Untitled - Adriatech

Transkrypt

Untitled - Adriatech
Nel caso che i pezzi di ricambio vengano acquistati in
negozio, rivolgersi al centro di assistenza che li potrà
installare. Se non vengono rispettate le istruzioni per
l’uso e le indicazioni relative all’assistenza e alle
riparazioni, il produttore non si assume la responsabilità
dei danni avvenuti alle persone o ai beni, e l’utente perde
ogni diritto relativo alla garanzia.
! Ogni riparazione dell’utensile presso centri di
assistenza non autorizzati viene effettuata a
proprio rischio.
! Il possessore dell’utensile è responsabile di ogni
intervento al di fuori dei centri di assistenza
autorizzati e perde il diritto alla garanzia.
OGOLNE PRZEPISY
BEZPIECZEēSTWA
UWAGA! NaleĪy przeczytaü wszystkie przepisy. BáĊdy
w przestrzeganiu nastĊpujących przepisów mogą
spowodowaü poraĪenie prądem, poĪar i/lub ciĊĪkie
obraĪenia ciaáa. UĪyte w dalszej czĊĞci pojĊcie
„elektronarzĊdzie” odnosi siĊ do elektronarzĊdzi
napĊdzanych prądem (z kablem zasilającym).
NALEħY DOBRZE PRZECHOWYWAû TE PRZEPISY.
1) MIEJSCE PRACY
a) Miejsce pracy naleĪy utrzymywaü w czystoĞci i
dobrze oĞwietlone. Nieporządek i nieoĞwietlone
miejsce pracy mogą doprowadziü do wypadków.
b) Nie naleĪy pracowaü tym narzĊdziem w otoczeniu
zagroĪonym wybuchem, w którym znajdują siĊ np.
áatwopalne ciecze, gazy lub pyáy. ElektronarzĊdzia
wywoáują iskry, które mogą podpaliü ten pyá lub pary.
c) ElektronarzĊdzie trzymaü podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Przy braku uwagi moĪna
straciü kontrolĊ nad narzĊdziem.
INFORMAZIONI GENERALI SULLA
GARANZIA
La garanzia è conforme alle norme di legge valevoli nei
singoli stati.
La garanzia non comprende:
- la manutenzione regolare,
- il materiale di consumo (cambio delle spazzole,
lubrificante ecc.),
- gli accessori in dotazione
- danni causati da uso improprio
- danni causati dall’uso di accessori non originali
- danni causati dalla normale usura e
- danni causati dal sovraccarico.
In caso di guasti all’apparecchio, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza autorizzato. Non smontare l’utensile
personalmente!
2) BEZPIECZEēSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasowaü do gniazda. Nie
wolno zmieniaü wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
naleĪy uĪywaü wtyczek adapterowych razem z
uziemionymi narzĊdziami. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraĪenia
prądem.
b) NaleĪy
unikaü
kontaktu
z
uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiĊkszone ryzyko poraĪenia prądem, gdy
paĔstwa ciaáo jest uziemione.
c) Urządzenie naleĪy trzymaü zabezpieczone przed
deszczem i wilgocią. WnikniĊcie wody do
elektronarzĊdzia
podwyĪsza
ryzyko
poraĪenia
prądem.
d) Nigdy nie naleĪy uĪywaü kabla do innych
czynnoĞci. Nigdy nie uĪywaü kabla do noszenia
urządzenia za kabel, zawieszenia lub do
wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel naleĪy
trzymaü z daleka od wysokich temperatur, oleju,
ostrych
krawĊdzi
lub
ruchomych
czĊĞci
urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiĊkszają ryzyko poraĪenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzĊdziem pracuje siĊ
na ĞwieĪym powietrzu naleĪy uĪywaü kabla
przedáuĪającego, który dopuszczony jest do
uĪywania na zewnątrz. UĪycie dopuszczonego do
uĪywania na zewnątrz kabla przedáuĪającego
zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem.
Le condizioni di garanzie e la lista dei centri di assistenza
si trova sul certificato di garanzia.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI E
TUTELA DELL’AMBIENTE
Consegnare l’utensile inutilizzabile al centro di
assistenza autorizzato in cui è organizzato il
delle materie prime al riutilizzo o alla
distruzione appropriata.
trasporto
La
rimozione dell’imballaggio e delle parti
elettriche ed elettroniche viene svolto in
conformità con le norbe che regolano lo
smaltimento dei rifiuti.
3) BEZPIECZEēSTWO OSÓB
a) NaleĪy byü uwaĪnym, zwaĪaü na to co siĊ robi i
pracĊ
elektronarzĊdziem
rozpoczynaü
z
rozsądkiem. Nie naleĪy uĪywaü urządzenia gdy
jest siĊ zmĊczonym lub pod wpáywem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas
uĪywania
urządzenia
moĪe
doprowadziü
do
powaĪnych uszkodzeĔ ciaáa.
b) NaleĪy nosiü osobiste wyposaĪenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposaĪenia ochronnego jak maska przeciwpyáowa,
17
c)
d)
e)
f)
g)
nie Ğlizgające siĊ buty robocze, heám ochronny lub
ochraniacze sáuchu, w zaleĪnoĞci od rodzaju i uĪycia
elektronarzĊdzia zmniejsza ryzyko obraĪeĔ ciaáa.
NaleĪy unikaü niezamierzonego uruchomienia
narzĊdzia.
NaleĪy
upewniü
siĊ,
Īe
wáącznik/wyáącznik znajduje siĊ w pozycji
wyáączony zanim wáoĪona zostanie wtyczka do
gniazda. W przypadku, kiedy przy noszeniu
urządzenia trzyma siĊ palec na wáączniku/wyáączniku
lub wáączone urządzenie podáączone zostanie do
prądu, to moĪe to doprowadziü do wypadków.
Zanim urządzenie zostanie wáączone naleĪy
usunąü narzĊdzia nastawcze lub klucze. NarzĊdzie
lub klucz, które znajdują siĊ w ruchomych czĊĞciach
urządzenia mogą doprowadziü do obraĪeĔ ciaáa.
Nie naleĪy przeceniaü swoich moĪliwoĞci. NaleĪy
dbaü o bezpieczną pozycjĊ pracy i zawsze
utrzymywaü równowagĊ. Przez to moĪliwa jest
lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
NaleĪy nosiü odpowiednie ubranie. Nie naleĪy
nosiü luĨnego ubrania lub biĪuterii. Wáosy, ubranie
i rĊkawice naleĪy trzymaü z daleka od ruchomych
czĊĞci. LuĨne ubranie, biĪuteria lub dáugie wáosy
mogą zostaü zaczepione przez poruszające siĊ
czĊĞci.
W przypadku, kiedy moĪliwe jest zamontowanie
urządzeĔ odsysających lub przechwytujących pyá
naleĪy upewniü siĊ, czy są one wáaĞciwie
podáączone i prawidáowo uĪyte. UĪycie tych
urządzeĔ zmniejsza zagroĪenie spowodowane pyáami.
krawĊdziami tnącymi zablokowują siĊ rzadziej i áatwiej
siĊ je prowadzi.
g) ElektronarzĊdzia, osprzĊt, narzĊdzia itd. NaleĪy
uĪywaü odpowiednio do tych przepisów i tak, jak
jest to przewidziane dla tego specjalnego typu
urządzenia. UwzglĊdniü naleĪy przy tym warunki
pracy i czynnoĞü do wykonania. UĪycie
elektronarzĊdzi do innych niĪ przewidziane prace
moĪe doprowadziü do niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) NaprawĊ urządzenia naleĪy zleciü jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy uĪyciu
oryginalnych czĊĞci zamiennych. To gwarantuje, Īe
bezpieczeĔstwo urządzenia zostanie zachowane.
Szanowni Klienci!
DziĊkujemy za zakup elektrycznego urządzenia
rĊcznego firmy Hidria Perles, d.o.o..
W przypadku jakichkolwiek pytaĔ, niejasnoĞci lub
wątpliwoĞci powstaáych w związku z produktami naszej
firmy, prosimy zwracaü siĊ do najbliĪszego oddziaáu
obsáugi klienta, gdzie uzyskacie PaĔstwo poradĊ.
Dodatkowe informacje uzyskaü moĪna pod numerem
0-23 692 86 00
Na stronie www.perles.pl lub e-mailem [email protected].
4) STARANNE
OBCOWANIE
ORAZ
UĩYCIE
ELEKTRONARZĉDZIA
a) Nie naleĪy przeciąĪaü urządzenia. Do pracy
uĪywaü naleĪy elektronarzĊdzia, które jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzĊdziem pracuje siĊ
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie zastosowaĔ.
b) Nie naleĪy uĪywaü elektronarzĊdzia, którego
wáącznik/wyáącznik
jest
uszkodzony.
ElektronarzĊdzie, którego nie moĪna wáączyü lub
wyáączyü jest niebezpieczne i musi zostaü
naprawione.
c) Przed podjĊciem nastaw urządzenia, wymiany
narzĊdzi lub odáoĪeniem narzĊdzia naleĪy
wyciągnąü wtyczkĊ z gniazda. Ten Ğrodek
ostroĪnoĞci zapobiega niezamierzonemu wáączeniu
siĊ urządzenia.
d) Nie
uĪywane
elektronarzĊdzia
naleĪy
przechowywaü poza zasiĊgiem dzieci. Nie naleĪy
dawaü narzĊdzia do uĪytku osobom, które jego nie
znają lub nie przeczytaáy tych przepisów. UĪywane
przez niedoĞwiadczone osoby elektronarzĊdzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenie naleĪy pieczoáowicie pielĊgnowaü.
czy ruchome
czĊĞci
NaleĪy kontrolowaü,
urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są
zablokowane, czy czĊĞci nie są popĊkane lub
uszkodzone, co mogáoby mieü wpáyw na
prawidáowe
funkcjonowanie
urządzenia.
Uszkodzone czĊĞci naleĪy przed uĪyciem
urządzenia oddaü do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niewáaĞciwą konserwacjĊ
elektronarzĊdzi.
f) OsprzĊt tnący naleĪy utrzymywaü ostry i czysty.
Starannie pielĊgnowane narzĊdzia tnące z ostrymi
!
Przed jakimkolwiek zabiegiem na urządzeniu
naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ z gniazdka!
DANE TECHNICZNE
Symbol urządzenia
Moc nominalna
IloĞü skoków na biegu bez obciąĪenia
Maksymalna gáĊbokoĞü ciĊcia
x przy stali do 400N/mm²
x przy aluminium do 200N/mm²
CiĊĪar urządzenia
Poziom wibracji
Poz. ciĞ. akustycznego
Poz. Mocy akustycznej
Klasa ochronnoĞci
BS 18
500 W
2400 /min
2,8 mm
3,5 mm
2,7 kg
<2,5 m/s2
80 dB(A)
93 dB(A)
II
Poziom haáasu i wibracji
Dane dotyczące poziomu haáasu oraz wibracji
umieszczone zostaáy w tabeli. Pomiary haáasu i wibracji
przeprowadzone zostaáy zgodnie z obowiązującymi
standardami EN 50144. Na podstawie pomiarów
oszacowano, Īe poziom haáasu wytwarzanego przez
pracujące urządzenie moĪe przekraczaü 85 dB. Poziom
ciĞnienia dĨwiĊkowego przekracza 70 dB. NaleĪy
obowiązkowo stosowaü Ğrodki ochrony sáuchu.
18
PODSTAWOWE OPRZYRZĄDOWANIE
CiĊcie blachy
Podczas pracy naleĪy trzymaü noĪyce prostopadle do
poziomu blachy, nie wolno dopuĞciü do przechylenia w
prawo lub lewo wzdáuĪ osi urządzenia. Do ciĊcia
wystarcza minimalna siáa, z którą naleĪy naciskaü noĪyce
w odpowiednią stronĊ. NajlĪej ciąü blachĊ z prawej
strony (rysunek 6). W ten sposób odpada zbĊdny pas
blachy na spodniej stronie rączki noĪa i nie przeszkadza
w kontynuowaniu pracy.
JeĞli jednak ciĊcie odbywa siĊ po lewej stronie (rysunek
7), odciĊty pas blachy spuszcza siĊ po rączce noĪa i do
prawidáowego odwiedzenia odciĊtej taĞmy w formĊ maáej
spirali potrzebne jest odpowiednie przechylenie
urządzenia wokóá poprzecznej poziomej osi.
W ten sposób postĊpuje siĊ z wĊĪszymi odciĊtymi
taĞmami, przy czym uformowanie szerszej odciĊtej
taĞmy w maáą spiralĊ jest z powodu jej gruboĞci
niemoĪliwe i taką odciĊtą taĞmĊ naleĪy w
najwygodniejszy sposób rĊcznie utrzymaü (wskazuje
strzaáka na narysowanej przerywaną linią obróbce).
Zaleca siĊ aby, otwory wentylacyjne urządzenia byáy
zawsze czyste i nie zakryte.
x nóĪ (2 sztuki)
x Ğruba (5)
x ochraniacz
x szablon pomiarowy
x igáa
Zaleca siĊ, aby zawsze posáugiwaü siĊ oryginalnym
oprzyrządowaniem PERLES, które
znajduje siĊ w
wyspecjalizowanych punktach sprzedaĪy.
INSTRUKCJA OBSàUGI
Przed rozpoczĊciem pracy naleĪy przeczytaü zaáączone
zasady bezpieczeĔstwa pracy i zastosowaü siĊ do
nastĊpujących instrukcji:
x naleĪy zapobiegaü uszkodzeniom, które mogą
spowodowaü odciĊte fragmenty
x przy zastosowaniu przedáuĪacza uwaĪaü, aby jego
przekrój wynosiá co najmniej 1 mm²
Wáączenia i wyáączenia
(rysunek 1) dokonuje siĊ za pomocą przycisku
wáączającego.
x Wáączenie: przycisk nacisnąü w kierunku gáowy tnącej.
Przeáącznik moĪna unieruchomiü przez naciĞniĊcie w
dóá na przedniej czĊĞci przeáącznika.
x Wyáączenie: nacisnąü tylną czĊĞü przycisku. Przycisk
wáączający samoczynnie powróci do pierwotnego
poáoĪenia.
UTRZYMANIE I NAPRAWA USTEREK
Przed kaĪdym zabiegiem wykonywanym na urządzeniu
naleĪy wyjąü wtyczkĊ z gniazdka.
Poza zmianą noĪy i okresowym smarowaniem noĪyce do
ciĊcia blachy nie wymagają szczególnej pielĊgnacji,
jednak po upáywie okreĞlonego czasu naleĪy
skontrolowaü czĊĞci, które podlegają zuĪyciu w
normalnych warunkach pracy. Dotyczy to zmiany
szczotek oraz smaru w obudowie reduktora.
Zaleca siĊ, aby to zadanie powierzyü autoryzowanym
punktom naprawczym.
Wstawienie noĪy (rysunek 2 i 3)
Powodzenie ciĊcia noĪycami zaleĪy od prawidáowo
oszlifowanych noĪy, prawidáowo ustawionej luki
powietrznej pomiĊdzy nimi i poáoĪenia noĪy.
Nastawienie pionowe
Podczas, gdy górny nóĪ (A) znajdujący siĊ w górnym
nieruchomym punkcie musi siĊ pokrywaü z dolnym
noĪem (B) na odlegáoĞü 0 - 0,5 mm, zaleĪnie od gruboĞci
blachy (im grubsza jest blacha tym jest potrzebne
mniejsze pokrycie). W razie koniecznoĞci zachowania
duĪej swobody ruchu ciĊcia po krzywej, szczególnie w
przypadku grubej blachy, moĪna przesunąü nieco wyĪej
górny nóĪ z miejsca pokrycia z dolnym noĪem w sposób,
który umoĪliwia zadowalające odciĊcie. PowyĪsze
pokrycie ustawia siĊ przy pomocą Ğruby regulującej (C),
a umocowuje Ğrubą przytwierdzającą (D).
PowierzchniĊ wyrobu czyĞciü za pomocą miĊkkiej
szmatki.
Nie zaleca siĊ stosowania domowych Ğrodków czystoĞci,
poniewaĪ zazwyczaj zawierają benzynĊ, trichloroetylen,
amoniak i chlor.
PowyĪsze substancje wyĪerają i uszkadzają plastyczne
czĊĞci urządzenia.
NiezbĊdne jest systematyczne czyszczenie otworów
wentylacyjnych. CzyĞci siĊ je za pomocą szczotki lub
wietrząc sprĊĪonym powietrzem.
Zaleca siĊ, aby to zadanie pozostawiü autoryzowanym
przez producenta punktom serwisowym.
Nastawienie poziome
Luka powietrzna w przestrzeni miĊdzy noĪami zaleĪy od
gruboĞci blachy która jest ciĊta. OdlegáoĞü ustawia siĊ za
pomocą Ğruby regulującej (E), zabezpieczonej nakrĊtką,
natomiast nóĪ umocowuje siĊ Ğrubą przytwierdzającą
(F). Rozmiar luki powietrznej okreĞla siĊ w nastĊpujący
sposób:
a (= gruboĞü blachy w mm) x 0,2 (mm)
SERWIS
W przypadku pojawienia siĊ usterki, urządzenie naleĪy
przekazaü do autoryzowanego serwisu. Samodzielne
wykonywanie napraw jest niedozwolone i moĪe stanowiü
zagroĪenie dla uĪytkownika.
! NaprawĊ urządzenia przekazywaü jedynie osobom
kompetentnym.
WymianĊ czĊĞci zamiennych, zakupionych w sklepie,
naleĪy przeprowadziü w autoryzowanym serwisie. W
przypadku niezastosowania siĊ do wskazówek
związanych z obsáugą i serwisowaniem urządzenia,
producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci za powstaáe
szkody, a uĪytkownik traci prawo z tytuáu gwarancji.
! KaĪda naprawa urządzenia w nieautoryzowanych
serwisach wykonana zostaje na odpowiedzialnoĞü
uĪytkownika.
Szlifowanie noĪy
DoskonaáoĞü ciĊcia zaleĪy od noĪy i trwa dopóki
zachowana jest ostroĞü, potem naleĪy je wyszlifowaü.
Podczas szlifowania naleĪy zwróciü uwagĊ na maáą
elastycznoĞü i odpowiednią maksymalną prĊdkoĞü
krąĪka szlifującego, aby ich nie zniszczyü. Zaleca siĊ
ksztaát wedáug rysunku 4, który naleĪy sprawdziü z
szablonem pomiarowym (rysunek 5).
19
! UĪytkownik odpowiada za wszystkie naprawy
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
ELÃÍRÁSOK
wykonane poza autoryzowanym serwisem i z tego
tytuáu traci prawo do gwarancji.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elĘírást. A
következĘkben leírt elĘírások helytelen betartása
áramütésekhez,
tuzhöz
és/vagy
súlyos
testi
sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott "elektromos
kéziszerszám"
fogalom
a
hálózati
elektromos
kéziszerszámokat (hálózati kábellel és csatlakozóval)
foglalja magában.
Gwarancja udzielana jest zgodnie z zasadami prawa
obowiązującymi w danym kraju.
Gwarancji nie podlegają:
- czynnoĞci związane z regularną konserwacją,
- materiaáy uĪytkowe (wymiana szczotek, oliwienie,
itp.),
- dodatkowy osprzĊt
- usterki powstaáe w wyniku nieprawidáowego
uĪytkowania
- usterki
powstaáe
w
wyniku
uĪytkowania
nieoryginalnego osprzĊtu
- usterki powstaáe w wyniku przeciąĪenia.
W przypadku powstania usterki, naprawĊ urządzenia
naleĪy powierzyü autoryzowanemu serwisowi obsáugi.
Nie rozkáadaü urządzenia samodzielnie!
KÉRJÜK GONDOSAN ÃRIZZE MEG EZEKET AZ
ELÃÍRÁSOKAT.
1) MUNKAHELY
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen
munkahelyek
és
megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal
olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghetĘ folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
amelyek meggyújthatják a port vagy a gĘzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytĘl, ha az elektromos
kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a
munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Warunki gwarancji oraz wykaz autoryzowanych serwisów
znajdują siĊ w karcie gwarancyjnej.
RECYKLING I OCHRONA
ĝRODOWISKA
Niesprawne i wysáuĪone urządzenia oraz osprzĊt
naleĪy
przekazaü
serwisowi,
gdzie
zostanie jego wywóz w celu
ponownego przetworzenia lub zniszczenia.
zorganizowany
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
dugót
semmilyen
módon
sem
szabad
megváltoztatni.
VédĘföldeléssel
ellátott
készülékekkel
kapcsolatban
ne
használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelĘ dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint
csövekhez,
futĘtestekhez,
kályhákhoz
és
hutĘszekrényekhez.
Az
áramütési
veszély
megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
esĘtĘl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be
egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az
áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétĘl eltérĘ
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél
fogva. Tartsa távol a kábelt hĘforrásoktól, olajtól,
éles
élektĘl
és
sarkaktól
és
mozgó
gépalkatrészektĘl.
Egy
megrongálódott
vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett
hosszabbítót
használjon.
A
szabadban
való
használatra
engedélyezett
hosszabbító használata csökkenti az áramütés
veszélyét.
Usuwanie
zbĊdnych opakowaĔ oraz zuĪytego
sprzĊtu
elektrycznego
i
elektronicznego
przeprowadzane jest zgodnie z przepisami
dotyczącymi postĊpowania z odpadami.
20
ɈɉɒɌɂ ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂɂ ɁȺ
ȽȺɊȺɇɐɂȳȺɌȺ
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, erklärt
mit
voller Verantwortung, daß dieses elektrische Gerät gemäß
den Richtlinien des Europäischen Parlaments Richtlinie
98/37/EG -2006/42/EG, Richtlinie 2006/95/EG und Richtlinie
2004/108/EG produziert wurde, ebenfalls entspricht es den
angeführten Standards
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Ƚɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɫɟ ɧɭɞɢ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɡɚɤɨɧɫɤɢɬɟ
ɨɞɪɟɞɛɢ, ɤɨɢ ɲɬɨ ɜɚɠɚɬ ɜɨ ɩɨɟɞɢɧɟɱɧɢ ɞɪɠɜɢ.
ȼɨ ɝɚɪɚɧɰɢɫɤɢ ɩɨɩɪɚɜɤɢ ɧɟ ɫɩɚɼɚɚɬ:
- ɪeɞɨɜɧɨ ɨɞɪɠɭɜɚʃɟ,
- ɩɨɬɪɲɟɧ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥ (ɡɚɦɟɧɚ ɧɚ ɱɟɬɤɢɱɤɢ,
ɩɨɞɦɚɱɤɭɜɚʃɟ, ɢɬɞ.),
- ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɨɬ ɩɪɢɛɨɪ
- ɲɬɟɬɚ ɧɚɫɬɚɧɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
- ɲɬɟɬɚ ɧɚɫɬɚɧɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɟɧ ɩɪɢɛɨɪ
- ɲɬɟɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɢɫɬɪɨɲɟɧɨɫɬ ɢ
- ɲɬɟɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɨɩɬɨɜɚɪɭɜɚʃɟ.
ȼɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ ɪɚɫɢɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ, ɨɞɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɜɨ
ɧɚʁɛɥɢɫɤɢɨɬ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫ. ɇɟ ɝɨ ɪɚɫɤɥɨɩɭɜɚʁɬɟ
ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɫɚɦɢ!
98
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, declares
under its full responsibility that the power tool is in conformity
with directives of the European Parliament Directive 98/37/EC
- 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC
and Directive
2004/108/EC and complies with the requirements of the
following standards
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
ɍɫɥɨɜɢɬɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɢ ɫɩɢɫɨɤɨɬ ɧɚ ɫɟɪɜɢɫɢ ʅɟ ɝɢ
ɧɚʁɞɟɬɟ ɜɨ ɝɚɪɚɧɰɢɫɤɢɨɬ ɥɢɫɬ.
ɉɈɋɌȺɉɍȼȺȵȿ ɋɈ ɈɌɉȺȾɈɐɂ ɂ
ɁȺɒɌɂɌȺ ɇȺ ɈɄɈɅɂɇȺɌȺ
98
ɇɟɭɩɨɬɪɟɛɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɢ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɨɞɧɟɫɟɬɟ
ɝɢ ɜɨ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫ, ɤɚɞɟ ɲɬɨ ɟ
ɨɪɝɚɧɢɡɢɪɚɧ ɨɞɜɨɡ ɧɚ ɫɢɪɨɜɢɧɢ ɧɚ
ɩɪɟɪɚɛɨɬɤɚ ɢɥɢ ɫɨɨɞɜɟɬɧɨ ɭɧɢɲɬɭɜɚʃɟ.
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, déclare sous
sa propre résponsabilité que l'outil électrique est en coformité
avec les directives de Parlament Européen, la Directive
98/37/EC - 2006/42/EC, la Directive 2006/95/EC et la
Directive 2004/108/EC et conforme aux réglementations des
standards suivants:
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Ɉɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɨɬɩɚɞɧɚɬɚ ɚɦɛɚɥɚɠɚ ɢ
ɨɬɩɚɞɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɚ ɨɩɪɟɦɚ,
ɫɟ ɢɡɜɟɞɭɜɚ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɩɪɨɩɢɫɢɬɟ ɤɨɢ
ɲɬɨ ɜɚɠɚɬ ɡɚ ɩɨɫɬɚɩɭɜɚʃɟ ɫɨ ɨɬɩɚɞɨɰɢɬɟ.
98
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, declara bajo
su sola responsabilidad, que las herramientas eléctricas están
producidas en conformidad con las directivas de Parlamento
Européo siguientes: Directiva 98/37/CEE - 2006/42/EC,
Directiva 2006/95/EC y Directiva 2004/108/EC y de acuerdo
con las exigencias de las normas siguientes
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
ES DECLARAÇÃO SOBRE ESTANDARDIZAÇÃO
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj declara, sob a
plena responsabilidade, que a ferramenta eléctrica manual é
produzida conforme os decretos do Parlamento Europeu:
Decreto 98/37/EC - 2006/42/EC, Decreto 2006/95/EC e
Decreto 2004/108/EC, e conforme as exigências dos
seguintes padrões:
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98 38
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
YHTÄPITÄVÄISYYSILMAISU
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, con piena
responsabilità dichiara che l’elettroutensile è prodotto in
conformità con le seguenti direttive del Parlamento Europeo:
Direttiva 98/37/EC - 2006/42/EC, Direttiva 2006/95/EC e
Direttiva 2004/108/EC, e corrisponde alle esigenze dei
seguenti standard
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, ilmoittaa
täysivastuullisesti, että sähkötyökalu on valmistettuEuroopan
Parlamentin direktiivien mukaan Directive 98/37/EC 2006/42/EC,
Directive
2006/95/EC
sekä
Directive
2004/108/EC ja vastaa seuraavien standardien vaatimuksia
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
ES ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂǺȉǿȀȅȉǾȉǹȈ
ES CONFORMITEITVERKLARING
Ǿ Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, įȘȜȫȞİȚ
ȣʌȑȣșȣȞĮ
ȩIJȚ
ĮȣIJȩ
IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ
İȡȖĮȜİȓȠ
İȓȞĮȚ
țĮIJĮıțİȣĮıµȑȞȠ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ İȣȡȦʌĮïțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ Directive 98/37/EC 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC ter Directive 2004/108/EC
țĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, verklaart met
volle
verantwoordelijkheid,
dat
het
elektrische
handgereedschap conform met de directieven van de
Europese Parlement geproduceerd is: Directief 98/37/EC 2006/42/EC, Directief 2006/95/EC en Directief 2004/108/EC
en aan de eisen van volgende standaards voldoet
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
CE KONFORMITETSERKLÆRING
ES OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj erklærer
under almindeligt ansvar, at det elektriske håndværktøj er
produceret i overensstemmelse med direktiver fra
ERuropaparlamentet 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive
2006/95/EC
og
Directive
2004/108/EC
og
er
i
overensstemmelse med følgende normer
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, z peáną
odpowiedzialnoĞcią oĞwiadcza, Īe rĊczne urządzenia
elektryczne wykonano zgodnie z dyrektywami Parlamentu
Europejskiego Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive
2006/95/EC i Directive 2004/108/EC oraz, Īe odpowiadają
one wymaganiom nastĊpujących standardów
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ES MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, försäkrar
härmed att elverktyget är tillverkat i enlighet med
Europaparlamentets
direktiv:
Directive
98/37/EC
2006/42/EC, Directive 2006/95/EC och Directive 2004/108/EC
och att det överensstämmer med kraven i ovanstående
direktiv.
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
A Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, teljes
felelĘssége tudatában kijelenti, hogy az általa gyártott
elektromos kéziszerszám mindenben megfelel az Európai
Parlament Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive
2006/95/EC és Directive 2004/108/EC elĘírásainak, továbbá
megfelel az alábbi szabványoknak
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
EU DIREKTIVER
ES ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, tar fullt
ansvar for at det elektriske hand-verktøyet er produsert i
samsvar med det direktivene i det Europeiske Parlaments
Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC og
Directive 2004/108/EC og utfyller alle krav i følgende
standarder:
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, ɫ ɩɨɥɧɨɣ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɱɬɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɪɭɱɧɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC,
Directive 2006/95/EC ɢ Directive 2004/108/EC, ɚ ɬɚɤɠɟ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
39
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
98
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, s polno
odgovornostjo izjavlja, da je elektriþno roþno orodje izdelano v
skladu s Pravilnikom o varnosti strojev, Uradni list RS št.
25/2006 (Directive 98/37/EC - 2006/42/EC), Pravilnikom o
elektriþni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj
doloþenih napetostnih mej, Uradni list RS št. 27/2004,
(Directive 2006/95/EC) ter Pravilnikom o elektromagnetni
združljivosti, Uradni list RS št. 132/2006 (Directive
2004/108/EC) ter ustreza zahtevam standardov:
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
CE ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.o.o., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚɧɠ,
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɩɨɞ ɩɴɥɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɟɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ
ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 98/37/EC - 2006/42/EC, Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2006/95/EC ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2004/108/EC, ɢ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ
ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
98
ES IZJAVA O USKLAĈENOSTI
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj podu punom
odgovornošüu izjavljuje da je elektriþni roþni alat proizveden u
skladu s direktivama Evropskog parlamenta Directive
98/37/EC - 2006/42/EC, Directive 2006/95/EC i Directive
2004/108/EC te odgovara zahtjevima slijedeüih standarda
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Peter Petrovþiþ
98
ES ɂɁȳȺȼȺ Ɉ ɄɈɆɉȺɌɂȻɂɅɇɈɋɌɂ
ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.ɨ.ɨ., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚʃ, ɫɚ
ɩɭɧɨɦ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɲʄɭ ɢɡʁɚɜʂɭʁɟ ɞɚ ʁɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɪɭɱɧɢ
ɚɥɚɬ ɢɡɪɚɻɟɧ ɭ ɫɤɥɚɞɭ ɫɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɚ ȿɜɪɨɩɫɤɨɝ
ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive
2006/95/EC ɬɟ Directive 2004/108/EC ɬɟ ɨɞɝɨɜɚɪɚ
ɡɚɯɬɟɜɢɦɚ ɫɥɟɞɟʄɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɞɚ:
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
Strategic marketing and R&D manager
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj
Kranj, 21.05.2008
98
ȿɋ ɂɁȳȺȼȺ ɁȺ ɋɄɅȺȾɇɈɋɌ
ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ, ɞ.ɨ.ɨ., ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2, 4000 Ʉɪɚʃ, ɫɨ
ɩɨɥɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢɡʁɚɜɭɜɚ, ɞɟɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɟ
ɢɡɪɚɛɨɬɟɧɨ ɜɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɫɤɢɨɬ
ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ Directive 98/37/EC - 2006/42/EC, Directive
2006/95/EC ɢ Directive 2004/108/EC ɢ ɝɢ ɢɫɩɨɥɧɭɜɚ
ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɞɢ
EN 60745-1:2003, EN 60745-2-8:2003,
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005.
98
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, prohlašuje na
svou plnou odpovČdnost, že toto elektrické ruþní náĜadí
odpovídá smČrnicím Evropského parlamentu: SmČrnice
98/37/EC - 2006/42/EC, SmČrnice 2006/95/EC a SmČrnice
2004/108/EC a je také v souladu s následujícími normami:
40

Podobne dokumenty