EOLO Extra 24 kW HP 30 kW HP EOLO Extra 24 kW HP
Transkrypt
EOLO Extra 24 kW HP 30 kW HP EOLO Extra 24 kW HP
Manual de instrucciones ES y advertencias *1.033249ES* EOLO Extra 24 kW HP 30 kW HP Estimado Cliente: Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas de alta calidad que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad. Usted podrá contar con el apoyo de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado, capaz de mantener constante la eficiencia de la caldera. Lea atentamente este manual de instrucciones de uso: Podemos asegurarle que, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el producto. Diríjase ya a su Centro Autorizado de Asistencia Técnica más cercano para pedir la prueba inicial de funcionamiento. Nuestro técnico controlará el funcionamiento, efectuará las regulaciones necesarias y le mostrará cómo utilizar el generador. Para cualquier necesidad de intervención y mantenimiento ordinario, diríjase a los Centros Autorizados Immergas, los cuales disponen de los componentes originales y del personal cualificado, puesto a su disposición directamente por el fabricante. Advertencias generales Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución. El manual se debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para la fases de instalación, uso y mantenimiento. En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados en conformidad con las normas vigente según las instrucciones del fabricante y por personal habilitado y cualificado, que posea los requisitos y la competencia técnica en el sector de las instalaciones como previsto por la ley. Una instalación incorrecta puede causar a personas, animales y cosas, daños de los que el fabricante no es responsable. El mantenimiento requiere personal técnico especializado. El Servicio Autorizado de Asistencia Técnica Immergas es garantía de cualificación y profesionalidad. La caldera debe utilizarse sólo para los fines para los que ha sido proyectada. Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso. El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante. Para obtener más información sobre la instalación de los generadores de calor con funcionamiento a gas consulte la página de Immergas: www.immergas.com DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD En conformidad con la Directiva aparatos de gas 2009/142/CE, la Directiva EMC 2004/108/CE, la Directiva rendimientos CE 92/42 y la Directiva Baja Tensión 2006/95 CE. Mauro Guareschi El fabricante: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE) Director de Investigación y Desarrollo DECLARA QUE: las calderas Immergas modelo: Eolo Extra 24 kW HP - 30 kW HP Firma: están en conformidad con dichas Directivas Comunitarias. ÍNDICE INSTALADOR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 pág. Instalación de la caldera............................ 4 Advertencias de instalación...................... 4 Dimensiones principales........................... 4 Protección antihielo................................... 5 Grupo de conexión (opcional)................. 5 Mandos remotos y cronotermostatos de ambiente (Opcional).................................. 6 1.6 Sonda externa (Opcional)......................... 6 1.7 Sistemas de evacuación de humos Immergas..................................................... 7 1.8 Instalación en el exterior........................... 8 1.9 Instalación en interiores..........................10 1.10 Canalización de chimeneas o aberturas técnicas.....................................12 1.11 Descarga de los humos a través del conducto de salida de humos/ chimenea...................................................12 1.12 Conductos de salida de humos. sombreretes y terminales........................12 1.13 Llenado de la instalación.........................13 1.14 Llenado del sifón de recogida de la condensación............................................13 1.15 Puesta en servicio de la instalación de gas...............................................................13 1.16 Puesta en servicio de la caldera (encendido)...............................................13 1.17 Bomba de circulación..............................13 1.18 Kits disponibles bajo pedido...................13 1.19 Componentes de la caldera.....................14 USUARIO 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 ENCARGADO DE MANTENIMIENTOpág. pág. Instrucciones de uso y mantenimiento.15 Limpieza y mantenimiento.....................15 Advertencias generales............................15 Panel de control........................................15 Encendido de la caldera..........................15 Indicaciones de anomalías y averías......16 Apagado de la caldera..............................16 Restablecimiento de la presión de la instalación de calefacción.......................16 2.8 Vaciado de la instalación.........................17 2.9 Protección antihielo.................................17 2.10 Desactivación definitiva..........................17 3 Puesta en servicio de la caldera (control inicial).........................................18 3.1 Esquema Hidráulico...................................18 3.2 Esquema eléctrico....................................19 3.3 Problemas posibles y sus causas.............19 3.4 Conversión de la caldera en caso de cambio de gas............................................19 3.5 Controles a efectuar después de las conversiones del gas.................................20 3.6 Regulaciones posibles..............................20 3.7 Programación de la tarjeta electrónica..20 3.8 Función de encendido lento automático con suministro por rampa temporizada.... ...............................................................22 3.9 Función “Deshollinador”.........................22 3.10 Función anti-bloqueo bomba.................22 3.11 función anti-bloqueo de tres vías...........22 3.12 Función antihielo radiadores..................22 3.14 Autocontrol periódico tarjeta electrónica.....................................22 3.14 Control y mantenimiento anual del aparato.......................................................22 3.15 Desmontaje del revestimiento................23 3.16 Potencia térmica variable........................24 3.17 Parámetros de la combustión.................25 3.18 Datos técnicos...........................................26 Immergas S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por errores de impresión o transcripción, reservándose el derecho de aportar a sus manuales técnicos y comerciales, cualquier modificación sin previo aviso. INSTALADOR 1 INSTALACIÓN DE LA CALDERA 1.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN. Las calderas Eolo Extra kW HP han sido pensadas únicamente para instalarse en la pared, calentar el ambiente y producir agua caliente de uso doméstico o similares. La pared debe estar lisa, o sea sin protuberancias ni entrantes tales que permitan el acceso desde la parte posterior. Estas calderas no han sido diseñadas para instalarse sobre zócalo o directamente sobre el suelo (Fig.1-1). USUARIO Atención: la caldera Eolo Extra kW HP es ideal para la combinación con instalaciones tradicionales de alta temperatura, no se puede combinar o instalar con ida directa a instalaciones con paneles radiadores de baja temperatura. La clasificación de la caldera depende del tipo de instalación, concretamente: - Caldera de tipo B22, si se instala utilizando el terminal adecuado para la aspiración del aire directamente del lugar en el que está instalada la caldera. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO - Caldera de tipo C si se instala utilizando tubos concéntricos u otros tipos de conductos previstos para calderas de cámara estanca para la aspiración de aire y la expulsión de humos. Sólo un técnico profesionalmente habilitado tiene la autorización para instalar aparatos de gas Immergas. La instalación debe llevarse a cabo con arreglo a la legislación y normativas vigentes, respetando las normas técnicas locales, según el buen quehacer profesional. En caso de alimentación con GLP, la instalación de la caldera Eolo Extra kW HP debe cumplir las reglas para gases cuya densidad es mayor a la del aire (meramente a título de ejemplo, no exhaustivo, se recuerda que están prohibidas las instalaciones alimentadas con los citados gases en locales cuyo nivel del suelo es inferior al nivel externo medio del campo). Antes de instalar el aparato se recomienda verificar su integridad. Ante cualquier problema contacte inmediatamente con el proveedor. Los elementos del embalaje (grapas, clavos, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que son fuente de peligro. No deje ningún objeto inflamable (papel, trapos, plástico, poliestireno, etc.) cerca del aparato. En caso de anomalías, fallos o desperfectos, hay que desactivar la caldera y llamar a un técnico habilitado (por ejemplo, al Centro de asistencia técnica Immergas, que dispone de la debida capacitación profesional y de los recambios originales). El usuario no debe realizar ninguna intervención o intento de reparación. SÍSI Fig. 1-1 NO NO El incumplimiento de estas condiciones exime al fabricante de cualquier responsabilidad e invalida la garantía. •Normas de instalación: - esta caldera puede ser instalada en el exterior en un lugar parcialmente protegido. Por lugar parcialmente protegido se entiende aquel en el cual la caldera no está expuesta directamente a la intemperie (lluvia, nieve, granizo, etc..). Si fuera necesario instalar la caldera en lugares totalmente expuestos a los agentes atmosféricos, utilizar el kit de cobertura (Opcional). - Se prohíbe la instalación dentro de locales con peligro de incendio (por ejemplo: garajes) de aparatos que funcionan con gas y de los relativos canales de humo, conductos de descarga de humos y conductos de aspiración del aire comburente. - Está prohibida la instalación en la proyección vertical de planos de cocción. - Además se prohíbe la instalación en los locales/ambientes que constituyen las partes comunes del edificio, como por ejemplo escaleras, sótanos, portales, desván, buhardilla, vías de escape, etc., si no se colocan dentro de compartimientos técnicos que pertenecen a cada unidad inmobiliaria y accesibles solo al usuario (para conocer las características de las aberturas técnicas consulte la normativa técnica vigente). Atención: la instalación de la caldera en la pared debe garantizar un sostén estable y eficaz al generador. Si con la caldera se han entregado una abrazadera de soporte o un escantillón de fijación, los tacos suministrados de serie se deben utilizar exclusivamente para fijarla a la pared; pueden asegurar un sostén adecuado sólo si se introducen correctamente (según el buen quehacer profesional) en paredes construidas con ladrillos macizos o perforados. Si la pared es de ladrillos o bloques huecos, en un tabique de estabilidad limitada, es necesario realizar una prueba de resistencia preliminar del sistema de soporte. Nota: los tornillos para tacos con cabeza hexagonal del envase, sólo deben ser utilizados para fijar el correspondiente soporte a la pared. Estas calderas sirven para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica. Se deben conectar a un circuito de calefacción y a una red de distribución de agua sanitaria adecuados a sus prestaciones y a su potencia. 1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES. Leyenda: V - Conexión eléctrica G - Alimentación gas AC - Salida de agua caliente sanitaria ACV- Entrada del agua caliente sanitaria kit de la válvula solar (opcional) AF - Entrada de agua fría sa nitaria SC - Descarga de condensado (diámetro interior mínimo de Ø 13 mm) R - Retorno instalación M - Ida instalación Fig. 1-2 4 Altura (mm) 775 GAS G 1/2” Ancho (mm) Profundidad (mm) 250 520 CONEXIONES AGUA INSTALASANITARIA CIÓN AC AF R M 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” - los componentes principales de la caldera no están averiados. Si se cumplen estas condiciones, la caldera está protegida contra el hielo hasta una temperatura ambiente de -5 °C. Temperatura mínima -15°C.Si la caldera es instalada en un lugar donde la temperatura se pone por debajo de -5°C y falla el suministro de gas, o la caldera entra en bloqueo por fallo de encendido, puede suceder que el aparato se congele. Para evitar el riesgo de congelación, siga estas instrucciones: - Proteger el circuito de calefacción frente al hielo, introduciendo un líquido anticongelante (específico para instalaciones de calefacción) de una buena marca, siguiendo rigurosamente las instrucciones de su fabricante relativas a los porcentajes a aplicar en función de la temperatura mínima a la cual quiere ser mantenida la instalación. Los materiales de fabricación de nuestras calderas son resistentes a los líquidos anticongelantes a base de glicoles etilénicos y propilénicos. Para la duración y eventual eliminación siga las instrucciones del proveedor. - Proteger el circuito sanitario contra el hielo, utilizando el accesorio que se vende por separado (kit antihielo) y que está formado por una resistencia eléctrica, los cables de conexión y un termostato de control (leer atentamente las instrucciones de montaje que se encuentran en el embalaje del kit accesorio). Nota:dentro del bastidor empotrable se ha colocado un adhesivo que describe la situación de las conexiones de la caldera. Calidad del gas combustible. El aparato se ha proyectado para funcionar con gas sin impurezas. Si el gas utilizado no es puro, hay que instalar filtros de entrada con el fin de restablecer la pureza del combustible. Depósitos de almacenamiento (en caso de suministro desde depósito de GLP). - Es posible que los depósitos de almacenamiento de GLP nuevos contengan restos de nitrógeno, un gas inerte que empobrece la mezcla y puede perjudicar el funcionamiento de la caldera. - Debido a la composición de la mezcla de GLP, puede verificarse, durante el período de almacenamiento en los depósitos, una estratificación de los componentes de la mezcla. Esto puede causar una variación del poder calorífico de la mezcla, y por tanto la variación de las prestaciones de la caldera. La protección de la caldera contra la congelación se asegura sólo si: - la caldera está conectada correctamente al circuito de alimentación eléctrica y alimentada; - los componentes del kit antihielo funcionan correctamente. Si se cumplen estas condiciones, la caldera está protegida contra el hielo hasta una temperatura de -15 °C. La garantía excluye daños debidos a la interrupción del suministro eléctrico o al incumplimiento de las instrucciones anteriormente indicadas. Nota: en caso de instalación de la caldera en un lugar donde la temperatura se ponga por debajo de 0°C, será necesario aislar térmicamente los tubos de conexión, ya sea el sanitario que el de calentamiento. 1.4 GRUPO DE CONEXIÓN (OPCIONAL) Conexión gas (Aparato categoría II2H3+). Nuestras calderas están fabricadas para poder funcionar con gas metano (G20) y G.L.P. La tubería de alimentación debe ser igual o superior al racor de la caldera 1/2”G. Antes de realizar la conexión de gas limpie atentamente el interior de todos los conductos de la instalación de conducción del combustible para eliminar posibles residuos que podrían comprometer el buen 5 Atención:antes de efectuar las conexiones de la caldera, limpiar bien la instalación térmica (tuberías, cuerpos calentadores, etc.) con decapantes adecuados o desincrustantes capaces de eliminar los posibles residuos que puedan afectar al funcionamiento de la caldera. Se prescribe un tratamiento químico del agua de la instalación térmica, conforme a la normativa técnica vigente, para preservar la instalación y el aparato contra las incrustaciones (por ejemplo, depósitos calcáreos), la formación fangos y demás depósitos nocivos. Las conexiones hidráulicas deben ser efectuadas de forma racional, utilizando los puntos de conexión indicados por la plantilla de la caldera. La descarga de la válvula de seguridad de la caldera se debe empalmar a un embudo de descarga. De lo contrario, si la válvula de descarga interviene inundando el bastidor empotrable, el fabricante de la caldera no es responsable. Atención: para preservar la duración y la eficiencia del aparato se aconseja instalar el kit "dosificador de polifosfatos" en presencia de aguas cuyas características pueden crear incrustaciones calcáreas . Descarga de la condensación. Para la descarga del agua de condensación del aparato, conéctese a la red de alcantarillado mediante tubos capaces de resistir a las condensaciones ácidas, con un diámetro interno de al menos 13 mm. El sistema de conexión del aparato con la red de alcantarillado se debe realizar de manera tal que se evite el congelamiento del líquido contenido en el mismo. INSTALADOR - la caldera no está en bloqueo por fallo de encendido (Apdo. 2.6); Conexión hidráulica. USUARIO - la caldera es alimentada de forma constante; funcionamiento de la caldera. Además, es necesario controlar si el gas de la red es el mismo que requiere la caldera (vea la placa de datos puesta en la caldera). Si no lo fuera, hay que adaptar la caldera para el otro tipo de gas (vea la conversión de los aparatos en caso de cambio de gas). También es importante controlar la presión del gas (metano o GLP) que se utilizará para alimentar la caldera, que deberá ser conforme, ya que una presión insuficiente puede afectar al rendimiento del generador y por lo tanto producir molestias al usuario. Comprobar que la conexión de la llave del gas es correcta. Las dimensiones del tubo de entrada del gas deben ser conformes con las normativas vigentes para que el quemador reciba la cantidad de gas que necesita incluso cuando el generador funciona a la máxima potencia, de forma que se mantengan las prestaciones de la caldera (ver los datos técnicos). El sistema de conexión debe ser conforme con las normas. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 1.3 PROTECCIÓN ANTIHIELO. Temperatura mínima -5°C.La caldera dispone de serie de una función antihielo que pone en funcionamiento la bomba y el quemador cuando la temperatura del agua dentro de la caldera se pone por debajo de 4°C. La función antihielo se asegura sólo si: - la caldera está conectada correctamente a los circuitos de alimentación de gas y eléctrico; INSTALADOR Antes de la puesta en funcionamiento del aparato asegúrese de que la condensación se pueda evacuar correctamente. Además, se deben respetar las normativas y las disposiciones nacionales y locales vigentes para la descarga de aguas refluentes. Nota:llene el sifón de agua antes de hacer funcionar la caldera. Conexión eléctrica.La caldera “Eolo Extra kW HP” tiene un grado de protección IPX5D en todo el aparato. La seguridad eléctrica del aparato sólo se conseguirá si se conecta el mismo a una instalación de puesta a tierra eficaz y acorde con las vigentes normas de seguridad. Comprobar así mismo que la instalación eléctrica sea adecuada para la potencia máxima absorbida por el aparato, que está indicada en la placa de datos situada en la caldera. Las calderas se entregan con un cable de alimentación especial, de tipo “X” sin enchufe. El cable de alimentación debe ser conectado a una red de 230V ±10% / 50Hz, respetando la polaridad L-N y la conexión de tierra , la red debe disponer de desconexión omnipolar con categoría de sobretensión clase III. Si debe sustituir el cable de alimentación diríjase a un técnico habilitado (por ejemplo el Servicio de asistencia técnica autorizado Immergas). El cable de alimentación debe pasar por donde haya sido previsto, según las indicaciones (Fig. 1-3). En caso que se deban sustituir fusibles de red en la tarjeta de regulación, usar fusibles de 3,15 A rápidos. Para la alimentación general del aparato desde la red eléctrica, no está permitido el uso de adaptadores, tomas múltiples o alargadores. •Dispositivo mando amigo remotoV2 (CARV2) con funcionamiento de cronotermostato climático. Con el panel del CARV2, además de las funciones ilustradas anteriormente, el usuario puede controlar y tener al alcance de la mano todas las informaciones importantes relativas al funcionamiento del equipo y de la instalación térmica, pudiendo intervenir cómodamente en los parámetros configurados con anterioridad, sin tener que moverse del lugar en el que se instaló el aparato. El panel de CARV2 está provisto de dispositivo de auto-diagnóstico para visualizar en la pantalla las anomalías de funcionamiento de la caldera. El cronotermostato climático instalado en el panel remoto permite regular la temperatura de ida de la instalación en función de la exigencia real del ambiente que hay que calentar, para obtener el valor de temperatura ambiente deseado con precisión y consecuentemente un ahorro evidente en el costo de gestión. El cronotermostato es alimentado directamente por la caldera mediante los 2 mismos cables que transmiten datos entre la caldera y el cronotermostato. Conexión eléctrica mando amigo remotoV2 (CARV2) o cronotermostato On/Off (opcional). Las operaciones indicadas a continuación deben ser efectuadas después de haber quitado tensión al aparato. En caso de que esté presente, el cronotermostato de ambiente On/Off se debe conectar a los bornes 40 y 41 eliminando el puente X40 (Fig. 3-2). Compruebe que el contacto del termostato On/Off sea del tipo “limpio”, es decir independiente de la tensión de red. En caso contrario, la tarjeta electrónica de regulación se dañaría. Si se cuenta con el CARV2, éste se debe conectar mediante los bornes IN+ e IN- a los bornes 42 y 43 en la tarjeta electrónica (en la caldera), eliminando el puente X40 y respetando la polaridad, (Fig. 3-2). La conexión con polaridad errónea no daña el CARV2 pero no permite que funcione. Se puede conectar sólo un mando remoto a la caldera. Importante: Si se utiliza el mando amigo remotoV2 (CARV2), es obligatorio instalar dos líneas separadas en conformidad con las normas vigentes acerca de las instalaciones eléctricas. Ninguna tubería unida a la caldera debe servir de toma de tierra de la instalación eléctrica o telefónica. Comprobar este aspecto antes de conectar eléctricamente la caldera. 1.6 SONDA EXTERNA (OPCIONAL). La caldera está preparada para la aplicación de la sonda externa (Fig. 1-5) que está disponible como kit opcional. Para colocar la sonda externa consulte el manual de instrucciones correspondiente. La sonda se puede conectar directamente a la instalación eléctrica de la caldera y permite disminuir automáticamente la temperatura máxima de ida a la instalación, con el aumento de la temperatura externa, para regular así el calor suministrado a la instalación, en función de la variación de la temperatura externa. La sonda externa actúa siempre cuando está conectada independientemente de la presencia o del tipo de cronotermostato ambiente usado, y puede trabajar en combinación con ambos cronotermostatos Immergas. La correlación entre la temperatura de ida de la instalación y la temperatura externa, está determinada por la posición del selector ubicado en el panel de control de la caldera, según las curvas representadas en el diagrama (Fig. 1-6). La sonda externa se debe conectar a los bornes 38 y 39 de la tarjeta electrónica de la caldera (Fig. 3-2). CAVO ALIMENTAZIONE CABLE DE ALIMENTACIÓN Fig. 1-3 Fig. 1-4 45 POSICIÓN DE LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE CALENTAMIENTO PARA EL USUARIO. 58 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO Atención: Immergas S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas debidos a no conectar la puesta a tierra de la caldera o al incumplimiento de las normas de referencia. 1.5 MANDOS REMOTOS Y CRONOTERMOSTATOS DE AMBIENTE (OPCIONAL). La caldera está preparada para la aplicación de cronotermostatos de ambiente o de los mandos remotos que se entregan como kit opcional (Fig. 1-4). Todos los cronotermostatos Immergas pueden ser conectados solamente con 2 cables. Leer atentamente las instrucciones para el montaje y el uso incluidas en el kit de accesorios. •Cronotermostato digital On/Off. El cronotermostato permite: - programar dos valores de temperatura ambiente: uno para el día (temperatura confort) y uno para la noche (temperatura reducida); - configure hasta cuatro programas semanales diferentes de encendidos y apagados; - seleccione el estado de funcionamiento deseado entre las diferentes alternativas: •funcionamiento permanente con temp. confort •funcionamiento permanente con temp. reducida. •funcionamiento permanente con temp. antihielo regulable. El cronotermostato se alimenta con 2 pilas de 1,5 V tipo LR 6 alcalinas; 31 Fig. 1-6 Fig. 1-5 6 •Factores de Resistencia y longitudes equivalentes. Cada componente de toma de aire/ evacuación de humos tiene unFactor de Resistencia determinado por pruebas experimentales que se muestra en la tabla siguiente. El Factor de resistencia de cada componente es independiente del tipo de caldera en la que se instala y es una magnitud adimensional. En cambio, está condicionado por la temperatura de los fluidos que pasan dentro del contacto y, por tanto, cambia con el uso en aspiración de aire o en descarga de humos. Cada componente tiene una resistencia que corresponde a una determinada longitud en metros de tubo del mismo diámetro, llamada longitud equivalente, que se obtiene a partir de la relación entre los Factores de resistencia. Todas las calderas tienen un Factor de resistencia máximo determinado por pruebas experimentales igual a 100. El Factor de resistencia máximo admitido corresponde a la resistencia determinada con la longitud máxima admitida de tubos con cada tipología de Kit Terminal. El conjunto de esta información permite efectuar cálculos para el planteo de distintas soluciones de toma de aire/ evacuación de humos. Posicionamiento de las juntas (de color negro) para toma de aire/evacuación de humos “serie verde”. Preste atención a interrumpir la junta correcta (para codos o alargadores) (Fig. 1-7): - junta (A) con muescas, a utilizar para los codos; Extensión en metros conducto DIAFRAGMA Ø 60/100 horizontal Extensión en metros conducto Ø 60/100 horizontal Ø 44 De 0 a 1,0 NINGUNO Por encima de 1,0 DIAFRAGMA Extensión en metros conducto Ø 60/100 vertical Ø 44 De 0 a 2,7 NINGUNO Por encima de 2,7 DIAFRAGMA *Extensión en metros conducto Ø 80 horizontal con dos curvas Ø 44 De 0 a 20 NINGUNO Por encima de 20 DIAFRAGMA *Extensión en metros conducto Ø 80 vertical sin curvas Eolo Extra 24 kW HP Ø 41,5 De 0 a 1,0 Ø 44 De 1,0 a 2,0 NINGUNO Por encima de 2,0 DIAFRAGMA Extensión en metros conducto Ø 60/100 vertical Ø 44 De 0 a 25 Ø 41,5 De 0 a 2,7 NINGUNO Por encima de 25 Ø 44 De 2,7 a 3,7 NINGUNO Por encima de 3,7 DIAFRAGMA *Extensión en metros conducto Ø 80 horizontal con dos curvas Ø 41,5 De 0 a 20 Ø 44 De 20 a 28 NINGUNO Por encima de 28 DIAFRAGMA *Extensión en metros conducto Ø 80 vertical sin curvas Ø 41,5 De 0 a 25 Ø 44 De 25 a 33 NINGUNO Por encima de 33 - junta (B) sin muescas, a utilizar para los alargadores. Nota:si la lubricación de los componentes (ya realizada por el fabricante) no es suficiente, quite el lubricante residuo con un paño seco, y luego esparza el talco del kit en los particulares para facilitar el acoplamiento. (A) DIAFRAGMA Diafragma Diaframma (B) Fig. 1-8 Fig. 1-7 7 INSTALADOR Nota: los diafragmas se entregan de serie junto con la caldera. Eolo Extra 30 kW HP USUARIO Atención: la caldera se debe instalar solo en conjunto con un dispositivo de aspiración de aire y evacuación de humos plástico visible, original de Immergas “Serie Verde”, como lo prevé la normativa vigente. Estos dispositivos se reconocen por una marca identificativa y distintiva que contiene la nota: “solo para calderas de condensación”. Instalación del diafragma. Para un funcionamiento correcto de la caldera hay que instalar un diafragma en la salida de la cámara estanca y antes del conducto de aspiración y descarga (Fig. 1-8). La elección del diafragma adecuado debe tener en cuenta el tipo de conducto y su longitud máxima: dicho cálculo puede ser efectuado utilizando las tablas siguientes: *La extensión máxima está calculada previendo 1 metro de tubo en descarga y la longitud restante en aspiración. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 1.7 SISTEMAS DE TOMA DE AIRE Y DE EVACUACIÓN DE HUMOS IMMERGAS. Immergas suministra, a parte de las calderas, diferentes soluciones para la instalación de los terminales de aspiración de aire y de descarga de humos sin los que la caldera no puede funcionar. INSTALADOR 1.8 INSTALACIÓN EXTERIOR. •Configuración tipo B con cámara abierta y tiro forzado. Con el correspondiente kit de cobertura se puede efectuar la aspiración del aire directa y la descarga de los humos en la chimenea individual o directamente al exterior. En esta configuración es posible instalar la caldera en un lugar totalmente a cielo abierto (Fig. 1-9). El aire se aspira directamente del ambiente en el que está instalada la caldera y la descarga de los humos se realiza en la chimenea individual o directamente al exterior. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO El calentador de agua en esta configuración está clasificado como tipo B22. Con esta configuración: - El aire se aspira directamente del ambiente en el que está instalado el aparato (externo); - la descarga de humos deberá estar conectada a una chimenea individual o salir directamente al exterior; Por lo tanto se deben respetar las normas técnicas en vigor. el tubo de descarga con el lado macho (liso) dentro del lado hembra del codo de 90° Ø80, metiendo antes la correspondiente anilla, de esta forma se obtendrá la estanqueidad y la fijación de los elementos que componen el kit. •Acoplamiento de tubos alargadores. Para acoplar posibles alargadores con otros elementos de la toma de aire/evacuación de humos realice las siguientes operaciones: Introducir el lado macho (liso) del tubo o codo en el lado hembra (con juntas de labio) del elemento ya instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá la unión estanca de todos los elementos. Extensión máxima del conducto de descarga. El tubo de descarga (en vertical o en horizontal) puede ser alargado hasta medir como máximo 5 m en línea recta. Ejemplo de instalación con terminal vertical directo en un lugar parcialmente protegido. Al utilizar el terminal vertical para la descarga directa de los productos de la combustión es necesario respetar una distancia mínima de 300 mm del balcón superior. La distancia X+Y+Z+W respecto al balcón superior debe ser igual o mayor a 2000 mm (Fig. 1-13). El término W debe considerarse sólo en caso de balcón superior con balaustrada cerrada (W=0 en caso de balaustrada abierta). •Configuración sin kit de cobertura (caldera tipo C). Nota: por lugar parcialmente protegido se entiende aquel en el que el aparato no está expuesto directamente a la intemperie (lluvia, nieve, granizo, etc..). Es posible instalar el aparato en el exterior, dejando las tapas laterales montadas, en un lugar parcialmente protegido, sin el kit de cobertura. La instalación se efectúa utilizando los kit de aspiración / descarga horizontales concéntricos Ø 60/100 (vea el apartado relativo a la instalación en interiores). En esta configuración el Kit de cobertura superior que garantiza una protección adicional a la caldera, es recomendable pero no obligatorio. •Montaje del kit de cobertura (Fig. 1-10). Desmontar las dos tapas y las juntas presentes en los orificios laterales (respecto al central). Fig. 1-12 Montar el collarín Ø80 de descarga en el orificio central de la caldera, colocando antes la junta presente en el kit y apretando el conjunto con los tornillos suministrados. Coloque la cubierta superior fijándola con los tornillos anteriormente sacados de las tapas laterales. Introduzca el codo de 90° Ø80 con el lado macho (liso) dentro del lado hembra (con juntas de labio) del collarín Ø80 hasta el tope, corte la junta en la correspondiente ranura del diámetro deseado (Ø80), deslícela por el codo y fíjela mediante la placa de chapa. Introducir KIT TERMINAL VERTICAL PARA LA DESCARGA DIRECTA KIT DE COBERTURA DE ASPIRACIÓN Fig. 1-9 Fig. 1-10 El kit de cubierta contiene: 1 Cubierta termoformada 1 Placa para sujeción de la junta 1 Junta 1 Plancha de cobertura del orificio de aspiración (sólo para la versión 30 kW) El kit de terminal contiene: 1 Junta 1 Collarín Ø 80 de descarga 1 Codo 90° Ø 80 1 Tubo de descarga Ø 80 1 Anilla 8 Fig. 1-11 Codo 90° concéntrico Ø 60/100 Codo 45° concéntrico Ø 60/100 Terminal con aspiración-descarga concéntrico horizontal Ø 60/100 Terminal con aspiración-descarga concéntrico horizontal Ø 60/100 Terminal con aspiración-descarga concéntrico vertical Ø 60/100 Terminal con aspiración-descarga concéntrico vertical Ø 60/100 Tubo Ø 80 1 m Terminal con aspiración Ø 80 1 m Terminal de aspiración Ø 80 Terminal de descarga Ø 80 Codo 90° Ø 80 Codo 45° Ø 80 Aspiración 7,1 m Aspiración y descarga 16,5 m1 Aspiración y descarga 21 m 1,3 Aspiración y descarga 16,5 m1 Aspiración y descarga 46 m 2,8 Aspiración y descarga 32 m 1,9 Aspiración y descarga 41,7 m 2,5 Aspiración y descarga 26,5 m 1,6 Aspiración 2,3 m 0,1 Aspiración 1,0 m Descarga 3,0 m 0,2 Descarga 1,0 m Aspiración 5,0 m 0,3 Aspiración 2,2 m Aspiración 3,0 m 0,2 Aspiración 1,3 m Descarga 2,5 m 0,1 Descarga 0,8 m Aspiración 5,0 m 0,3 Aspiración 2,2 m Descarga 6,5 m 0,4 Descarga 2,1 m Descarga 5,5 m Aspiración 9,1 m Descarga 7,0 m Aspiración 7,1 m Descarga 5,5 m Aspiración 20 m Descarga 15 m Aspiración 14 m Descarga 10,6 m USUARIO Tubo concéntrico Ø 60/100 1 m Factor de resistencia (R) Longitud equivalente en m de tubo Ø 80 Aspiración 18 m Descarga 14 m Aspiración 11,5 m Descarga 8,8 m Aspiración 3,0 m 0,2 Descarga 4,0 9 Aspiración 1,3 m Descarga 1,3 m ENCARGADO DE MANTENIMIENTO TIPO DE CONDUCTO Longitud equivalente en m de tubo concéntrico Ø 60/100 INSTALADOR Tablas de los factores de resistencia y longitudes equivalentes. •Alargadores para el kit horizontal (Fig. 1-14). El kit horizontal de aspiración-descarga Ø 60/100 puede ser prolongado como máximo 3.000 mm (distancia horizontal), incluido el terminal con rejilla y excluido el codo concéntrico de salida de la caldera. Esta configuración corresponde a un factor de resistencia igual a 100. En estos casos es necesario adquirir los alargadores correspondientes. Kit horizontales de aspiración - descarga Ø60/100. Montaje del kit (Fig. 1-13): Instale el codo con el collarín (2) en el orificio central de la caldera interponiendo la junta (1) (que no necesita lubricación) posicionándola con los salientes circulares hacia abajo en contacto con el collarín de la caldera y apriete con los tornillos del kit. Acoplar el lado macho (liso) del tubo terminal concéntrico Ø 60/100 (3), en el lado hembra del codo (2) apretándolo hasta el tope, sin olvidarse de introducir antes las relativas anillas interna y externa, de esta forma se conseguirá la unión estanca de los elementos del kit. Nota: durante la instalación de los conductos es necesario montar, cada 3 metros, una abrazadera con tacos para asegurarlos bien. •Rejilla externa. Nota: por motivos de seguridad, se recomienda no obstruir, ni siquiera provisionalmente, el terminal de aspiración/ descarga de la caldera. Nota: para un funcionamiento correcto del sistema, instale correctamente el terminal con rejilla, asegurándose de respetar en la instalación la indicación "alto" del terminal. Kit vertical con teja de aluminio Ø 60/100. Montaje del kit (Fig. 1-15): Instalar el collarín concéntrico (2) en el agujero central de la caldera, interponiendo la junta (1) (que no necesita de lubricación) posicionándola con los salientes circulares hacia abajo, en contacto con el collarín de la caldera y fijar con los tornillos del kit. Instalación de la falsa teja de aluminio: sustituya las tejas por la placa de aluminio (4) perfilándola de manera que el agua de lluvia escurra bien. Coloque en la teja de aluminio la semiesfera hueca fija (6) e introduzca el tubo de aspiracióndescarga (5). Montar el terminal concéntrico Ø 60/100 acoplando su lado macho (5) (liso), en el collarín (2) apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de colocar antes la anilla (3), de esta forma se conseguirá la unión estanca de los elementos del kit. •Acoplamiento entre tubos o alargadores y codos concéntricos Ø 60/100. Para acoplar alargadores a otros elementos de la toma de aire/evacuación de humos, es necesario proceder del modo siguiente: montar el tubo concéntrico o el codo concéntrico acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra (con juntas de labio) del elemento previamente instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá la unión estanca de todos los elementos. El kit Ø 60/100 puede ser montado con salida posterior, lateral derecha, lateral izquierda y anterior. 2 3 4 5 •Acoplamiento entre alargadores de tubos y codos concéntricos. Para acoplar posibles alargadores con otros elementos de la toma de aire/evacuación de humos realice las siguientes operaciones: montar el tubo concéntrico o el codo concéntrico acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra (con juntas de labio) del elemento previamente instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá la unión estanca de todos los elementos. Atención: cuando sea necesario acortar el terminal de descarga y/o el tubo alargador concéntrico, tener en cuenta que el conducto interno siempre debe sobresalir 5 mm respecto al conducto externo. Este terminal especial permite obtener verticalmente la descarga de humos y la aspiración de aire necesaria para la combustión. Nota: el kit vertical Ø 60/100 con teja de aluminio puede ser instalado en terrazas y tejados cuya pendiente no supere el 45% (25° aproximadamente) y la altura entre el sombrerete del terminal y la semiesfera hueca (374 mm) siempre debe ser respetada. El kit vertical con esta configuración se puede prolongar hasta un máximo de 4700 mm , en línea recta vertical, incluido el terminal (Fig. 1-16).. C13 C13 MÁX. 3.000 mm 1 El kit incluye: 1 - Junta (1) 1 - Codo concéntrico Ø 60/100 (2) 1 - Terminal concéntrico asp./descarga Ø 60/100 (3) 1 - Anilla interna blanca (4) 1 - Anilla externa gris (5) Fig. 1-13 MÁX. 2890 mm Fig. 1-14 C33 5 4 C33 7 6 3 2 1 El kit incluye: 1 - Junta (1) 1 - Collarín hembra concéntrico (2) 1 - Anilla (3) 1 - Teja de aluminio (4) 1 - Tubo concéntrico asp./descarga Ø 60/100 (5) 1 - Semiesfera hueca fija (6) 1 - Semiesfera hueca móvil (7) Fig. 1-15 LONGITUD MÁX. 4.700 mm ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR 1.9 INSTALACIÓN EN EL INTERIOR. •Configuración tipo C con cámara estanca y tiro forzado. Fig. 1-16 10 •Acoplamiento entre alargadores de tubos y codos. Para acoplar posibles alargadores con otros elementos de la toma de aire/evacuación de humos realice las siguientes operaciones: montar el tubo o el codo acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra (con juntas de labio) del elemento previamente instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá la estanqueidad de todos los elementos. •Montaje kit (Fig. 1-17): Instalar el collarín (4) en el orificio central de la caldera, interponiendo la junta (1) (que no necesita de lubricación) posicionándola con los salientes circulares hacia abajo, en contacto con el collarín de la caldera y fijar con los tornillos del kit. Quite el collarín plano presente en el agujero lateral respecto al central (en función de las exigencias) y sustitúyalo con el collarín (3) interponiendo la junta (2) ya presente en la caldera. Apriete con los tornillos autorroscantes con punta suministrados. Monte los codos (5) acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra de los collarines (3 y 4). Monte el terminal de aspiración •Dimensiones de la instalación (Fig. 1-18). Se muestran las medidas de las dimensiones mínimas de instalación del kit terminal separador Ø 80/80 en algunas condiciones límites. •Alargadores para kit separador Ø80/80. La distancia máxima en línea recta vertical (sin codos), que se puede adoptar, para tubos de aspiración y descarga Ø80, es de 41 metros, 40 en aspiración y 1 en descarga. Esta longitud total corresponde a un factor de resistencia igual a 100. La longitud total que se puede adoptar, obtenida sumando las longitudes de Fig. 1-17 C53 Fig. 1-18 Longitudes máximas utilizables (incluido el terminal de aspiración con rejilla y los dos codos a 90°) Descarga (metros) Aspiración (metros) 1 36,0* 2 34,5* 3 33,0* 4 32,0* 5 30,5* Nota: para favorecer la eliminación de la posible condensación que se forma en el conducto de descarga hay que inclinar los tubos hacia la caldera con una pendiente mínima de 1,5% (Fig. 1-19). Durante la instalación de los conductos de Ø80 es necesario montar, cada 3 metros, una abrazadera con tacos para asegurarlos bien. •Configuración tipo B22 con cámara abierta y tiro forzado. El equipo se puede instalar en el interior de C43 9 5 7 5 6 7 S 1 8 A 4 3 2 El kit incluye: 1 - Junta de descarga (1) 1 - Junta de estanqueidad collarín (2) 1 - Collarín hembra de aspiración (3) 1 - Collarín hembra de descarga (4) 2 - Codo 90° Ø 80 (5) 1 - Terminal de aspiración Ø 80 (6) 2 - Anillas internas blancas (7) 1 - Anilla externa gris (8) 1 - Tubo de descarga Ø 80 (9) C83 Pendiente mínima 1,5% Fig. 1-19 11 INSTALADOR Kit separador Ø80/80. El kit separador Ø80/80, permite separar los conductos de descarga de humos y de aspiración de aire según el esquema de la figura. Los productos de la combustión se expulsan mediante el conducto (S) (que debe ser plástico obligatoriamente para resistir a las condensaciones ácidas). El aire que se necesita para la combustión se aspira por el conducto (A) (también de plástico). El conducto de aspiración (A) puede ser instalado tanto a la derecha como a la izquierda del conducto central de descarga (S). Ambos conductos pueden ser orientados en la dirección que más convenga. los tubos Ø80 de aspiración y descarga puede alcanzar al máximo los valores contenidos en la tabla siguiente. Si se deben usar accesorios o componentes mixtos, se puede calcular la máxima longitud admisible utilizando un factor de resistencia para cada componente o bien su longitud equivalente. La suma de estos factores de resistencia no debe ser mayor de 100. USUARIO (6) acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra del codo (5) apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de colocar previamente las anillas internas y externas. Monte el tubo de descarga (9) acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra del codo (5), apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse primero de introducir la anilla interna, de esta forma se conseguirá la unión estanca de los elementos del kit. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO Esta configuración corresponde a un factor de resistencia igual a 100. En este caso es necesario solicitar los alargadores correspondientes de acoplamiento. INSTALADOR los edificios en modalidad B22; en este caso, se recomienda respetar todas las normas técnicas, las reglas técnicas y las regulaciones vigentes, nacionales y locales. - las calderas de cámara abierta tipo B no deben instalarse en locales comerciales, artesanales o industriales en los que se utilicen productos que puedan emanar vapores o sustancias volátiles (p.ej.: vapores de ácidos, colas, pinturas, solventes, combustibles, etc.), ni donde se produzca polvo (p.ej.: por trabajo con maderas, carbón, cemento, etc.) que puedan dañar los componentes del aparato y afectar su funcionamiento. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO - En la configuración B22 la calderas no deben instalarse en dormitorios, cuartos de baño ni monolocales. - Se recomienda instalar los equipos con configuración B22 sólo en exteriores (en un lugar parcialmente protegido) o en locales de uso no habitacional o con ventilación permanente. 1.10 CANALIZACIÓN DE CHIMENEAS O ABERTURAS TÉCNICAS. La canalización es una operación donde se instalan uno o más conductos y se conforma un nuevo sistema para evacuar los productos de la combustión de un aparato de gas, a partir de una chimenea, de un conducto de salida de humos o de una abertura técnica ya existente, incluso en edificios nuevos (Fig. 1-20). Para la canalización de humos deben utilizarse conductos declarados idóneos por el fabricante, respetando las indicaciones de instalación y empleo del fabricante y las especificaciones de las normativas técnicas vigentes. Sistema para la canalización Immergas. Los sistemas de canalización Ø 80 rígido o flexible “Serie Verde” se deben utilizar solo para uso doméstico y con calderas de condensación Immergas. En cualquier caso, las operaciones de canalización deben respetar las indicaciones de la normativa y de la legislación técnica vigente; en particular, se debe compilar la declaración de conformidad, al terminar los trabajos y en correspondencia con la puesta en servicio del sistema canalizado. También se deben seguir las indicaciones del proyecto o de la relación técnica en los casos previstos por la normativa y por la legislación técnica vigente. El sistema o los componentes del sistema tienen una vida técnica conforme con las normativas vigentes, siempre que: - se utilice en condiciones atmosféricas y ambientales medias, según la normativa vigente (ausencia de humos, polvo o gas capaces de alterar las condiciones normales termofísicas o químicas; subsistencia de temperaturas comprendidas en el intervalo estándar de variación diaria, etc.). - La instalación y el mantenimiento se realicen según las indicaciones del fabricante y según las prescripciones de la normativa vigente. - La máxima longitud transitable del tramo vertical canalizado Ø80 rígido sea igual a 21 m. Esta longitud se obtiene considerando el terminal con aspiración Ø 80, 1m de tubo Ø 80 en descarga, los dos codos a 90° Ø 80 en salida de la caldera y dos cambios de dirección del tubo flexible en el interior de la chimenea/ apertura técnica. C83 - La longitud máxima que puede recorrer el tramo vertical canalizado Ø 80 rígido sea igual a 21 m. Esta longitud se obtiene considerando el terminal con aspiración Ø 80, 1 m de tubo Ø 80 en descarga y los dos codos a 90° Ø 80 en salida de la caldera. 1.11 SALIDA DE HUMOS A TRAVÉS DEL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS/CHIMENEA. La salida de humos no debe conectarse a un conducto de evacuación de humos colectivo ramificado de tipo tradicional. La expulsión de los humos, sólo en las calderas instaladas en configuración C, puede conectarse a una salida de humos colectiva especial, tipo LAS. Para las configuraciones B22 es posible solo la descarga en chimenea individual o directamente en la atmósfera externa mediante el terminal correspondiente. Los conductos de salida de humos colectivos y combinados se deben conectar sólo a aparatos del tipo C y del mismo tipo (condensación), con capacidades térmicas nominales que no difieran de más del 30% en menos respecto al máximo que se puede conectar y que estén alimentados por un mismo combustible. Las características termofluidodinámicas (caudal de los humos, % de anhídrido carbónico, % de humedad, etc.) de los aparatos conectados a los mismos conductos de salida de humos colectivos o combinados, no deben diferir de más del 10% respecto a la caldera media conectada. Los conductos de salida de humos colectivos y combinados se deben diseñar de acuerdo con los métodos de cálculo y las especificaciones de las normativas técnicas vigentes, por personal técnico profesionalmente cualificado. Las secciones de las chimeneas y conductos de evacuación de humos a los que se conecta el tubo de salida de humos deben cumplir los requisitos de las normativas técnicas en vigor. 1.12 CONDUCTOS DE SALIDA DE HUMOS, SOMBRERETES Y TERMINALES. Los conductos de salida de humos, las chimeneas y los sombreretes para la evacuación de los residuos generados por la combustión deben cumplir los requisitos de las normativas técnicas aplicables. Los sombreretes y los terminales de descarga en el techo deben respetar las alturas de desembocadura y las distancias de los volúmenes técnicos previstos por la normativa técnica vigente. Colocación de los terminales de descarga. Los terminales de descarga deben: - estar situados en las paredes perimetrales externas del edificio; - estar situados de forma que se respeten las distancias mínimas indicadas por la normativa técnica vigente. Evacuación de los productos de la combustión de aparatos con tiro natural o forzado en espacios cerrados a cielo abierto. En espacios a cielo abierto cerrados lateralmente de forma completa (pozos de ventilación, patios de luces, patios en general y similares) está permitida la evacuación directa de los productos de la combustión de aparatos a gas con tiro natural o forzado y caudal térmico entre 4 y 35 kW, siempre que se cumplan los requisitos de la normativa técnica vigente. Fig. 1-20 12 1.14 LLENADO DEL SIFÓN DE RECOGIDA DE CONDENSADO. Puede suceder que con el primer encendido de la caldera salgan productos de la combustión de la descarga del condensado, compruebe que después de algunos minutos de funcionamiento no salgan más. Esto significa que el sifón se ha llenado de una altura de condensado correcta que no permite el paso de los humos. - purgar el aire contenido en las tuberías; - controlar la estanqueidad de la instalación interna de acuerdo con lo dictado por las normativas. 1.16 PUESTA EN SERVICIO DE LA CALDERA (ENCENDIDO). Para cumplir los requisitos necesarios para obtener la Declaración de Conformidad, de acuerdo con la legislación vigente, es necesario que se realicen los siguientes controles antes de la puesta en servicio de la caldera: - controlar la estanqueidad de la instalación interna de acuerdo con las indicaciones de las normativas; - comprobar que el gas utilizado coincida con el previsto para el funcionamiento de la caldera; - encender la caldera y comprobar que el encendido sea correcto; - comprobar que el caudal de gas y las presiones sean conformes con las indicadas en el manual (Apdo. 3.16); Columna de agua disponible en la instalación. Fig. 1-21 Columna de agua (m H2O) Columna de agua (kPa) Eolo Extra 24 kW HP A C D B Caudal (l/h) C D A Columna de agua (m H2O) Columna de agua (kPa) Eolo Extra 30 kW HP B A B C D = = = = - comprobar que el terminal concéntrico de aspiración/descarga (si se ha montado) no esté obstruido. Si el resultado de uno solo de estos controles fuera negativo, no ponga la caldera en servicio. Nota: el control inicial de la caldera debe ser efectuado por un técnico habilitado. El plazo de garantía convencional de la caldera inicia el mismo día que se realiza el control. El certificado de control y garantía se entrega al usuario. 1.17 BOMBA DE CIRCULACIÓN. Las calderas de la serie "Eolo Extra kW HP" están equipadas con un circulador incorporado con regulador eléctrico de velocidad de tres posiciones. Con el circulador en la primera velocidad la caldera no funciona correctamente. Para obtener el funcionamiento óptimo de la caldera en las instalaciones nuevas (monotubo y modular) se aconseja poner la bomba de circulación a la máxima velocidad. El circulador dispone de condensador. Posible desbloqueo de la bomba. Si, tras un largo período de inactividad, se bloquea el circulador, será necesario desenroscar el tapón anterior y hacer girar el eje del motor usando un destornillador. Efectuar esta operación con mucho cuidado para no dañar este último. 1.18 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO. •Kit válvulas de corte de la instalación (bajo pedido). La caldera está preparada para la instalación de válvulas de corte que se montarán en los tubos de descarga y retorno del grupo de conexión. Este kit es muy útil para efectuar el mantenimiento pues permite vaciar exclusivamente la caldera sin necesidad de tener que vaciar toda la instalación. •Kit centralita para instalación por zonas (bajo pedido). Útil cuando se quiere dividir la instalación de calefacción en varias zonas (tres como máximo) para servirlas por separado con regulaciones independientes y para mantener elevado el caudal de agua para cada zona, Immergas suministra bajo pedido el kit centralita para instalación de dos zonas. •Kit dosificador de polifosfatos (bajo pedido). El dosificador de polifosfatos reduce la formación de incrustaciones calcáreas manteniendo a lo largo del tiempo las condiciones originales de intercambio térmico y producción de agua caliente sanitaria. La caldera está preparada para incorporar el kit dosificador de polifosfatos. •Grupo de conexión (bajo pedido). La caldera sale de la fábrica desprovista del grupo de conexión. El kit incluye tubos y racores para la conexión de la caldera. Los kits anteriores se suministran junto con el manual de instrucciones para su montaje y utilización. Caudal (l/h) - comprobar el funcionamiento del selector general situado en un tramo eléctrico anterior de la caldera y en la misma caldera; Columna de agua disponible en la instalación a máxima velocidad y con by pass desactivado. Columna de agua disponible en la instalación a máxima velocidad y con by pass desactivado. Columna de agua disponible en la instalación en la segunda velocidad y con by pass desactivado. Columna de agua disponible en la instalación en la segunda velocidad con by pass activado. 13 INSTALADOR - evitar chispas y llamas desnudas; - comprobar que el dispositivo de seguridad actúe en caso de falta de gas y que el tiempo de esta actuación sea correcto; USUARIO Nota: durante estas operaciones ponga en funcionamiento la bomba de circulación a intervalos a través del selector general situado en el panel de control. Purgue la bomba de circulación desenroscando el tapón anterior y manteniendo el motor en funcionamiento. Cerrar el tapón cuando se haya finalizado. 1.15 PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACIÓN DE GAS. Para la puesta en servicio de la instalación es necesario remitirse a la normativa vigente. Esta subdivide las instalaciones y las operaciones de puesta en servicio en tres categorías: instalaciones nuevas, instalaciones modificadas e instalaciones reactivadas. En particular, para instalaciones de gas nuevas, se debe: - abrir ventanas y puertas; ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 1.13 LLENADO DE LA INSTALACIÓN. Una vez conectada la caldera, proceder al llenado de la instalación a través del grifo de llenado (Fig. 2-2). El llenado debe ser efectuado lentamente para que las burbujas de aire contenidas en el agua puedan liberarse y salir a través de los purgadores de la caldera y de la instalación de calefacción. La caldera tiene incorporada una válvula de purga automática que se encuentra en el circulador. Controle que la caperuza esté aflojada. Abra las válvulas de purga de los radiadores. Las válvulas de purga de los radiadores se deben cerrar cuando por las mismas sale sólo agua. El grifo de llenado se debe cerrar cuando el manómetro de la caldera indica 1,2 bar aproximadamente. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR 1.19 COMPONENTES DE LA CALDERA. Leyenda: 1 - Toma de presión señal negativa 2 - Toma de presión señal positiva 3 - Tomas para análisis (aire A) - (humos F) 4 - Termostato de humos 5 - Presostato humos 6 - Ventilador 7 - Sonda de nivel de control de la condensación 8 - Cámara estanca 9 - Cámara de combustión 10 - Circulador caldera 11 - Presostato instalación 12 - Sonda sanitaria 13 - Válvula de gas 14 - Flujostato sanitario 15 - Grifo de vaciado sanitario 16 - Manómetro 17 - Grifo de gas 18 - Grifo de entrada de agua fría 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 - - - - - - - - - - - - - - - - Recuperador de calor Sonda ida Termostato de seguridad Campana de humos Intercambiador primario Bujías de encendido y detección Quemador Purgador Vaso de expansión (calefacción) Válvula de seguridad 3 bar Intercambiador sanitario Válvula de 3 vías (motorizada) Sifón de descarga de condensado By-pass Grifo de vaciado de la instalación Grifo de llenado de la instalación Nota:grupo de conexión (opcional) Fig. 1- 22 14 2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Atención: las instalaciones térmicas se deben someter periódicamente a mantenimiento (vea en la sección dedicada al encargado de mantenimiento, el punto relativo al “control y mantenimiento anual del aparato”) y a control periódico de la eficiencia energética según lo establecido por las disposiciones nacionales, regionales o locales vigentes. Esto permite mantener las características de seguridad, rendimiento y funcionamiento propias de la caldera. Sugerimos estipular contratos anuales de limpieza y mantenimiento con su técnico de zona. 2.2 ADVERTENCIAS GENERALES. No exponga la caldera mural a vapores que provengan directamente de la cocción de alimentos. Prohibir el manejo de la caldera a niños y a personas inexpertas. Para mayor seguridad, controle que el terminal concéntrico de aspiración- aire/descarga-humos (si está presente) no esté obstruido ni siquiera provisionalmente. Si decide no utilizar la caldera durante un cierto periodo de tiempo debe: a)vaciar de agua la instalación, a no ser que se utilice anticongelante; b)cortar las alimentaciones eléctrica, de agua y de gas. Si se deben realizar trabajos u operaciones de mantenimiento cerca de los conductos o en los dispositivos de salida de humos y sus accesorios, apagar el aparato y, finalizados los trabajos, personal profesionalmente cualificado deberá comprobar la eficiencia de los conductos y de los dispositivos. No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas con sustancias fácilmente inflamables. No dejar recipientes con sustancias inflamables en el local donde está instalado el aparato. - en caso de desperfectos en el cable, apagar el aparato y dirigirse exclusivamente a personal profesionalmente cualificado para la sustitución del mismo; - si se decide no utilizar el aparato durante un cierto tiempo, es conveniente desactivar el interruptor eléctrico de alimentación. •Atención: Cuando usa dispositivos que utilizan energía eléctrica, tenga en cuenta algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con los pies descalzos; - no tirar de los cables eléctricos, no exponer el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.); - el usuario no debe sustituir el cable de alimentación del aparato; ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 2.3 PANEL DE CONTROL. Fig. 2-1 Leyenda: 1 - Led verde de presencia de tensión 2 - Led de presencia de llama 3 - Led modo sanitario 4 - Led modo calefacción 5 - Led de temperatura - Anomalía bloqueo por fallo de encendido 6 - Led de temperatura - Anomalía en presostato humos 7 - Led de temperatura - Anomalía presión de instalación insuficiente 2.4 ENCENDIDO DE LA CALDERA. Antes de realizar el encendido, compruebe que la instalación esté llena de agua a través de la aguja del manómetro (15) que debe indicar un valor entre 1÷1,2 bar. - Abrir la llave de paso del gas situada antes de la entrada del gas a la caldera. - Gire el selector general (12) llevándolo a la posición sanitario/mando amigo remotoV2 (CARV2) ( ) o Sanitario y Calefacción ( ). Nota: después de colocar el selector general (12) en una de estas posiciones, el indicador luminoso verde (1) que indica la presencia de tensión en la caldera se queda siempre encendido. Durante el funcionamiento normal de la caldera los led del 5 al 11 indican la temperatura del agua INSTALADOR INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO USUARIO 2 8 - Led de temperatura - Anomalía circulación insuficiente 9 - Led de temperatura - Anomalía en sonda ida 10 - Led de temperatura - Anomalía en sonda sanitaria 11 - Led de temperatura - Anomalía bloqueo por sobretemperatura a la salida del intercambiador principal. Atención:el encendido intermitente de uno de los led del 5 al 11 junto con el parpadeo (alternado) del led 1 indica la existencia de anomalía. Véase el apartado siguiente. El encendido fijo de los leds 3 y 4 indica respectivamente el funcionamiento de la caldera en fase sanitario y en fase de calefacción. •Funcionamiento con mando amigo remotoV2 (CARV2) (Opcional) . Con el selector (12) en posición ( ) y CARV2 conectado, los selectores de la caldera (13) y (14) se desconectan. Los parámetros de regulación de la caldera se pueden configurar en el panel de control del CARV2. lA La conexión al CARV2 es indicada por el encendido simultáneo y fijo de los led 3 y 4 ( ). Incluso en presencia 15 12 - Selector Stand-by-On-ProgramaciónReset 13 - Selector de parámetros - Regulación de temperatura agua caliente sanitaria 14 - Selector para modificación de parámetros - Regulación de temperatura de calefacción 15 - Manómetro caldera del CARV2 en el panel de mandos se mantienen las indicaciones de temperatura y de eventuales anomalías •Funcionamiento sin Mando Amico RemotoV2 (CARV2). Con el selector (12) en posición ( ) el selector de regulación de la calefacción (14) se desconecta y la temperatura del agua sanitaria se regula con el selector (13). Con el selector en posición ( ) el selector de regulación de la calefacción (14) sirve para regular la temperatura de los radiadores, mientras que para el agua sanitaria se usa siempre el selector (13). La temperatura aumenta si se giran los selectores en sentido horario y disminuye si se giran en sentido antihorario. Nota: es posible que la caldera se ponga en marcha automáticamente al activarse la función antihielo. INSTALADOR Con el selector general de la caldera en posición stand-by ( ) la caldera no produce agua caliente pero de todas maneras se garantizan las funciones de seguridad tales como: antibloqueo de la bomba, antihielo y antibloqueo tres vías. 2.5 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y AVERÍAS. La caldera Eolo Extra kW HP señala las posibles anomalías mediante el parpadeo de uno de los leds de 5 a 11 alternado con el del led 1. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO Anomalía señalada Led intermitente Display remoto Anomalía del presostato de humos.Sucede cuando se obstruyen los tubos de aspiración y descarga o cuando se bloquea el ventilador. Si se restablecen las condiciones normales, la caldera arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla. Si la anomalía continúa es necesario llamar a un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Presión de la instalación insuficiente. La presión detectada del agua en el circuito de calefacción no es suficiente para garantizar el funcionamiento correcto de la caldera. Comprobar que la presión de la instalación esté entre 1÷1,2 bar. Circulación insuficiente. Por sobrecalentamiento de la caldera debido a insuficiente circulación de agua en el circuito primario; las causas posibles son: Bloqueo por fallo de encendido Led 5 ( ) E01 Anomalía del presostato de humos Led 6 ( ) E11 Presión de instalación insuficiente Led 7 ( ) E10 Circulación insuficiente Led 8 ( ) E27 Anomalía de la sonda de ida - circulador bloqueado; será necesario poner en marcha el circulador. Led 9 ( ) E05 Anomalía de la sonda sanitaria Led 10 ( ) E06 Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). Bloqueo del termostato de seguridad (sobretemperatura), termostato de Led 11 ( ) humos o anomalía de control de llama E02 Led 6 ( ) y E02 + E04 Bloqueo de la resis- Led 10 ( ) parpadeo tencia contactos parpadeo alternativo simultáneo Bloqueo de la llama parásita Pérdida de comunicación del mando remoto o RS232 desconectado Led 2 ( ) y Led 11 ( ) parpadeo simultáneo Leds 3 y 4 parpadeo alternativo ( ) E02 + E20 parpadeo alternativo E31 Bloqueo por fallo de encendido. Cada vez que se requiere calefacción del ambiente o agua caliente sanitaria la caldera se enciende automáticamente. Si el quemador no se enciende en un tiempo de 10 segundos, la caldera se queda en espera por 30 seg. y vuelve a probar. Si no lo logra tampoco con el segundo tentativo se activa el "bloqueo por fallo de encendido" (led 5 intermitente). Para eliminar el “bloqueo por fallo de encendido” hay que girar el selector general (12), situándolo provisionalmente en posición Reset o mediante el pulsador Reset en el CARV2. Es posible resetear la anomalía 5 veces seguidas, pero agotadas estas oportunidades no es más posible hacer el reset durante una hora y se puede intentar el encendido de nuevo después de cada hora por un máximo de 5 intentos. En el primer encendido o después de un periodo prolongado de inactividad del aparato puede ser necesario solucionar un posible “bloqueo por fallo de encendido”. O también en caso de que el recuperador de calor o el sifón estén obstruidos y no logren descargar la condensación. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). - poca circulación en la instalación; comprobar que no exista una llave de paso cerrada en el circuito de calefacción y que la instalación esté completamente libre de aire (purgada); Anomalía de la sonda de ida. Si la tarjeta detecta una avería en la sonda NTC de ida calefacción, la caldera no arranca y será necesario llamar a un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Anomalía de la sonda sanitaria. Si la tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC sanitaria, la caldera indica la anomalía mediante el parpadeo del led 10. En este caso la caldera sigue produciendo agua caliente sanitaria pero con un nivel de prestaciones no óptimo. Además, en este caso la función antihielo no funcionará, por lo tanto será necesario que llamar a un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Bloqueo por sobretemperatura.Durante el funcionamiento normal, si debido a una anomalía se verifica un sobrecalentamiento interno excesivo de los humos, o por una anomalía en el dispositivo de control de llama, la caldera entra en bloqueo por sobretemperatura (indicador luminoso 11 intermitente). Para eliminar el “bloqueo por sobretemperatura” hay que girar el selector general (12), situándolo provisionalmente en posición Reset o mediante el pulsador Reset en el CARV2. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). Bloqueo de la resistencia contactos.Sucede en caso de avería del termostato de seguridad (sobretemperatura) o anomalía en el control de la llama. La caldera no arranca. Para solucionar el “bloqueo de la resistencia contactos” hay que girar el selector general (12) situándolo provisionalmente en posición Reset. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). Bloqueo de la llama parásita. Se activa en caso de dispersión del circuito de detección o anomalía en el control de la llama. La caldera no arranca. Para solucionar el “bloqueo de la llama parásita” hay que girar el selector general (12) situándolo provisionalmente en posición Reset. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). 16 Pérdida de la comunicación con el mando remoto. Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompatible o en caso de problemas de comunicación entre la caldera y el mando amigo remotoV2 (CARV2). Vuelva a intentar la conexión apagando la caldera y volviendo a colocar el selector (12) en posición (On). Si el CARV2 no se detecta tampoco en esta ocasión, la caldera pasa al modo de funcionamiento local, o sea utilizando los mandos presentes en la misma. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). Mando remoto incompatible. Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompatible o en caso de problemas de comunicación entre la caldera y el mando amigo remotoV2 (CARV2). Intentar de nuevo el proceso de activación, apagando la caldera y volviendo a colocar el selector (12) en posición ( ). Si el CARV2 no se detecta tampoco en esta ocasión, la caldera pasa al modo de funcionamiento local, o sea utilizando los mandos presentes en la misma. Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia técnica de Immergas). Señalamientos y diagnóstico - Visualización en la antalla del mando amigo remoto V2(CARV2) (Opcional). Durante el funcionamiento normal de la caldera, en la pantalla del mando amigo remoto V2 (CARV2) se muestra el valor de la temperatura ambiente; en caso de problemas de funcionamiento o anomalía, la indicación de la temperatura se sustituye con el respectivo código de error presente en la tabla anterior. Atención: si se pone la caldera en stand-by “" ” en el CARV2 aparece el símbolo de error de conexión “CON”. El mando remoto seguirá siendo alimentado para no perder los programas memorizados. 2.6 APAGADO DE LA CALDERA. Desconecte el selector general (12) colocándolo en la posición “ ” (indicador luminoso verde 1 apagado), desconecte el interruptor omnipolar externo a la caldera y cierre la llave de paso del gas situada antes del equipo. No dejar la caldera inútilmente encendida si no debe ser utilizada durante un periodo prolongado. 2.7 RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN. Controlar periódicamente la presión del agua de la instalación. La aguja del manómetro de la caldera debe indicar un valor de entre 1 y 1,2 bares. Si la presión es inferior a 1 bar (con la instalación fría) hay que reponer el agua a través del grifo situado en la parte inferior de la caldera (Fig. 2-2). Nota: Cierre el grifo después de la operación. Si la presión llega a valores cercanos a 3 bares existe el riesgo de que intervenga la válvula de seguridad. En tal caso, solicitar la actuación de personal profesionalmente cualificado. Si las bajadas de presión son frecuentes, solicite la intervención de personal profesionalmente cualificado, pues hay que eliminar la probable pérdida en la instalación. INSTALADOR 2.8 VACIADO DE LA INSTALACIÓN. Para realizar la operación de vaciado de la caldera, abra el grifo de vaciado (Fig.2-2). Antes de realizar esta operación compruebe que el grifo de llenado esté cerrado. USUARIO 2.9 PROTECCIÓN ANTIHIELO. La caldera de la serie “Eolo Extra kW HP” dispone de una función antihielo que enciende automáticamente el quemador cuando la temperatura se coloca por debajo de 4°C (protección de serie hasta -5 °C de temperatura mín.). Todas las informaciones sobre la protección antihielo se encuentran en el apdo. 1.3. No obstante, para garantizar el buen estado del aparato y de la instalación, en las zonas donde la temperatura baje de cero grados, recomendamos proteger la instalación de calefacción con anticongelante. En caso de inactividad prolongada (segunda vivienda), recomendamos así mismo: - interrumpir la alimentación eléctrica; - vaciar completamente el circuito de calefacción y el circuito sanitario de la caldera. En las instalaciones que frecuentemente deban ser vaciadas, es indispensable que sean rellenadas con agua tratada, de forma que se elimine la dureza, para evitar incrustaciones calcáreas. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 2.10 DESACTIVACIÓN DEFINITIVA. Cuando se decida llevar a cabo la desactivación definitiva de la caldera, encargar a personal profesionalmente cualificado estas operaciones, comprobando que se hayan cortado antes las alimentaciones eléctricas, de agua y de combustible. VISTA INFERIOR GRIFO DE LLENADO DE LA INSTALACIÓN GRIFO DE VACIADO DE LA INSTALACIÓN 17 Fig. 2-2 INSTALADOR 3 PUESTA EN SERVICIO DE LA CALDERA (CONTROL INICIAL). Para la puesta en servicio de la caldera es necesario: - comprobar que se haya extendido la Declaración de Conformidad de la instalación; - comprobar que el gas utilizado coincida con el previsto para el funcionamiento de la caldera; - comprobar que existe la conexión a una red de 230V-50Hz y que la polaridad L-N se ha respetado, controlar la conexión de tierra; - encender la caldera y comprobar que el encendido sea correcto; - comprobar el funcionamiento de los interruptores generales situados en un tramo eléctrico anterior de la caldera y en la caldera; - controlar la ventilación y/o aireación del local de instalación si se ha previsto. Si al menos uno de los controles de seguridad resulta negativo, la instalación no debe ser puesta en funcionamiento. - comprobar que los terminales de aspiración y/o descarga no estén obstruidos; - comprobar que actúa el presostato de seguridad en caso de falta de aire; - controlar el funcionamiento de los órganos de regulación; - precintar los dispositivos de regulación del caudal de gas (si se cambian las regulaciones); - controlar la producción de agua caliente sanitaria; - controlar la estanqueidad de los circuitos de agua; 3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO. Leyenda: 1 - Flujostato sanitario 2 - Limitador de flujo 3 - Grifo de llenado de la instalación 4 - Sonda sanitaria 5 - Presostato instalación 6 - Válvula de gas 7 - Quemador 8 - Cámara estanca 9 - Intercambiador primario 10 - Campana de humos 11 - Ventilador 12 - Presostato humos 13 - Termostato de humos 14 - Recuperador de calor 15 - Sonda ida 16 - Termostato de seguridad 17 - Vaso de expansión (calefacción) 18 - Purgador 19 - Circulador caldera 20 - Intercambiador sanitario 21 - Válvula de tres vías (motorizada) 22 - Grifo de vaciado de la instalación 23 - By-pass 24 - Válvula de seguridad 3 bar 25 - Sifón de descarga de condensado ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO - compruebe que el caudal máximo, intermedio y mínimo del gas y las correspondientes presiones coincidan con las indicadas en el manual Apdo. 3.16; - comprobar que el dispositivo de seguridad actúe en caso de falta de gas y que el tiempo de esta actuación sea correcto; G SC AC AF R M - - - - - - Alimentación gas Evacuación condensados Salida de agua caliente sanitaria Entrada agua sanitaria Retorno instalación Ida instalación Fig. 3-1 18 11 9 3 Leyenda: A3 - A9 - B1 - B2 - B4 - CARV2 - E1 - E2 - Tarjeta integrada Tarjeta de un relé Sonda ida Sonda sanitaria Sonda exterior (opcional) Mando amigo remotoV2 (CARV2) (opcional) Bujía de encendido Bujía captación Mando amigo remotoV2 (CARV2): la caldera está preparada para la aplicación del mando amigo remoto V2 (CAR V2), el cual se debe conectar a los bornes 42 y 43 del conector X2 en la tarjeta electrónica respetando la polaridad y eliminando el puente X40. Nota: si un termostato ambiente es conectado a los bornes 40 y 41 en lugar del mando amigo remotoV2, las regulaciones de la caldera deberán hacerse por medio del panel de control situado en esta misma. El conector X5 se puede utilizar para la conexión eléctrica de la tarjeta relé. El conector X6 (RS 232) se utiliza para la prueba automática y para la conexión al ordenador personal. 3.3 PROBLEMAS POSIBLES Y SUS CAUSAS. Nota:el mantenimiento debe ser efectuado por un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). - Olor a gas. Debido a pérdidas de las tuberías en el circuito de gas. Es necesario controlar la estanqueidad del circuito de transporte de gas. - Bloqueos de encendido repetidos. Pueden ser causados por: alimentación eléctrica incorrecta, controle que se respete la polaridad L y N. Ausencia de gas, controle la presencia de presión en la red y que el grifo de conducción del gas esté abierto. Regulación incorrecta de la válvula de gas, controle que la calibración de la válvula de gas sea correcta. Controle también que el recuperador de calor o el sifón no estén obstruidos E4 - E6 - F1 - F2 - M1 - M20 - M30 - M32-1 - - Actuaciones frecuentes del termostato de seguridad por sobretemperatura. Puede deberse a falta de agua en la caldera, a poca circulación de agua en la instalación, o a que el circulador está bloqueado. Controle con el manómetro que la presión de la instalación se mantenga dentro de los límites establecidos. Comprobar que los grifos de los radiadores no estén todos cerrados y que el circulador funcione correctamente. - Sifón obstruido. Puede deberse a depósitos de suciedad o productos de la combustión en su interior. Controlar, mediante el tapón de descarga del condensado, que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado. - Intercambiador obstruido. Puede ser una consecuencia de la obstrucción del sifón. Controlar, mediante el tapón de descarga del condensado, que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado. - Ruidos debidos a la presencia de aire dentro de la instalación. Compruebe que la caperuza del purgador de aire se abra bien (Fig. 1-22). Controle que la presión de la instalación y de la precarga del vaso de expansión esté dentro de los límites preestablecidos. El valor de precarga 19 10 10 9 9 12 12 10 11 11 12 12 9 - Combustión irregular o fenómenos de ruido. Pueden ser causados por: quemador sucio, parámetros de combustión incorrectos, terminal de aspiración-descarga instalado incorrectamente. Limpie los componentes indicados anteriormente, controle que la instalación del terminal, la calibración de la válvula del gas (calibrado Off-Set) y el porcentaje de CO2 en los humos sean correctos. Trimmer temperatura sanitario Trimmer temperatura calefacción Selector general Flujostato sanitario Presostato instalación Presostato humos Selector de tipo de gas Transformador encendido Puente termostato ambiente Válvula de gas Modulador de válvula de gas Tarjeta de zonas (opcional) Primario Secundario Nivel de condensación Alimentación de 230 Vac 50 Hz Amarillo/Verde Marrón Azul Negro Gris Blanco Rojo Calefacción Fig. 3-2 Sanitario 8 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 8 7 6 2 9 9 10 8 7 8 8 7 R5 R6 R10 S4 S5 S6 S8 T1 7 X40 Y1 Y2 1 2 3 4 5 Termostato de seguridad 6 Termostato de humos 7 Fusible línea 8 Fusible neutro 9 Circulador caldera 10 Ventilador 11 Válvula de tres vías 12 Válvula de zona principal 13 (opcional) 14 4 del vaso de expansión debe ser igual a 1,0 bar, y el valor de la presión de la instalación debe estar entre 1 y 1,2 bar. 3.4 CONVERSIÓN DE LA CALDERA EN CASO DE CAMBIO DE GAS. Si el aparato debe ser adaptado para un gas distinto al especificado en la placa, es necesario solicitar el kit con todo lo necesario para efectuar la operación de conversión, la cual no requiere demasiado tiempo. La operación de adaptación a otro tipo de gas debe ser realizada por un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Para cambiar de gas es necesario: - cortar la tensión eléctrica del aparato; - sustituir los inyectores del quemador principal, colocando, entre el conducto de gas y los inyectores, las arandelas de estanqueidad suministradas con el kit; - colocar el puente 15 (Fig. 3-4) en la posición correcta para el tipo de gas que se use (Metano o G.L.P.); - volver a activar la tensión eléctrica del aparato; - regular la potencia térmica máxima de la caldera; - regular la potencia térmica mínima de la caldera; - regular (si es necesario) la potencia de calefacción; - precintar los dispositivos de regulación del caudal de gas (si se cambian las regulaciones); - una vez efectuada la transformación, colocar el adhesivo incluido en el kit conversión cerca de USUARIO 14 1 5 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 13 9 7 8 7 9 INSTALADOR 3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO. Nota:para efectuar regulaciones en la válvula de gas es necesario retirar la caperuza de plástico (6), al finalizar las regulaciones volver a colocar la caperuza. INSTALADOR Válvula GAS SIT 845 3.7 PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA. La caldera Eolo Extra kW HP está preparada para programar eventualmente algunos parámetros de funcionamiento. Modificando estos parámetros, según las siguientes explicaciones, será posible adaptar la caldera a requerimientos específicos. Leyenda: 1 - Bobina 2 - Tornillo de regulación potencia mínima 3 - Tuerca de regulación potencia máxima 4 - Toma de presión de salida de la válvula del gas 5 - Toma de presión de entrada de la válvula del gas 6 - Caperuza de protección Fig. 3-3 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO Tarjeta electrónica Eolo Extra kW HP Para acceder a la fase de programación hacer los siguiente: coloque el selector general en Reset durante un intervalo de tiempo de 15 a 20 segundos. El led 1 (Fig. 2-1) empieza a parpadear en correspondencia con la activación y se queda intermitente durante todo el tiempo de la programación. Ahora, vuelva a colocar el selector general en ( ). Después de activar la fase de programación se entra en el primer nivel, en el que se puede escoger el parámetro a configurar. Este último lo indica el parpadeo veloz de uno de los leds comprendidos entre 2 y 11, simultáneamente al del led 1. La selección se realiza girando el selector de temperatura del agua caliente sanitaria (13 fig. 2-1). Para la correspondencia entre leds y parámetros ver la tabla siguiente: Leyenda: 10 - Selector general 11 - Trimmer temperatura sanitario 12 - Trimmer temperatura calefacción 13 - Fusible línea 3,15AF 14 - Fusible neutro 3,15AF 15 - Selector tipo de gas METANO/G.P.L. 16 - Interfaz para ordenador RS232 Lista de los parámetros Fig. 3-4 la placa de datos. En ésta, será necesario borrar, con un rotulador indeleble, los datos relativos al antiguo tipo de gas. 3.6 REGULACIONES POSIBLES. •Regulación de la potencia térmica nominal de la caldera (ver figura anterior). Estas regulaciones deben tener en cuenta el tipo de gas en uso siguiendo las indicaciones de las tablas del apdo. 3.16. - Girar el selector de temperatura del agua caliente sanitaria (13 Fig. 2-1) hasta la posición de máximo. 3.5 CONTROLES A EFECTUAR TRAS LAS CONVERSIONES DE GAS. Asegúrese de que la transformación se haya realizado con los inyectores del diámetro establecido para el tipo de gas en uso y que la calibración se haya realizado a la presión establecida y luego compruebe que: - no exista retorno de llama en la cámara de combustión; - la llama del quemador no sea excesivamente alta o baja y que sea estable (no se separe del quemador); - los comprobadores de presión utilizados para la calibración se hayan cerrado perfectamente y no existan pérdidas de gas en el circuito. Nota: Todas las operaciones relativas a las regulaciones de las calderas las debe realizar un técnico habilitado (por ejemplo el Servicio de asistencia técnica Immergas). La calibración del quemador se debe realizar con un manómetro diferencial en “U” o digital, conectado a la toma de presión ubicada sobre la cámara estanca (det. 2 Fig. 1-22) y a la toma de presión de salida de la válvula de gas (det. 4 Fig. 3-3), respetando el valor de presión indicado en las tablas del apdo. 3.16 para el tipo de gas para el que la caldera está preparada. - Abrir un grifo del agua caliente sanitaria para evitar que actúe la modulación; - Regule con la tuerca de latón (3) la potencia nominal de la caldera respetando los valores de presión máxima indicados en las tablas del apdo. 3.16 según el tipo de gas. - Girándola en sentido horario, la potencia térmica aumenta; en sentido antihorario se reduce. •Regulación de la potencia térmica mínima de la caldera (ver figura anterior). Nota: realizarla sólo después de haber calibrado la presión nominal. La regulación de la potencia térmica mínima se realiza mediante el tornillo de plástico de estrella (2) situado en la válvula de gas manteniendo bloqueada la tuerca de latón (3). - Cortar la alimentación a la bobina de modulación (basta desconectar un faston); girando el tornillo en sentido horario la presión aumenta, en sentido antihorario se reduce. Una vez finalizada la calibración, volver a conectar la alimentación a la bobina de modulación. La presión a la que se debe regular la potencia mínima de la caldera no debe ser inferior a la indicada en las tablas del apdo. 3.16 según el tipo de gas. 20 Led intermitente (rápido) Potencia mínima de calefacción Led 2 Potencia máxima de calefacción Led 3 Temporizador de encendidos calefacción Rampa de suministro de potencia de calefacción Retardo de los encendidos de la calefacción desde que se recibe la correspondiente orden del Termostato ambiente o del Mando amigo remoto Led 4 Led 5 Led 6 Termostato sanitario Led 7 Funcionamiento del circulador Led 8 Gas de funcionamiento Led 10 Funcionamiento relé 1 Leds 11 y 2 Funcionamiento relé 2 Funcionamiento relé 3 Leds 11, 2 y3 Leds 11, 2, 3y4 Una vez escogido el parámetro que se va a modificar confirme la selección girando momentáneamente el selector general (12 fig. 2-1) hacia Reset hasta que el led relativo al parámetro se apague y luego suéltelo. Después de esta confirmación se pasa al segundo nivel, en el que será posible configurar el valor del parámetro seleccionado. El valor lo indica el parpadeo lento de uno de los leds comprendidos entre 2 y 11, simultáneo al del led 1. El valor se selecciona girando el selector de la temperatura de calefacción (14 fig. 2-1). Una vez escogido el valor del parámetro que se va a modificar confírmelo girando momentáneamente el selector general hacia Reset hasta que 30 segundos Led 2 55 segundos Led 3 80 segundos Led 4 105 segundos Led 5 130 segundos Led 6 57 segundos Led 3 155 segundos Led 7 180 segundos (Configuración de serie) 113 segundos Led 4 Led 8 170 segundos Led 5 205 segundos Led 9 226 segundos Led 6 230 segundos Led 10 283 segundos Led 7 255 segundos Led 11 340 segundos Led 8 396 segundos Led 9 453 segundos Led 10 510 segundos Led 11 Nota:la selección de los parámetros de “Potencia mínima de calefacción” y “Potencia máxima de calefacción”, en el momento que es requerida calefacción, permite el encendido de la caldera y la alimentación del modulador con corrientes iguales al valor del respectivo parámetro seleccionado. Potencia mínima de calefacción Led intermi(variación continua) tente (lento) 0% Imax. (Configuración de Led 2 serie) Led intermitente (lento) Temporización rampa calefacción.La caldera suministra la potencia máxima configurada en el parámetro anterior. La caldera efectúa una rampa de encendido de aproximadamente 650 segundos para, desde la potencia mínima, llegar a la potencia nominal de calefacción. Retardo de los encendidos de la calefacción desde que se recibe la correspondiente orden Led intermidel termostato ambiente y del tente (lento) mando amigo remotoV2 (variación continua) 0 segundos (Configuración de Led 2 serie) Termostato sanitario. Con la configuración del termostato "correlato" el apagado de la caldera se produce en base a la temperatura programada con el selector de regulación del agua caliente sanitaria (13). En cambio, configurando el termostato sanitario en modo “fijo”, la temperatura de apagado será 65 °C. 7% Imax. Led 3 14% Imax. Led 4 21% Imax. Led 5 65 segundos Led 2 28% Imax. Led 6 130 segundos Led 3 35% Imax. Led 7 195 segundos Led 4 Termostato sanitario 42% Imax. Led 8 260 segundos Led 5 49% Imax. Led 9 325 segundos Led 6 Correlato (Configuración de serie) 56% Imax. Led 10 390 segundos Led 7 63% Imax. Led 11 455 segundos Led 8 520 segundos Led 9 585 segundos Led 10 650 segundos (Configuración de serie) Led 11 Potencia máxima de calefacción (variación continua) Led intermitente (lento) 0% Imax. Led 2 11% Imax. Led 3 22% Imax. Led 4 33% Imax. Led 5 44% Imax. Led 6 55% Imax. Led 7 66% Imax. Led 8 77% Imax. Led 9 88% Imax. Led 10 100% Imax. (Configuración de serie) Led 11 Temporizador rampa calefacción (variación continua) Led intermitente (lento) Fijo Led intermitente (lento) Led 2 Led 11 Funcionamiento del circulador. Es posible seleccionar 2 modos de funcionamiento del circulador en fase de calefacción. En el modo "intermitente" lo activa el termostato ambiente o el mando amigo remotoV2 (CARV2), en el modo "continuativo" el circulador sigue funcionando cuando el selector general (12) está en calefacción. Funcionamiento del circulador Intermitente (Configuración de serie) Continuo Led intermitente (lento) Led 2 Led 11 Gas G110 - Gas China. Seleccionando esta función la caldera se ajusta para poder funcionar con los gases de la primera familia. 21 Gas G110 - Gas China (gas primera familia) Led intermitente (lento) Off (Configuración de serie) Led 2 On Led 11 INSTALADOR Potencia de calefacción.La caldera se fabrica y se calibra en fase de calefacción a la potencia nominal. Además dispone de modulación electrónica que ajusta el potencial de la caldera a las necesidades térmicas reales de la habitación. Por lo tanto, la caldera normalmente trabaja con un campo de presiones de gas que varía desde la potencia mínima a la potencia máxima de calefacción en función de la carga térmica de la instalación. Temporizador de encendidos calefacción (variación continua) Retardo de los encendidos de la calefacción desde que se recibe la correspondiente orden del TTermostato ambiente y del mando amigo remotoV2 (CARV2). La caldera está configurada para encenderse apenas se reciba una solicitud. Pero en algunos tipos de instalación (p.ej.: por zonas con válvulas termostáticas motorizadas, etc.) podría resultar necesario retardar el encendido. USUARIO Reducción permanente de la temporización. La caldera dispone de un temporizador electrónico que impide que el quemador sea encendido demasiado frecuentemente en fase de calefacción. La caldera se entrega de serie con el temporizador regulado a 180 segundos. ENCARGADO DE MANTENIMIENTO el led relativo al valor del parámetro se apague y luego suéltelo. Del modo de programación se sale si en los próximos 30 segundos no se realiza ninguna operación o si partiendo del nivel "configuración de parámetros", se coloca el selector principal en la posición Off. Para la correspondencia entre el led y el relativo valor vea las tablas siguientes: INSTALADOR Funcionamiento relé 1. Ver las instrucciones de las tarjetas relé (opcional). Funcionamiento relé 1 (inter- Led intermicambio, contactos limpios) tente (lento) Off Led 2 Mando zona principal (Configuración de serie) Led 3 Alarma general Led 6 Fase de calefacción activa Led 7 Alimentación de la válvula de gas externa Led 8 USUARIO Funcionamiento relé 2. Ver las instrucciones de las tarjetas relé (opcional). Funcionamiento relé 2 (simple, contactos alimentados con contacto SELV de serie) Led intermitente (lento) Off (Configuración de serie) Led 2 Llenado remoto (no utilizable) Led 4 Alarma general Led 6 Fase de calefacción activa Led 7 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO Alimentación de la válvula de gas externa Mando de la zona secundaria (de S20 en contacto tarjeta relé Led 8 Led 9 Funcionamiento relé 3. Ver las instrucciones de las tarjetas relé (opcional). Funcionamiento relé 3 (simple, contactos alimentados) Led intermitente (lento) Off (Configuración de serie) Led 2 Alimentación del sistema Aqua Celeris (no utilizable) Led 5 Alarma general Led 6 Fase de calefacción activa Led 7 Alimentación de la válvula de gas externa Led 8 3.8 FUNCIÓN DE ENCENDIDO LENTO AUTOMÁTICO CON SUMINISTRO POR RAMPA TEMPORIZADA. La tarjeta electrónica en fase de encendido realiza una rampa creciente de suministro de gas (con valores de presión que varían según el tipo de gas seleccionado) con una duración preestablecida. De esta forma no es necesario efectuar calibraciones ni puestas a punto de la fase de encendido de adecuación a las distintas condiciones de funcionamiento. 3.9 FUNCIÓN “DESHOLLINADOR”. Al activar esta función, la caldera alcanza la potencia máxima de calefacción durante 15 minutos. En este estado están desactivadas todas las regulaciones y sólo permanece activo el termostato de seguridad que controla la temperatura y el termostato límite. Para activar la función deshollinador hay que colocar el selector general en Reset por un tiempo comprendido entre 8 y 15 segundos en ausencia de solicitudes sanitarias y de calefacción. La activación se señala mediante el parpadeo simultáneo de los leds (3) y (4). Esta función le permite al técnico controlar los parámetros de combustión. Finalizados los controles, desactivar la función apagando y volviendo a encender la caldera. 3.10 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO BOMBA. Durante la fase “sanitario” ( ), la caldera dispone de una función que hace arrancar la bomba al menos 1 vez cada 24 horas, por 2,5 segundos, para reducir el riesgo de bloqueo de la bomba por prolongada inactividad. Durante la fase “sanitario-calefacción” ( ) la caldera dispone de una función que hace arrancar la bomba al menos 1 vez cada 3 horas por 2,5 minutos. 3.11 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO DE TRES VÍAS. Tanto en funcionamiento “sanitario” como en “sanitario-calefacción” la caldera dispone de una función que, transcurridas 24 horas desde la último vez que estuvo en funcionamiento el grupo tres vías motorizado, lo activa cumpliendo un ciclo completo para reducir el riesgo de bloqueo de las tres vías por inactividad prolongada. 3.12 FUNCIÓN ANTIHIELO RADIADORES. Si el agua de retorno de la instalación está a una temperatura inferior a 4 °C, la caldera se pone en funcionamiento hasta que alcanza los 42 °C. 3.13 AUTOCONTROL PERIÓDICO TARJETA ELECTRÓNICA. Durante el funcionamiento en modo calefacción o con la caldera en stand-by, la función se activa a las 18 horas del último control / alimentación caldera. En funcionamiento en modo sanitario el autocontrol se efectúa 10 minutos después de finalizar el servicio en curso, y dura unos 10 segundos. Nota: durante el autocontrol la caldera permanece inactiva, indicaciones inclusive. 3.14 CONTROL Y MANTENIMIENTO ANUAL DEL APARATO. Las siguientes operaciones de control y mantenimiento se deben realizar al menos una vez al año. - Limpiar el intercambiador lado humos. - Limpiar el quemador principal. - Controlar la regularidad del encendido y del funcionamiento. - Controlar la calibración del quemador para agua sanitaria y para calefacción. - Controlar el funcionamiento regular de los dispositivos de mando y regulación del aparato y en particular: - el funcionamiento del selector general eléctrico situado en la caldera - el funcionamiento del termostato de regulación de la instalación - el funcionamiento del termostato de regulación sanitaria. - Controlar la estanqueidad del circuito de gas del equipo y de la instalación interior. - Controlar el funcionamiento del dispositivo contra la falta de gas, control de la llama de ionización: - controlar que el tiempo de reacción sea menor de 10 segundos. - Comprobar la ausencia de pérdidas de agua y oxidaciones desde/en los racores y los restos de residuos de condensado en el interior de la cámara estanca. - Controlar, mediante el tapón de descarga del condensado, que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado. 22 - Comprobar el contenido del sifón de descarga de condensado. - Controlar visualmente que la descarga de la válvula de seguridad del agua no esté obstruida. - Comprobar que la carga del vaso de expansión, tras haber descargado la presión de la instalación hasta llevarla a cero (señalada por el manómetro de la caldera), sea de 1,0 bar. - Comprobar que la presión estática de la instalación (en frío y tras haberla llenado abriendo el correspondiente grifo) se encuentre entre 1 y 1,2 bar. - Controlar visualmente que los dispositivos de seguridad y de control no hayan sido manipulados y/o cortocircuitados, especialmente: - Termostato de seguridad de la temperatura. - Comprobar la conservación y la integridad de la instalación eléctrica y especialmente: - los cables de alimentación eléctrica deben estar dentro de los pasacables; - no deben existir signos de ennegrecimiento o quemaduras. Nota: para el mantenimiento periódico del equipo, es oportuno realizar también el control y el mantenimiento de la instalación térmica, en conformidad con lo indicado por la normativa vigente. empujando la fachada hacia arriba y simultáneamente tire hacia sí mismo para desencajarla de los ganchos laterales (4) y superiores (5); - desmonte los costados laterales (6) desatornillando los tornillos (7) y tirando hacia sí, para sacar el costado de su lugar (8) (Fig. 3-7); INSTALADOR 3.15 DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO. Para un fácil mantenimiento de la caldera y para acceder al panel de mandos se puede desmontar completamente el revestimiento siguiendo estas simples instrucciones: - desmonte la rejilla inferior (1) desenroscando los 4 tornillos inferiores (2) - desmonte el revestimiento (3) de la caldera Part. Part. BB USUARIO 5 5 6 8 B 7 7 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 3 B A A A 1 A 6 7 4 2 Part. Part. A A Fig. 3-5 23 INSTALADOR USUARIO ENCARGADO DE MANTENIMIENTO 3.16 POTENCIA TÉRMICA VARIABLE. Nota: las presiones indicadas en las tablas representan las diferentes presiones que existen entre la salida de la válvula de gas y la cámara de combustión. Por lo tanto, las regulaciones se deben realizar con un manómetro diferencial (columna en "U" o manómetro digital), con las sondas introducidas en el comprobador de presión de salida de la válvula modulregulable de gas y en el comprobador de presión positivo de la cámara estanca. Los datos de potencia de Eolo Extra 24 kW HP. METANO (G20) la tabla se han obtenido con tubo de aspiracióndescarga de 0,5 m de longitud. Los caudales de gas se refieren al poder calorífico inferior a 15 °C de temperatura y a 1013 mbar de presión. Las presiones del quemador se refieren a gas a 15°C de temperatura. BUTANO (G30) POTENCIA TÉRMICA POTENCIA TÉRMICA CAUDAL GAS QUEMADOR (kW) (kcal/h) (m3/h) (mbar) (mm H2O) (kg/h) (mbar) (mm H2O) (kg/h) (mbar) (mm H2O) 24,0 20640 2,61 13,40 136,6 1,95 27,95 285,0 1,92 35,93 366,4 23,0 19780 2,50 12,40 126,4 1,87 26,03 265,4 1,84 33,32 339,8 22,0 18920 2,39 11,44 116,7 1,79 24,17 246,5 1,76 30,82 314,3 21,0 18060 2,29 10,53 107,4 1,71 22,38 228,3 1,68 28,42 289,8 20,0 17200 2,18 9,66 98,6 1,63 20,65 210,6 1,60 26,13 266,4 19,0 16340 2,08 8,84 90,1 1,55 18,98 193,5 1,52 23,92 244,0 18,0 15480 1,97 8,05 82,1 1,47 17,35 176,9 1,45 21,81 222,4 17,0 14620 1,87 7,30 74,4 1,39 15,77 160,8 1,37 19,77 201,6 16,0 13760 1,77 6,58 67,1 1,32 14,24 145,2 1,30 17,81 181,6 15,0 12900 1,66 5,89 60,1 1,24 12,74 129,9 1,22 15,92 162,3 14,0 12040 1,56 5,24 53,4 1,16 11,28 115,1 1,14 14,10 143,8 13,0 11180 1,46 4,61 47,1 1,09 9,86 100,6 1,07 12,35 125,9 12,7 10922 1,43 4,43 45,2 1,06 9,44 96,3 1,05 11,83 120,7 11,0 9460 1,25 3,45 35,2 0,93 7,11 72,5 0,92 9,02 92,0 10,5 9030 1,20 3,18 32,4 0,89 6,44 65,7 0,88 8,23 83,9 Sanit. + Calef. Sanit. PRES. INYECTORES QUEMADOR CAUDAL GAS QUEMADOR PROPANO (G31) PRES. INYECTORES QUEMADOR CAUDAL GAS QUEMADOR PRES. INYECTORES QUEMADOR Eolo Extra 30 kW HP. METANO (G20) BUTANO (G30) PRES. INYECTORES QUEMADOR CAUDAL GAS QUEMADOR PROPANO (G31) POTENCIA TÉRMICA POTENCIA TÉRMICA CAUDAL GAS QUEMADOR PRES. INYECTORES QUEMADOR CAUDAL GAS QUEMADOR PRES. INYECTORES QUEMADOR (kW) (kcal/h) (m3/h) (mbar) (mm H2O) (kg/h) (mbar) (mm H2O) (kg/h) (mbar) (mm H2O) 30,0 25800 3,29 11,50 117,3 2,46 28,00 285,5 2,42 36,00 367,1 29,0 24940 3,18 10,70 109,1 2,37 26,29 268,1 2,34 34,00 346,7 28,0 24080 3,07 9,94 101,4 2,29 24,64 251,3 2,25 32,07 327,0 27,0 23220 2,96 9,22 94,0 2,21 23,07 235,2 2,17 30,20 307,9 26,0 22360 2,85 8,54 87,0 2,13 21,56 219,8 2,09 28,38 289,4 25,0 21500 2,74 7,89 80,4 2,05 20,10 205,0 2,01 26,62 271,5 24,0 20640 2,64 7,27 74,1 1,97 18,71 190,8 1,94 24,92 254,1 23,0 19780 2,53 6,68 68,1 1,89 17,37 177,1 1,86 23,26 237,2 2,43 6,13 62,5 1,81 16,08 163,9 1,78 21,64 220,7 Sanit. + Calef. 22,0 18920 21,0 18060 2,32 5,60 57,1 1,73 14,84 151,3 1,70 20,07 204,7 20,0 17200 2,22 5,10 52,0 1,66 13,65 139,2 1,63 18,54 189,1 19,0 16340 2,11 4,63 47,2 1,58 12,50 127,5 1,55 17,05 173,9 18,0 15480 2,01 4,19 42,7 1,50 11,40 116,3 1,48 15,60 159,1 17,0 14620 1,91 3,77 38,5 1,42 10,35 105,5 1,40 14,19 144,7 16,0 13760 1,80 3,38 34,5 1,34 9,33 95,1 1,32 12,80 130,5 15,0 12900 1,70 3,02 30,8 1,27 8,36 85,2 1,25 11,45 116,8 14,0 12040 1,59 2,68 27,3 1,19 7,42 75,7 1,17 10,13 103,3 13,4 11524 1,53 2,48 25,3 1,14 6,88 70,2 1,12 9,35 95,4 12,0 10320 1,38 2,07 21,1 1,03 5,67 57,9 1,01 7,58 77,3 11,0 9460 1,27 1,81 18,4 0,95 4,86 49,5 0,94 6,34 64,7 10,5 9030 1,22 1,68 17,2 0,91 4,46 45,5 0,90 5,74 58,5 Sanit. 24 3.17 PARÁMETROS DE LA COMBUSTIÓN. G30 G31 Diámetro inyector de gas mm 1,30 0,78 0,78 presión de alimentación mbar (mm H2O) 20 (204) 29 (296) 37 (377) Caudal de masa de humos a potencia nominal kg/h 51 50 51 Caudal de masa de humos a potencia mínima kg/h 52 51 52 7,90 / 3,40 CO2 a Q. Nom./Mín. % 7,00 / 2,90 8,20 / 3,50 CO a 0% de O2 a Q. Nom./Mín. ppm 80 / 66 125 / 80 66 / 78 NOX a 0% de O2 a Q. Nom./Mín. ppm 88 / 68 133 / 84 125 / 72 Temperatura humos a potencia nominal °C 63 65 63 Temperatura humos a potencia mínima °C 62 63 62 INSTALADOR G20 Extra Intra 24 kW HP Diámetro inyector de gas mm 1,30 0,76 0,76 presión de alimentación mbar (mm H2O) 20 (204) 29 (296) 37 (377) Caudal de masa de humos a potencia nominal kg/h 62 62 64 Caudal de masa de humos a potencia mínima kg/h 64 62 63 % 7,30 / 2,40 8,40 / 2,90 8,00 / 2,80 CO a 0% de O2 a Q. Nom./Mín. ppm 69 / 104 81 / 103 48 / 98 NOX a 0% de O2 a Q. Nom./Mín. ppm 103 / 67 130 / 78 115 / 78 Temperatura humos a potencia nominal °C 63 64 62 Temperatura humos a potencia mínima °C 63 61 60 ENCARGADO DE MANTENIMIENTO CO2 a Q. Nom./Mín. USUARIO Extra Intra 30 kW HP 25 USUARIO INSTALADOR 3.18 DATOS TÉCNICOS. Eolo Extra 30 kW HP 24,7 (21213) 31,1 (26763) kW (kcal/h) Capacidad térmica mínima sanitaria kW (kcal/h) 11,2 (9632) 11,4 (9804) Capacidad térmica mínima calefacción kW (kcal/h) 13,5 (11586) 14,5 (12430) Potencia térmica nominal (útil) kW (kcal/h) 24,0 (20640) 30,0 (25800) Potencia térmica mínima sanitaria (útil) kW (kcal/h) 10,5 (9030) 10,5 (9030) Potencia térmica mínima calefacción (útil) kW (kcal/h) 12,7 (10922) 13,4 (11524) Rendimiento térmico útil 80/60 Nom./Mín. % 97,3 / 94,3 96,4 / 92,7 Rendimiento térmico útil 50/30 Nom./Mín. % 102,8 / 99,6 102,4 / 99,1 Pérdida de calor en el revestimiento con quemador Off/On (80-60 °C) % 0,73 / 0,30 0,59 / 0,70 Pérdida de calor en la chimenea con quemador Off/On (80-60 °C) % 0,01 / 2,40 0,01 / 2,90 Presión máx. de ejercicio en circuito de calefacción bar 3 3 Temperatura máx. de trabajo en circuito de calefacción °C 90 90 Temperatura regulable de calefacción °C 35 - 85 35 - 85 l 5,1 5,1 bar 1 1 l 3,7 4,0 Columna de agua disponible con capacidad 1000 l/h kPa (m H2O) 28,4 (2,9) 30,2 (3,08) Potencia térmica útil a la producción de agua caliente kW (kcal/h) 24,0 (20640) 30,0 (25800) °C 30 - 60 30 - 60 l/min 7,0 11,0 Presión mín. (dinámica) circuito sanitario bar 0,3 0,3 Presión máx. de ejercicio en circuito sanitario bar 10 10 Extracción mínima de agua caliente sanitaria l/min 1,5 1,5 Capacidad específica (∆T 30°C) l/min 10,7 13,7 Capacidad de extracción continua (∆T 30 °C) l/min 11,5 14,3 Peso caldera llena kg 38,7 49 Peso caldera vacía kg 35,0 45 Conexión eléctrica V/Hz 230/50 230/50 Vaso de expansión de la instalación (volumen total) Precarga vaso de expansión Contenido de agua del generador Temperatura regulable agua caliente sanitaria Limitador de flujo sanitario a 2 bares ENCARGADO DE MANTENIMIENTO Eolo Extra 24 kW HP Capacidad térmica nominal Absorción nominal A 0,7 1 Potencia eléctrica instalada W 135 175 Potencia absorbida por el circulador W 83 95 Potencia absorbida por el ventilador W 37 65 - IPX5D IPX5D Protección de la instalación eléctrica del aparato Clase de NOX - 3 3 NOX ponderado mg/kWh 144 110 CO ponderado mg/kWh 48 81 Tipo aparato C12 /C32 / C42 / C52 / B22 / B32 Categoría - Los valore de temperatura de humos se refieren a la temperatura de aire en entrada de 15°C. - Los datos relativos a las prestaciones para agua caliente sanitaria se refieren a una presión de entrada dinámica de 2 bar y a una temperatura II2H3+ de entrada de 15°C; los valores se han medido inmediatamente después de la salida de la caldera, considerando que para obtener los datos declarados es necesaria la mezcla con agua fría. - La máxima potencia sonora emitida durante 26 el funcionamiento de la caldera es < 55 dBA. La medida de potencia sonora se refiere a pruebas en cámara semianecoica con la caldera que funciona con el caudal térmico máximo, con extensión de toma de aire/evacuación de humos según las normas del producto. Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy T. +39.0522.689011 F. +39.0522.680617 immergas.com This instruction booklet is made of ecological paper. Cod. 1.033249ES rev. 15.036697/000 - 01/2012