Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego

Transkrypt

Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego
CD 3
LEKCJA 12
Veuillez
W celu poproszenia kogoœ o coœ w bardzo uprzejmy sposób, najlepiej jest
u¿yæ wyra¿enia Veuillez… Jest to forma drugiej osoby trybu rozkazuj¹cego
czasownika vouloir (chcieæ), u¿ywana w przypadku, gdy zwracamy siê do
kogoœ per pan / pani, np.
• Veuillez remplir le formulaire et le renvoyer au secrétariat. (Proszê
wype³niæ formularz i odes³aæ go do sekretariatu.)
• Veuillez ne pas fumer dans le train. (Prosimy o niepalenie w poci¹gu.)
5
Wys³uchaj uwa¿nie zdañ, powtarzaj je za lektorem.
Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego. – Je suis
un entrepreneur privé et je cherche un partenaire en affaires.
Jestem zainteresowany wspó³prac¹ z pana firm¹. – Je suis intéressé par une
coopération avec votre entreprise.
Prowadzê hurtowniê zabawek. – Je gère un entrepôt de jouets.
Pañstwa oferta jest interesuj¹ca. Jaka jest cena za tê partiê towaru? – Votre
offre est intéressante. Quel est le prix de cette série de produits ?
Niestety, ta cena jest za wysoka. Czy jest do negocjacji? – Malheureusement,
le prix est trop élevé. Est-ce qu’il est négociable ?
Jakie s¹ koszty transportu? – Quel est le coût du transport ?
Jadê na miêdzynarodowe targi do Pekinu. – Je vais à la foire internationale
à Pékin.
Kiedy trzeba wp³aciæ zaliczkê? – Quand faut-il payer l’acompte ?
Gdzie ma byæ dostarczony towar? – Où livrer la marchandise ?
Proszê dostarczyæ towar pod wskazany adres. – Livrez la marchandise
à l’adresse indiquée, s’il vous plaît.
Ile miesiêcznie kosztuje wynajem tego biura? – Quel est le loyer mensuel
pour ce bureau ?
Czy to biuro ma dostêp do Internetu? – Est-ce qu’il y a l’accès à l’Internet
dans ce bureau ?
www.jezykiobce.pl
121
FRANCUSKI KROK DALEJ
6
Wys³uchaj dialogu, powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorami.
– Bonjour, je téléphone de Pologne. Je voudrais confirmer ma
participation à la foire de Pékin.
Dzieñ dobry, dzwoniê z Polski. Chcia³bym potwierdziæ mój udzia³ w targach
w Pekinie.
– Et de la part de quelle société ?
A z jakiej firmy?
– D’Edmedia.
Z Edmedia.
– Veuillez me donner votre nom.
Proszê o pana nazwisko.
– Jan Nowak.
Jan Nowak.
– Malheureusement, je n’ai pas votre inscription.
Niestety nie mam zg³oszenia na to nazwisko.
– Qu’est-ce que je dois donc faire ?
Co mam w takim razie zrobiæ?
– Veuillez remplir le formulaire sur notre site Web et verser l’acompte.
Proszê wype³niæ formularz na naszej stronie internetowej i wp³aciæ zaliczkê.
– Merci pour votre aide.
Dziêkujê za pomoc.
– Nous vous enverrons la confirmation par e-mail.
Potwierdzenie wyœlemy mailem.
– Merci, au revoir !
Dziêkujê, do widzenia!
– Au revoir !
Do widzenia!
7
Przeæwicz zwroty z tej lekcji.
1. Zapytaj, ile wynosi zaliczka.
2. Powiedz, ¿e prowadzisz sklep z artyku³ami gospodarstwa domowego.
3. Zapytaj, jakie s¹ koszty wysy³ki.
4. Powiedz, ¿e jesteœ przedstawicielem handlowym.
122