytkownika Urządzenie Blackbird należy zarejestrować na naszej stronie: www.alpine-europe.com. Użytkownik może otrzymywać informacje na temat aktualizacji oprogramowania, nowych produktów firmy Alpine itp. 11 OBSŁUGA PODSTAWOWA Aby włączyć zasilanie Ustaw cel i w drogę! Przycisk zasilania 1 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania. 1 Dotknij opcji Main Menu (Główne menu). W menu głównym wybierz opcję Destination (Cel) lub naciśnij przycisk Destination (Cel). 4 Przewiń listę. Wybierz żądaną pozycję z listy. 2 Wyświetlony zostanie ekran otwierający. 3 Wybierz język i uważnie przeczytaj uwagi. Dotknij pola I Agree (Akceptuję), aby wyświetlić mapę. (W przykładzie wybrano pozycję ATTRACTIONS [ATRAKCJE]). 4 Na mapie pokazane jest ostatnio zapamiętane, aktualne położenie. Aby wyłączyć Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania. 12 7 Wybierz miejsce z prawidłowym adresem. Funkcje mapy, patrz strona 14. Poniższy przykład w skrócie opisuje sposób wprowadzenia celu. 2 Wybierz żądaną metodę. 3 Wybierz metodę wyszukiwania. (W przykładzie wybrano pozycję By POI Category [Wg kategorii POI]). 6 Wpisz nazwę miejsca. (W przykładzie wybrano pozycję POI ). 5 Wybierz metodę wyszukiwania. Jeśli występuje kilka miejsc o tej samej nazwie, pojawi się ekran sortowania. (W przykładzie wybrano pozycję By POI Name [Wg nazwy POI]). 8 Wybierz opcję OK to Proceed (OK), aby ustawić cel. Aby wrócić do domu, patrz strona 26. 9 Mapa zostanie wyświetlona. Postępuj zgodnie z nawigacją. Aby wyszukać inne drogi, patrz strona 27. 13 FUNKCJE MAPY Strzałka następnego manewru Nazwa następnej ulicy Odległość do następnego manewru Szacowany czas pozostały (ETR)/ szacowany czas przybycia (ETA) Kierunek do celu Odległość do celu Wskaźnik zasięgu GPS Wskaźnik stanu akumulatora Pasek skali mapy Informacje o ruchu drogowym Orientacja mapy Przycisk trybu wyświetlania Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu Kliknij tę ikonę, aby przełączać wyświetlanie szacowanego pozostałego czasu i szacowanego czasu przybycia. Uwaga: Szacunek czasu jest oparty na prędkości średniej. Będzie on różny w zależności od prędkości pojazdu. Strzałka jest zawsze skierowana w stronę celu. Ustawianie orientacji mapy Kliknij ikonę, aby przełączać między orientacją na północ, przodem do góry oraz widokiem 3D. Informacje o ruchu drogowym Kliknij ikonę, aby zobaczyć informacje o ruchu drogowym. Kolor ikony zmienia się na niebieski (dobre), żółty lub czerwony (złe) w zależności od warunków jazdy na trasie. 14 Przycisk menu głównego Przycisk bieżącej pozycji/ powtarzania komunikatu głosowego Nazwa aktualnej ulicy Powtarzanie komunikatu Kliknij ikonę, aby powtórzyć komunikat nawigacyjny. Powiększanie/Pomniejszanie mapy Kliknij ikonę, aby wyświetlić pasek przewijania. Dotknij strzałek ▲▼ lub niebieskiego paska, aby powiększyć/pomniejszyć mapę. Pasek przewijania znika automatycznie po 2 sekundach. Stan sygnału GPS Kliknij ikonę, aby wyświetlić jakość sygnału GPS odbieranego z satelity. Stan akumulatora Pokazuje stan akumulatora. (Błyskawica) w trakcie ładowania. (3 paski) naładowany poniżej 60%. (2 paski) naładowany poniżej 40%. (1 pasek) około 10% naładowania. ■ Ustawianie celu bezpośrednio na wyświetlanej mapie 1 Dotknij dowolnego punktu mapy. Pojawi się kursor z krzyżykiem. 2 Przesuń kursor na nową żądaną ulicę. Uwaga: Jeśli cel znajduje się daleko od bieżącej lokalizacji, użyj paska skali mapy, aby ją zmniejszyć. 3 Dotknij opcji Select (Wybierz). 4 Wybierz opcję Set as Destination (Ustaw jako cel). 5 Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16. Aby anulować, dotknij ikony Poprzedni ekran. Przełączanie trybu wyświetlania mapy Dotknij strzałki i strzałki. , aby przełączać między trybami mapy, dzielonym Tryb dzielony strzałka/ mapa Tryb mapy Pokazuje mapę na całym ekranie, podając komunikaty skręt po skręcie. Wyświetla dużą strzałkę i większą czcionką nazwę następnej ulicy na ekranie mapy, podając kolejne komunikaty nawigacyjne skręt po skręcie. Tryb strzałki Wyświetla trzy następne manewry oznaczone strzałkami prowadzące do celu, podając komunikaty nawigacyjne skręt po skręcie. 15 CEL ■ Ustawianie celu wg adresu 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Destination (Cel) ➔ Address (Adres) Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy 2 3 Wybierz opcję Input Street Name (Wprowadź ulicę). Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie wyświetli krótką listę nazw ulic. Dotknij przycisku OK. Wyświetlona zostanie lista ulic. 4 Wybierz nazwę żądanej ulicy z listy. 5 Wpisz numer adresu i dotknij przycisku OK. 6 Wybierz żądane miasto. W przypadku kilku trafień, system wyświetli miasta zawierające podane nazwy ulic i numery adresowe. 7 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Patrz szczegóły poniżej. ■ Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel) OK to Proceed (OK) Ustaw cel i wyświetl mapę. 16 Change Method (Zmiana metody) Wyszukaj inną drogę. (Patrz strona 26). Zmiana kraju Wybór liter Aby wybrać inny kraj niż wyświetlany na ekranie, dotknij przycisku Change (Zmień), aby przełączyć na inny kraj. Wybrane litery są wyświetlane. Usuwanie jednej litery Dodawanie spacji Przechodzenie do ekranu o numerze Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy miasta 2 Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź miasto). 3 Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta i naciśnij OK. Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto. 4 Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Dotknij przycisku OK. Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę. 5 Podaj numer adresu. 6 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Patrz szczegóły poniżej. Option (Opcje) Find Local POI (Znajdź lokalne POI) ➔ str. 24 Set as Waypoint (Ustaw jako punkt przejazdowy) ➔ str. 25 Add to Address Book (Dodaj do książki adresowej) ➔ str. 24 Map (Mapa) Sprawdź cel na mapie. Dotknij strzałki , aby powrócić do ekranu potwierdzenia. 17 CEL ■ Ustawianie celu wg POI Lokalizacje mozna wybrac z ponad miliona punktów POI (Point-of-Interest – punkt zainteresowania) zapisanych w przenosnym systemie nawigacyjnym Blackbird. Cele te można sortować wg nazwy POI lub kategorii POI i wyświetlać wg odległości od bieżącego położenia. Przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Destination (Cel) ➔ POI 1 Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy POI Wybierz opcję By POI Name (Wg nazwy POI). 2 Wpisz żądaną nazwę POI. Dotknij przycisku OK. 3 Pojawi się lista nazw miejsc. Uwaga: Żółte podświetlenie można przesuwać przy użyciu strzałek umieszczonych z prawej strony listy. Powoduje to pokazanie szczegółowych informacji adresowych oraz numer telefonu (jeśli jest dostępny) dla każdej pozycji POI zawartej w bazie danych. Wybierz punkt POI z prawidłowym adresem. 4 W przypadku lokalizacji służb ratunkowych takich jak policja, szpitale itp., przed kontynuowaniem działań należy zweryfikować ich dostępność. Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację. 5 ■ Ustawianie celu z książki adresowej 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Destination (Cel) ➔ Address Book (Książka adresowa) 2 Wybierz żądany cel. 3 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację. Informacje na temat zapisywania adresu w książce adresowej można znaleźć na stronie 24. 18 Wyszukiwanie celu najpierw wg kategorii POI 2 Wybierz opcję By POI Category (Wg kategorii POI). 3 Wybierz żądaną kategorię POI. 4 Wybierz metodę wyszukiwania. Near Here (Okolica pozycji) 5 Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg odległości od bieżącej pozycji pojazdu. 6 Wybierz punkt POI ➔ OK to Proceed (OK) By POI Name (Wg nazwy POI) 5 Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie celu wg nazwy POI” na stronie 18. Within a City (W zakresie miasta) 5 Wpisz nazwę miasta i zaznacz je. 6 Wyświetlona zostanie lista punktów POI wg odległości od wybranego miasta. Wybierz żądany punkt POI. 7 Wybierz punkt miejsce ➔ OK to Proceed (OK) Near Destination (Okolica celu) 5 Wyświetlona zostanie lista nazw POI wg odległości od celu. 6 Wybierz miejsce ➔ OK to Proceed (OK) 19 CEL ■ Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Destination (Cel) ➔ Last Dest (Poprzedni cel) 2 Wyświetlona zostanie lista ostatnich celów. Wybierz cel. 3 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację. Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16. ■ Ustawianie celu wg kodu pocztowego 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Destination (Cel) ➔ Postal Code (Kod pocztowy) 2 Wpisz żądany kod pocztowy i dotknij przycisku OK. Wyświetlona zostanie lista kodów pocztowych. Wybierz żądany kod pocztowy. 3 Wpisz pierwsze litery nazwy ulicy. Dotknij przycisku OK. Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę. 4 Podaj numer adresu. Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). Uwaga: Wykonanie punktów 3 i 4 nie jest konieczne na terenie Wielkiej Brytanii. 20 ■ Ustawianie celu wg skrzyżowań 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Destination (Cel) ➔ Intersection (Skrzyżowanie) Wyszukiwanie celu najpierw wg nazwy ulicy 2 Wybierz opcję Input Street Name (Wprowadź ulicę). 3 Wpisz nazwę ulicy. Dotknij przycisku OK. Wyświetlona zostanie lista ulic. Wybierz żądaną ulicę. 4 Wpisz drugą nazwę ulicy. Jeśli tylko jedna ulica krzyżuje się z pierwszą ulicą, automatycznie zostanie wyświetlona jej nazwa. 5 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij przycisku OK to Proceed (OK). Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na dole strony 16. Wyszukiwanie celu wg nazwy miasta Jeśli znana jest nazwa miasta wyszukiwanego skrzyżowania, należy wybrać opcję Input City Name (Wprowadź miasto). Wybór ulic zostanie automatycznie zawężony. Pozwala to zaoszczędzić czas wymagany na wprowadzanie informacji o ulicy. 2 Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź miasto). 3 Wpisz nazwę miasta i zaznacz je na liście. 4 Wpisz nazwę pierwszej ulicy. 5 Wpisz drugą nazwę ulicy. 6 Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). 21 CEL ■ Ustawianie celu w centrum miasta 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Destination (Cel) ➔ City Centre (Centrum) 2 Wybierz opcję Input City Name (Wprowadź miasto). 3 Wpisz kilka pierwszych liter nazwy miasta i naciśnij OK. Jeśli występuje kilka trafień, system automatycznie wyświetli krótką listę nazw miast. Wybierz żądane miasto. 4 22 Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). ■ Ustawianie celu wg współrzędnych 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Destination (Cel) ➔ Coordinate (Współrzędne) 2 Podaj szerokość geograficzną celu. Dotknij przycisku OK. 3 Podaj długość geograficzną celu. Dotknij przycisku OK. 4 Wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia. Dotknij opcji OK to Proceed (OK), aby ustawić cel i uruchomić nawigację. 23 OPCJE ■ Wyszukiwanie lokalnych POI System nawigacyjny może podczas przewijania mapy wyświetlać punkty POI znajdujące się wokół pozycji kursora. W jaki sposób znaleźć lokalny punkt POI bezpośrednio na mapie 1 Dotknij dowolnego punktu mapy. Pojawi się kursor z krzyżykiem. 2 Dotknij opcji Select (Wybierz). 3 Wybierz opcję Find Local POI (Znajdź lokalne POI). Wybierz żądaną kategorię. 4 Wybierz żądany punkt POI. 5 Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). Uwaga: Szczegółowe informacje na temat używania innych funkcji na ekranie potwierdzenia można znaleźć na stronie 16. Jak znaleźć lokalny punkt POI przy użyciu menu Destination (Cel) Punkt POI można również znaleźć przy użyciu menu Destination Menu (Menu cel). 1 Najpierw przy użyciu opcji Destination (Cel) wybierz żądany cel. 2 Na ekranie potwierdzenia dotknij pola Option (Opcje). 3 Wykonaj czynności od 3 do 5 w części „Wyszukiwanie lokalnych POI bezpośrednio na mapie”. ■ Zapisywanie celu w książce adresowej Każdy cel można zapisać w książce adresowej. 24 1 Wybierz cel przy użyciu dowolnej metody. 2 Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje). 3 Dotknij opcji Save in Address Book (Zapisz w książce adresowej). ■ Ustawianie punktów przejazdowych Między bieżącym położeniem i celem można maksymalnie ustawić 10 punktów przejazdowych. Przed wprowadzeniem punktów przejazdowych należy wprowadzić cel. W jaki sposób wprowadzić punkty przejazdowe bezpośrednio na mapie 1 Dotknij dowolnego punktu mapy. Pojawi się kursor z krzyżykiem. 2 Przesuń kursor na nowy żądany punkt przejazdowy. 3 Dotknij opcji Select (Wybierz). 4 Wybierz opcję Set as Waypoint (Ustaw jako punkt przejazdowy) i wybierz polecenie Re-calculate (Przelicz). 5 Po znalezieniu trasy wyświetlone zostanie bieżące położenie. System poprowadzi do pierwszego punktu przejazdowego. W jaki sposób ustawić punkt przejazdowy przy użyciu menu Destination (Cel) Punkt przejazdowy można również ustawić przy użyciu menu Destination (Cel). 1 Wprowadź cel zgodnie z opisem zawartym na stronach od 16 do 23 z menu Destination (Cel). 2 Na ekranie potwierdzenia wybierz pole Option (Opcje). 3 Wybierz opcję Set as Waypoint (Ustaw jako punkt przejazdowy) i wybierz polecenie Re-calculate (Przelicz). 4 Wyświetlony zostanie ekran „Input Name” (Wprowadź nazwę). Wpisz żądaną nazwę i dotknij przycisku OK. Uwaga: Szczegółowe informacje na temat wyboru liter można znaleźć na stronie 17. 5 System przywróci ekran Main Menu (Główne menu). Uwaga: patrz również strona 18, „Ustawianie celu przy użyciu książki adresowej”. 25 DOM ■ Wyszukiwanie drogi do domu Jeśli w menu Edit (Edycja) skonfigurowano adres domowy, możliwy jest powrót z każdego miejsca. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Home (Dom) 2 Na ekranie potwierdzenia dotknij opcji OK to Proceed (OK). 3 Podążaj za mapą, aby wrócić do domu. Uwaga: Informacje na temat edycji adresu domowego można znaleźć na stronie 28. ■ Wyszukiwanie innej drogi do domu Przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Home (Dom) ➔ Change Method (Zmień metodę) · Quickest Route (Najszybsza trasa) · Shortest Route (Najkrótsza trasa) · Maximise/Minimise Motorway (Najwięcej/najmniej tras szybkiego ruchu) · With/Without Toll Road (Z drogami płatnymi/bez dróg płatnych) · With/Without Ferry (Z promami/bez promów) · With/Without Car Train (Z tramwajami/bez tramwajów) · With/Without Congestion Charge Zone (Z miejscami tworzenia się korków/bez miejsc tworzenia się korków) ■ Powrót do domu przy użyciu jednego dotknięcia Najłatwiejszym sposobem uzyskania instrukcji nawigacyjnych dla powrotu do domu jest naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy flagi umieszczonej na klawiszu z kółkiem. Natychmiast zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia celu i wskazówki nawigacyjne powrotu do domu. 26 TRASA ■ Przywoływanie listy manewrów podczas nawigacji Użytkownik może wyświetlić listę nazw ulic oraz kolejne manewry. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Route (Trasa) 2 Dotknij opcji Manoeuvre List (Lista manewrów). 3 Na ekranie zostanie wyświetlona lista kolejnych ulic i skrętów. Aby wyświetlić określony punkt, wybierz z listy nazwę ulicy/manewr. Aby powrócić do opcji listy Route List (Lista tras), Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Route (Trasa) ■ Wyszukiwanie trasy alternatywnej ■ Omijanie ulic Dotknij opcji Main Menu (Główne menu). ➔ Route (Trasa) ➔ Change Method (Zmiana metody) Dotknij opcji Main Menu (Główne menu). ➔ Route (Trasa) ➔ Avoid (Do ominięcia) Użytkownik może wybrać i ponownie obliczyć inną trasę przy użyciu opcji Quickest Route (Najszybsza trasa), Shortest Route (Najkrótsza trasa), Maximise/Minimise Motorway (Najwięcej/ najmniej tras szybkiego ruchu), with/without Toll Road (Z drogami płatnymi/bez dróg płatnych) itp. Można ominąć bieżącą ulicę, inną ulicę na obliczonej trasie lub wypadek drogowy. ■ Usuwanie trasy Przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Route (Trasa). ➔ Delete Destination (Skasuj cel) ➔ Yes (Tak) Uwaga: Po usunięciu celu nie można wybrać opcji Route Menu (Menu trasy), aż do ustawienia kolejnego celu. Aby skonfigurować nowy cel, należy zapoznać się z menu Destination (Cel) opisanym na stronie 16. 27 EDYCJA Lokalizacje i adresy zapisane w książce adresowej można edytować do szybkiego przywołania. Można również modyfikować informacje zawierające numery telefonów oraz ikony. ■ Edycja domu 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Edit (Edycja) 2 Dotknij opcji Edit Home (Edytuj dom). 3 Wyświetlony zostanie ekran „Edit Home” (Edytuj dom). Patrz szczegóły poniżej. Nazwa Dotknij opcji Name (Nazwa), aby zmienić wyświetlaną nazwę zapisanej lokalizacji. Uwaga: Szczegółowe informacje na temat wyboru liter można znaleźć na stronie 17. Ekran Input Name (Wprowadź nazwę) 28 ■ Edycja domu 1 2 3 4 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Edit (Edycja) ■ Usuwanie poprzednio zapisanego celu 1 Dotknij opcji Edit Address Book (Edytuj książkę adresową). Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Edit (Edycja) 2 Wyświetlona zostanie lista adresów. Wybierz cel do modyfikacji. Dotknij opcji Delete Previous Destination (Skasuj poprzednie cele). 3 Wybierz cel do usunięcia. 4 Dotknij na ekranie potwierdzenia opcji YES (TAK), aby usunąć cel. Wyświetlony zostanie ekran „Edit Address Book” (Edytuj książkę adresową). Patrz szczegóły poniżej. Uwaga: Wybierz opcję DELETE ALL (SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie adresy zapisane w książce adresowej. Uwaga: Wybierz opcję DELETE ALL (SKASUJ WSZYSTKO), aby usunąć wszystkie ostatnio wprowadzone cele. Tel (Telefon) Dotknij opcji Tel (Telefon), aby zmienić wyświetlany numer telefonu zapisanej lokalizacji. Map (Mapa) Dotknij opcji Map (Mapa), aby wyświetlić lokalizację na mapie. Ekran Edit Telephone (Edycja numeru telefonu) Aby powrócić do menu Edit (Edycja), Main Menu (Główne menu) ➔ Edit (Edycja) Delete (Skasuj) Dotknij opcji Delete (Skasuj), aby usunąć zapisaną lokalizację. Icon (Ikona) Ekran Delete (Skasuj) Dotknij opcji Icon (Ikona), aby zmienić ikonę zapisanej lokalizacji na mapie. Ekran Change Icon (Zmiana ikony) 29 30 KONFIGURACJA Ustawienia wyświetlacza, prowadzenia, zegara, jednostek miary oraz częstotliwości FM można skonfigurować z menu Setup (Ustawienia). 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). 2 Wybierz opcję Setup (Ustawienia). 3 Wyświetlony zostanie ekran Setup (Ustawienia). ■ Dopasowanie wyświetlacza Ustawianie koloru mapy Day (Dzień) – jasny ekran Night (Noc) – przyciemniony ekran Auto – automatycznie (Automatycznie) przełącza tryby Day (Dzień) i Night (Noc) Wyświetlanie i edycja ikon na mapie Kolor tła Można dla wszystkich ekranów menu wybrać tło szare i niebieskie. Ślad Ikony POI, Home (Dom) oraz ikony używane w książce adresowej można w menu Display Setup (Ustawienie wyświetlacza) włączać i wyłączać. Można je również zmieniać. Funkcja Trail (Ślad) pozwala włączać i wyłączać wyświetlanie punktów śladu pokazywanych przy przemieszczeniu ikony pojazdu. Jest to funkcja szczególnie przydatna dla entuzjastów jazd off-road. Ustawianie stylu mapy Brightness (Jasność) Dostepne sa dwa style mapy. Jasność ekranu można dopasować. 31 KONFIGURACJA ■ Dopasowanie prowadzenia Włączanie i wyłączanie głosu Pozwala włączać i wyłączać komunikaty głosowe. Zmiana głośności Navi Mix Pozwala zmieniać poziom głośności komunikatów głosowych w odniesieniu do głośności muzyki. Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu Pozwala ustawić wartości ETA (Szacowana godzina przybycia) lub ETR (Szacowany czas pozostały). Przełączanie między wyświetlaniem wartości ETA i ETR można realizować bezpośrednio na mapie. Patrz strona 14. ■ Ustawienia zegara Użytkownik może ustawić opcję Time Zone (Strefa czasowa) oraz Daylight saving (Czas letni) zgodnie z ustawieniami lokalnymi. ■ Przełączanie jednostek miary oraz klawiatury Użytkownik może wybrać jednostki miary. ■ Konfiguracja ustawień systemowych Ustawienia nadajnika FM / Częstotliwość Dotyczy tylko modelu na rynek USA. Sterowanie zdalne Ta funkcja pozwala włączyć odbiór przez system sygnału z pilota zdalnego sterowania. Wyłączenie pilota zdalnego sterowania wydłuża trwałość akumulatorków podczas odłączenia systemu od zasilacza prądu zmiennego lub wyjęcia z uchwytu. Dźwięk Sygnał dźwiękowy klawiszy można włączyć lub wyłączyć. Resetowanie wszystkich ustawień Spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień do fabrycznych wartości domyślnych. 32 ■ Konfiguracja ustawień informacji o ruchu Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta może być niedostępna. Wybór kraju Auto (Automatycznie) – system automatycznie wybiera kraj, w którym znajduje się użytkownik. Manual (Ręcznie) – użytkownik może ręcznie wybrać określony kraj, szczególnie w przypadku problemów na granicy krajów. Wybór stacji radiowej Auto (Automatycznie) – system automatycznie dostraja do stacji o dobrym odbiorze. Manual (Ręcznie) – użytkownik może wybrać określoną stację. Wyszukanie wszystkich stacji może zająć kilka minut. Omijanie korków Auto (Automatycznie) – system automatycznie oblicza nową drogę, jeśli na aktualnej nastąpił wypadek drogowy. Manual (Ręcznie) – system pyta użytkownika, czy ma ominąć wypadek na aktualnej drodze. Off (Wyłącz) – system nie uwzględnia wypadków drogowych. Pokaż ikony Użytkownik może wyświetlać/ukrywać ikony wypadków drogowych na mapie. 33 INFORMACJE ■ Symulacja nawigacji Użytkownik może obejrzeć demonstrację komunikatów głosowych oraz przewodnika ekranowego systemu nawigacyjnego. Uwaga: Przed rozpoczęciem demonstracji należy ustawić cel. Aby rozpocząć demonstrację 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). 2 Wybierz opcję Information (Informacje). 3 Wybierz opcję Start Demo (Rozpocznij demo). 4 Demonstracja zostanie uruchomiona. Aby zakończyć demonstrację 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). 2 Wybierz opcję Information (Informacje). 3 Wybierz opcję Stop Demo (Zatrzymaj demo). 4 Demonstracja zostanie kończona. ■ Wyświetlanie informacji o podróży Wyświetlona zostanie długość trasy i czas podróży. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Information (Informacje) 2 Wybierz opcję Trip Information (Informacje o trasie). Można tu znaleźć różne informacje związane z podróżą. Driving Average (Średnia prędkość jazdy): średnia prędkość od chwili zresetowania opcji Trip Info (Informacje o trasie). Overall Average (Ogólna średnia prędkość): średnia prędkość od chwili rozpoczęcia podróży. Maximum Speed (Maksymalna prędkość): maksymalna prędkość podczas tej podróży. Driving Time (Czas jazdy): czas jazdy pojazdu od chwili zresetowania podróży. Idle Time (Czas postoju): czas zatrzymania (nieporuszania się) pojazdu od chwili zresetowania podróży. Total Time (Całkowity czas): czas całkowity, suma czasu jazdy i czasu postoju. 34 ■ Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS Można wyświetlać dynamiczne informacje o położeniu odbierane z satelity, takie jak siła sygnału, kompas (informacje o kierunku), szerokość/długość geograficzna, przybliżona wysokość oraz prędkość. Ta funkcja pozwala wyświetlać informacje o sygnale GPS. Wyjaśnienia komunikatów podano poniżej. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Information (Informacje). 2 Wybierz opcję GPS Status (Status GPS). Podczas śledzenia przez odbiornik GPS satelity są wyświetlane następujące komunikaty: „Locating GPS Satellites” (Lokalizacja satelit GPS): system Blackbird wyszukuje satelity GPS. „Acquiring GPS Signal” (Wyszukiwanie sygnału GPS): system Blackbird zbiera informacje o pozycji uzyskane ze znalezionych satelitów od 1 do 3, wyszukując kolejne (minimum 4). „Fixing GPS Position” (Ustalanie pozycji GPS): system Blackbird wymaga ciągłych sygnałów z 4 lub więcej znalezionych satelitów (przez 30 sekund), aby dokładnie ustalić pozycję użytkownika. „Poor GPS Signal, Lost Position Fix” (Słaba sygnał GPS, niemożliwe ustalenie pozycji): użytkownik może znajdować się na obszarze o stałej, słabej jakości sygnału GPS (trwającym również ponad 30 sekund), co powoduje brak możliwości ustalania pozycji. „No Line of Sight, Lost GPS Tracking” (Brak sygnału GPS)”: użytkownik znajduje się w miejscu, z którego brak jest bezpośredniego kontaktu w linii prostej z satelitą GPS. „Temporary Poor GPS Coverage” (Chwilowe słabe pokrycie GPS): burza, gęsta zabudowa lub wysokie budynki w okolicy mogą powodować tymczasowy brak możliwości ustalania pozycji (dopuszczalne poniżej 30 sekund). ■ Wyświetlanie informacji o systemie Ten ekran zawiera informacje o aplikacji programowej, wersji bazy danych itp. Te Informacje należy zanotować i podawać przy komunikowaniu się Działem obsługi klienta firmy lub przedstawicielem Alpine. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Information (Informacje) 2 Wybierz opcję System Information (Informacje). 35 INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM Wypadki drogowe nie są brane pod uwagę przy obliczaniu trasy Informacje o wypadkach drogowych na obliczanej trasie, powodujące rozpoczęcie obliczania innej trasy (duże natężenie ruchu, korki drogowe, zamknięte drogi itp.) Informacje o wypadkach drogowych na obliczanej trasie, niepowodujące rozpoczęcia obliczania innej trasy (roboty drogowe, utrudnienia itp.) ■ Sprawdzanie warunków ruchu drogowego Uwaga: W niektórych krajach lub ze względu na słaby odbiór fal FM usługa ta może być niedostępna. 1 Przejdź do menu Main Menu (Główne menu). ➔ Traffic Info (Informacje o ruchu) lub dotknij ikony TMC umieszczonej na mapie. 2 Pojawi się lista zdarzeń w ruchu drogowym. By Distance/By Name (Wg odległości/wg nazwy) Listę można sortować wg odległości od bieżącej pozycji użytkownika lub wg nazw ulic. On Route (Na trasie) Dotykając tego przycisku, można wybrać opcję informowania tylko o zdarzeniach drogowych na aktualnej drodze lub o wszystkich zdarzeniach. 36 ■ Uzyskiwanie szczegółowych informacji o wypadkach drogowych Można uzyskać szczegółowe informacje o określonym wypadku drogowym, dotykając pozycji na liście zdarzeń drogowych. Uwaga: Ilość informacji zależy od rozpowszechnianych danych przez dostawcę serwisu. Map (Mapa) Miejsce zdarzenia drogowego zostanie wyświetlone na mapie. Detail (Szczegóły) Jeśli są dostępne, zostaną wyświetlone szczegółowe informacje o wypadku drogowym. 37 INFORMACJE O RUCHU DROGOWYM ■ Aby poprawić odbiór sygnału, należy postępować według poniższych zaleceń Aby uzyskać dalszą pomoc, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem firmy Alpine lub z działem obsługi klienta firmy Alpine. Method 1 Method 2 1 Odłącz antenę ruchu ulicznego RDS od przewodu zasilania. Oderwij około 13 cm / 5 cali. Przetnij w tym miejscu 2 Umieść antenę ruchu ulicznego RDS tak, aby zwisała swobodnie (jak przedstawiono na poniższym obrazku). 1 Oddziel całą długość anteny ruchu ulicznego RDS od przewodu zasilania, tak aby była podłączona jedynie do stelaża. Przetnij w tym miejscu 2 Za pomocą przyssawek przymocuj antenę ruchu ulicznego RDS do przedniej szyby (jak przedstawiono na poniższym obrazku). (Jeśli powyższe działanie nie poprawi odbioru, przejdź do metody 2.) *przykładowa instalacja 38 ROZRYWKA ■ Audio Wyświetla tytuły utworów i nazwy wykonawców Folder Number (Numer folderu) Playing Time (Czas odtwarzania) File Number (Numer pliku) Back (Do tyłu) Forward Folder Up (Folder Folder Down Play/ (Odtwarzanie/) (Do przodu) do góry) (Folder na dół) Pause (Pauza) Dotknij opcji M.I.X. , aby zmieniać utwory. Dotknij ponownie opcji M.I.X. , aby anulować zmianę utworów. Dotknij opcji REPEAT (POWTÓRZ), aby powtarzać utwory. Dotknij ponownie opcji REPEAT (POWTÓRZ), aby anulować powtarzanie utworów. Folder Search (Wyszukiwanie folderu) ■ Odtwarzanie muzyki w urządzeniu Blackbird Można odtwarzać pliki muzyczne MP3 lub WMA* zapisane na karcie SD lub MMC. Pliki muzyczne mogą być zorganizowane w podfolderach dla łatwego wyszukiwania podczas korzystania z urządzenia Blackbird. *Urządzenie Blackbird obsługuje tylko pliki MP3 i WMA bez opcji DRM. 1 Włóż kartę SD lub MMC zawierającą foldery z plikami muzycznymi do gniazda kart SD/MMC. System rozpocznie wyszukiwanie plików muzycznych. 2 Dotknij opcji Folder Search (Wyszukiwanie folderu), aby rozpocząć przeszukiwanie karty pamięci. 3 Wybierz folder, a następnie wybierz utwór do odtwarzania. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. 39 INNE PRZYDATNE FUNKCJE ■ W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo (Dotyczy tylko modelu na rynek USA) Włączanie odbiornika i odtwarzanie muzyki w radiu Urządzenie Blackbird można skonfigurować do nadawania komunikatów nawigacyjnych bezpośrednio przez radio z zakresem FM. 1 Podłącz uchwyt do gniazda zapalniczki w samochodzie. 2 Włóż urządzenie Blackbird do uchwytu (szczegółowe informacje – patrz str. 8). 3 Włącz radio. Wyszukaj następujące częstotliwości FM bez nadającego sygnału, lecz stałe: 88,1 MHz, 88,3 MHz, 88,5 MHz, 88,7 MHz, 88,9 MHz, 106,7 MHz, 106,9 MHz, 107,1 MHz, 107,3 MHz, 107,5 MHz, 107,7 MHz, 107,9 MHz (najpierw zrób to przy wyłączonym urządzeniu Blackbird). 4 Włącz urządzenie Blackbird. 5 W urządzeniu Blackbird przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Setup (Ustawienia) ➔ System (System). Domyślna częstotliwość nadawania wynosi 88,1 MHz. 6 Włącz nadajnik przyciskiem ON (WŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup (Ustawienia systemu). 7 Ustaw urządzenie Blackbird na tę częstotliwość i odtwarzaj pliki muzyczne w urządzeniu Blackbird. (Dotknij menu Main Menu (Główne menu) ➔ Entertainment (Rozrywka), lub naciśnij przycisk Music (Muzyka)) Urządzenie Blackbird umożliwia wybór jednej z 12 częstotliwości. Przed znalezieniem optymalnej częstotliwości można sprawdzić kilka innych. Wyłączanie odbiornika 1 Najpierw wyłącz lub przycisz radio, aby uniknąć zakłóceń stałych. 2 W urządzeniu Blackbird przejdź do menu Main Menu (Główne menu) ➔ Setup (Ustawienia) ➔ System (System). 3 Wyłącz nadajnik przyciskiem OFF (WYŁĄCZ) umieszczonym na ekranie System Setup (Ustawienia systemu). ■ W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie i bazę danych mapy Przy użyciu komputera PC można zaktualizować urządzenie Blackbird w zakresie najnowszych map oraz punktów POI. Aby zaktualizować system Blackbird, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostępnymi wraz z oprogramowaniem. 40 W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW W przypadku wystąpienia problemów należy sprawdzić urządzenie zgodnie z następującą listą. Ten przewodnik ma na celu pomoc w rozwiązywaniu problemów z urządzeniem. W innym przypadku należy upewnić się, że reszta systemu jest prawidłowo podłączona, a akumulatory są naładowane, i skontaktować się z przedstawicielem firmy Alpine lub działem obsługi klienta. Pozycja pojazdu jest nieprawidłowa. Zresetuj urządzenie i przejedź pojazdem do obszaru, w którym dostępny jest dobry sygnał GPS, aby nastąpiła rekalibracja urządzenia. Przejdź do obszaru, w którym odbierany jest dobry sygnał GPS. Urządzenie nie działa. · Kondensacja wilgoci · Temperatura otoczenia przekracza 45°C (113°F) · Spalony bezpiecznik ➔ Zaczekaj, aż wilgoć odparuje (około 1 godziny). ➔ Obniz temperature w pojezdzie ponizej 45°C (113°F), otwierajac szybe lub wlaczajac klimatyzacje. ➔ Wymień bezpiecznik na nowy o opisanych parametrach (2A – szklany bezpiecznik umieszczony w adapterze do gniazda zapalniczki). 41 PUDEŁKO ZAWIERA ■ Akcesoria Uchwyt z ładowarką wyposażoną w złącze do zapalniczki Ściereczka do czyszczenia Zasilacz prądu zmiennego Kabel USB Akumulator 1200 mAh Futerał Podręcznik w formacie na płycie CD Przewodnik podręczny ■ Akcesoria opcjonalne Następujące akcesoria są dostępne u przedstawiciela Alpine. 1. PMD-DOK1 – Stacja dokująca, przy użyciu której można podłączyć urządzenie 2. 3. 4. 5. 6. 42 nawigacyjne Blackbird oraz odtwarzacz do stacji Alpine Multimedia Station lub niezależnego monitora. KAE-500FM – Antena zewnętrzna RDS-TMC do opcji PMD-DOK1. PMD-KIT1 – Drugi zestaw montażowy składający się z owiewki, uchwytu i drugiego zasilacza prądu zmiennego. PMD-ANT1 – Zewnętrzna antena GPS połączona z urządzeniem Blackbird używana, jeśli zwykły odbiór sygnałów GPS jest niemożliwy, np. ze względu na metalowe ekranowanie itp. PMD-BAT1 – Akumulator 1200 mAh Li-Polimer. RUE-4135 – Połączenie nawigacji i sterowania zdalnego, które pozwala na zdalne sterowanie większością funkcji urządzenia Blackbird. DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA BLACKBIRD Wymiary jednostki głównej 145 mm × 74 mm × 29 mm (6,1 cala × 2,9 cala × 1,2 cala) Ciężar jednostki głównej 227 g (8 uncji) CPU Atlas centralny II ARM9 CPU GPS zintegrowana, 16 kanałowa jednostka główna GPS z wbudowaną anteną Opcjonalne złącze do anteny zewnętrznej Nosnik pamieci zintegrowany dysk jednocalowy zawierajacy mapy Europy Zachodniej oraz ponad milion punktów POI Gniazdo kart Karta SD (Secure Digital) lub MMC (Multimedia Card) do odtwarzania plików MP3 lub WMA Audio zintegrowany głośnik w jednostce głównej, głośnik ze wzmacniaczem w uchwycie gniazdo słuchawek stereofonicznych, opcjonalna stacja dokująca z wyjściem audio Nadajnik FM Wbudowany w uchwyt, maksymalnie dostępnych 12 częstotliwości (dotyczy modelu na rynek USA) Tuner RDS-TMC Wbudowany w jednostkę główną/antena w kablu zasilającym uchwytu Zlacze USB 2.0 Parametry zasilania Tryb ręczny Bezpiecznik 5 V przy 1 A (z akumulatora 1200 mAh Li-Polimer, ok. 2 godz. ciągłej pracy) 12 VDC prądu stałego przy 2 A (przez adapter podłączany do gniazda zapalniczki) AGC/3AG – 2 Amp Temperatura pracy od 0°C do +60°C (od 32°F do 140°F) Tryb w uchwycie Temperatura przechowywania od –25°C do +70°C (od –13°F do 158°F) Wyświetlacz Rozmiar ekranu Rozdzielczość Typ wyświetlacza Jaskrawość przekątna 3,6 cala QVGA 320 × 240 pikseli, 16,7 mln dostępnych kolorów Cyfrowy wyświetlacz TFT z ekranem odpornym na zarysowania 200 cd/m2 (zwykle) Uwaga: Ze względu na postęp techniczny informacje te mogą ulec zmianie bez konieczności powiadamiania. 43 SPIS TREŚCI A Akcesoria 42 B Brightness (Jasność) 31 C Cel 16 16 Ustawianie celu wg adresu Ustawianie celu wg kodu pocztowego 20 18 Ustawianie celu wg POI Ustawianie celu wg skrzyżowań 21 Ustawianie celu wg współrzędnych 23 Ustawianie celu w centrum miasta 22 Ustawianie celu z książki adresowej 18 Ustawianie wg ostatnio wprowadzonego celu 20 D Dane techniczne 43 26 Dom Powrót do domu przy użyciu jednego dotknięcia 26 26 Wyszukiwanie drogi do domu Wyszukiwanie innej drogi do domu 26 32 Dźwięk E Edycja 28 Dodawanie/Edycja/Usuwanie własnego wpisu POI 30 Dodawanie/Edycja/Usuwanie własnej kategorii POI 30 28, 29 Edycja domu Usuwanie poprzednio zapisanego celu 29 Ekran Confirm Destination (Potwierdź cel) 16 F Funkcje mapy 14 14 Informacje o ruchu drogowym Powiększanie/Pomniejszanie mapy 14 14 Powtarzanie komunikatu Przełączanie trybu wyświetlania mapy 15 14 Stan sygnału GPS Ustawianie celu bezpośrednio na wyświetlanej mapie 15 14 Ustawianie orientacji mapy 44 Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu 14 10 Funkcje systemu I Informacje 34 Symulacja nawigacji 34 Wyświetlanie informacji o jakości sygnału GPS 35 Wyświetlanie informacji o podróży 34 Wyświetlanie informacji o systemie 35 36 Informacje o ruchu drogowym Sprawdzanie warunków ruchu drogowego 36 Uzyskiwanie szczegółowych informacji o wypadkach drogowych 37 Inne przydatne funkcje 40 W jaki sposób słuchać komunikatów nawigacyjnych oraz muzyki przy użyciu samochodowego systemu stereo 40 W jaki sposób zaktualizować oprogramowanie i bazę danych mapy 40 Instalacja 8 9 Instalacja akumulatora J Jak zamontować urządzenie Blackbird 8 Jak zresetować urządzenie Blackbird 9 K Kolor tła 31 O Obsługa podstawowa 12 33 Omijanie korków 3 Ostrzeżenia P Pokaż ikony 33 R Resetowanie wszystkich ustawień 32 Rozrywka 39 Audio 39 Odtwarzanie muzyki w urządzeniu Blackbird 39 S Spis treści 44 Stan akumulatora 14 32 Sterowanie zdalne Ś Ślad 31 T Trasa 27 Omijanie ulic 27 Przywoływanie listy manewrów podczas nawigacji 27 27 Usuwanie trasy Wyszukiwanie trasy alternatywnej 27 U Umowa licencyjna użytkownika produktu NAVTEQ 4 4 Umowa użytkownika 31 Ustawianie koloru mapy Ustawianie punktów przejazdowych 25 31 Ustawianie stylu mapy Ustawianie wyświetlania szacowanego czasu 32 Ustawienia 32 Dopasowanie prowadzenia 31 Dopasowanie wyświetlacza Konfiguracja ustawień informacji o ruchu 33 Konfiguracja ustawień systemowych 32 Przełączanie jednostek miary oraz klawiatury 32 32 Ustawienia zegara Ustawienia nadajnika FM / Częstotliwość 32 W Ważne informacje 2 Włączanie i wyłączanie głosu 32 W przypadku wystąpienia problemów 41 33 Wybór kraju Wybór stacji radiowej 33 Wyjmowanie systemu nawigacyjnego z uchwytu 8 Wyświetlanie i edycja ikon na mapie 31 24 Wyszukiwanie lokalnych POI Z Zalecenia 2 Zapisywanie celu w książce adresowej 24 Zmiana głośności Navi Mix 32 45 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501 U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD. 161-165 Princess Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. ALPINE House Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Tel.: 02-725 1315 © 2006 NAVTEQ. All Rights Reserved © 2006 Alpine Electronics, Inc. All Rights Reserved