Untitled - Adriatech
Transkrypt
Untitled - Adriatech
Nel caso che i pezzi di ricambio vengano acquistati in negozio, rivolgersi al centro di assistenza che li potrà installare. Se non vengono rispettate le istruzioni per l’uso e le indicazioni relative all’assistenza e alle riparazioni, il produttore non si assume la responsabilità dei danni avvenuti alle persone o ai beni, e l’utente perde ogni diritto relativo alla garanzia. ! Ogni riparazione dell’utensile presso centri di assistenza non autorizzati viene effettuata a proprio rischio. ! Il possessore dell’utensile è responsabile di ogni intervento al di fuori dei centri di assistenza autorizzati e perde il diritto alla garanzia. OGOLNE PRZEPISY BEZPIECZEēSTWA UWAGA! NaleĪy przeczytaü wszystkie przepisy. BáĊdy w przestrzeganiu nastĊpujących przepisów mogą spowodowaü poraĪenie prądem, poĪar i/lub ciĊĪkie obraĪenia ciaáa. UĪyte w dalszej czĊĞci pojĊcie „elektronarzĊdzie” odnosi siĊ do elektronarzĊdzi napĊdzanych prądem (z kablem zasilającym). NALEħY DOBRZE PRZECHOWYWAû TE PRZEPISY. 1) MIEJSCE PRACY a) Miejsce pracy naleĪy utrzymywaü w czystoĞci i dobrze oĞwietlone. Nieporządek i nieoĞwietlone miejsce pracy mogą doprowadziü do wypadków. b) Nie naleĪy pracowaü tym narzĊdziem w otoczeniu zagroĪonym wybuchem, w którym znajdują siĊ np. áatwopalne ciecze, gazy lub pyáy. ElektronarzĊdzia wywoáują iskry, które mogą podpaliü ten pyá lub pary. c) ElektronarzĊdzie trzymaü podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy braku uwagi moĪna straciü kontrolĊ nad narzĊdziem. INFORMAZIONI GENERALI SULLA GARANZIA La garanzia è conforme alle norme di legge valevoli nei singoli stati. La garanzia non comprende: - la manutenzione regolare, - il materiale di consumo (cambio delle spazzole, lubrificante ecc.), - gli accessori in dotazione - danni causati da uso improprio - danni causati dall’uso di accessori non originali - danni causati dalla normale usura e - danni causati dal sovraccarico. In caso di guasti all’apparecchio, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato. Non smontare l’utensile personalmente! 2) BEZPIECZEēSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasowaü do gniazda. Nie wolno zmieniaü wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie naleĪy uĪywaü wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzĊdziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraĪenia prądem. b) NaleĪy unikaü kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiĊkszone ryzyko poraĪenia prądem, gdy paĔstwa ciaáo jest uziemione. c) Urządzenie naleĪy trzymaü zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. WnikniĊcie wody do elektronarzĊdzia podwyĪsza ryzyko poraĪenia prądem. d) Nigdy nie naleĪy uĪywaü kabla do innych czynnoĞci. Nigdy nie uĪywaü kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel naleĪy trzymaü z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawĊdzi lub ruchomych czĊĞci urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiĊkszają ryzyko poraĪenia prądem. e) W przypadku, kiedy elektronarzĊdziem pracuje siĊ na ĞwieĪym powietrzu naleĪy uĪywaü kabla przedáuĪającego, który dopuszczony jest do uĪywania na zewnątrz. UĪycie dopuszczonego do uĪywania na zewnątrz kabla przedáuĪającego zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem. Le condizioni di garanzie e la lista dei centri di assistenza si trova sul certificato di garanzia. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI E TUTELA DELL’AMBIENTE Consegnare l’utensile inutilizzabile al centro di assistenza autorizzato in cui è organizzato il delle materie prime al riutilizzo o alla distruzione appropriata. trasporto La rimozione dell’imballaggio e delle parti elettriche ed elettroniche viene svolto in conformità con le norbe che regolano lo smaltimento dei rifiuti. 3) BEZPIECZEēSTWO OSÓB a) NaleĪy byü uwaĪnym, zwaĪaü na to co siĊ robi i pracĊ elektronarzĊdziem rozpoczynaü z rozsądkiem. Nie naleĪy uĪywaü urządzenia gdy jest siĊ zmĊczonym lub pod wpáywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas uĪywania urządzenia moĪe doprowadziü do powaĪnych uszkodzeĔ ciaáa. b) NaleĪy nosiü osobiste wyposaĪenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaĪenia ochronnego jak maska przeciwpyáowa, 17 c) d) e) f) g) nie Ğlizgające siĊ buty robocze, heám ochronny lub ochraniacze sáuchu, w zaleĪnoĞci od rodzaju i uĪycia elektronarzĊdzia zmniejsza ryzyko obraĪeĔ ciaáa. NaleĪy unikaü niezamierzonego uruchomienia narzĊdzia. NaleĪy upewniü siĊ, Īe wáącznik/wyáącznik znajduje siĊ w pozycji wyáączony zanim wáoĪona zostanie wtyczka do gniazda. W przypadku, kiedy przy noszeniu urządzenia trzyma siĊ palec na wáączniku/wyáączniku lub wáączone urządzenie podáączone zostanie do prądu, to moĪe to doprowadziü do wypadków. Zanim urządzenie zostanie wáączone naleĪy usunąü narzĊdzia nastawcze lub klucze. NarzĊdzie lub klucz, które znajdują siĊ w ruchomych czĊĞciach urządzenia mogą doprowadziü do obraĪeĔ ciaáa. Nie naleĪy przeceniaü swoich moĪliwoĞci. NaleĪy dbaü o bezpieczną pozycjĊ pracy i zawsze utrzymywaü równowagĊ. Przez to moĪliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. NaleĪy nosiü odpowiednie ubranie. Nie naleĪy nosiü luĨnego ubrania lub biĪuterii. Wáosy, ubranie i rĊkawice naleĪy trzymaü z daleka od ruchomych czĊĞci. LuĨne ubranie, biĪuteria lub dáugie wáosy mogą zostaü zaczepione przez poruszające siĊ czĊĞci. W przypadku, kiedy moĪliwe jest zamontowanie urządzeĔ odsysających lub przechwytujących pyá naleĪy upewniü siĊ, czy są one wáaĞciwie podáączone i prawidáowo uĪyte. UĪycie tych urządzeĔ zmniejsza zagroĪenie spowodowane pyáami. krawĊdziami tnącymi zablokowują siĊ rzadziej i áatwiej siĊ je prowadzi. g) ElektronarzĊdzia, osprzĊt, narzĊdzia itd. NaleĪy uĪywaü odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. UwzglĊdniü naleĪy przy tym warunki pracy i czynnoĞü do wykonania. UĪycie elektronarzĊdzi do innych niĪ przewidziane prace moĪe doprowadziü do niebezpiecznych sytuacji. 5) SERWIS a) NaprawĊ urządzenia naleĪy zleciü jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy uĪyciu oryginalnych czĊĞci zamiennych. To gwarantuje, Īe bezpieczeĔstwo urządzenia zostanie zachowane. Szanowni Klienci! DziĊkujemy za zakup elektrycznego urządzenia rĊcznego firmy Hidria Perles, d.o.o.. W przypadku jakichkolwiek pytaĔ, niejasnoĞci lub wątpliwoĞci powstaáych w związku z produktami naszej firmy, prosimy zwracaü siĊ do najbliĪszego oddziaáu obsáugi klienta, gdzie uzyskacie PaĔstwo poradĊ. Dodatkowe informacje uzyskaü moĪna pod numerem 0-23 692 86 00 Na stronie www.perles.pl lub e-mailem [email protected]. 4) STARANNE OBCOWANIE ORAZ UĩYCIE ELEKTRONARZĉDZIA a) Nie naleĪy przeciąĪaü urządzenia. Do pracy uĪywaü naleĪy elektronarzĊdzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzĊdziem pracuje siĊ lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie zastosowaĔ. b) Nie naleĪy uĪywaü elektronarzĊdzia, którego wáącznik/wyáącznik jest uszkodzony. ElektronarzĊdzie, którego nie moĪna wáączyü lub wyáączyü jest niebezpieczne i musi zostaü naprawione. c) Przed podjĊciem nastaw urządzenia, wymiany narzĊdzi lub odáoĪeniem narzĊdzia naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ z gniazda. Ten Ğrodek ostroĪnoĞci zapobiega niezamierzonemu wáączeniu siĊ urządzenia. d) Nie uĪywane elektronarzĊdzia naleĪy przechowywaü poza zasiĊgiem dzieci. Nie naleĪy dawaü narzĊdzia do uĪytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytaáy tych przepisów. UĪywane przez niedoĞwiadczone osoby elektronarzĊdzia są niebezpieczne. e) Urządzenie naleĪy pieczoáowicie pielĊgnowaü. czy ruchome czĊĞci NaleĪy kontrolowaü, urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy czĊĞci nie są popĊkane lub uszkodzone, co mogáoby mieü wpáyw na prawidáowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone czĊĞci naleĪy przed uĪyciem urządzenia oddaü do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewáaĞciwą konserwacjĊ elektronarzĊdzi. f) OsprzĊt tnący naleĪy utrzymywaü ostry i czysty. Starannie pielĊgnowane narzĊdzia tnące z ostrymi ! Przed jakimkolwiek zabiegiem na urządzeniu naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ z gniazdka! DANE TECHNICZNE Symbol urządzenia Moc nominalna IloĞü skoków na biegu bez obciąĪenia Maksymalna gáĊbokoĞü ciĊcia x przy stali do 400N/mm² x przy aluminium do 200N/mm² CiĊĪar urządzenia Poziom wibracji Poz. ciĞ. akustycznego Poz. Mocy akustycznej Klasa ochronnoĞci BS 18 500 W 2400 /min 2,8 mm 3,5 mm 2,7 kg <2,5 m/s2 80 dB(A) 93 dB(A) II Poziom haáasu i wibracji Dane dotyczące poziomu haáasu oraz wibracji umieszczone zostaáy w tabeli. Pomiary haáasu i wibracji przeprowadzone zostaáy zgodnie z obowiązującymi standardami EN 50144. Na podstawie pomiarów oszacowano, Īe poziom haáasu wytwarzanego przez pracujące urządzenie moĪe przekraczaü 85 dB. Poziom ciĞnienia dĨwiĊkowego przekracza 70 dB. NaleĪy obowiązkowo stosowaü Ğrodki ochrony sáuchu. 18 PODSTAWOWE OPRZYRZĄDOWANIE CiĊcie blachy Podczas pracy naleĪy trzymaü noĪyce prostopadle do poziomu blachy, nie wolno dopuĞciü do przechylenia w prawo lub lewo wzdáuĪ osi urządzenia. Do ciĊcia wystarcza minimalna siáa, z którą naleĪy naciskaü noĪyce w odpowiednią stronĊ. NajlĪej ciąü blachĊ z prawej strony (rysunek 6). W ten sposób odpada zbĊdny pas blachy na spodniej stronie rączki noĪa i nie przeszkadza w kontynuowaniu pracy. JeĞli jednak ciĊcie odbywa siĊ po lewej stronie (rysunek 7), odciĊty pas blachy spuszcza siĊ po rączce noĪa i do prawidáowego odwiedzenia odciĊtej taĞmy w formĊ maáej spirali potrzebne jest odpowiednie przechylenie urządzenia wokóá poprzecznej poziomej osi. W ten sposób postĊpuje siĊ z wĊĪszymi odciĊtymi taĞmami, przy czym uformowanie szerszej odciĊtej taĞmy w maáą spiralĊ jest z powodu jej gruboĞci niemoĪliwe i taką odciĊtą taĞmĊ naleĪy w najwygodniejszy sposób rĊcznie utrzymaü (wskazuje strzaáka na narysowanej przerywaną linią obróbce). Zaleca siĊ aby, otwory wentylacyjne urządzenia byáy zawsze czyste i nie zakryte. x nóĪ (2 sztuki) x Ğruba (5) x ochraniacz x szablon pomiarowy x igáa Zaleca siĊ, aby zawsze posáugiwaü siĊ oryginalnym oprzyrządowaniem PERLES, które znajduje siĊ w wyspecjalizowanych punktach sprzedaĪy. INSTRUKCJA OBSàUGI Przed rozpoczĊciem pracy naleĪy przeczytaü zaáączone zasady bezpieczeĔstwa pracy i zastosowaü siĊ do nastĊpujących instrukcji: x naleĪy zapobiegaü uszkodzeniom, które mogą spowodowaü odciĊte fragmenty x przy zastosowaniu przedáuĪacza uwaĪaü, aby jego przekrój wynosiá co najmniej 1 mm² Wáączenia i wyáączenia (rysunek 1) dokonuje siĊ za pomocą przycisku wáączającego. x Wáączenie: przycisk nacisnąü w kierunku gáowy tnącej. Przeáącznik moĪna unieruchomiü przez naciĞniĊcie w dóá na przedniej czĊĞci przeáącznika. x Wyáączenie: nacisnąü tylną czĊĞü przycisku. Przycisk wáączający samoczynnie powróci do pierwotnego poáoĪenia. UTRZYMANIE I NAPRAWA USTEREK Przed kaĪdym zabiegiem wykonywanym na urządzeniu naleĪy wyjąü wtyczkĊ z gniazdka. Poza zmianą noĪy i okresowym smarowaniem noĪyce do ciĊcia blachy nie wymagają szczególnej pielĊgnacji, jednak po upáywie okreĞlonego czasu naleĪy skontrolowaü czĊĞci, które podlegają zuĪyciu w normalnych warunkach pracy. Dotyczy to zmiany szczotek oraz smaru w obudowie reduktora. Zaleca siĊ, aby to zadanie powierzyü autoryzowanym punktom naprawczym. Wstawienie noĪy (rysunek 2 i 3) Powodzenie ciĊcia noĪycami zaleĪy od prawidáowo oszlifowanych noĪy, prawidáowo ustawionej luki powietrznej pomiĊdzy nimi i poáoĪenia noĪy. Nastawienie pionowe Podczas, gdy górny nóĪ (A) znajdujący siĊ w górnym nieruchomym punkcie musi siĊ pokrywaü z dolnym noĪem (B) na odlegáoĞü 0 - 0,5 mm, zaleĪnie od gruboĞci blachy (im grubsza jest blacha tym jest potrzebne mniejsze pokrycie). W razie koniecznoĞci zachowania duĪej swobody ruchu ciĊcia po krzywej, szczególnie w przypadku grubej blachy, moĪna przesunąü nieco wyĪej górny nóĪ z miejsca pokrycia z dolnym noĪem w sposób, który umoĪliwia zadowalające odciĊcie. PowyĪsze pokrycie ustawia siĊ przy pomocą Ğruby regulującej (C), a umocowuje Ğrubą przytwierdzającą (D). PowierzchniĊ wyrobu czyĞciü za pomocą miĊkkiej szmatki. Nie zaleca siĊ stosowania domowych Ğrodków czystoĞci, poniewaĪ zazwyczaj zawierają benzynĊ, trichloroetylen, amoniak i chlor. PowyĪsze substancje wyĪerają i uszkadzają plastyczne czĊĞci urządzenia. NiezbĊdne jest systematyczne czyszczenie otworów wentylacyjnych. CzyĞci siĊ je za pomocą szczotki lub wietrząc sprĊĪonym powietrzem. Zaleca siĊ, aby to zadanie pozostawiü autoryzowanym przez producenta punktom serwisowym. Nastawienie poziome Luka powietrzna w przestrzeni miĊdzy noĪami zaleĪy od gruboĞci blachy która jest ciĊta. OdlegáoĞü ustawia siĊ za pomocą Ğruby regulującej (E), zabezpieczonej nakrĊtką, natomiast nóĪ umocowuje siĊ Ğrubą przytwierdzającą (F). Rozmiar luki powietrznej okreĞla siĊ w nastĊpujący sposób: a (= gruboĞü blachy w mm) x 0,2 (mm) SERWIS W przypadku pojawienia siĊ usterki, urządzenie naleĪy przekazaü do autoryzowanego serwisu. Samodzielne wykonywanie napraw jest niedozwolone i moĪe stanowiü zagroĪenie dla uĪytkownika. ! NaprawĊ urządzenia przekazywaü jedynie osobom kompetentnym. WymianĊ czĊĞci zamiennych, zakupionych w sklepie, naleĪy przeprowadziü w autoryzowanym serwisie. W przypadku niezastosowania siĊ do wskazówek związanych z obsáugą i serwisowaniem urządzenia, producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci za powstaáe szkody, a uĪytkownik traci prawo z tytuáu gwarancji. ! KaĪda naprawa urządzenia w nieautoryzowanych serwisach wykonana zostaje na odpowiedzialnoĞü uĪytkownika. Szlifowanie noĪy DoskonaáoĞü ciĊcia zaleĪy od noĪy i trwa dopóki zachowana jest ostroĞü, potem naleĪy je wyszlifowaü. Podczas szlifowania naleĪy zwróciü uwagĊ na maáą elastycznoĞü i odpowiednią maksymalną prĊdkoĞü krąĪka szlifującego, aby ich nie zniszczyü. Zaleca siĊ ksztaát wedáug rysunku 4, który naleĪy sprawdziü z szablonem pomiarowym (rysunek 5). 19 ! UĪytkownik odpowiada za wszystkie naprawy ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK wykonane poza autoryzowanym serwisem i z tego tytuáu traci prawo do gwarancji. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elĘírást. A következĘkben leírt elĘírások helytelen betartása áramütésekhez, tuzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati kábellel és csatlakozóval) foglalja magában. Gwarancja udzielana jest zgodnie z zasadami prawa obowiązującymi w danym kraju. Gwarancji nie podlegają: - czynnoĞci związane z regularną konserwacją, - materiaáy uĪytkowe (wymiana szczotek, oliwienie, itp.), - dodatkowy osprzĊt - usterki powstaáe w wyniku nieprawidáowego uĪytkowania - usterki powstaáe w wyniku uĪytkowania nieoryginalnego osprzĊtu - usterki powstaáe w wyniku przeciąĪenia. W przypadku powstania usterki, naprawĊ urządzenia naleĪy powierzyü autoryzowanemu serwisowi obsáugi. Nie rozkáadaü urządzenia samodzielnie! KÉRJÜK GONDOSAN ÃRIZZE MEG EZEKET AZ ELÃÍRÁSOKAT. 1) MUNKAHELY a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghetĘ folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gĘzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytĘl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Warunki gwarancji oraz wykaz autoryzowanych serwisów znajdują siĊ w karcie gwarancyjnej. RECYKLING I OCHRONA ĝRODOWISKA Niesprawne i wysáuĪone urządzenia oraz osprzĊt naleĪy przekazaü serwisowi, gdzie zostanie jego wywóz w celu ponownego przetworzenia lub zniszczenia. zorganizowany 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. VédĘföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelĘ dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, futĘtestekhez, kályhákhoz és hutĘszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esĘtĘl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétĘl eltérĘ célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hĘforrásoktól, olajtól, éles élektĘl és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektĘl. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Usuwanie zbĊdnych opakowaĔ oraz zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego przeprowadzane jest zgodnie z przepisami dotyczącymi postĊpowania z odpadami. 20 ɈɉɒɌɂ ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂɂ ɁȺ ȽȺɊȺɇɐɂȳȺɌȺ EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, erklärt mit voller Verantwortung, daß dieses elektrische Gerät gemäß den Richtlinien des Europäischen Parlaments Richtlinie 98/37/EG -2006/42/EG, Richtlinie 2006/95/EG und Richtlinie 2004/108/EG produziert wurde, ebenfalls entspricht es den angeführten Standards EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Ƚɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɫɟ ɧɭɞɢ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɡɚɤɨɧɫɤɢɬɟ ɨɞɪɟɞɛɢ, ɤɨɢ ɲɬɨ ɜɚɠɚɬ ɜɨ ɩɨɟɞɢɧɟɱɧɢ ɞɪɠɜɢ. ȼɨ ɝɚɪɚɧɰɢɫɤɢ ɩɨɩɪɚɜɤɢ ɧɟ ɫɩɚɼɚɚɬ: - ɪeɞɨɜɧɨ ɨɞɪɠɭɜɚʃɟ, - ɩɨɬɪɲɟɧ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥ (ɡɚɦɟɧɚ ɧɚ ɱɟɬɤɢɱɤɢ, ɩɨɞɦɚɱɤɭɜɚʃɟ, ɢɬɞ.), - ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɨɬ ɩɪɢɛɨɪ - ɲɬɟɬɚ ɧɚɫɬɚɧɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ - ɲɬɟɬɚ ɧɚɫɬɚɧɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɨɪɢɝɢɧɚɥɟɧ ɩɪɢɛɨɪ - ɲɬɟɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɢɫɬɪɨɲɟɧɨɫɬ ɢ - ɲɬɟɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɨɩɬɨɜɚɪɭɜɚʃɟ. ȼɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ ɪɚɫɢɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ, ɨɞɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɜɨ ɧɚʁɛɥɢɫɤɢɨɬ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫ. ɇɟ ɝɨ ɪɚɫɤɥɨɩɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɫɚɦɢ! 98 CE DECLARATION OF CONFORMITY Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, declares under its full responsibility that the power tool is in conformity with directives of the European Parliament Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC and Directive 2004/108/EC and complies with the requirements of the following standards EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. ɍɫɥɨɜɢɬɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɢ ɫɩɢɫɨɤɨɬ ɧɚ ɫɟɪɜɢɫɢ ʅɟ ɝɢ ɧɚʁɞɟɬɟ ɜɨ ɝɚɪɚɧɰɢɫɤɢɨɬ ɥɢɫɬ. ɉɈɋɌȺɉɍȼȺȵȿ ɋɈ ɈɌɉȺȾɈɐɂ ɂ ɁȺɒɌɂɌȺ ɇȺ ɈɄɈɅɂɇȺɌȺ 98 ɇɟɭɩɨɬɪɟɛɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɢ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɨɞɧɟɫɟɬɟ ɝɢ ɜɨ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫ, ɤɚɞɟ ɲɬɨ ɟ ɨɪɝɚɧɢɡɢɪɚɧ ɨɞɜɨɡ ɧɚ ɫɢɪɨɜɢɧɢ ɧɚ ɩɪɟɪɚɛɨɬɤɚ ɢɥɢ ɫɨɨɞɜɟɬɧɨ ɭɧɢɲɬɭɜɚʃɟ. CE DECLARATION DE CONFORMITE Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, déclare sous sa propre résponsabilité que l'outil électrique est en coformité avec les directives de Parlament Européen, la Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, la Directive 2006/95/EC et la Directive 2004/108/EC et conforme aux réglementations des standards suivants: EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Ɉɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɨɬɩɚɞɧɚɬɚ ɚɦɛɚɥɚɠɚ ɢ ɨɬɩɚɞɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɚ ɨɩɪɟɦɚ, ɫɟ ɢɡɜɟɞɭɜɚ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɩɪɨɩɢɫɢɬɟ ɤɨɢ ɲɬɨ ɜɚɠɚɬ ɡɚ ɩɨɫɬɚɩɭɜɚʃɟ ɫɨ ɨɬɩɚɞɨɰɢɬɟ. 98 CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, declara bajo su sola responsabilidad, que las herramientas eléctricas están producidas en conformidad con las directivas de Parlamento Européo siguientes: Directiva 98/37/CEE - 2006/42/EC, Directiva 2006/95/EC y Directiva 2004/108/EC y de acuerdo con las exigencias de las normas siguientes EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 ES DECLARAÇÃO SOBRE ESTANDARDIZAÇÃO Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj declara, sob a plena responsabilidade, que a ferramenta eléctrica manual é produzida conforme os decretos do Parlamento Europeu: Decreto 98/37/EC - 2006/42/EC, Decreto 2006/95/EC e Decreto 2004/108/EC, e conforme as exigências dos seguintes padrões: EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 38 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE YHTÄPITÄVÄISYYSILMAISU Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, con piena responsabilità dichiara che l’elettroutensile è prodotto in conformità con le seguenti direttive del Parlamento Europeo: Direttiva 98/37/EC - 2006/42/EC, Direttiva 2006/95/EC e Direttiva 2004/108/EC, e corrisponde alle esigenze dei seguenti standard EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, ilmoittaa täysivastuullisesti, että sähkötyökalu on valmistettuEuroopan Parlamentin direktiivien mukaan Directive 98/37/EC 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC sekä Directive 2004/108/EC ja vastaa seuraavien standardien vaatimuksia EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 ES ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂǺȉǿȀȅȉǾȉǹȈ ES CONFORMITEITVERKLARING Ǿ Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, įȘȜȫȞİȚ ȣʌȑȣșȣȞĮ ȩIJȚ ĮȣIJȩ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ İȓȞĮȚ țĮIJĮıțİȣĮıµȑȞȠ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ İȣȡȦʌĮïțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ Directive 98/37/EC 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC ter Directive 2004/108/EC țĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, verklaart met volle verantwoordelijkheid, dat het elektrische handgereedschap conform met de directieven van de Europese Parlement geproduceerd is: Directief 98/37/EC 2006/42/EC, Directief 2006/95/EC en Directief 2004/108/EC en aan de eisen van volgende standaards voldoet EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 CE KONFORMITETSERKLÆRING ES OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj erklærer under almindeligt ansvar, at det elektriske håndværktøj er produceret i overensstemmelse med direktiver fra ERuropaparlamentet 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC og Directive 2004/108/EC og er i overensstemmelse med følgende normer EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, z peáną odpowiedzialnoĞcią oĞwiadcza, Īe rĊczne urządzenia elektryczne wykonano zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC i Directive 2004/108/EC oraz, Īe odpowiadają one wymaganiom nastĊpujących standardów EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ES MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, försäkrar härmed att elverktyget är tillverkat i enlighet med Europaparlamentets direktiv: Directive 98/37/EC 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC och Directive 2004/108/EC och att det överensstämmer med kraven i ovanstående direktiv. EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. A Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, teljes felelĘssége tudatában kijelenti, hogy az általa gyártott elektromos kéziszerszám mindenben megfelel az Európai Parlament Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC és Directive 2004/108/EC elĘírásainak, továbbá megfelel az alábbi szabványoknak EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 EU DIREKTIVER ES ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, tar fullt ansvar for at det elektriske hand-verktøyet er produsert i samsvar med det direktivene i det Europeiske Parlaments Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC og Directive 2004/108/EC og utfyller alle krav i følgende standarder: EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, ɫ ɩɨɥɧɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɱɬɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɪɭɱɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC ɢ Directive 2004/108/EC, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 39 EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. ES IZJAVA O SKLADNOSTI 98 Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, s polno odgovornostjo izjavlja, da je elektriþno roþno orodje izdelano v skladu s Pravilnikom o varnosti strojev, Uradni list RS št. 25/2006 (Directive 98/37/EC - 2006/42/EC), Pravilnikom o elektriþni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj doloþenih napetostnih mej, Uradni list RS št. 27/2004, (Directive 2006/95/EC) ter Pravilnikom o elektromagnetni združljivosti, Uradni list RS št. 132/2006 (Directive 2004/108/EC) ter ustreza zahtevam standardov: EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. CE ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.o.o., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚɧɠ, ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɩɨɞ ɩɴɥɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɟɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 98/37/EC - 2006/42/EC, Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2006/95/EC ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2004/108/EC, ɢ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 98 ES IZJAVA O USKLAĈENOSTI Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj podu punom odgovornošüu izjavljuje da je elektriþni roþni alat proizveden u skladu s direktivama Evropskog parlamenta Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC i Directive 2004/108/EC te odgovara zahtjevima slijedeüih standarda EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Peter Petrovþiþ 98 ES ɂɁȳȺȼȺ Ɉ ɄɈɆɉȺɌɂȻɂɅɇɈɋɌɂ ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.ɨ.ɨ., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚʃ, ɫɚ ɩɭɧɨɦ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɲʄɭ ɢɡʁɚɜʂɭʁɟ ɞɚ ʁɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɪɭɱɧɢ ɚɥɚɬ ɢɡɪɚɻɟɧ ɭ ɫɤɥɚɞɭ ɫɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɚ ȿɜɪɨɩɫɤɨɝ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC ɬɟ Directive 2004/108/EC ɬɟ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɡɚɯɬɟɜɢɦɚ ɫɥɟɞɟʄɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɞɚ: EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. Strategic marketing and R&D manager Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj Kranj, 21.05.2008 98 ȿɋ ɂɁȳȺȼȺ ɁȺ ɋɄɅȺȾɇɈɋɌ ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.ɨ.ɨ., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚʃ, ɫɨ ɩɨɥɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢɡʁɚɜɭɜɚ, ɞɟɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧɨ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɫɤɢɨɬ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC ɢ Directive 2004/108/EC ɢ ɝɢ ɢɫɩɨɥɧɭɜɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɞɢ EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003, EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002, EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005, EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005. 98 PROHLÁŠENÍ O SHODċ Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, prohlašuje na svou plnou odpovČdnost, že toto elektrické ruþní náĜadí odpovídá smČrnicím Evropského parlamentu: SmČrnice 98/37/EC - 2006/42/EC, SmČrnice 2006/95/EC a SmČrnice 2004/108/EC a je také v souladu s následujícími normami: 40