Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego
Transkrypt
Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego
CD 3 LEKCJA 12 Veuillez W celu poproszenia kogoœ o coœ w bardzo uprzejmy sposób, najlepiej jest u¿yæ wyra¿enia Veuillez… Jest to forma drugiej osoby trybu rozkazuj¹cego czasownika vouloir (chcieæ), u¿ywana w przypadku, gdy zwracamy siê do kogoœ per pan / pani, np. • Veuillez remplir le formulaire et le renvoyer au secrétariat. (Proszê wype³niæ formularz i odes³aæ go do sekretariatu.) • Veuillez ne pas fumer dans le train. (Prosimy o niepalenie w poci¹gu.) 5 Wys³uchaj uwa¿nie zdañ, powtarzaj je za lektorem. Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego. – Je suis un entrepreneur privé et je cherche un partenaire en affaires. Jestem zainteresowany wspó³prac¹ z pana firm¹. – Je suis intéressé par une coopération avec votre entreprise. Prowadzê hurtowniê zabawek. – Je gère un entrepôt de jouets. Pañstwa oferta jest interesuj¹ca. Jaka jest cena za tê partiê towaru? – Votre offre est intéressante. Quel est le prix de cette série de produits ? Niestety, ta cena jest za wysoka. Czy jest do negocjacji? – Malheureusement, le prix est trop élevé. Est-ce qu’il est négociable ? Jakie s¹ koszty transportu? – Quel est le coût du transport ? Jadê na miêdzynarodowe targi do Pekinu. – Je vais à la foire internationale à Pékin. Kiedy trzeba wp³aciæ zaliczkê? – Quand faut-il payer l’acompte ? Gdzie ma byæ dostarczony towar? – Où livrer la marchandise ? Proszê dostarczyæ towar pod wskazany adres. – Livrez la marchandise à l’adresse indiquée, s’il vous plaît. Ile miesiêcznie kosztuje wynajem tego biura? – Quel est le loyer mensuel pour ce bureau ? Czy to biuro ma dostêp do Internetu? – Est-ce qu’il y a l’accès à l’Internet dans ce bureau ? www.jezykiobce.pl 121 FRANCUSKI KROK DALEJ 6 Wys³uchaj dialogu, powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorami. – Bonjour, je téléphone de Pologne. Je voudrais confirmer ma participation à la foire de Pékin. Dzieñ dobry, dzwoniê z Polski. Chcia³bym potwierdziæ mój udzia³ w targach w Pekinie. – Et de la part de quelle société ? A z jakiej firmy? – D’Edmedia. Z Edmedia. – Veuillez me donner votre nom. Proszê o pana nazwisko. – Jan Nowak. Jan Nowak. – Malheureusement, je n’ai pas votre inscription. Niestety nie mam zg³oszenia na to nazwisko. – Qu’est-ce que je dois donc faire ? Co mam w takim razie zrobiæ? – Veuillez remplir le formulaire sur notre site Web et verser l’acompte. Proszê wype³niæ formularz na naszej stronie internetowej i wp³aciæ zaliczkê. – Merci pour votre aide. Dziêkujê za pomoc. – Nous vous enverrons la confirmation par e-mail. Potwierdzenie wyœlemy mailem. – Merci, au revoir ! Dziêkujê, do widzenia! – Au revoir ! Do widzenia! 7 Przeæwicz zwroty z tej lekcji. 1. Zapytaj, ile wynosi zaliczka. 2. Powiedz, ¿e prowadzisz sklep z artyku³ami gospodarstwa domowego. 3. Zapytaj, jakie s¹ koszty wysy³ki. 4. Powiedz, ¿e jesteœ przedstawicielem handlowym. 122