EOLO Extra 24 kW HP 30 kW HP EOLO Extra 24 kW HP

Transkrypt

EOLO Extra 24 kW HP 30 kW HP EOLO Extra 24 kW HP
Manual de instrucciones ES
y advertencias
*1.033249ES*
EOLO Extra
24 kW HP
30 kW HP
Estimado Cliente:
Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas de alta calidad que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad. Usted podrá contar con el apoyo
de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado, capaz de mantener constante la eficiencia de la caldera. Lea atentamente este manual
de instrucciones de uso: Podemos asegurarle que, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el producto.
Diríjase ya a su Centro Autorizado de Asistencia Técnica más cercano para pedir la prueba inicial de funcionamiento. Nuestro técnico controlará el
funcionamiento, efectuará las regulaciones necesarias y le mostrará cómo utilizar el generador.
Para cualquier necesidad de intervención y mantenimiento ordinario, diríjase a los Centros Autorizados Immergas, los cuales disponen de los componentes
originales y del personal cualificado, puesto a su disposición directamente por el fabricante.
Advertencias generales
Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución. El manual se
debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para la fases de instalación, uso y mantenimiento.
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La
instalación y el mantenimiento deben ser efectuados en conformidad con las normas vigente según las instrucciones del fabricante y por personal habilitado y
cualificado, que posea los requisitos y la competencia técnica en el sector de las instalaciones como previsto por la ley. Una instalación incorrecta puede causar
a personas, animales y cosas, daños de los que el fabricante no es responsable. El mantenimiento requiere personal técnico especializado. El Servicio Autorizado
de Asistencia Técnica Immergas es garantía de cualificación y profesionalidad. La caldera debe utilizarse sólo para los fines para los que ha sido proyectada.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso. El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales
daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica
vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante. Para obtener más información sobre la instalación de los generadores de calor con funcionamiento
a gas consulte la página de Immergas: www.immergas.com
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
En conformidad con la Directiva aparatos de gas 2009/142/CE, la Directiva EMC 2004/108/CE, la Directiva rendimientos CE 92/42 y la Directiva
Baja Tensión 2006/95 CE.
Mauro Guareschi
El fabricante: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE)
Director de Investigación y Desarrollo
DECLARA QUE: las calderas Immergas modelo:
Eolo Extra 24 kW HP - 30 kW HP
Firma:
están en conformidad con dichas Directivas Comunitarias.
ÍNDICE
INSTALADOR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
pág.
Instalación de la caldera............................ 4
Advertencias de instalación...................... 4
Dimensiones principales........................... 4
Protección antihielo................................... 5
Grupo de conexión (opcional)................. 5
Mandos remotos y cronotermostatos de
ambiente (Opcional).................................. 6
1.6 Sonda externa (Opcional)......................... 6
1.7 Sistemas de evacuación de humos
Immergas..................................................... 7
1.8 Instalación en el exterior........................... 8
1.9 Instalación en interiores..........................10
1.10 Canalización de chimeneas o aberturas técnicas.....................................12
1.11 Descarga de los humos a través del conducto de salida de humos/
chimenea...................................................12
1.12 Conductos de salida de humos.
sombreretes y terminales........................12
1.13 Llenado de la instalación.........................13
1.14 Llenado del sifón de recogida de la
condensación............................................13
1.15 Puesta en servicio de la instalación de
gas...............................................................13
1.16 Puesta en servicio de la caldera
(encendido)...............................................13
1.17 Bomba de circulación..............................13
1.18 Kits disponibles bajo pedido...................13
1.19 Componentes de la caldera.....................14
USUARIO
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
ENCARGADO DE MANTENIMIENTOpág.
pág.
Instrucciones de uso y mantenimiento.15
Limpieza y mantenimiento.....................15
Advertencias generales............................15
Panel de control........................................15
Encendido de la caldera..........................15
Indicaciones de anomalías y averías......16
Apagado de la caldera..............................16
Restablecimiento de la presión de la
instalación de calefacción.......................16
2.8 Vaciado de la instalación.........................17
2.9 Protección antihielo.................................17
2.10 Desactivación definitiva..........................17
3
Puesta en servicio de la caldera (control inicial).........................................18
3.1 Esquema Hidráulico...................................18
3.2 Esquema eléctrico....................................19
3.3 Problemas posibles y sus causas.............19
3.4 Conversión de la caldera en caso de
cambio de gas............................................19
3.5 Controles a efectuar después de las
conversiones del gas.................................20
3.6 Regulaciones posibles..............................20
3.7 Programación de la tarjeta electrónica..20
3.8 Función de encendido lento automático
con suministro por rampa temporizada....
...............................................................22
3.9 Función “Deshollinador”.........................22
3.10 Función anti-bloqueo bomba.................22
3.11 función anti-bloqueo de tres vías...........22
3.12 Función antihielo radiadores..................22
3.14 Autocontrol periódico tarjeta electrónica.....................................22
3.14 Control y mantenimiento anual del
aparato.......................................................22
3.15 Desmontaje del revestimiento................23
3.16 Potencia térmica variable........................24
3.17 Parámetros de la combustión.................25
3.18 Datos técnicos...........................................26
Immergas S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por errores de impresión o transcripción, reservándose el derecho de aportar a sus manuales
técnicos y comerciales, cualquier modificación sin previo aviso.
INSTALADOR
1
INSTALACIÓN DE
LA CALDERA
1.1 ADVERTENCIAS PARA LA
INSTALACIÓN.
Las calderas Eolo Extra kW HP han sido pensadas únicamente para instalarse en la pared,
calentar el ambiente y producir agua caliente de
uso doméstico o similares.
La pared debe estar lisa, o sea sin protuberancias
ni entrantes tales que permitan el acceso desde la
parte posterior. Estas calderas no han sido diseñadas para instalarse sobre zócalo o directamente
sobre el suelo (Fig.1-1).
USUARIO
Atención: la caldera Eolo Extra kW HP es ideal
para la combinación con instalaciones tradicionales de alta temperatura, no se puede combinar
o instalar con ida directa a instalaciones con
paneles radiadores de baja temperatura.
La clasificación de la caldera depende del tipo de
instalación, concretamente:
- Caldera de tipo B22, si se instala utilizando el
terminal adecuado para la aspiración del aire
directamente del lugar en el que está instalada
la caldera.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
- Caldera de tipo C si se instala utilizando
tubos concéntricos u otros tipos de conductos
previstos para calderas de cámara estanca para
la aspiración de aire y la expulsión de humos.
Sólo un técnico profesionalmente habilitado
tiene la autorización para instalar aparatos de
gas Immergas.
La instalación debe llevarse a cabo con arreglo a
la legislación y normativas vigentes, respetando
las normas técnicas locales, según el buen quehacer profesional.
En caso de alimentación con GLP, la instalación
de la caldera Eolo Extra kW HP debe cumplir
las reglas para gases cuya densidad es mayor a
la del aire (meramente a título de ejemplo, no
exhaustivo, se recuerda que están prohibidas las
instalaciones alimentadas con los citados gases en
locales cuyo nivel del suelo es inferior al nivel externo medio del campo). Antes de instalar el aparato se recomienda verificar su integridad. Ante
cualquier problema contacte inmediatamente con
el proveedor. Los elementos del embalaje (grapas,
clavos, bolsas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya
que son fuente de peligro. No deje ningún objeto
inflamable (papel, trapos, plástico, poliestireno,
etc.) cerca del aparato. En caso de anomalías,
fallos o desperfectos, hay que desactivar la caldera
y llamar a un técnico habilitado (por ejemplo, al
Centro de asistencia técnica Immergas, que dispone de la debida capacitación profesional y de los
recambios originales). El usuario no debe realizar
ninguna intervención o intento de reparación.
SÍSI
Fig. 1-1
NO
NO
El incumplimiento de estas condiciones exime
al fabricante de cualquier responsabilidad e
invalida la garantía.
•Normas de instalación:
- esta caldera puede ser instalada en el exterior
en un lugar parcialmente protegido. Por
lugar parcialmente protegido se entiende
aquel en el cual la caldera no está expuesta
directamente a la intemperie (lluvia, nieve,
granizo, etc..). Si fuera necesario instalar la
caldera en lugares totalmente expuestos a
los agentes atmosféricos, utilizar el kit de
cobertura (Opcional).
- Se prohíbe la instalación dentro de locales
con peligro de incendio (por ejemplo: garajes) de aparatos que funcionan con gas y de
los relativos canales de humo, conductos de
descarga de humos y conductos de aspiración
del aire comburente.
- Está prohibida la instalación en la proyección
vertical de planos de cocción.
- Además se prohíbe la instalación en los
locales/ambientes que constituyen las partes
comunes del edificio, como por ejemplo escaleras, sótanos, portales, desván, buhardilla,
vías de escape, etc., si no se colocan dentro de
compartimientos técnicos que pertenecen a
cada unidad inmobiliaria y accesibles solo al
usuario (para conocer las características de
las aberturas técnicas consulte la normativa
técnica vigente).
Atención: la instalación de la caldera en la
pared debe garantizar un sostén estable y eficaz
al generador.
Si con la caldera se han entregado una abrazadera
de soporte o un escantillón de fijación, los tacos
suministrados de serie se deben utilizar exclusivamente para fijarla a la pared; pueden asegurar
un sostén adecuado sólo si se introducen correctamente (según el buen quehacer profesional)
en paredes construidas con ladrillos macizos o
perforados. Si la pared es de ladrillos o bloques
huecos, en un tabique de estabilidad limitada,
es necesario realizar una prueba de resistencia
preliminar del sistema de soporte.
Nota: los tornillos para tacos con cabeza hexagonal del envase, sólo deben ser utilizados para
fijar el correspondiente soporte a la pared.
Estas calderas sirven para calentar agua a una
temperatura inferior a la de ebullición a presión
atmosférica. Se deben conectar a un circuito
de calefacción y a una red de distribución de
agua sanitaria adecuados a sus prestaciones y
a su potencia.
1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES.
Leyenda:
V - Conexión eléctrica
G - Alimentación gas
AC - Salida de agua caliente sanitaria
ACV- Entrada del agua caliente sanitaria
kit de la válvula solar (opcional)
AF - Entrada de agua fría sa nitaria
SC - Descarga de condensado (diámetro
interior mínimo de Ø 13 mm)
R - Retorno instalación
M - Ida instalación
Fig. 1-2
4
Altura
(mm)
775
GAS
G
1/2”
Ancho (mm)
Profundidad
(mm)
250
520
CONEXIONES
AGUA INSTALASANITARIA
CIÓN
AC
AF
R
M
1/2” 1/2” 3/4” 3/4”
- los componentes principales de la caldera no
están averiados.
Si se cumplen estas condiciones, la caldera está
protegida contra el hielo hasta una temperatura
ambiente de -5 °C.
Temperatura mínima -15°C.Si la caldera es
instalada en un lugar donde la temperatura se
pone por debajo de -5°C y falla el suministro de
gas, o la caldera entra en bloqueo por fallo de encendido, puede suceder que el aparato se congele.
Para evitar el riesgo de congelación, siga estas
instrucciones:
- Proteger el circuito de calefacción frente al
hielo, introduciendo un líquido anticongelante
(específico para instalaciones de calefacción)
de una buena marca, siguiendo rigurosamente
las instrucciones de su fabricante relativas a los
porcentajes a aplicar en función de la temperatura mínima a la cual quiere ser mantenida
la instalación.
Los materiales de fabricación de nuestras calderas
son resistentes a los líquidos anticongelantes a base
de glicoles etilénicos y propilénicos.
Para la duración y eventual eliminación siga las
instrucciones del proveedor.
- Proteger el circuito sanitario contra el hielo,
utilizando el accesorio que se vende por separado (kit antihielo) y que está formado por una
resistencia eléctrica, los cables de conexión y
un termostato de control (leer atentamente las
instrucciones de montaje que se encuentran en
el embalaje del kit accesorio).
Nota:dentro del bastidor empotrable se ha colocado un adhesivo que describe la situación de las
conexiones de la caldera.
Calidad del gas combustible. El aparato se ha
proyectado para funcionar con gas sin impurezas.
Si el gas utilizado no es puro, hay que instalar
filtros de entrada con el fin de restablecer la
pureza del combustible.
Depósitos de almacenamiento (en caso de
suministro desde depósito de GLP).
- Es posible que los depósitos de almacenamiento
de GLP nuevos contengan restos de nitrógeno,
un gas inerte que empobrece la mezcla y puede
perjudicar el funcionamiento de la caldera.
- Debido a la composición de la mezcla de
GLP, puede verificarse, durante el período de
almacenamiento en los depósitos, una estratificación de los componentes de la mezcla. Esto
puede causar una variación del poder calorífico
de la mezcla, y por tanto la variación de las
prestaciones de la caldera.
La protección de la caldera contra la congelación
se asegura sólo si:
- la caldera está conectada correctamente al circuito de alimentación eléctrica y alimentada;
- los componentes del kit antihielo funcionan
correctamente.
Si se cumplen estas condiciones, la caldera está
protegida contra el hielo hasta una temperatura
de -15 °C.
La garantía excluye daños debidos a la interrupción del suministro eléctrico o al incumplimiento
de las instrucciones anteriormente indicadas.
Nota: en caso de instalación de la caldera en un
lugar donde la temperatura se ponga por debajo
de 0°C, será necesario aislar térmicamente los
tubos de conexión, ya sea el sanitario que el de
calentamiento.
1.4 GRUPO DE CONEXIÓN (OPCIONAL)
Conexión gas (Aparato categoría II2H3+).
Nuestras calderas están fabricadas para poder
funcionar con gas metano (G20) y G.L.P. La
tubería de alimentación debe ser igual o superior
al racor de la caldera 1/2”G. Antes de realizar la
conexión de gas limpie atentamente el interior
de todos los conductos de la instalación de conducción del combustible para eliminar posibles
residuos que podrían comprometer el buen
5
Atención:antes de efectuar las conexiones de
la caldera, limpiar bien la instalación térmica
(tuberías, cuerpos calentadores, etc.) con decapantes adecuados o desincrustantes capaces de
eliminar los posibles residuos que puedan afectar
al funcionamiento de la caldera.
Se prescribe un tratamiento químico del agua de
la instalación térmica, conforme a la normativa
técnica vigente, para preservar la instalación y el
aparato contra las incrustaciones (por ejemplo,
depósitos calcáreos), la formación fangos y demás depósitos nocivos.
Las conexiones hidráulicas deben ser efectuadas
de forma racional, utilizando los puntos de conexión indicados por la plantilla de la caldera. La
descarga de la válvula de seguridad de la caldera
se debe empalmar a un embudo de descarga. De
lo contrario, si la válvula de descarga interviene
inundando el bastidor empotrable, el fabricante
de la caldera no es responsable.
Atención: para preservar la duración y la eficiencia del aparato se aconseja instalar el kit
"dosificador de polifosfatos" en presencia de aguas
cuyas características pueden crear incrustaciones
calcáreas .
Descarga de la condensación. Para la descarga
del agua de condensación del aparato, conéctese a la red de alcantarillado mediante tubos
capaces de resistir a las condensaciones ácidas,
con un diámetro interno de al menos 13 mm. El
sistema de conexión del aparato con la red de
alcantarillado se debe realizar de manera tal que
se evite el congelamiento del líquido contenido
en el mismo.
INSTALADOR
- la caldera no está en bloqueo por fallo de encendido (Apdo. 2.6);
Conexión hidráulica.
USUARIO
- la caldera es alimentada de forma constante;
funcionamiento de la caldera. Además, es necesario controlar si el gas de la red es el mismo que
requiere la caldera (vea la placa de datos puesta
en la caldera). Si no lo fuera, hay que adaptar la
caldera para el otro tipo de gas (vea la conversión
de los aparatos en caso de cambio de gas). También es importante controlar la presión del gas
(metano o GLP) que se utilizará para alimentar
la caldera, que deberá ser conforme, ya que una
presión insuficiente puede afectar al rendimiento
del generador y por lo tanto producir molestias
al usuario.
Comprobar que la conexión de la llave del gas es
correcta. Las dimensiones del tubo de entrada
del gas deben ser conformes con las normativas
vigentes para que el quemador reciba la cantidad
de gas que necesita incluso cuando el generador
funciona a la máxima potencia, de forma que se
mantengan las prestaciones de la caldera (ver los
datos técnicos). El sistema de conexión debe ser
conforme con las normas.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
1.3 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
Temperatura mínima -5°C.La caldera dispone
de serie de una función antihielo que pone en
funcionamiento la bomba y el quemador cuando
la temperatura del agua dentro de la caldera se
pone por debajo de 4°C.
La función antihielo se asegura sólo si:
- la caldera está conectada correctamente a los
circuitos de alimentación de gas y eléctrico;
INSTALADOR
Antes de la puesta en funcionamiento del aparato
asegúrese de que la condensación se pueda evacuar correctamente. Además, se deben respetar
las normativas y las disposiciones nacionales
y locales vigentes para la descarga de aguas
refluentes.
Nota:llene el sifón de agua antes de hacer funcionar la caldera.
Conexión eléctrica.La caldera “Eolo Extra kW
HP” tiene un grado de protección IPX5D en todo
el aparato. La seguridad eléctrica del aparato
sólo se conseguirá si se conecta el mismo a una
instalación de puesta a tierra eficaz y acorde con
las vigentes normas de seguridad.
Comprobar así mismo que la instalación eléctrica
sea adecuada para la potencia máxima absorbida
por el aparato, que está indicada en la placa de datos situada en la caldera. Las calderas se entregan
con un cable de alimentación especial, de tipo “X”
sin enchufe. El cable de alimentación debe ser
conectado a una red de 230V ±10% / 50Hz, respetando la polaridad L-N y la conexión de tierra
, la red debe disponer de desconexión omnipolar con categoría de sobretensión clase III. Si
debe sustituir el cable de alimentación diríjase a
un técnico habilitado (por ejemplo el Servicio
de asistencia técnica autorizado Immergas). El
cable de alimentación debe pasar por donde haya
sido previsto, según las indicaciones (Fig. 1-3).
En caso que se deban sustituir fusibles de red en
la tarjeta de regulación, usar fusibles de 3,15 A
rápidos. Para la alimentación general del aparato
desde la red eléctrica, no está permitido el uso
de adaptadores, tomas múltiples o alargadores.
•Dispositivo mando amigo remotoV2 (CARV2)
con funcionamiento de cronotermostato climático. Con el panel del CARV2, además de las
funciones ilustradas anteriormente, el usuario
puede controlar y tener al alcance de la mano
todas las informaciones importantes relativas al
funcionamiento del equipo y de la instalación
térmica, pudiendo intervenir cómodamente en
los parámetros configurados con anterioridad,
sin tener que moverse del lugar en el que se
instaló el aparato. El panel de CARV2 está provisto de dispositivo de auto-diagnóstico para
visualizar en la pantalla las anomalías de funcionamiento de la caldera. El cronotermostato
climático instalado en el panel remoto permite
regular la temperatura de ida de la instalación
en función de la exigencia real del ambiente
que hay que calentar, para obtener el valor de
temperatura ambiente deseado con precisión
y consecuentemente un ahorro evidente en el
costo de gestión. El cronotermostato es alimentado directamente por la caldera mediante los
2 mismos cables que transmiten datos entre la
caldera y el cronotermostato.
Conexión eléctrica mando amigo remotoV2
(CARV2) o cronotermostato On/Off (opcional). Las operaciones indicadas a continuación
deben ser efectuadas después de haber quitado
tensión al aparato. En caso de que esté presente,
el cronotermostato de ambiente On/Off se debe
conectar a los bornes 40 y 41 eliminando el puente X40 (Fig. 3-2). Compruebe que el contacto
del termostato On/Off sea del tipo “limpio”, es
decir independiente de la tensión de red. En caso
contrario, la tarjeta electrónica de regulación se
dañaría. Si se cuenta con el CARV2, éste se debe
conectar mediante los bornes IN+ e IN- a los
bornes 42 y 43 en la tarjeta electrónica (en la
caldera), eliminando el puente X40 y respetando
la polaridad, (Fig. 3-2). La conexión con polaridad errónea no daña el CARV2 pero no permite
que funcione. Se puede conectar sólo un mando
remoto a la caldera.
Importante: Si se utiliza el mando amigo
remotoV2 (CARV2), es obligatorio instalar dos
líneas separadas en conformidad con las normas
vigentes acerca de las instalaciones eléctricas.
Ninguna tubería unida a la caldera debe servir
de toma de tierra de la instalación eléctrica o
telefónica. Comprobar este aspecto antes de
conectar eléctricamente la caldera.
1.6 SONDA EXTERNA (OPCIONAL).
La caldera está preparada para la aplicación de la
sonda externa (Fig. 1-5) que está disponible como
kit opcional. Para colocar la sonda externa consulte el manual de instrucciones correspondiente.
La sonda se puede conectar directamente a la
instalación eléctrica de la caldera y permite
disminuir automáticamente la temperatura
máxima de ida a la instalación, con el aumento
de la temperatura externa, para regular así el calor
suministrado a la instalación, en función de la
variación de la temperatura externa. La sonda
externa actúa siempre cuando está conectada
independientemente de la presencia o del tipo de
cronotermostato ambiente usado, y puede trabajar en combinación con ambos cronotermostatos
Immergas. La correlación entre la temperatura
de ida de la instalación y la temperatura externa,
está determinada por la posición del selector
ubicado en el panel de control de la caldera,
según las curvas representadas en el diagrama
(Fig. 1-6). La sonda externa se debe conectar a
los bornes 38 y 39 de la tarjeta electrónica de la
caldera (Fig. 3-2).
CAVO ALIMENTAZIONE
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
Fig. 1-3
Fig. 1-4
45
POSICIÓN DE LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE CALENTAMIENTO PARA EL USUARIO.
58
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
Atención: Immergas S.p.A. se exime de cualquier
responsabilidad por daños a personas o cosas debidos a no conectar la puesta a tierra de la caldera
o al incumplimiento de las normas de referencia.
1.5 MANDOS REMOTOS Y
CRONOTERMOSTATOS DE
AMBIENTE (OPCIONAL).
La caldera está preparada para la aplicación de
cronotermostatos de ambiente o de los mandos
remotos que se entregan como kit opcional
(Fig. 1-4).
Todos los cronotermostatos Immergas pueden
ser conectados solamente con 2 cables. Leer
atentamente las instrucciones para el montaje y
el uso incluidas en el kit de accesorios.
•Cronotermostato digital On/Off. El cronotermostato permite:
- programar dos valores de temperatura ambiente: uno para el día (temperatura confort)
y uno para la noche (temperatura reducida);
- configure hasta cuatro programas semanales
diferentes de encendidos y apagados;
- seleccione el estado de funcionamiento deseado entre las diferentes alternativas:
•funcionamiento permanente con temp. confort
•funcionamiento permanente con temp. reducida.
•funcionamiento permanente con temp. antihielo regulable.
El cronotermostato se alimenta con 2 pilas de
1,5 V tipo LR 6 alcalinas;
31
Fig. 1-6
Fig. 1-5
6
•Factores de Resistencia y longitudes equivalentes. Cada componente de toma de aire/
evacuación de humos tiene unFactor de
Resistencia determinado por pruebas experimentales que se muestra en la tabla siguiente.
El Factor de resistencia de cada componente
es independiente del tipo de caldera en la que
se instala y es una magnitud adimensional. En
cambio, está condicionado por la temperatura
de los fluidos que pasan dentro del contacto y,
por tanto, cambia con el uso en aspiración de
aire o en descarga de humos. Cada componente
tiene una resistencia que corresponde a una
determinada longitud en metros de tubo del
mismo diámetro, llamada longitud equivalente,
que se obtiene a partir de la relación entre los
Factores de resistencia. Todas las calderas tienen
un Factor de resistencia máximo determinado
por pruebas experimentales igual a 100. El
Factor de resistencia máximo admitido corresponde a la resistencia determinada con la
longitud máxima admitida de tubos con cada
tipología de Kit Terminal. El conjunto de esta
información permite efectuar cálculos para el
planteo de distintas soluciones de toma de aire/
evacuación de humos.
Posicionamiento de las juntas (de color negro)
para toma de aire/evacuación de humos “serie
verde”. Preste atención a interrumpir la junta
correcta (para codos o alargadores) (Fig. 1-7):
- junta (A) con muescas, a utilizar para los codos;
Extensión en metros conducto
DIAFRAGMA
Ø 60/100 horizontal
Extensión en metros conducto
Ø 60/100 horizontal
Ø 44
De 0 a 1,0
NINGUNO
Por encima de 1,0
DIAFRAGMA
Extensión en metros conducto
Ø 60/100 vertical
Ø 44
De 0 a 2,7
NINGUNO
Por encima de 2,7
DIAFRAGMA
*Extensión en metros
conducto Ø 80
horizontal con dos curvas
Ø 44
De 0 a 20
NINGUNO
Por encima de 20
DIAFRAGMA
*Extensión en metros
conducto Ø 80
vertical sin curvas
Eolo Extra 24 kW HP
Ø 41,5
De 0 a 1,0
Ø 44
De 1,0 a 2,0
NINGUNO
Por encima de 2,0
DIAFRAGMA
Extensión en metros conducto
Ø 60/100 vertical
Ø 44
De 0 a 25
Ø 41,5
De 0 a 2,7
NINGUNO
Por encima de 25
Ø 44
De 2,7 a 3,7
NINGUNO
Por encima de 3,7
DIAFRAGMA
*Extensión en metros
conducto Ø 80
horizontal con dos curvas
Ø 41,5
De 0 a 20
Ø 44
De 20 a 28
NINGUNO
Por encima de 28
DIAFRAGMA
*Extensión en metros
conducto Ø 80
vertical sin curvas
Ø 41,5
De 0 a 25
Ø 44
De 25 a 33
NINGUNO
Por encima de 33
- junta (B) sin muescas, a utilizar para los alargadores.
Nota:si la lubricación de los componentes (ya
realizada por el fabricante) no es suficiente, quite
el lubricante residuo con un paño seco, y luego
esparza el talco del kit en los particulares para
facilitar el acoplamiento.
(A)
DIAFRAGMA
Diafragma
Diaframma
(B)
Fig. 1-8
Fig. 1-7
7
INSTALADOR
Nota: los diafragmas se entregan de serie junto
con la caldera.
Eolo Extra 30 kW HP
USUARIO
Atención: la caldera se debe instalar solo en
conjunto con un dispositivo de aspiración de
aire y evacuación de humos plástico visible,
original de Immergas “Serie Verde”, como lo
prevé la normativa vigente. Estos dispositivos
se reconocen por una marca identificativa
y distintiva que contiene la nota: “solo para
calderas de condensación”.
Instalación del diafragma. Para un funcionamiento correcto de la caldera hay que instalar
un diafragma en la salida de la cámara estanca
y antes del conducto de aspiración y descarga
(Fig. 1-8). La elección del diafragma adecuado
debe tener en cuenta el tipo de conducto y su
longitud máxima: dicho cálculo puede ser efectuado utilizando las tablas siguientes:
*La extensión máxima está calculada previendo 1
metro de tubo en descarga y la longitud restante
en aspiración.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
1.7 SISTEMAS DE TOMA DE AIRE
Y DE EVACUACIÓN DE HUMOS
IMMERGAS.
Immergas suministra, a parte de las calderas,
diferentes soluciones para la instalación de los
terminales de aspiración de aire y de descarga de
humos sin los que la caldera no puede funcionar.
INSTALADOR
1.8 INSTALACIÓN EXTERIOR.
•Configuración tipo B con cámara abierta y
tiro forzado.
Con el correspondiente kit de cobertura se
puede efectuar la aspiración del aire directa y la
descarga de los humos en la chimenea individual
o directamente al exterior.
En esta configuración es posible instalar la caldera en un lugar totalmente a cielo abierto (Fig.
1-9). El aire se aspira directamente del ambiente
en el que está instalada la caldera y la descarga de
los humos se realiza en la chimenea individual o
directamente al exterior.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
El calentador de agua en esta configuración está
clasificado como tipo B22.
Con esta configuración:
- El aire se aspira directamente del ambiente en
el que está instalado el aparato (externo);
- la descarga de humos deberá estar conectada a
una chimenea individual o salir directamente
al exterior;
Por lo tanto se deben respetar las normas técnicas
en vigor.
el tubo de descarga con el lado macho (liso)
dentro del lado hembra del codo de 90° Ø80,
metiendo antes la correspondiente anilla, de
esta forma se obtendrá la estanqueidad y la
fijación de los elementos que componen el kit.
•Acoplamiento de tubos alargadores. Para acoplar posibles alargadores con otros elementos
de la toma de aire/evacuación de humos
realice las siguientes operaciones: Introducir
el lado macho (liso) del tubo o codo en el lado
hembra (con juntas de labio) del elemento ya
instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta
forma se conseguirá la unión estanca de todos
los elementos.
Extensión máxima del conducto de descarga.
El tubo de descarga (en vertical o en horizontal)
puede ser alargado hasta medir como máximo 5
m en línea recta.
Ejemplo de instalación con terminal vertical
directo en un lugar parcialmente protegido.
Al utilizar el terminal vertical para la descarga
directa de los productos de la combustión es
necesario respetar una distancia mínima de 300
mm del balcón superior. La distancia X+Y+Z+W
respecto al balcón superior debe ser igual o mayor a 2000 mm (Fig. 1-13). El término W debe
considerarse sólo en caso de balcón superior con
balaustrada cerrada (W=0 en caso de balaustrada
abierta).
•Configuración sin kit de cobertura (caldera
tipo C).
Nota: por lugar parcialmente protegido se entiende
aquel en el que el aparato no está expuesto directamente a la intemperie (lluvia, nieve, granizo, etc..).
Es posible instalar el aparato en el exterior, dejando las tapas laterales montadas, en un lugar
parcialmente protegido, sin el kit de cobertura.
La instalación se efectúa utilizando los kit de
aspiración / descarga horizontales concéntricos
Ø 60/100 (vea el apartado relativo a la instalación
en interiores). En esta configuración el Kit de
cobertura superior que garantiza una protección
adicional a la caldera, es recomendable pero no
obligatorio.
•Montaje del kit de cobertura (Fig. 1-10).
Desmontar las dos tapas y las juntas presentes
en los orificios laterales (respecto al central).
Fig. 1-12
Montar el collarín Ø80 de descarga en el orificio central de la caldera, colocando antes la
junta presente en el kit y apretando el conjunto
con los tornillos suministrados. Coloque la
cubierta superior fijándola con los tornillos
anteriormente sacados de las tapas laterales.
Introduzca el codo de 90° Ø80 con el lado
macho (liso) dentro del lado hembra (con
juntas de labio) del collarín Ø80 hasta el tope,
corte la junta en la correspondiente ranura del
diámetro deseado (Ø80), deslícela por el codo
y fíjela mediante la placa de chapa. Introducir
KIT TERMINAL VERTICAL PARA
LA DESCARGA DIRECTA
KIT DE COBERTURA DE ASPIRACIÓN
Fig. 1-9
Fig. 1-10
El kit de cubierta contiene:
1 Cubierta termoformada
1 Placa para sujeción de la
junta
1 Junta
1 Plancha de cobertura del
orificio de aspiración
(sólo para la versión 30 kW)
El kit de terminal contiene:
1 Junta
1 Collarín Ø 80 de descarga
1 Codo 90° Ø 80
1 Tubo de descarga Ø 80
1 Anilla
8
Fig. 1-11
Codo 90° concéntrico Ø 60/100
Codo 45° concéntrico Ø 60/100
Terminal con aspiración-descarga concéntrico horizontal Ø 60/100
Terminal con aspiración-descarga
concéntrico horizontal Ø 60/100
Terminal con aspiración-descarga concéntrico vertical Ø 60/100
Terminal con aspiración-descarga concéntrico vertical
Ø 60/100
Tubo Ø 80 1 m
Terminal con aspiración Ø 80 1 m
Terminal de aspiración Ø 80
Terminal de descarga Ø 80
Codo 90° Ø 80
Codo 45° Ø 80
Aspiración 7,1 m
Aspiración y
descarga 16,5
m1
Aspiración y
descarga 21
m 1,3
Aspiración y
descarga 16,5
m1
Aspiración y
descarga 46
m 2,8
Aspiración y
descarga 32
m 1,9
Aspiración y
descarga 41,7
m 2,5
Aspiración y
descarga 26,5
m 1,6
Aspiración 2,3
m 0,1
Aspiración 1,0 m
Descarga 3,0
m 0,2
Descarga 1,0 m
Aspiración 5,0
m 0,3
Aspiración 2,2 m
Aspiración 3,0
m 0,2
Aspiración 1,3 m
Descarga 2,5
m 0,1
Descarga 0,8 m
Aspiración 5,0
m 0,3
Aspiración 2,2 m
Descarga 6,5
m 0,4
Descarga 2,1 m
Descarga 5,5 m
Aspiración 9,1 m
Descarga 7,0 m
Aspiración 7,1 m
Descarga 5,5 m
Aspiración 20 m
Descarga 15 m
Aspiración 14 m
Descarga 10,6 m
USUARIO
Tubo concéntrico Ø 60/100 1 m
Factor de resistencia
(R)
Longitud equivalente en m de tubo Ø 80
Aspiración 18 m
Descarga 14 m
Aspiración 11,5 m
Descarga 8,8 m
Aspiración 3,0
m 0,2
Descarga 4,0
9
Aspiración 1,3 m
Descarga 1,3 m
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
TIPO DE CONDUCTO
Longitud equivalente en m de tubo concéntrico Ø 60/100
INSTALADOR
Tablas de los factores de resistencia y longitudes equivalentes.
•Alargadores para el kit horizontal (Fig. 1-14). El
kit horizontal de aspiración-descarga Ø 60/100
puede ser prolongado como máximo 3.000 mm
(distancia horizontal), incluido el terminal con
rejilla y excluido el codo concéntrico de salida
de la caldera. Esta configuración corresponde
a un factor de resistencia igual a 100. En estos
casos es necesario adquirir los alargadores
correspondientes.
Kit horizontales de aspiración - descarga
Ø60/100. Montaje del kit (Fig. 1-13): Instale el
codo con el collarín (2) en el orificio central de la
caldera interponiendo la junta (1) (que no necesita lubricación) posicionándola con los salientes
circulares hacia abajo en contacto con el collarín
de la caldera y apriete con los tornillos del kit.
Acoplar el lado macho (liso) del tubo terminal
concéntrico Ø 60/100 (3), en el lado hembra del
codo (2) apretándolo hasta el tope, sin olvidarse
de introducir antes las relativas anillas interna
y externa, de esta forma se conseguirá la unión
estanca de los elementos del kit.
Nota: durante la instalación de los conductos es
necesario montar, cada 3 metros, una abrazadera
con tacos para asegurarlos bien.
•Rejilla externa. Nota: por motivos de seguridad, se recomienda no obstruir, ni siquiera
provisionalmente, el terminal de aspiración/
descarga de la caldera.
Nota: para un funcionamiento correcto del
sistema, instale correctamente el terminal con
rejilla, asegurándose de respetar en la instalación
la indicación "alto" del terminal.
Kit vertical con teja de aluminio Ø 60/100.
Montaje del kit (Fig. 1-15): Instalar el collarín
concéntrico (2) en el agujero central de la caldera,
interponiendo la junta (1) (que no necesita de
lubricación) posicionándola con los salientes
circulares hacia abajo, en contacto con el collarín
de la caldera y fijar con los tornillos del kit.
Instalación de la falsa teja de aluminio: sustituya
las tejas por la placa de aluminio (4) perfilándola
de manera que el agua de lluvia escurra bien.
Coloque en la teja de aluminio la semiesfera
hueca fija (6) e introduzca el tubo de aspiracióndescarga (5). Montar el terminal concéntrico Ø
60/100 acoplando su lado macho (5) (liso), en
el collarín (2) apretándolo hasta el fondo, sin
olvidarse de colocar antes la anilla (3), de esta
forma se conseguirá la unión estanca de los
elementos del kit.
•Acoplamiento entre tubos o alargadores y
codos concéntricos Ø 60/100. Para acoplar
alargadores a otros elementos de la toma
de aire/evacuación de humos, es necesario
proceder del modo siguiente: montar el tubo
concéntrico o el codo concéntrico acoplando
su lado macho (liso) con el lado hembra (con
juntas de labio) del elemento previamente
instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta
forma se conseguirá la unión estanca de todos
los elementos.
El kit Ø 60/100 puede ser montado con salida
posterior, lateral derecha, lateral izquierda y
anterior.
2
3
4
5
•Acoplamiento entre alargadores de tubos y
codos concéntricos. Para acoplar posibles
alargadores con otros elementos de la toma de
aire/evacuación de humos realice las siguientes
operaciones: montar el tubo concéntrico o el
codo concéntrico acoplando su lado macho
(liso) con el lado hembra (con juntas de labio)
del elemento previamente instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá
la unión estanca de todos los elementos.
Atención: cuando sea necesario acortar el
terminal de descarga y/o el tubo alargador
concéntrico, tener en cuenta que el conducto
interno siempre debe sobresalir 5 mm respecto
al conducto externo.
Este terminal especial permite obtener verticalmente la descarga de humos y la aspiración de
aire necesaria para la combustión.
Nota: el kit vertical Ø 60/100 con teja de aluminio puede ser instalado en terrazas y tejados
cuya pendiente no supere el 45% (25° aproximadamente) y la altura entre el sombrerete del
terminal y la semiesfera hueca (374 mm) siempre
debe ser respetada.
El kit vertical con esta configuración se puede
prolongar hasta un máximo de 4700 mm , en línea
recta vertical, incluido el terminal (Fig. 1-16)..
C13
C13
MÁX. 3.000 mm
1
El kit incluye:
1 - Junta (1)
1 - Codo concéntrico Ø 60/100 (2)
1 - Terminal concéntrico
asp./descarga Ø 60/100 (3)
1 - Anilla interna blanca (4)
1 - Anilla externa gris (5)
Fig. 1-13
MÁX. 2890 mm
Fig. 1-14
C33
5
4
C33
7
6
3
2
1
El kit incluye:
1 - Junta (1)
1 - Collarín hembra
concéntrico (2)
1 - Anilla (3)
1 - Teja de aluminio (4)
1 - Tubo concéntrico
asp./descarga Ø 60/100 (5)
1 - Semiesfera hueca fija (6)
1 - Semiesfera hueca móvil (7)
Fig. 1-15
LONGITUD MÁX. 4.700 mm
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
INSTALADOR
1.9 INSTALACIÓN EN EL INTERIOR.
•Configuración tipo C con cámara estanca y
tiro forzado.
Fig. 1-16
10
•Acoplamiento entre alargadores de tubos y
codos. Para acoplar posibles alargadores con
otros elementos de la toma de aire/evacuación
de humos realice las siguientes operaciones:
montar el tubo o el codo acoplando su lado
macho (liso) con el lado hembra (con juntas
de labio) del elemento previamente instalado,
apretándolo hasta el fondo, de esta forma se
conseguirá la estanqueidad de todos los elementos.
•Montaje kit (Fig. 1-17): Instalar el collarín (4)
en el orificio central de la caldera, interponiendo la junta (1) (que no necesita de lubricación)
posicionándola con los salientes circulares
hacia abajo, en contacto con el collarín de la
caldera y fijar con los tornillos del kit. Quite el
collarín plano presente en el agujero lateral respecto al central (en función de las exigencias) y
sustitúyalo con el collarín (3) interponiendo la
junta (2) ya presente en la caldera. Apriete con
los tornillos autorroscantes con punta suministrados. Monte los codos (5) acoplando su lado
macho (liso) con el lado hembra de los collarines (3 y 4). Monte el terminal de aspiración
•Dimensiones de la instalación (Fig. 1-18). Se
muestran las medidas de las dimensiones mínimas de instalación del kit terminal separador
Ø 80/80 en algunas condiciones límites.
•Alargadores para kit separador Ø80/80. La
distancia máxima en línea recta vertical (sin
codos), que se puede adoptar, para tubos de
aspiración y descarga Ø80, es de 41 metros,
40 en aspiración y 1 en descarga. Esta longitud
total corresponde a un factor de resistencia
igual a 100. La longitud total que se puede
adoptar, obtenida sumando las longitudes de
Fig. 1-17
C53
Fig. 1-18
Longitudes máximas utilizables (incluido el
terminal de aspiración con rejilla y los dos codos a 90°)
Descarga (metros)
Aspiración (metros)
1
36,0*
2
34,5*
3
33,0*
4
32,0*
5
30,5*
Nota: para favorecer la eliminación de la posible
condensación que se forma en el conducto de
descarga hay que inclinar los tubos hacia la caldera con una pendiente mínima de 1,5% (Fig. 1-19).
Durante la instalación de los conductos de Ø80
es necesario montar, cada 3 metros, una abrazadera con tacos para asegurarlos bien.
•Configuración tipo B22 con cámara abierta y
tiro forzado.
El equipo se puede instalar en el interior de
C43
9
5
7
5
6
7
S
1
8
A
4
3
2
El kit incluye:
1 - Junta de descarga (1)
1 - Junta de estanqueidad collarín (2)
1 - Collarín hembra de aspiración (3)
1 - Collarín hembra de descarga (4)
2 - Codo 90° Ø 80 (5)
1 - Terminal de aspiración Ø 80 (6)
2 - Anillas internas blancas (7)
1 - Anilla externa gris (8)
1 - Tubo de descarga Ø 80 (9)
C83
Pendiente mínima 1,5%
Fig. 1-19
11
INSTALADOR
Kit separador Ø80/80. El kit separador Ø80/80,
permite separar los conductos de descarga de
humos y de aspiración de aire según el esquema
de la figura. Los productos de la combustión se
expulsan mediante el conducto (S) (que debe
ser plástico obligatoriamente para resistir a las
condensaciones ácidas). El aire que se necesita
para la combustión se aspira por el conducto (A)
(también de plástico). El conducto de aspiración
(A) puede ser instalado tanto a la derecha como
a la izquierda del conducto central de descarga
(S). Ambos conductos pueden ser orientados en
la dirección que más convenga.
los tubos Ø80 de aspiración y descarga puede
alcanzar al máximo los valores contenidos en
la tabla siguiente. Si se deben usar accesorios
o componentes mixtos, se puede calcular la
máxima longitud admisible utilizando un factor
de resistencia para cada componente o bien su
longitud equivalente. La suma de estos factores
de resistencia no debe ser mayor de 100.
USUARIO
(6) acoplando su lado macho (liso) con el lado
hembra del codo (5) apretándolo hasta el fondo,
sin olvidarse de colocar previamente las anillas
internas y externas. Monte el tubo de descarga
(9) acoplando su lado macho (liso) con el lado
hembra del codo (5), apretándolo hasta el
fondo, sin olvidarse primero de introducir la
anilla interna, de esta forma se conseguirá la
unión estanca de los elementos del kit.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
Esta configuración corresponde a un factor de
resistencia igual a 100. En este caso es necesario
solicitar los alargadores correspondientes de
acoplamiento.
INSTALADOR
los edificios en modalidad B22; en este caso, se
recomienda respetar todas las normas técnicas,
las reglas técnicas y las regulaciones vigentes,
nacionales y locales.
- las calderas de cámara abierta tipo B no deben
instalarse en locales comerciales, artesanales o
industriales en los que se utilicen productos que
puedan emanar vapores o sustancias volátiles
(p.ej.: vapores de ácidos, colas, pinturas, solventes, combustibles, etc.), ni donde se produzca
polvo (p.ej.: por trabajo con maderas, carbón,
cemento, etc.) que puedan dañar los componentes del aparato y afectar su funcionamiento.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
- En la configuración B22 la calderas no deben
instalarse en dormitorios, cuartos de baño ni
monolocales.
- Se recomienda instalar los equipos con configuración B22 sólo en exteriores (en un lugar
parcialmente protegido) o en locales de uso no
habitacional o con ventilación permanente.
1.10 CANALIZACIÓN DE CHIMENEAS O
ABERTURAS TÉCNICAS.
La canalización es una operación donde se
instalan uno o más conductos y se conforma un
nuevo sistema para evacuar los productos de la
combustión de un aparato de gas, a partir de una
chimenea, de un conducto de salida de humos o
de una abertura técnica ya existente, incluso en
edificios nuevos (Fig. 1-20). Para la canalización
de humos deben utilizarse conductos declarados
idóneos por el fabricante, respetando las indicaciones de instalación y empleo del fabricante y
las especificaciones de las normativas técnicas
vigentes.
Sistema para la canalización Immergas. Los sistemas de canalización Ø 80 rígido o flexible “Serie
Verde” se deben utilizar solo para uso doméstico y
con calderas de condensación Immergas.
En cualquier caso, las operaciones de canalización deben respetar las indicaciones de la
normativa y de la legislación técnica vigente;
en particular, se debe compilar la declaración
de conformidad, al terminar los trabajos y en
correspondencia con la puesta en servicio del
sistema canalizado. También se deben seguir
las indicaciones del proyecto o de la relación
técnica en los casos previstos por la normativa
y por la legislación técnica vigente. El sistema
o los componentes del sistema tienen una vida
técnica conforme con las normativas vigentes,
siempre que:
- se utilice en condiciones atmosféricas y ambientales medias, según la normativa vigente
(ausencia de humos, polvo o gas capaces de
alterar las condiciones normales termofísicas
o químicas; subsistencia de temperaturas comprendidas en el intervalo estándar de variación
diaria, etc.).
- La instalación y el mantenimiento se realicen
según las indicaciones del fabricante y según
las prescripciones de la normativa vigente.
- La máxima longitud transitable del tramo
vertical canalizado Ø80 rígido sea igual a 21
m. Esta longitud se obtiene considerando el
terminal con aspiración Ø 80, 1m de tubo Ø
80 en descarga, los dos codos a 90° Ø 80 en
salida de la caldera y dos cambios de dirección
del tubo flexible en el interior de la chimenea/
apertura técnica.
C83
- La longitud máxima que puede recorrer el
tramo vertical canalizado Ø 80 rígido sea igual
a 21 m. Esta longitud se obtiene considerando
el terminal con aspiración Ø 80, 1 m de tubo
Ø 80 en descarga y los dos codos a 90° Ø 80 en
salida de la caldera.
1.11 SALIDA DE HUMOS A TRAVÉS DEL
CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE
HUMOS/CHIMENEA.
La salida de humos no debe conectarse a un
conducto de evacuación de humos colectivo
ramificado de tipo tradicional. La expulsión
de los humos, sólo en las calderas instaladas en
configuración C, puede conectarse a una salida
de humos colectiva especial, tipo LAS. Para las
configuraciones B22 es posible solo la descarga en
chimenea individual o directamente en la atmósfera externa mediante el terminal correspondiente. Los conductos de salida de humos colectivos
y combinados se deben conectar sólo a aparatos
del tipo C y del mismo tipo (condensación), con
capacidades térmicas nominales que no difieran
de más del 30% en menos respecto al máximo
que se puede conectar y que estén alimentados
por un mismo combustible. Las características
termofluidodinámicas (caudal de los humos, %
de anhídrido carbónico, % de humedad, etc.) de
los aparatos conectados a los mismos conductos
de salida de humos colectivos o combinados, no
deben diferir de más del 10% respecto a la caldera
media conectada. Los conductos de salida de humos colectivos y combinados se deben diseñar de
acuerdo con los métodos de cálculo y las especificaciones de las normativas técnicas vigentes, por
personal técnico profesionalmente cualificado.
Las secciones de las chimeneas y conductos de
evacuación de humos a los que se conecta el tubo
de salida de humos deben cumplir los requisitos
de las normativas técnicas en vigor.
1.12 CONDUCTOS DE SALIDA DE
HUMOS, SOMBRERETES Y
TERMINALES.
Los conductos de salida de humos, las chimeneas y los sombreretes para la evacuación de los
residuos generados por la combustión deben
cumplir los requisitos de las normativas técnicas
aplicables. Los sombreretes y los terminales de
descarga en el techo deben respetar las alturas
de desembocadura y las distancias de los volúmenes técnicos previstos por la normativa
técnica vigente.
Colocación de los terminales de descarga. Los
terminales de descarga deben:
- estar situados en las paredes perimetrales
externas del edificio;
- estar situados de forma que se respeten las
distancias mínimas indicadas por la normativa
técnica vigente.
Evacuación de los productos de la combustión
de aparatos con tiro natural o forzado en espacios cerrados a cielo abierto. En espacios a cielo
abierto cerrados lateralmente de forma completa
(pozos de ventilación, patios de luces, patios en
general y similares) está permitida la evacuación
directa de los productos de la combustión de
aparatos a gas con tiro natural o forzado y caudal
térmico entre 4 y 35 kW, siempre que se cumplan
los requisitos de la normativa técnica vigente.
Fig. 1-20
12
1.14 LLENADO DEL SIFÓN DE
RECOGIDA DE CONDENSADO.
Puede suceder que con el primer encendido de
la caldera salgan productos de la combustión
de la descarga del condensado, compruebe que
después de algunos minutos de funcionamiento
no salgan más. Esto significa que el sifón se ha
llenado de una altura de condensado correcta
que no permite el paso de los humos.
- purgar el aire contenido en las tuberías;
- controlar la estanqueidad de la instalación
interna de acuerdo con lo dictado por las
normativas.
1.16 PUESTA EN SERVICIO DE LA
CALDERA (ENCENDIDO).
Para cumplir los requisitos necesarios para obtener la Declaración de Conformidad, de acuerdo
con la legislación vigente, es necesario que se
realicen los siguientes controles antes de la puesta
en servicio de la caldera:
- controlar la estanqueidad de la instalación
interna de acuerdo con las indicaciones de las
normativas;
- comprobar que el gas utilizado coincida con el
previsto para el funcionamiento de la caldera;
- encender la caldera y comprobar que el encendido sea correcto;
- comprobar que el caudal de gas y las presiones
sean conformes con las indicadas en el manual
(Apdo. 3.16);
Columna de agua disponible en la instalación.
Fig. 1-21
Columna de agua (m H2O)
Columna de agua (kPa)
Eolo Extra 24 kW HP
A
C
D
B
Caudal (l/h)
C
D
A
Columna de agua (m H2O)
Columna de agua (kPa)
Eolo Extra 30 kW HP
B
A
B
C
D
=
=
=
=
- comprobar que el terminal concéntrico de
aspiración/descarga (si se ha montado) no esté
obstruido.
Si el resultado de uno solo de estos controles
fuera negativo, no ponga la caldera en servicio.
Nota: el control inicial de la caldera debe ser
efectuado por un técnico habilitado. El plazo de
garantía convencional de la caldera inicia el mismo
día que se realiza el control.
El certificado de control y garantía se entrega al
usuario.
1.17 BOMBA DE CIRCULACIÓN.
Las calderas de la serie "Eolo Extra kW HP" están
equipadas con un circulador incorporado con
regulador eléctrico de velocidad de tres posiciones. Con el circulador en la primera velocidad la
caldera no funciona correctamente. Para obtener
el funcionamiento óptimo de la caldera en las
instalaciones nuevas (monotubo y modular)
se aconseja poner la bomba de circulación a
la máxima velocidad. El circulador dispone de
condensador.
Posible desbloqueo de la bomba. Si, tras un
largo período de inactividad, se bloquea el
circulador, será necesario desenroscar el tapón
anterior y hacer girar el eje del motor usando
un destornillador. Efectuar esta operación con
mucho cuidado para no dañar este último.
1.18 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
•Kit válvulas de corte de la instalación (bajo
pedido). La caldera está preparada para la instalación de válvulas de corte que se montarán
en los tubos de descarga y retorno del grupo
de conexión. Este kit es muy útil para efectuar
el mantenimiento pues permite vaciar exclusivamente la caldera sin necesidad de tener que
vaciar toda la instalación.
•Kit centralita para instalación por zonas (bajo
pedido). Útil cuando se quiere dividir la instalación de calefacción en varias zonas (tres
como máximo) para servirlas por separado con
regulaciones independientes y para mantener
elevado el caudal de agua para cada zona, Immergas suministra bajo pedido el kit centralita
para instalación de dos zonas.
•Kit dosificador de polifosfatos (bajo pedido). El
dosificador de polifosfatos reduce la formación
de incrustaciones calcáreas manteniendo a lo
largo del tiempo las condiciones originales de
intercambio térmico y producción de agua caliente sanitaria. La caldera está preparada para
incorporar el kit dosificador de polifosfatos.
•Grupo de conexión (bajo pedido). La caldera
sale de la fábrica desprovista del grupo de
conexión. El kit incluye tubos y racores para
la conexión de la caldera.
Los kits anteriores se suministran junto con
el manual de instrucciones para su montaje y
utilización.
Caudal (l/h)
- comprobar el funcionamiento del selector
general situado en un tramo eléctrico anterior
de la caldera y en la misma caldera;
Columna de agua disponible en la instalación a máxima velocidad y con by pass desactivado.
Columna de agua disponible en la instalación a máxima velocidad y con by pass desactivado.
Columna de agua disponible en la instalación en la segunda velocidad y con by pass desactivado.
Columna de agua disponible en la instalación en la segunda velocidad con by pass activado.
13
INSTALADOR
- evitar chispas y llamas desnudas;
- comprobar que el dispositivo de seguridad
actúe en caso de falta de gas y que el tiempo
de esta actuación sea correcto;
USUARIO
Nota: durante estas operaciones ponga en funcionamiento la bomba de circulación a intervalos a
través del selector general situado en el panel de
control. Purgue la bomba de circulación desenroscando el tapón anterior y manteniendo el motor
en funcionamiento. Cerrar el tapón cuando se
haya finalizado.
1.15 PUESTA EN SERVICIO DE LA
INSTALACIÓN DE GAS.
Para la puesta en servicio de la instalación es
necesario remitirse a la normativa vigente. Esta
subdivide las instalaciones y las operaciones
de puesta en servicio en tres categorías: instalaciones nuevas, instalaciones modificadas e
instalaciones reactivadas.
En particular, para instalaciones de gas nuevas,
se debe:
- abrir ventanas y puertas;
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
1.13 LLENADO DE LA INSTALACIÓN.
Una vez conectada la caldera, proceder al llenado
de la instalación a través del grifo de llenado (Fig.
2-2). El llenado debe ser efectuado lentamente
para que las burbujas de aire contenidas en el
agua puedan liberarse y salir a través de los
purgadores de la caldera y de la instalación de
calefacción.
La caldera tiene incorporada una válvula de purga automática que se encuentra en el circulador.
Controle que la caperuza esté aflojada. Abra las
válvulas de purga de los radiadores.
Las válvulas de purga de los radiadores se deben
cerrar cuando por las mismas sale sólo agua.
El grifo de llenado se debe cerrar cuando el
manómetro de la caldera indica 1,2 bar aproximadamente.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
INSTALADOR
1.19 COMPONENTES DE LA CALDERA.
Leyenda:
1 - Toma de presión señal negativa
2 - Toma de presión señal positiva
3 - Tomas para análisis (aire A) - (humos F)
4 - Termostato de humos
5 - Presostato humos
6 - Ventilador
7 - Sonda de nivel de control de la condensación
8 - Cámara estanca
9 - Cámara de combustión
10 - Circulador caldera
11 - Presostato instalación
12 - Sonda sanitaria
13 - Válvula de gas
14 - Flujostato sanitario
15 - Grifo de vaciado sanitario
16 - Manómetro
17 - Grifo de gas
18 - Grifo de entrada de agua fría
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recuperador de calor
Sonda ida
Termostato de seguridad
Campana de humos
Intercambiador primario
Bujías de encendido y detección
Quemador
Purgador
Vaso de expansión (calefacción)
Válvula de seguridad 3 bar
Intercambiador sanitario
Válvula de 3 vías (motorizada)
Sifón de descarga de condensado
By-pass
Grifo de vaciado de la instalación
Grifo de llenado de la instalación
Nota:grupo de conexión (opcional)
Fig. 1- 22
14
2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Atención: las instalaciones térmicas se deben
someter periódicamente a mantenimiento (vea
en la sección dedicada al encargado de mantenimiento, el punto relativo al “control y mantenimiento anual del aparato”) y a control periódico
de la eficiencia energética según lo establecido
por las disposiciones nacionales, regionales o
locales vigentes.
Esto permite mantener las características de seguridad, rendimiento y funcionamiento propias
de la caldera.
Sugerimos estipular contratos anuales de limpieza y mantenimiento con su técnico de zona.
2.2 ADVERTENCIAS GENERALES.
No exponga la caldera mural a vapores que provengan directamente de la cocción de alimentos.
Prohibir el manejo de la caldera a niños y a
personas inexpertas.
Para mayor seguridad, controle que el terminal
concéntrico de aspiración- aire/descarga-humos
(si está presente) no esté obstruido ni siquiera
provisionalmente.
Si decide no utilizar la caldera durante un cierto
periodo de tiempo debe:
a)vaciar de agua la instalación, a no ser que se
utilice anticongelante;
b)cortar las alimentaciones eléctrica, de agua y
de gas.
Si se deben realizar trabajos u operaciones de
mantenimiento cerca de los conductos o en los
dispositivos de salida de humos y sus accesorios,
apagar el aparato y, finalizados los trabajos,
personal profesionalmente cualificado deberá
comprobar la eficiencia de los conductos y de
los dispositivos.
No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas
con sustancias fácilmente inflamables.
No dejar recipientes con sustancias inflamables
en el local donde está instalado el aparato.
- en caso de desperfectos en el cable, apagar el
aparato y dirigirse exclusivamente a personal
profesionalmente cualificado para la sustitución del mismo;
- si se decide no utilizar el aparato durante un
cierto tiempo, es conveniente desactivar el
interruptor eléctrico de alimentación.
•Atención: Cuando usa dispositivos que utilizan
energía eléctrica, tenga en cuenta algunas reglas
fundamentales como:
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
los pies descalzos;
- no tirar de los cables eléctricos, no exponer
el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia,
sol, etc.);
- el usuario no debe sustituir el cable de alimentación del aparato;
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
2.3 PANEL DE CONTROL.
Fig. 2-1
Leyenda:
1 - Led verde de presencia de tensión
2 - Led de presencia de llama
3 - Led modo sanitario
4 - Led modo calefacción
5 - Led de temperatura - Anomalía bloqueo por fallo de encendido
6 - Led de temperatura - Anomalía en
presostato humos
7 - Led de temperatura - Anomalía presión de instalación insuficiente
2.4 ENCENDIDO DE LA CALDERA.
Antes de realizar el encendido, compruebe que la
instalación esté llena de agua a través de la aguja
del manómetro (15) que debe indicar un valor
entre 1÷1,2 bar.
- Abrir la llave de paso del gas situada antes de
la entrada del gas a la caldera.
- Gire el selector general (12) llevándolo a la
posición sanitario/mando amigo remotoV2
(CARV2) (
) o Sanitario y Calefacción
(
).
Nota: después de colocar el selector general (12)
en una de estas posiciones, el indicador luminoso
verde (1) que indica la presencia de tensión en la
caldera se queda siempre encendido.
Durante el funcionamiento normal de la caldera
los led del 5 al 11 indican la temperatura del agua
INSTALADOR
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO
USUARIO
2
8 - Led de temperatura - Anomalía circulación insuficiente
9 - Led de temperatura - Anomalía en
sonda ida
10 - Led de temperatura - Anomalía en
sonda sanitaria
11 - Led de temperatura - Anomalía bloqueo
por sobretemperatura
a la salida del intercambiador principal.
Atención:el encendido intermitente de uno de
los led del 5 al 11 junto con el parpadeo (alternado) del led 1 indica la existencia de anomalía.
Véase el apartado siguiente.
El encendido fijo de los leds 3 y 4 indica respectivamente el funcionamiento de la caldera en fase
sanitario y en fase de calefacción.
•Funcionamiento con mando amigo remotoV2
(CARV2) (Opcional) . Con el selector (12)
en posición (
) y CARV2 conectado,
los selectores de la caldera (13) y (14) se desconectan. Los parámetros de regulación de la
caldera se pueden configurar en el panel de
control del CARV2. lA La conexión al CARV2
es indicada por el encendido simultáneo y fijo
de los led 3 y 4 (
). Incluso en presencia
15
12 - Selector Stand-by-On-ProgramaciónReset
13 - Selector de parámetros - Regulación de
temperatura agua caliente sanitaria
14 - Selector para modificación de parámetros - Regulación de temperatura de
calefacción
15 - Manómetro caldera
del CARV2 en el panel de mandos se mantienen
las indicaciones de temperatura y de eventuales
anomalías
•Funcionamiento sin Mando Amico RemotoV2
(CARV2). Con el selector (12) en posición
(
) el selector de regulación de la calefacción (14) se desconecta y la temperatura
del agua sanitaria se regula con el selector (13).
Con el selector en posición (
) el selector de regulación de la calefacción (14) sirve
para regular la temperatura de los radiadores,
mientras que para el agua sanitaria se usa siempre el selector (13). La temperatura aumenta
si se giran los selectores en sentido horario y
disminuye si se giran en sentido antihorario.
Nota: es posible que la caldera se ponga en
marcha automáticamente al activarse la función
antihielo. INSTALADOR
Con el selector general de la caldera en posición
stand-by ( ) la caldera no produce agua caliente pero de todas maneras se garantizan las
funciones de seguridad tales como: antibloqueo
de la bomba, antihielo y antibloqueo tres vías.
2.5 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y
AVERÍAS.
La caldera Eolo Extra kW HP señala las posibles
anomalías mediante el parpadeo de uno de los
leds de 5 a 11 alternado con el del led 1.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
Anomalía
señalada
Led
intermitente
Display
remoto
Anomalía del presostato de humos.Sucede
cuando se obstruyen los tubos de aspiración y
descarga o cuando se bloquea el ventilador. Si se
restablecen las condiciones normales, la caldera
arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla. Si
la anomalía continúa es necesario llamar a un
técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de
Asistencia Técnica Immergas).
Presión de la instalación insuficiente. La
presión detectada del agua en el circuito de calefacción no es suficiente para garantizar el funcionamiento correcto de la caldera. Comprobar que
la presión de la instalación esté entre 1÷1,2 bar.
Circulación insuficiente. Por sobrecalentamiento de la caldera debido a insuficiente
circulación de agua en el circuito primario; las
causas posibles son:
Bloqueo por fallo
de encendido
Led 5 (
)
E01
Anomalía del presostato de humos
Led 6 (
)
E11
Presión de instalación insuficiente
Led 7 (
)
E10
Circulación insuficiente
Led 8 (
)
E27
Anomalía de la
sonda de ida
- circulador bloqueado; será necesario poner en
marcha el circulador.
Led 9 (
)
E05
Anomalía de la
sonda sanitaria
Led 10 (
)
E06
Si esta anomalía tiene lugar frecuentemente,
llame a un técnico habilitado (por ejemplo, al
servicio de asistencia técnica de Immergas).
Bloqueo del termostato de seguridad
(sobretemperatura), termostato de Led 11 ( )
humos o anomalía
de control de llama
E02
Led 6 (
) y E02 + E04
Bloqueo de la resis- Led 10 (
) parpadeo
tencia contactos
parpadeo alternativo
simultáneo
Bloqueo de la
llama parásita
Pérdida de comunicación del mando remoto o RS232
desconectado
Led 2 ( ) y
Led 11 ( )
parpadeo
simultáneo
Leds 3 y 4
parpadeo
alternativo
(
)
E02 + E20
parpadeo
alternativo
E31
Bloqueo por fallo de encendido. Cada vez que se
requiere calefacción del ambiente o agua caliente
sanitaria la caldera se enciende automáticamente.
Si el quemador no se enciende en un tiempo de
10 segundos, la caldera se queda en espera por 30
seg. y vuelve a probar. Si no lo logra tampoco con
el segundo tentativo se activa el "bloqueo por fallo
de encendido" (led 5 intermitente). Para eliminar
el “bloqueo por fallo de encendido” hay que girar el
selector general (12), situándolo provisionalmente
en posición Reset o mediante el pulsador Reset en
el CARV2. Es posible resetear la anomalía 5 veces
seguidas, pero agotadas estas oportunidades no
es más posible hacer el reset durante una hora y
se puede intentar el encendido de nuevo después
de cada hora por un máximo de 5 intentos. En
el primer encendido o después de un periodo
prolongado de inactividad del aparato puede ser
necesario solucionar un posible “bloqueo por
fallo de encendido”. O también en caso de que el
recuperador de calor o el sifón estén obstruidos y no
logren descargar la condensación. Si esta anomalía
tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico
habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia
técnica de Immergas).
- poca circulación en la instalación; comprobar
que no exista una llave de paso cerrada en el
circuito de calefacción y que la instalación esté
completamente libre de aire (purgada);
Anomalía de la sonda de ida. Si la tarjeta detecta
una avería en la sonda NTC de ida calefacción, la
caldera no arranca y será necesario llamar a un
técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de
Asistencia Técnica Immergas).
Anomalía de la sonda sanitaria. Si la tarjeta detecta
una anomalía en la sonda NTC sanitaria, la caldera
indica la anomalía mediante el parpadeo del led
10. En este caso la caldera sigue produciendo agua
caliente sanitaria pero con un nivel de prestaciones
no óptimo. Además, en este caso la función antihielo no funcionará, por lo tanto será necesario
que llamar a un técnico autorizado (por ejemplo el
Servicio de Asistencia Técnica Immergas).
Bloqueo por sobretemperatura.Durante el funcionamiento normal, si debido a una anomalía se
verifica un sobrecalentamiento interno excesivo
de los humos, o por una anomalía en el dispositivo de control de llama, la caldera entra en bloqueo por sobretemperatura (indicador luminoso
11 intermitente). Para eliminar el “bloqueo por
sobretemperatura” hay que girar el selector general (12), situándolo provisionalmente en posición
Reset o mediante el pulsador Reset en el CARV2. Si
esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame
a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio
de asistencia técnica de Immergas).
Bloqueo de la resistencia contactos.Sucede
en caso de avería del termostato de seguridad
(sobretemperatura) o anomalía en el control de
la llama. La caldera no arranca. Para solucionar
el “bloqueo de la resistencia contactos” hay que
girar el selector general (12) situándolo provisionalmente en posición Reset. Si esta anomalía
tiene lugar frecuentemente, llame a un técnico
habilitado (por ejemplo, al servicio de asistencia
técnica de Immergas).
Bloqueo de la llama parásita. Se activa en
caso de dispersión del circuito de detección o
anomalía en el control de la llama. La caldera no
arranca. Para solucionar el “bloqueo de la llama
parásita” hay que girar el selector general (12) situándolo provisionalmente en posición Reset. Si
esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame
a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio
de asistencia técnica de Immergas).
16
Pérdida de la comunicación con el mando remoto. Sucede en caso de conexión a un mando
remoto incompatible o en caso de problemas de
comunicación entre la caldera y el mando amigo
remotoV2 (CARV2). Vuelva a intentar la conexión
apagando la caldera y volviendo a colocar el
selector (12) en posición (On). Si el CARV2 no
se detecta tampoco en esta ocasión, la caldera
pasa al modo de funcionamiento local, o sea
utilizando los mandos presentes en la misma. Si
esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame
a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio
de asistencia técnica de Immergas).
Mando remoto incompatible. Sucede en caso
de conexión a un mando remoto incompatible
o en caso de problemas de comunicación entre
la caldera y el mando amigo remotoV2 (CARV2).
Intentar de nuevo el proceso de activación,
apagando la caldera y volviendo a colocar el
selector (12) en posición (
). Si el CARV2
no se detecta tampoco en esta ocasión, la caldera
pasa al modo de funcionamiento local, o sea
utilizando los mandos presentes en la misma. Si
esta anomalía tiene lugar frecuentemente, llame
a un técnico habilitado (por ejemplo, al servicio
de asistencia técnica de Immergas).
Señalamientos y diagnóstico - Visualización en
la antalla del mando amigo remoto V2(CARV2)
(Opcional). Durante el funcionamiento normal
de la caldera, en la pantalla del mando amigo
remoto V2 (CARV2) se muestra el valor de la
temperatura ambiente; en caso de problemas de
funcionamiento o anomalía, la indicación de la
temperatura se sustituye con el respectivo código
de error presente en la tabla anterior.
Atención: si se pone la caldera en stand-by
“"
” en el CARV2 aparece el símbolo de error
de conexión “CON”. El mando remoto seguirá
siendo alimentado para no perder los programas
memorizados.
2.6 APAGADO DE LA CALDERA.
Desconecte el selector general (12) colocándolo
en la posición “
” (indicador luminoso verde
1 apagado), desconecte el interruptor omnipolar
externo a la caldera y cierre la llave de paso del
gas situada antes del equipo. No dejar la caldera
inútilmente encendida si no debe ser utilizada
durante un periodo prolongado.
2.7 RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE
CALEFACCIÓN.
Controlar periódicamente la presión del agua de
la instalación. La aguja del manómetro de la caldera debe indicar un valor de entre 1 y 1,2 bares.
Si la presión es inferior a 1 bar (con la instalación
fría) hay que reponer el agua a través del grifo
situado en la parte inferior de la caldera (Fig. 2-2).
Nota: Cierre el grifo después de la operación.
Si la presión llega a valores cercanos a 3 bares
existe el riesgo de que intervenga la válvula de
seguridad.
En tal caso, solicitar la actuación de personal
profesionalmente cualificado.
Si las bajadas de presión son frecuentes, solicite
la intervención de personal profesionalmente
cualificado, pues hay que eliminar la probable
pérdida en la instalación.
INSTALADOR
2.8 VACIADO DE LA INSTALACIÓN.
Para realizar la operación de vaciado de la caldera, abra el grifo de vaciado (Fig.2-2).
Antes de realizar esta operación compruebe que
el grifo de llenado esté cerrado.
USUARIO
2.9 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
La caldera de la serie “Eolo Extra kW HP”
dispone de una función antihielo que enciende
automáticamente el quemador cuando la temperatura se coloca por debajo de 4°C (protección
de serie hasta -5 °C de temperatura mín.). Todas
las informaciones sobre la protección antihielo
se encuentran en el apdo. 1.3. No obstante, para
garantizar el buen estado del aparato y de la
instalación, en las zonas donde la temperatura
baje de cero grados, recomendamos proteger la
instalación de calefacción con anticongelante.
En caso de inactividad prolongada (segunda
vivienda), recomendamos así mismo:
- interrumpir la alimentación eléctrica;
- vaciar completamente el circuito de calefacción
y el circuito sanitario de la caldera. En las
instalaciones que frecuentemente deban ser
vaciadas, es indispensable que sean rellenadas
con agua tratada, de forma que se elimine la
dureza, para evitar incrustaciones calcáreas.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
2.10 DESACTIVACIÓN DEFINITIVA.
Cuando se decida llevar a cabo la desactivación
definitiva de la caldera, encargar a personal
profesionalmente cualificado estas operaciones,
comprobando que se hayan cortado antes las alimentaciones eléctricas, de agua y de combustible.
VISTA INFERIOR
GRIFO DE LLENADO
DE LA INSTALACIÓN
GRIFO DE VACIADO
DE LA INSTALACIÓN
17
Fig. 2-2
INSTALADOR
3
PUESTA EN SERVICIO DE LA
CALDERA (CONTROL INICIAL).
Para la puesta en servicio de la caldera es necesario:
- comprobar que se haya extendido la Declaración de Conformidad de la instalación;
- comprobar que el gas utilizado coincida con el
previsto para el funcionamiento de la caldera;
- comprobar que existe la conexión a una red
de 230V-50Hz y que la polaridad L-N se ha
respetado, controlar la conexión de tierra;
- encender la caldera y comprobar que el encendido sea correcto;
- comprobar el funcionamiento de los interruptores generales situados en un tramo eléctrico
anterior de la caldera y en la caldera;
- controlar la ventilación y/o aireación del local
de instalación si se ha previsto.
Si al menos uno de los controles de seguridad
resulta negativo, la instalación no debe ser puesta
en funcionamiento.
- comprobar que los terminales de aspiración
y/o descarga no estén obstruidos;
- comprobar que actúa el presostato de seguridad
en caso de falta de aire;
- controlar el funcionamiento de los órganos de
regulación;
- precintar los dispositivos de regulación del
caudal de gas (si se cambian las regulaciones);
- controlar la producción de agua caliente sanitaria;
- controlar la estanqueidad de los circuitos de
agua;
3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO.
Leyenda:
1 - Flujostato sanitario
2 - Limitador de flujo
3 - Grifo de llenado de la instalación
4 - Sonda sanitaria
5 - Presostato instalación
6 - Válvula de gas
7 - Quemador
8 - Cámara estanca
9 - Intercambiador primario
10 - Campana de humos
11 - Ventilador
12 - Presostato humos
13 - Termostato de humos
14 - Recuperador de calor
15 - Sonda ida
16 - Termostato de seguridad
17 - Vaso de expansión (calefacción)
18 - Purgador
19 - Circulador caldera
20 - Intercambiador sanitario
21 - Válvula de tres vías (motorizada)
22 - Grifo de vaciado de la instalación
23 - By-pass
24 - Válvula de seguridad 3 bar
25 - Sifón de descarga de condensado
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
- compruebe que el caudal máximo, intermedio
y mínimo del gas y las correspondientes presiones coincidan con las indicadas en el manual
Apdo. 3.16;
- comprobar que el dispositivo de seguridad
actúe en caso de falta de gas y que el tiempo
de esta actuación sea correcto;
G
SC
AC
AF
R
M
-
-
-
-
-
-
Alimentación gas
Evacuación condensados
Salida de agua caliente sanitaria
Entrada agua sanitaria
Retorno instalación
Ida instalación
Fig. 3-1
18
11
9
3
Leyenda:
A3 -
A9 -
B1 -
B2 -
B4 -
CARV2 -
E1 -
E2 -
Tarjeta integrada
Tarjeta de un relé
Sonda ida
Sonda sanitaria
Sonda exterior (opcional)
Mando amigo remotoV2 (CARV2) (opcional)
Bujía de encendido
Bujía captación
Mando amigo remotoV2 (CARV2): la caldera está
preparada para la aplicación del mando amigo
remoto V2 (CAR V2), el cual se debe conectar a
los bornes 42 y 43 del conector X2 en la tarjeta
electrónica respetando la polaridad y eliminando
el puente X40. Nota: si un termostato ambiente es conectado a los
bornes 40 y 41 en lugar del mando amigo remotoV2,
las regulaciones de la caldera deberán hacerse por
medio del panel de control situado en esta misma.
El conector X5 se puede utilizar para la conexión
eléctrica de la tarjeta relé.
El conector X6 (RS 232) se utiliza para la prueba automática y para la conexión al ordenador
personal.
3.3 PROBLEMAS POSIBLES Y SUS
CAUSAS.
Nota:el mantenimiento debe ser efectuado por
un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de
Asistencia Técnica Immergas).
- Olor a gas. Debido a pérdidas de las tuberías
en el circuito de gas. Es necesario controlar la
estanqueidad del circuito de transporte de gas.
- Bloqueos de encendido repetidos. Pueden ser
causados por: alimentación eléctrica incorrecta,
controle que se respete la polaridad L y N. Ausencia de gas, controle la presencia de presión en
la red y que el grifo de conducción del gas esté
abierto. Regulación incorrecta de la válvula de
gas, controle que la calibración de la válvula de
gas sea correcta. Controle también que el recuperador de calor o el sifón no estén obstruidos
E4 -
E6 -
F1 -
F2 -
M1 -
M20 -
M30 -
M32-1 -
- Actuaciones frecuentes del termostato de seguridad por sobretemperatura. Puede deberse
a falta de agua en la caldera, a poca circulación
de agua en la instalación, o a que el circulador
está bloqueado. Controle con el manómetro que
la presión de la instalación se mantenga dentro
de los límites establecidos. Comprobar que los
grifos de los radiadores no estén todos cerrados
y que el circulador funcione correctamente.
- Sifón obstruido. Puede deberse a depósitos de
suciedad o productos de la combustión en su interior. Controlar, mediante el tapón de descarga
del condensado, que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado.
- Intercambiador obstruido. Puede ser una consecuencia de la obstrucción del sifón. Controlar,
mediante el tapón de descarga del condensado,
que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado.
- Ruidos debidos a la presencia de aire dentro
de la instalación. Compruebe que la caperuza
del purgador de aire se abra bien (Fig. 1-22).
Controle que la presión de la instalación y de la
precarga del vaso de expansión esté dentro de
los límites preestablecidos. El valor de precarga
19
10
10
9
9
12
12
10
11
11
12
12
9
- Combustión irregular o fenómenos de ruido.
Pueden ser causados por: quemador sucio, parámetros de combustión incorrectos, terminal de
aspiración-descarga instalado incorrectamente.
Limpie los componentes indicados anteriormente, controle que la instalación del terminal,
la calibración de la válvula del gas (calibrado
Off-Set) y el porcentaje de CO2 en los humos
sean correctos.
Trimmer temperatura sanitario
Trimmer temperatura calefacción
Selector general
Flujostato sanitario
Presostato instalación
Presostato humos
Selector de tipo de gas
Transformador encendido
Puente termostato ambiente
Válvula de gas
Modulador de válvula de gas
Tarjeta de zonas (opcional)
Primario
Secundario
Nivel de condensación
Alimentación de 230 Vac 50 Hz
Amarillo/Verde
Marrón
Azul
Negro
Gris
Blanco
Rojo
Calefacción
Fig. 3-2
Sanitario
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
8
7
6
2
9
9
10
8
7
8
8
7
R5
R6
R10
S4
S5
S6
S8
T1
7
X40
Y1
Y2
1
2
3
4
5
Termostato de seguridad 6
Termostato de humos
7
Fusible línea
8
Fusible neutro
9
Circulador caldera
10
Ventilador
11
Válvula de tres vías
12
Válvula de zona principal 13
(opcional)
14
4
del vaso de expansión debe ser igual a 1,0 bar, y
el valor de la presión de la instalación debe estar
entre 1 y 1,2 bar.
3.4 CONVERSIÓN DE LA CALDERA EN
CASO DE CAMBIO DE GAS.
Si el aparato debe ser adaptado para un gas
distinto al especificado en la placa, es necesario
solicitar el kit con todo lo necesario para efectuar
la operación de conversión, la cual no requiere
demasiado tiempo.
La operación de adaptación a otro tipo de gas debe
ser realizada por un técnico autorizado (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas).
Para cambiar de gas es necesario:
- cortar la tensión eléctrica del aparato;
- sustituir los inyectores del quemador principal,
colocando, entre el conducto de gas y los inyectores, las arandelas de estanqueidad suministradas
con el kit;
- colocar el puente 15 (Fig. 3-4) en la posición
correcta para el tipo de gas que se use (Metano
o G.L.P.);
- volver a activar la tensión eléctrica del aparato;
- regular la potencia térmica máxima de la caldera;
- regular la potencia térmica mínima de la caldera;
- regular (si es necesario) la potencia de calefacción;
- precintar los dispositivos de regulación del
caudal de gas (si se cambian las regulaciones);
- una vez efectuada la transformación, colocar el
adhesivo incluido en el kit conversión cerca de
USUARIO
14
1
5
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
13
9
7
8
7
9
INSTALADOR
3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO.
Nota:para efectuar regulaciones en la válvula de
gas es necesario retirar la caperuza de plástico
(6), al finalizar las regulaciones volver a colocar
la caperuza.
INSTALADOR
Válvula GAS SIT 845
3.7 PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA
ELECTRÓNICA.
La caldera Eolo Extra kW HP está preparada para
programar eventualmente algunos parámetros de
funcionamiento. Modificando estos parámetros,
según las siguientes explicaciones, será posible
adaptar la caldera a requerimientos específicos.
Leyenda:
1 - Bobina
2 - Tornillo de regulación potencia mínima
3 - Tuerca de regulación potencia máxima
4 - Toma de presión de salida de la válvula del gas
5 - Toma de presión de entrada de la válvula del gas
6 - Caperuza de protección
Fig. 3-3
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
USUARIO
Tarjeta electrónica Eolo Extra kW HP
Para acceder a la fase de programación hacer
los siguiente: coloque el selector general en
Reset durante un intervalo de tiempo de 15 a 20
segundos. El led 1 (Fig. 2-1) empieza a parpadear
en correspondencia con la activación y se queda
intermitente durante todo el tiempo de la programación. Ahora, vuelva a colocar el selector
general en (
).
Después de activar la fase de programación
se entra en el primer nivel, en el que se puede
escoger el parámetro a configurar.
Este último lo indica el parpadeo veloz de uno
de los leds comprendidos entre 2 y 11, simultáneamente al del led 1.
La selección se realiza girando el selector de temperatura del agua caliente sanitaria (13 fig. 2-1).
Para la correspondencia entre leds y parámetros
ver la tabla siguiente:
Leyenda:
10 - Selector general
11 - Trimmer temperatura sanitario
12 - Trimmer temperatura calefacción
13 - Fusible línea 3,15AF
14 - Fusible neutro 3,15AF
15 - Selector tipo de gas METANO/G.P.L.
16 - Interfaz para ordenador RS232
Lista de los parámetros
Fig. 3-4
la placa de datos. En ésta, será necesario borrar,
con un rotulador indeleble, los datos relativos
al antiguo tipo de gas.
3.6 REGULACIONES POSIBLES.
•Regulación de la potencia térmica nominal de
la caldera (ver figura anterior).
Estas regulaciones deben tener en cuenta el tipo
de gas en uso siguiendo las indicaciones de las
tablas del apdo. 3.16.
- Girar el selector de temperatura del agua caliente sanitaria (13 Fig. 2-1) hasta la posición
de máximo.
3.5 CONTROLES A EFECTUAR TRAS
LAS CONVERSIONES DE GAS.
Asegúrese de que la transformación se haya realizado con los inyectores del diámetro establecido
para el tipo de gas en uso y que la calibración se
haya realizado a la presión establecida y luego
compruebe que:
- no exista retorno de llama en la cámara de
combustión;
- la llama del quemador no sea excesivamente
alta o baja y que sea estable (no se separe del
quemador);
- los comprobadores de presión utilizados para
la calibración se hayan cerrado perfectamente
y no existan pérdidas de gas en el circuito.
Nota: Todas las operaciones relativas a las regulaciones de las calderas las debe realizar un
técnico habilitado (por ejemplo el Servicio de
asistencia técnica Immergas). La calibración del
quemador se debe realizar con un manómetro
diferencial en “U” o digital, conectado a la toma
de presión ubicada sobre la cámara estanca (det.
2 Fig. 1-22) y a la toma de presión de salida de
la válvula de gas (det. 4 Fig. 3-3), respetando el
valor de presión indicado en las tablas del apdo.
3.16 para el tipo de gas para el que la caldera
está preparada.
- Abrir un grifo del agua caliente sanitaria para
evitar que actúe la modulación;
- Regule con la tuerca de latón (3) la potencia
nominal de la caldera respetando los valores
de presión máxima indicados en las tablas del
apdo. 3.16 según el tipo de gas.
- Girándola en sentido horario, la potencia
térmica aumenta; en sentido antihorario se
reduce.
•Regulación de la potencia térmica mínima de
la caldera (ver figura anterior).
Nota: realizarla sólo después de haber calibrado
la presión nominal.
La regulación de la potencia térmica mínima se
realiza mediante el tornillo de plástico de estrella
(2) situado en la válvula de gas manteniendo
bloqueada la tuerca de latón (3).
- Cortar la alimentación a la bobina de modulación (basta desconectar un faston); girando el
tornillo en sentido horario la presión aumenta,
en sentido antihorario se reduce. Una vez
finalizada la calibración, volver a conectar la
alimentación a la bobina de modulación. La
presión a la que se debe regular la potencia
mínima de la caldera no debe ser inferior a la
indicada en las tablas del apdo. 3.16 según el
tipo de gas.
20
Led intermitente
(rápido)
Potencia mínima de calefacción
Led 2
Potencia máxima de calefacción
Led 3
Temporizador de encendidos
calefacción
Rampa de suministro de potencia de calefacción
Retardo de los encendidos de
la calefacción desde que se
recibe la correspondiente orden
del Termostato ambiente o del
Mando amigo remoto
Led 4
Led 5
Led 6
Termostato sanitario
Led 7
Funcionamiento del circulador
Led 8
Gas de funcionamiento
Led 10
Funcionamiento relé 1
Leds 11 y 2
Funcionamiento relé 2
Funcionamiento relé 3
Leds 11, 2
y3
Leds 11, 2,
3y4
Una vez escogido el parámetro que se va a modificar confirme la selección girando momentáneamente el selector general (12 fig. 2-1) hacia
Reset hasta que el led relativo al parámetro se
apague y luego suéltelo.
Después de esta confirmación se pasa al segundo
nivel, en el que será posible configurar el valor
del parámetro seleccionado. El valor lo indica el
parpadeo lento de uno de los leds comprendidos
entre 2 y 11, simultáneo al del led 1. El valor se
selecciona girando el selector de la temperatura
de calefacción (14 fig. 2-1).
Una vez escogido el valor del parámetro que se
va a modificar confírmelo girando momentáneamente el selector general hacia Reset hasta que
30 segundos
Led 2
55 segundos
Led 3
80 segundos
Led 4
105 segundos
Led 5
130 segundos
Led 6
57 segundos
Led 3
155 segundos
Led 7
180 segundos (Configuración
de serie)
113 segundos
Led 4
Led 8
170 segundos
Led 5
205 segundos
Led 9
226 segundos
Led 6
230 segundos
Led 10
283 segundos
Led 7
255 segundos
Led 11
340 segundos
Led 8
396 segundos
Led 9
453 segundos
Led 10
510 segundos
Led 11
Nota:la selección de los parámetros de “Potencia
mínima de calefacción” y “Potencia máxima de
calefacción”, en el momento que es requerida
calefacción, permite el encendido de la caldera
y la alimentación del modulador con corrientes
iguales al valor del respectivo parámetro seleccionado.
Potencia mínima de calefacción Led intermi(variación continua)
tente (lento)
0% Imax. (Configuración de
Led 2
serie)
Led intermitente (lento)
Temporización rampa calefacción.La caldera
suministra la potencia máxima configurada en
el parámetro anterior. La caldera efectúa una
rampa de encendido de aproximadamente 650
segundos para, desde la potencia mínima, llegar
a la potencia nominal de calefacción.
Retardo de los encendidos de
la calefacción desde que se recibe la correspondiente orden Led intermidel termostato ambiente y del tente (lento)
mando amigo remotoV2
(variación continua)
0 segundos (Configuración de
Led 2
serie)
Termostato sanitario. Con la configuración del
termostato "correlato" el apagado de la caldera
se produce en base a la temperatura programada
con el selector de regulación del agua caliente
sanitaria (13). En cambio, configurando el termostato sanitario en modo “fijo”, la temperatura
de apagado será 65 °C.
7% Imax.
Led 3
14% Imax.
Led 4
21% Imax.
Led 5
65 segundos
Led 2
28% Imax.
Led 6
130 segundos
Led 3
35% Imax.
Led 7
195 segundos
Led 4
Termostato sanitario
42% Imax.
Led 8
260 segundos
Led 5
49% Imax.
Led 9
325 segundos
Led 6
Correlato (Configuración de
serie)
56% Imax.
Led 10
390 segundos
Led 7
63% Imax.
Led 11
455 segundos
Led 8
520 segundos
Led 9
585 segundos
Led 10
650 segundos (Configuración
de serie)
Led 11
Potencia máxima
de calefacción
(variación continua)
Led intermitente (lento)
0% Imax.
Led 2
11% Imax.
Led 3
22% Imax.
Led 4
33% Imax.
Led 5
44% Imax.
Led 6
55% Imax.
Led 7
66% Imax.
Led 8
77% Imax.
Led 9
88% Imax.
Led 10
100% Imax. (Configuración
de serie)
Led 11
Temporizador rampa calefacción
(variación continua)
Led intermitente (lento)
Fijo
Led intermitente (lento)
Led 2
Led 11
Funcionamiento del circulador. Es posible
seleccionar 2 modos de funcionamiento del
circulador en fase de calefacción.
En el modo "intermitente" lo activa el termostato
ambiente o el mando amigo remotoV2 (CARV2),
en el modo "continuativo" el circulador sigue
funcionando cuando el selector general (12) está
en calefacción.
Funcionamiento del circulador
Intermitente (Configuración
de serie)
Continuo
Led intermitente (lento)
Led 2
Led 11
Gas G110 - Gas China. Seleccionando esta
función la caldera se ajusta para poder funcionar
con los gases de la primera familia.
21
Gas G110 - Gas China (gas
primera familia)
Led intermitente (lento)
Off (Configuración de serie)
Led 2
On
Led 11
INSTALADOR
Potencia de calefacción.La caldera se fabrica
y se calibra en fase de calefacción a la potencia
nominal. Además dispone de modulación electrónica que ajusta el potencial de la caldera a
las necesidades térmicas reales de la habitación.
Por lo tanto, la caldera normalmente trabaja con
un campo de presiones de gas que varía desde
la potencia mínima a la potencia máxima de
calefacción en función de la carga térmica de
la instalación.
Temporizador de encendidos calefacción (variación
continua)
Retardo de los encendidos de la calefacción
desde que se recibe la correspondiente orden
del TTermostato ambiente y del mando amigo
remotoV2 (CARV2). La caldera está configurada
para encenderse apenas se reciba una solicitud.
Pero en algunos tipos de instalación (p.ej.: por zonas con válvulas termostáticas motorizadas, etc.)
podría resultar necesario retardar el encendido.
USUARIO
Reducción permanente de la temporización. La
caldera dispone de un temporizador electrónico
que impide que el quemador sea encendido demasiado frecuentemente en fase de calefacción.
La caldera se entrega de serie con el temporizador
regulado a 180 segundos.
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
el led relativo al valor del parámetro se apague
y luego suéltelo.
Del modo de programación se sale si en los
próximos 30 segundos no se realiza ninguna
operación o si partiendo del nivel "configuración
de parámetros", se coloca el selector principal en
la posición Off.
Para la correspondencia entre el led y el relativo
valor vea las tablas siguientes:
INSTALADOR
Funcionamiento relé 1. Ver las instrucciones de
las tarjetas relé (opcional).
Funcionamiento relé 1 (inter- Led intermicambio, contactos limpios)
tente (lento)
Off
Led 2
Mando zona principal (Configuración de serie)
Led 3
Alarma general
Led 6
Fase de calefacción activa
Led 7
Alimentación de la válvula de
gas externa
Led 8
USUARIO
Funcionamiento relé 2. Ver las instrucciones de
las tarjetas relé (opcional).
Funcionamiento relé 2 (simple, contactos alimentados
con contacto SELV de serie)
Led intermitente (lento)
Off (Configuración de serie)
Led 2
Llenado remoto (no utilizable)
Led 4
Alarma general
Led 6
Fase de calefacción activa
Led 7
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
Alimentación de la válvula de
gas externa
Mando de la zona secundaria
(de S20 en contacto tarjeta relé
Led 8
Led 9
Funcionamiento relé 3. Ver las instrucciones de
las tarjetas relé (opcional).
Funcionamiento relé 3 (simple, contactos alimentados)
Led intermitente (lento)
Off (Configuración de serie)
Led 2
Alimentación del sistema Aqua
Celeris (no utilizable)
Led 5
Alarma general
Led 6
Fase de calefacción activa
Led 7
Alimentación de la válvula de
gas externa
Led 8
3.8 FUNCIÓN DE ENCENDIDO LENTO
AUTOMÁTICO CON SUMINISTRO
POR RAMPA TEMPORIZADA.
La tarjeta electrónica en fase de encendido
realiza una rampa creciente de suministro de
gas (con valores de presión que varían según
el tipo de gas seleccionado) con una duración
preestablecida. De esta forma no es necesario
efectuar calibraciones ni puestas a punto de la
fase de encendido de adecuación a las distintas
condiciones de funcionamiento.
3.9 FUNCIÓN “DESHOLLINADOR”.
Al activar esta función, la caldera alcanza la
potencia máxima de calefacción durante 15
minutos.
En este estado están desactivadas todas las regulaciones y sólo permanece activo el termostato
de seguridad que controla la temperatura y el
termostato límite. Para activar la función deshollinador hay que colocar el selector general en
Reset por un tiempo comprendido entre 8 y 15
segundos en ausencia de solicitudes sanitarias y
de calefacción. La activación se señala mediante
el parpadeo simultáneo de los leds (3) y (4). Esta
función le permite al técnico controlar los parámetros de combustión. Finalizados los controles,
desactivar la función apagando y volviendo a
encender la caldera.
3.10 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO BOMBA.
Durante la fase “sanitario” (
), la caldera
dispone de una función que hace arrancar la
bomba al menos 1 vez cada 24 horas, por 2,5
segundos, para reducir el riesgo de bloqueo de
la bomba por prolongada inactividad.
Durante la fase “sanitario-calefacción” (
)
la caldera dispone de una función que hace arrancar la bomba al menos 1 vez cada 3 horas por
2,5 minutos.
3.11 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO DE TRES
VÍAS.
Tanto en funcionamiento “sanitario” como en
“sanitario-calefacción” la caldera dispone de
una función que, transcurridas 24 horas desde
la último vez que estuvo en funcionamiento el
grupo tres vías motorizado, lo activa cumpliendo
un ciclo completo para reducir el riesgo de bloqueo de las tres vías por inactividad prolongada.
3.12 FUNCIÓN ANTIHIELO
RADIADORES.
Si el agua de retorno de la instalación está a una
temperatura inferior a 4 °C, la caldera se pone
en funcionamiento hasta que alcanza los 42 °C.
3.13 AUTOCONTROL PERIÓDICO
TARJETA ELECTRÓNICA.
Durante el funcionamiento en modo calefacción
o con la caldera en stand-by, la función se activa
a las 18 horas del último control / alimentación
caldera. En funcionamiento en modo sanitario
el autocontrol se efectúa 10 minutos después
de finalizar el servicio en curso, y dura unos 10
segundos.
Nota: durante el autocontrol la caldera permanece inactiva, indicaciones inclusive.
3.14 CONTROL Y MANTENIMIENTO
ANUAL DEL APARATO.
Las siguientes operaciones de control y mantenimiento se deben realizar al menos una vez al año.
- Limpiar el intercambiador lado humos.
- Limpiar el quemador principal.
- Controlar la regularidad del encendido y del
funcionamiento.
- Controlar la calibración del quemador para
agua sanitaria y para calefacción.
- Controlar el funcionamiento regular de los
dispositivos de mando y regulación del aparato
y en particular:
- el funcionamiento del selector general eléctrico situado en la caldera
- el funcionamiento del termostato de regulación de la instalación
- el funcionamiento del termostato de regulación sanitaria.
- Controlar la estanqueidad del circuito de gas
del equipo y de la instalación interior.
- Controlar el funcionamiento del dispositivo
contra la falta de gas, control de la llama de
ionización:
- controlar que el tiempo de reacción sea menor de 10 segundos.
- Comprobar la ausencia de pérdidas de agua y
oxidaciones desde/en los racores y los restos
de residuos de condensado en el interior de la
cámara estanca.
- Controlar, mediante el tapón de descarga del
condensado, que no hayan residuos de materiales que obstruyan el pasaje del condensado.
22
- Comprobar el contenido del sifón de descarga
de condensado.
- Controlar visualmente que la descarga de la
válvula de seguridad del agua no esté obstruida.
- Comprobar que la carga del vaso de expansión, tras haber descargado la presión de la
instalación hasta llevarla a cero (señalada por
el manómetro de la caldera), sea de 1,0 bar.
- Comprobar que la presión estática de la instalación (en frío y tras haberla llenado abriendo
el correspondiente grifo) se encuentre entre 1
y 1,2 bar.
- Controlar visualmente que los dispositivos de
seguridad y de control no hayan sido manipulados y/o cortocircuitados, especialmente:
- Termostato de seguridad de la temperatura.
- Comprobar la conservación y la integridad de
la instalación eléctrica y especialmente:
- los cables de alimentación eléctrica deben
estar dentro de los pasacables;
- no deben existir signos de ennegrecimiento
o quemaduras.
Nota: para el mantenimiento periódico del
equipo, es oportuno realizar también el control
y el mantenimiento de la instalación térmica, en
conformidad con lo indicado por la normativa
vigente.
empujando la fachada hacia arriba y simultáneamente tire hacia sí mismo para desencajarla
de los ganchos laterales (4) y superiores (5);
- desmonte los costados laterales (6) desatornillando los tornillos (7) y tirando hacia sí, para
sacar el costado de su lugar (8) (Fig. 3-7);
INSTALADOR
3.15 DESMONTAJE DEL
REVESTIMIENTO.
Para un fácil mantenimiento de la caldera y para
acceder al panel de mandos se puede desmontar
completamente el revestimiento siguiendo estas
simples instrucciones:
- desmonte la rejilla inferior (1) desenroscando
los 4 tornillos inferiores (2)
- desmonte el revestimiento (3) de la caldera
Part.
Part. BB
USUARIO
5
5
6
8
B
7
7
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
3
B
A
A
A
1
A
6
7
4
2
Part.
Part. A
A
Fig. 3-5
23
INSTALADOR
USUARIO
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
3.16 POTENCIA TÉRMICA VARIABLE.
Nota: las presiones indicadas en las tablas representan las diferentes presiones que existen
entre la salida de la válvula de gas y la cámara
de combustión. Por lo tanto, las regulaciones se
deben realizar con un manómetro diferencial
(columna en "U" o manómetro digital), con
las sondas introducidas en el comprobador de
presión de salida de la válvula modulregulable
de gas y en el comprobador de presión positivo
de la cámara estanca. Los datos de potencia de
Eolo Extra 24 kW HP.
METANO (G20)
la tabla se han obtenido con tubo de aspiracióndescarga de 0,5 m de longitud. Los caudales de
gas se refieren al poder calorífico inferior a 15
°C de temperatura y a 1013 mbar de presión. Las
presiones del quemador se refieren a gas a 15°C
de temperatura.
BUTANO (G30)
POTENCIA TÉRMICA
POTENCIA TÉRMICA
CAUDAL GAS QUEMADOR
(kW)
(kcal/h)
(m3/h)
(mbar)
(mm H2O)
(kg/h)
(mbar)
(mm H2O)
(kg/h)
(mbar)
(mm H2O)
24,0
20640
2,61
13,40
136,6
1,95
27,95
285,0
1,92
35,93
366,4
23,0
19780
2,50
12,40
126,4
1,87
26,03
265,4
1,84
33,32
339,8
22,0
18920
2,39
11,44
116,7
1,79
24,17
246,5
1,76
30,82
314,3
21,0
18060
2,29
10,53
107,4
1,71
22,38
228,3
1,68
28,42
289,8
20,0
17200
2,18
9,66
98,6
1,63
20,65
210,6
1,60
26,13
266,4
19,0
16340
2,08
8,84
90,1
1,55
18,98
193,5
1,52
23,92
244,0
18,0
15480
1,97
8,05
82,1
1,47
17,35
176,9
1,45
21,81
222,4
17,0
14620
1,87
7,30
74,4
1,39
15,77
160,8
1,37
19,77
201,6
16,0
13760
1,77
6,58
67,1
1,32
14,24
145,2
1,30
17,81
181,6
15,0
12900
1,66
5,89
60,1
1,24
12,74
129,9
1,22
15,92
162,3
14,0
12040
1,56
5,24
53,4
1,16
11,28
115,1
1,14
14,10
143,8
13,0
11180
1,46
4,61
47,1
1,09
9,86
100,6
1,07
12,35
125,9
12,7
10922
1,43
4,43
45,2
1,06
9,44
96,3
1,05
11,83
120,7
11,0
9460
1,25
3,45
35,2
0,93
7,11
72,5
0,92
9,02
92,0
10,5
9030
1,20
3,18
32,4
0,89
6,44
65,7
0,88
8,23
83,9
Sanit.
+
Calef.
Sanit.
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
CAUDAL GAS QUEMADOR
PROPANO (G31)
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
CAUDAL GAS QUEMADOR
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
Eolo Extra 30 kW HP.
METANO (G20)
BUTANO (G30)
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
CAUDAL GAS QUEMADOR
PROPANO (G31)
POTENCIA TÉRMICA
POTENCIA TÉRMICA
CAUDAL GAS QUEMADOR
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
CAUDAL GAS QUEMADOR
PRES. INYECTORES
QUEMADOR
(kW)
(kcal/h)
(m3/h)
(mbar)
(mm H2O)
(kg/h)
(mbar)
(mm H2O)
(kg/h)
(mbar)
(mm H2O)
30,0
25800
3,29
11,50
117,3
2,46
28,00
285,5
2,42
36,00
367,1
29,0
24940
3,18
10,70
109,1
2,37
26,29
268,1
2,34
34,00
346,7
28,0
24080
3,07
9,94
101,4
2,29
24,64
251,3
2,25
32,07
327,0
27,0
23220
2,96
9,22
94,0
2,21
23,07
235,2
2,17
30,20
307,9
26,0
22360
2,85
8,54
87,0
2,13
21,56
219,8
2,09
28,38
289,4
25,0
21500
2,74
7,89
80,4
2,05
20,10
205,0
2,01
26,62
271,5
24,0
20640
2,64
7,27
74,1
1,97
18,71
190,8
1,94
24,92
254,1
23,0
19780
2,53
6,68
68,1
1,89
17,37
177,1
1,86
23,26
237,2
2,43
6,13
62,5
1,81
16,08
163,9
1,78
21,64
220,7
Sanit.
+
Calef.
22,0
18920
21,0
18060
2,32
5,60
57,1
1,73
14,84
151,3
1,70
20,07
204,7
20,0
17200
2,22
5,10
52,0
1,66
13,65
139,2
1,63
18,54
189,1
19,0
16340
2,11
4,63
47,2
1,58
12,50
127,5
1,55
17,05
173,9
18,0
15480
2,01
4,19
42,7
1,50
11,40
116,3
1,48
15,60
159,1
17,0
14620
1,91
3,77
38,5
1,42
10,35
105,5
1,40
14,19
144,7
16,0
13760
1,80
3,38
34,5
1,34
9,33
95,1
1,32
12,80
130,5
15,0
12900
1,70
3,02
30,8
1,27
8,36
85,2
1,25
11,45
116,8
14,0
12040
1,59
2,68
27,3
1,19
7,42
75,7
1,17
10,13
103,3
13,4
11524
1,53
2,48
25,3
1,14
6,88
70,2
1,12
9,35
95,4
12,0
10320
1,38
2,07
21,1
1,03
5,67
57,9
1,01
7,58
77,3
11,0
9460
1,27
1,81
18,4
0,95
4,86
49,5
0,94
6,34
64,7
10,5
9030
1,22
1,68
17,2
0,91
4,46
45,5
0,90
5,74
58,5
Sanit.
24
3.17 PARÁMETROS DE LA COMBUSTIÓN.
G30
G31
Diámetro inyector de gas
mm
1,30
0,78
0,78
presión de alimentación
mbar (mm H2O)
20 (204)
29 (296)
37 (377)
Caudal de masa de humos a potencia nominal
kg/h
51
50
51
Caudal de masa de humos a potencia mínima
kg/h
52
51
52
7,90 / 3,40
CO2 a Q. Nom./Mín.
%
7,00 / 2,90
8,20 / 3,50
CO a 0% de O2 a Q. Nom./Mín.
ppm
80 / 66
125 / 80
66 / 78
NOX a 0% de O2 a Q. Nom./Mín.
ppm
88 / 68
133 / 84
125 / 72
Temperatura humos a potencia nominal
°C
63
65
63
Temperatura humos a potencia mínima
°C
62
63
62
INSTALADOR
G20
Extra Intra 24 kW HP
Diámetro inyector de gas
mm
1,30
0,76
0,76
presión de alimentación
mbar (mm H2O)
20 (204)
29 (296)
37 (377)
Caudal de masa de humos a potencia nominal
kg/h
62
62
64
Caudal de masa de humos a potencia mínima
kg/h
64
62
63
%
7,30 / 2,40
8,40 / 2,90
8,00 / 2,80
CO a 0% de O2 a Q. Nom./Mín.
ppm
69 / 104
81 / 103
48 / 98
NOX a 0% de O2 a Q. Nom./Mín.
ppm
103 / 67
130 / 78
115 / 78
Temperatura humos a potencia nominal
°C
63
64
62
Temperatura humos a potencia mínima
°C
63
61
60
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
CO2 a Q. Nom./Mín.
USUARIO
Extra Intra 30 kW HP
25
USUARIO
INSTALADOR
3.18 DATOS TÉCNICOS.
Eolo Extra 30 kW HP
24,7 (21213)
31,1 (26763)
kW (kcal/h)
Capacidad térmica mínima sanitaria
kW (kcal/h)
11,2 (9632)
11,4 (9804)
Capacidad térmica mínima calefacción
kW (kcal/h)
13,5 (11586)
14,5 (12430)
Potencia térmica nominal (útil)
kW (kcal/h)
24,0 (20640)
30,0 (25800)
Potencia térmica mínima sanitaria (útil)
kW (kcal/h)
10,5 (9030)
10,5 (9030)
Potencia térmica mínima calefacción (útil)
kW (kcal/h)
12,7 (10922)
13,4 (11524)
Rendimiento térmico útil 80/60 Nom./Mín.
%
97,3 / 94,3
96,4 / 92,7
Rendimiento térmico útil 50/30 Nom./Mín.
%
102,8 / 99,6
102,4 / 99,1
Pérdida de calor en el revestimiento con quemador Off/On (80-60 °C)
%
0,73 / 0,30
0,59 / 0,70
Pérdida de calor en la chimenea con quemador Off/On (80-60 °C)
%
0,01 / 2,40
0,01 / 2,90
Presión máx. de ejercicio en circuito de calefacción
bar
3
3
Temperatura máx. de trabajo en circuito de calefacción
°C
90
90
Temperatura regulable de calefacción
°C
35 - 85
35 - 85
l
5,1
5,1
bar
1
1
l
3,7
4,0
Columna de agua disponible con capacidad 1000 l/h
kPa (m H2O)
28,4 (2,9)
30,2 (3,08)
Potencia térmica útil a la producción de agua caliente
kW (kcal/h)
24,0 (20640)
30,0 (25800)
°C
30 - 60
30 - 60
l/min
7,0
11,0
Presión mín. (dinámica) circuito sanitario
bar
0,3
0,3
Presión máx. de ejercicio en circuito sanitario
bar
10
10
Extracción mínima de agua caliente sanitaria
l/min
1,5
1,5
Capacidad específica (∆T 30°C)
l/min
10,7
13,7
Capacidad de extracción continua (∆T 30 °C)
l/min
11,5
14,3
Peso caldera llena
kg
38,7
49
Peso caldera vacía
kg
35,0
45
Conexión eléctrica
V/Hz
230/50
230/50
Vaso de expansión de la instalación (volumen total)
Precarga vaso de expansión
Contenido de agua del generador
Temperatura regulable agua caliente sanitaria
Limitador de flujo sanitario a 2 bares
ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
Eolo Extra 24 kW HP
Capacidad térmica nominal
Absorción nominal
A
0,7
1
Potencia eléctrica instalada
W
135
175
Potencia absorbida por el circulador
W
83
95
Potencia absorbida por el ventilador
W
37
65
-
IPX5D
IPX5D
Protección de la instalación eléctrica del aparato
Clase de NOX
-
3
3
NOX ponderado
mg/kWh
144
110
CO ponderado
mg/kWh
48
81
Tipo aparato
C12 /C32 / C42 / C52 / B22 / B32
Categoría
- Los valore de temperatura de humos se refieren
a la temperatura de aire en entrada de 15°C.
- Los datos relativos a las prestaciones para agua
caliente sanitaria se refieren a una presión de
entrada dinámica de 2 bar y a una temperatura
II2H3+
de entrada de 15°C; los valores se han medido
inmediatamente después de la salida de la caldera, considerando que para obtener los datos
declarados es necesaria la mezcla con agua fría.
- La máxima potencia sonora emitida durante
26
el funcionamiento de la caldera es < 55 dBA.
La medida de potencia sonora se refiere a
pruebas en cámara semianecoica con la caldera
que funciona con el caudal térmico máximo,
con extensión de toma de aire/evacuación de
humos según las normas del producto.
Immergas S.p.A.
42041 Brescello (RE) - Italy
T. +39.0522.689011
F. +39.0522.680617
immergas.com
This instruction booklet is made of ecological paper.
Cod. 1.033249ES rev. 15.036697/000 - 01/2012

Podobne dokumenty