Instrukcja obsługi iSELECT 2,5

Transkrypt

Instrukcja obsługi iSELECT 2,5
INSTRUKCJA
UŻYTKOWANIA
USER’S
MANUAL
SPACE
CC-1152ENG-03
1
Important
Safetybezpieczeństwa
Instructions
Istotne zalecenia
Spis
Tabletreści
of Contents
Przedinstalling
przystąpieniem
do instalowania
urządzenia
prosimy
przeczytać zawarte
w załączonej
do zestawu Manual
Instrukcji included
Montażu
Before
the unit,
please read
and follow
the instructions
provided
in the Installation
zalecenia,
in this
kit. oraz je stosować.
Przedoperating
przystąpieniem
do obsługi
urządzenia
prosimy
przeczytać
zawarte w niniejszej
Użytkowania
zalecenia,
stosoBefore
the unit,
please
read and
follow
the instructions
providedInstrukcji
in this User´s
Manual
thoroughly
je, aitinstrukcję
w celu wykorzystania jej w przyszłości.
andwać
save
for futurezachować
reference.
OSTRZEŻENIE
zredukować
ryzyko
zaistnienie
pożaru
oraz porażenie prądem elektrycznym:
WARNING
- To- By
reduce
the risk
of fire
or electric
shock:
zamontuj urządzeni
z zaleceniami
install zgodnie
in accordance
withproducenta
the manufacturer’s instructions
nie używaj produktu
w pobliżu
wody near water
do not use
this product
nie próbuj godo
demontować
not attempt to disassemble this unit
do notwentylacyjnych
block any ventilation openings
nie blokuj otworów
RYZYKO
PORAŻENIA
RISK
OF ELECTRIC
SHOCK
PRADEM ELEKTRYCZNYM
DO
OPEN
NIENOT
OTWIERAĆ
1. Wprowadzenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
1. Introduction
2. ObsługaOperating
- uwagi ogólne
------------------------------- 5
2. General
Notes
3. SterowanieAudio
funkcjami
audio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
3. Operating
Functions
nie wystawiajdonanot
oddziaływanie
wody
w postacito
kropel
lubdripping
rozbryzgów
expose this
apparatus
water
or splashing
UWAGA
CAUTION
Obsługa
- krótki przewodnik
----------------------------- 2
Quick
Reference
Guide
!
not install
near any
heat
sources
such
as radiators,
or other
equipment
that produce
nie instaluj wdo
pobliżu
jakichkolwiek
źródeł
ciepła,
takich jak
grzejniki,
piece lub stoves
innego typu
wyposażenie
wytwarzające
ciepło
heat.
Ostrzegamy, że dokonywanie jakichkolwiek zmian i modyfikacji, poza wyraźnie opisanymi w niniejszej instrukcji może wpłyYouwać
arenacautioned
that any changes
or modifications not expressly mentioned in this manual could affect the
normalne funkcjonowanie
urządzenia.
4. Obsługa tunera
FM Tuner
----------------------------------- 7
4. Operating
the FM
5. Obsługa akcesorium bezprzewodowego (stacji dokującej)
5. Operating the wireless accessory
® DOCK
KBSOUND
KBSOUND®DOCK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
6. Obsługa akcesorium
bezprzewodowego
6. Operating
the wireless
accessory
® Bluetooth
KBSOUND
KBSOUND®Bluetooth®
- -®
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
normal operation of this equipment.
7. Selecting
Turn-On
Mode
7. Wybór trybu
załączania
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
This
has been
designed
and
tested
to provide
protection
against
harmful interference in
niaproduct
w instalacjach
domowych.
Nie ma
jednak
gwarancji,
że w reasonable
konkretnej instalacji
zakłócenia
nie wystąpią.
residential
installation.zmień
However
there
is odbiorczej,
no guarantee
interference
not affect
in a particular
W takich przypadkach
orientację
anteny
spróbujthat
zwiększyć
odległość will
pomiędzy
urządzeniem
a źródłem
installation.
In
these
cases,
reorient
the
receiving
antenna,
try
to
increase
the
separation
between
the
zakłóceń, i/lub podłączyć je do gniazda zasilającego w innym obwodzie aniżeli ten do którego podłączone jest źródło
zakłóceń.
equipment and the source of interference and/or connect the equipment into an outlet on a circuit different
Całkowite
z montażem
(instalowaniem)
użytkowaniem wynikami i osiągami urządzenia spoczywa na użytfrom
that to ryzyko
whichzwiązane
the source
of interference
is connected.
8. Specyfikacja
techniczna - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
8. Technical
specifications
Opisywany produkt został zaprojektowany oraz przetestowany tak by w rozsądnym zakresie był odporny na szkodliwe zakłóce-
kowniku.
The entire risk of the installation, use, results and performance are borne by you.
Niezależnie od tego czy urządzenie jest dołączone do zasilania z sieci elektrycznej za pomocą wtyczki sieciowej czy własnego
When a socket plug, or a device connector is used as a mechanism to disconnect from the electrical mains,
złącza, należy zapewnić łatwy dostęp do jednostki elektronicznej przez cały okres użytkowania. Przewód zasilający należy
the mechanism must be easily accessible at all times. Protect the power cord from being walked on or
chronić przed uszkodzeniem wskutek chodzenia po nim oraz zagniecenia (przetarcia) szczególnie w miejscach w pobliżu
pinched particularly at plugs and the point where they exit from the apparatus.
wtyczki oraz tam, gdzie wychodzi na zewnątrz urządzenia.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Używaj wyłącznie przystawek/akcesoriów określonych przez producenta.
Use a certified technician for installation, repair and/or maintenance of this equipment and comply with all
naprawy
i/lubin
konserwację
opisywanego
urządzenia
wykonywać
może
jedynie
z uprawnieniami,
przestrzetheInstalację,
regulations
in force
each country.
Servicing
maybe
required
when
the technik
apparatus
has been damaged
gający
przepisów
obowiązujących
w danym
kraju.
in any
way,
such as
power-supply
cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
theWapparatus,
the
apparatus
has
been
exposed
to
water
dripping
or
splashing,
does
not
operate
normally,
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia, takich jak uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, uszkodzeniaor
haswskutek
been dropped.
wniknięcia do wnętrza cieczy albo ciał obcych, wystawienia na oddziaływanie kropel lub rozbryzgów wody, upadku
orazbatteries
jego niepoprawnej
konieczne
jest przekazanie
go tab
do serwisu.
To urządzenia,
change the
remove pracy
the cover
by pressing
on the
while lifting the cover.
Use batteries type AA 1,5V. Do not discard used batteries with household waste.
Aby wymienić baterie zdejmij pokrywę unosząc ja po naciśnięciu klapki. Używaj baterii typu AA 1,5 V.
Nie wyrzucaj baterii do pojemników na odpady komunalne.
CC-1152ENG-03
2
Obsługa
- krótki przewodnik
Quick Reference
Guide
Ustawianie czułości automatycznego wyszukiwania stacji FM
FM SENS 1-2-3
2”
Kasowanie wszystkich
wstepnie
zapisanych
stacji
FM (presetów)
Delete
all FM
tuning
pre-sets
6”
Zapamiętywanie
wszystkich
wykrytych
stacji FM
Store
all FM
stations
detected
Kasowanie
poszczególnych
z zapisanych
(preset)pre-sets
stacji FM
Delete
individual
FM tuning
Zapisywanie
wybranej
(preset) FM
stacji station
FM
Store
individual
pre-sets
Zapisanie nastawy „IDEAL” (Odsłuch
Store idealny)
“IDEAL” setting
Program MONO (monofonia) dla wszystkich źródeł dźwięku
Zapamiętywanie trybu
załączania
(on/off)
Store
turn-on
mode (on/off)
Łącze KBSOUND(R)DOCK lub Bluetooth
Zapamiętywanie identyfikatora numerycznego
potrzebnego podczas parowania urządzeń Bluetooth
1”
6”
Zapisane w pamięci
ustawienia
(presets) FM/DAB
FM/DAB
memory
pre-sets
Przejście do następnego/poprzedniego utworu
Step
forward
and® back for iPod® playing list.
z listy zapisanej
w iPod
Automatyczny skaning
stacji FMscan
Automatic
FM station
Audio level adjustment
Regulacja poziomu audio
volume/bass/treble/balance/loudness
(głośność/tony niskie/tony wysokie/podbicie basów)
2”
®
Odtwarzanie/pauza
listy zapisanej
w iPod
Play/pause
fordla
iPod®
playing
list
2”
DAB
2”
Wybór źródła
dźwięku
Select
sound
source
Select
+/- keys
Wybór funkcji
której function
wartość zmieniają klawisze +/volume/bass/treble/balance/loudness
(głośność/tony niskie/tony wysokie/podbicie basów)
AUDIO IN
6”
iPOD
”IDEAL”
Tryb „IDEAL”mode
(Odsłuch „idealny”)
2”
FM SENS 1-2-3
KBSOUND XX
Klawiatura numeryczna
Numeric
keypad
Bezpośrednie
wprowadzanie częstotliwości
Directly
keying
FM stacji
(np. 95,8
MHz0
FM
station
frequency
(e.g. 95.8 MHz)
6”
KBSOUND XX
6”
W niniejszej instrukcji, tam gdzie do wykonania operacji konieczne jest
wciśniecie i przytrzymanie przez określony czas klawisza obok rysunku
klawisza umieszczony jest symbol
F
Na ekranie wyświetlany będzie symbol FF
UPDATE DAB
Kasowanie
Clear
(wprowadzonych cyfr)
FM
Forced
Tryb Forced
MonoMono
(Wymuszona monofonia)
On/off
Załączanie/wyłączanie
CC-1152ENG-03
3
1. 1.
Wprowadzenie
Introduction
® iSelect is a sound device specially designed for quick and easy installation. It fits discreetly into the decor of your kitchen, bathroom or
KBSOUND
KBSOUND®iSelect
to urządzenie dźwiękowe zaprojektowane pod kątem łatwej i szybkiej instalacji. Może ono być dyskretnie wmontowane w dekoracje twojej kuchni, łazienki albo gdziekolwiek w Twoim domu.
anywhere in your®home.
Zestaw KBSOUND iSelect obejmuje:
The KBSOUND ® iSelect Kit comprises:
· Moduł elektroniczny z wbudowanym tunerem FM i zasilaczem
=
Electronic module with built-in FM tuner and power supply.
» Wyjście audio stereo 1,5W + 1,5W
41,5W + 1,5W stereo audio output.
· Dwa głośniki 2,5” lub 5”.
= Two 2.5” or two 5" loudspeakers.
· Pilot zdalnego sterowania umożliwiający:
= Remote control with the following functions:
» Sterowanie głośnością, tonami niskimi i wysokimi, oraz balansem
» Realizację4funkcji
„Forcedbass,
Mono” (Wymuszenie
Volume,
treble andmonofonii)
balance control.
» Wyświetlanie
informacjiMono'
FM orazfunction.
RDS
4'Forced
» Bezpośrednie
wprowadzanie
żądanej stacji z klawiatury
4FM
and RDSczęstotliwości
information..
4Ability
to directly
key-in
station
» Automatyczne
zapisywanie
w pamięci
stacji odesired
najsilniejszym
sygnalefrequency.
4Ability
automatically
store into memory stations received with the best reception.
» Zapamiętanie
30 stacjitopredefiniowanych
(presetów)
30 memory
pre-sets.
» Realizację4funkcji
„inteligentnego”
ustawiania poziomu głośności
4“Intelligent” loudness: automatic adjustment to the volume level.
Po połączeniu z bezprzewodowym akcesorium KBSOUND®DOCK (nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość korzystania z dwu dodatkowych źródeł dźwięku, jakimi są iPad/iPhone
®
When
withdołączane
the wireless
KBSOUND
orazconnected
źródło zewnętrzne
do wejścia
z gniazdem jack DOCK
3.5 mm. Accessory (not included in this kit), the user has two additional sound sources: the iPod/iPhone
and Po
anpołączeniu
external
sound sourceakcesorium
using aKBSOUND
3,5mm®Bluetooth
jack input.
®
z bezprzewodowym
(nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość słuchania muzyki zapisanej w dowolnym urządzeniu mogącym
When
connected
with the wireless KBSOUND ® Bluetooth® Accessory (not included in this kit), allows the user to listen to the music stored in any device
nadawać
poprzez Bluetooth.
that has the ability to transmit via Bluetooth.
Komponenty wchodzące w skład niniejszego zestawu przeznaczone są do instalowania i użytkowania w sposób i w celu opisanym w Instrukcji Instalowania oraz niniejszej Instrukcji UżytkoThe components supplied in this kit are for installation and use in the manner and for the purpose described
in the Installation Manual and
wania. Instalacja musi ponadto spełniać aktualne wymagania obwiązujące w danym kraju. W niniejszej instrukcji założono, że urządzenie KBSOUND®iSelect zostało zainstalowane zgodnie
the User Manual. The installation must also comply with each country's current regulations. This manual assumes that the KBSOUND ®
z zaleceniami opisanymi w Arkuszu instalacji wchodzącym w skład niniejszego zestawu.
iSelect unit has been installed following the instructions provided in the Installation Sheet included in this kit.
CC-1152ENG-03
4
® SPACE is a sound device specially designed for quick and easy installation. Is our new custom made audio solution. It´s open ended
KBSOUND
KBSOUND®SPACE
to urządzenie dźwiękowe zaprojektowane pod kątem łatwej i szybkiej instalacji, będące naszym nowym stworzonym pod kątem potrzeb klientów rozwiązaniem. Charakteryzuje sie otwarallowing you to choose your loudspeakers and amplifiers tu fulfill the specific design requirements of your dream project with superb sound.
tą architekturą, umożliwiającą użytkownikowi dobranie głośników i wzmacniaczy tak by spełniały założenia wymarzonego projektu o doskonałych cechach dźwiękowych.
Zestaw KBSOUND®SPACE obejmuje:
The KBSOUND ® SPACE Kit comprises:
· J=ednostka elektroniczna z wbudowanym tunerem FM charakteryzuje się ulepszonym schematem, wyposażonym w terminale pozwalające na podłączenie wzmacniacza zewnętrznego,
Electronic module with built-in FM tuner, includes terminals to allow connecting external amplifier, improve wiring design and
oraz ułatwiające instalację terminale łączące, zaprojektowanym do wstawiania urządzenia o częstotliwościach radiowych co pozwala na integrację z akcesoriami KBSOUND®DOCK oraz
connecting
terminals to facilitate easy installation, design to insert the Radio Frequency device to allow integration with the KBSOUND ®
KBSOUND®BLUETOOTH®.
DOCK and the KBSOUND ® Bluetooth® Accessory.
· Odbiornik/nadajnik
pracujący/wtransmiter
paśmie podczerwieni
= Infrared reciever
· Pilot
zdalnego sterowania
= Remote
control umożliwiający:
with the following functions:
4Volume, bass, treble and balance control.
» Sterowanie
głośnością,Mono'
tonami niskimi
i wysokimi, oraz balansem
4'Forced
function.
» Realizację4funkcji
„ForcedRDS
Mono”
(Wymuszenie monofonii)
FM and
information..
» Wyświetlanie
informacji
oraz RDSkey-in desired station frequency.
4Ability
to FM
directly
» Bezpośrednie
wprowadzanie
częstotliwości żądanej
klawiatury stations received with the best reception.
4Ability
to automatically
store stacji
intoz memory
» Automatyczne
pamięci stacji o najsilniejszym sygnale
430zapisywanie
memorywpre-sets.
4“Intelligent”
loudness:(presetów)
automatic adjustment to the volume level.
» Zapamiętanie
30 stacji predefiniowanych
» Realizację funkcji „inteligentnego” ustawiania poziomu głośności
When connected with the wireless KBSOUND ® DOCK Accessory (not included in this kit), the user has two additional sound sources: the iPod/iPhone
®
połączeniu
z bezprzewodowym
akcesorium
KBSOUND
DOCK
wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość korzystania z dwu dodatkowych źródeł dźwięku, jakimi są iPad/iPhone
andPoan
external
sound source
using a
3,5mm
jack (nie
input.
® Bluetooth
® Accessory (not included in this kit), allows the user to listen to the music stored in any device
orazconnected
źródło zewnętrzne
do wejścia
z gniazdem jack
3.5 mm.
KBSOUND
When
withdołączane
the wireless
that Po
has
the ability
to transmitakcesorium
via Bluetooth.
połączeniu
z bezprzewodowym
KBSOUND®Bluetooth® (nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość słuchania muzyki zapisanej w dowolnym urządzeniu mogącym
nadawać poprzez Bluetooth.
The components supplied in this kit are for installation and use in the manner and for the purpose described in the Installation Manual and
wchodzące
w skład
niniejszegomust
zestawualso
przeznaczone
do instalowania
i użytkowania
w sposóbregulations.
i w celu opisanym
w Instrukcji
Instalowania
orazthat
niniejszej
Użytko-®
the Komponenty
User Manual.
The
installation
complysą with
each country's
current
This
manual
assumes
the Instrukcji
KBSOUND
®
wania.unit
Instalacja
ponadto
spełniać following
aktualne wymagania
obwiązujące wprovided
danym kraju.in
W the
niniejszej
instrukcji założono,
urządzenie in
KBSOUND
SPACE zostało zainstalowane zgodnie
SPACE
hasmusi
been
installed
the instructions
Installation
Sheetżeincluded
this kit.
z zaleceniami opisanymi w Arkuszu instalacji wchodzącym w skład niniejszego zestawu.
CC-1152ENG-03
5
2.2.
Obsługa
- Uwagi
ogólne
General
Operating
Notes
5
2. General Operating Notes
1.- None of the functions (except ON/OFF) work unless the remote control is in “on” mode.
DIO
AU
1. Zapamiętaj że klawisze (poza ON/OFF) nie działają jeśli pilot nie jest załączony (ON)
® iSelect or SPACE is connected to the mains, it will remain powered even it is in OFF state. That
the KBSOUND
2.-ofOnce
1.- None
the functions
(except ON/OFF)
work unless the remote control is in “on” mode.
means that the OFF state® (as indicated in this manual) really means a “standby” state.
2. Gdy urządzenie KBSOUND iSelect albo SPACE jest dołączone do sieci zasilającej pozostaje załączone nawet w stanie wska® (Wyłączenie),
KBSOUND
iSelect orcoSPACE
2.- Once the zywanym
connected
towthe
mains,
it willstan
remain
powered
even it is in OFF state. That
jako OFF
oznacza is
że ten
(tak określany
niniejszej
instrukcji)
w rzeczywistości
jest stanem
beep
short
BEEP
sound
signal indicates
that the really
data has
been
means 3.thatAthe
OFF
state
(as indicated
in this manual)
means
a received
“standby” state.
gotowości
(standby)
5m
beep data) by
4.The
remote
control
unit
exchanges
information
(transmits
and
receives
beep
3.- A short BEEP
signal indicates
thatżethe
been received
3. Krótkisound
impuls dźwiękowy
(BEEP) oznacza,
danedata
zostałyhas
odebrane
means of the transmission-reception capsule. If at any time there is a failure in the
5m
the exchanges
screen will information
display the (transmits
symbol.
In the event
4.- Thecommunication,
remote control unit
and receives
data) of
by this
4. Ptransmission-reception
ilot zdalnego
sterowania
wymienia
informacje
(nadaje
odbierathere
dane)is a failure
point the
remote
control
to the
transmission-reception
capsule
at a straightmeans occurring,
of the
capsule.
If at
any itime
in the
line distance
no
greater
than
5 meters. symbol.
współpracując
z elementem
nadawczo-odbiorczym
danego urządzenia.
communication,
the of
screen
will display
the
In the event of this
The KBSOUND ® iSelect or
W przypadku
zaniku
transmisji
na wyświetlaczu
pokazywany będzie
W momencie
podłączenia
do źródła
occurring, point
the remote
control
to the
transmission-reception
capsule at a straightSPACE
will turn
on with
the
5.- The
remote
control
display
will należy
automatically
turn
off when
symbol
W przypadku
takim
skierować pilota
na element
®
line distance
of
no greater
than
5 meters.
audio
frequency
zasilania and
urządzenia
KBSOUND
iSelect lub
®station
iSelect
The
KBSOUND
or
there has
been no keying
activity for
more5 mthan
a few seconds,
nadawczo-odbiorczy
nie przekraczając
odległości
od niego.
settings
saved
asthe
“ideal”
SPACE
załączają
sięwith
z nastawami
audio i
SPACE will
turn
on
more efficient
usage. To turn
viewoff
thewhen
display
5.- Theensuring
remote control
display battery
will automatically
mode
settings
(see chapters
częstotliwości
zapamiętanymi
jako
stan
audio
and
station
frequency
information
atczas
any
time,
the remote
control
to the
5. Jeślino
przez
dłuższy
niżpoint
kilka
nie
będąaużywane
żadne
klawisze,
there has
been
keying
activity
for sekund
more
than
few seconds,
3 saved
and 6)as
when
the unit is
settings
“ideal”
„idealny”
(patrz
rozdziały
3
oraz
6).
transmission-reception
capsule
and
press
the
key
of
the
pilot
zostanie automatycznie
wyłączony
celu oszczędzania
baterii. Zawsze
ensuring more
efficient
battery usage.
To wview
the display
connected
to a power
mode settings
(see chapters
selected
sound
source
this
time
natime,
wyświetlaczu
uzyskać
informacje,
kierujto
pilota
information
atchcąc
any
pointat
the
remote
control
thezdalnego sterosupply.
3
and
6)
when
the
unit
is
AUDIO
IN
iPOD
wania na element
nadawczo-odbiorczy
urządzenia
klawisz
transmission-reception
capsule
and press the
key ofi przytrzymaj
the
connected to a power
selected sound
source
at thisźródła.
time
wyboru
pożądanego
supply.
AUDIO IN
When switched off and on
iPOD
W przypadku wyłączenia i ponownego
while connected to the
załączenia
w sytuacjithe
gdyaudio
urządzenie
jest
supply,
and
Whenpower
switched
off and on
zasilane,
nastawy
audio orazsettings
częstotliwości
station
frequency
while connected to the
stacjibe
będąastakie,
jak wtedy
gdy
urządzeni
the
unit
was
power will
supply,
thewhen
audio
and
switched
with
the
remote
zostałooff
wyłączone
za pomocą
station
frequency
settings
control
ON/OFF
key
klawisza
ON/OFF
pilocie.
will be as when
the
unitna
was
B
DA
IN
iPO
D
DIO
AU
B
DA
IN
D
iPO
switched off with the remote
CC-1152ENG-03
control ON/OFF key
CC-1152ENG-03
6
3.3.
Sterowanie
funkcjami
audio
Operating
Audio Functions
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
Gdy jednostka elektroniczna jest wyłączona, krótkie przyciśniecie klawisza ON/OFF spowoduje jej załączenie.
wyświetlaczukey
pojawiwill
sie symbol
ON (Załączony)
If the electronic module is off, a brief press on theNaON/OFF
turn on
the unit .
Thepokazywany
LED willbędzie
display
theOFFword
“ON”
Gdy jenostka jest wyłączona na wyświetlaczu
symbol
(Wyłączony).
When the electronic module is off, the LED will be OFF.
Zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności: Symbol na ekranie wyświetlacza będzie błyskał
po dokonaniu
zmiany
głośności.
Increase/decrease in the
volumeżądanej
level:
Thepoziomu
LED will
flash
on
vol 58
to indicate the desired change in volume.
Zwiększanie/zmniejszanie poziomu tonów niskich/wysokich: Symbol na ekranie wyświetlacza będzie błyskał
po dokonaniu żądanej zmiany poziomu tonów niskich/wysokich
Increase/decrease in bass/treble levels: The LED will flash
indicate
thezmianę
desired
change
in the
bass/treble
levels.
Podbicie basów (tonów niskich):toFunkcja
powoduje
udziału
tonów niskich
w powiązaniu
z poziomem
głośności, to znaczy zapewnia ich podbicie przy głośności o niskim poziomie,
a obniża udział tych tonów przy dużym poziomie głośności.
Loudness: It reinforces the bass level in terms of the volume level, assuming a
greater backing at a lower volume and a lesser backing at a higher volume.
Odbiór mono/stereo: Aktywowanie tej funkcji powoduje stereofoniczny odbiór stacji FM,
natomiast jej dezaktywacja umożliwia jedynie odbiór monofoniczny.
Uwaga:
Jeśliactivated,
moduł elektroniczny
zostanie skonfigurowany
w wariancie
„mono”,
sygnał
będzie monofoniczny
Mono/stereo reception:
When
this feature
allows the FM
stations
to be
received
in stereo.
nawet wtedy
gdy sygnałonly
odbierany
przez for
antenę
jest stereofoniczny.
When deleted
this feature
allows
mono
reception.
Note: If the electronic module´s configuration is mono, the signal will always be received in mono
Tryb IDEAL: Aby zaprogramować
„idealny”
pracy, należy
wybraćby
źródło
(FM, is
iPod,
In)
even
if thetryb
signal
received
thedźwięku
antenna
inAudio
stereo.
oraz żądany poziom głośności, tonów niskich i wysokich oraz podbicia basów.
Ponadto - jeśli wybrano FN - należy określić stację.
"IDEAL" mode of operation: To program your "IDEAL"
mode
of operation,
the sound
source
By zapamiętać
ustawienia
przetrzymajselect
klawisz IDEAL
przez 2 sekundy.
(FM, iPod, Audio In) and desired levels of volume, bass, treble and loudness. Also, if your choice is FM,
select your favorite station. Then hold down the IDEAL key for 2 seconds.
Po zapamiętaniu ustawień, tryb IDEAL można natychmiast wywołać naciskając klawisz IDEAL na pilocie.
Then, this "IDEAL" mode can be instantly accessed by simply pressing the IDEAL key on the remote
control.
Wyświetlacz
Display
BAS+06
LD on
STEREO
2’’
IDEAL
IDEAL
CC-1152ENG-03
7
4.4.
Obsługa
tunera
FM
Operating
the
FM Tuner
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
4.1
Scan (wyszukiwanie) stacji
4.1Station
Skanowanie
While the search is taking place, the word “SCAN” will appear on the display screen.
Gdy realizowane jest wyszukiwanie, na ekranie wyświetlacza pojawia się słowo „SCAN”.
trakcie wyszukiwania
ekranie pokazywana
będzie
częstotliwość
ze znalezionych
stacji.
TheW screen
will duly na
display
the station
frequency
of kazdej
the next
station found.
4.2Direct
Bezpośrednie
częstotliwości FM stacji
4.2
Key-in ofwprowadzanie
Station Frequency
Wyświetlacz
Display
SCAN
1”
102.50
FM
wprowadzić częstotliwość
stacjidial
FM, naciskaj
kolejno klawisze
tworzących
To directly key-in an Aby
FMbezpośrednio
station frequency,
sequentially
the numeric
keys cyfr
of the
station
wartość
po czym94.7,
zakończpress
wciskając
frequency then press the FM key.
Forczęstotliwości
example,stacji,
to select
9 klawisz
4 7 FM
FM.
Note: A station
frequency
be keyed-in
as(9either
94.7
(9(944 7 70 FM)
FM)
Uwaga: częstotliwość
stacji można
wprowadzićcan
zarówno
w postaci 94,7
4 7 FM) jak
i 94,70
or as 94.70 (9 4 7 0 FM)
Aby skasować wprowadzone cyfry, w celu określenia innej częstotliwości, użyj klawisza C,
a następnie
zacznijawprowadzać
żądaną
To clear
digit and
startczęstotliwość
a different
94.70
FM
frequency, press the C key
and then begin keying-in of the desired
frequency
94.70
FM
CC-1152ENG-03
8
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
4.3
to FM
Memory Pre-Sets
4.3Tuning
Strojenie
- wybieranie
stacji zapisanych w pamięci
Wyświetlacz
Display
MEM 19
The UP/DOWN keys allow you to scroll through the stations stored in the memory (see
and 4.5,
Storing
and wClearing
Stations
Klawisze UP/DOWN pozwalająChapters
przemieszczać4.4
sie pomiędzy
stacjami
zapisanymi
pamięci (patrz
rozdziałyin4.4Memory).
oraz 4.5)
Zapisywanie stacji w pamięci oraz Kasowanie stacji zapisanych w pamięci.
When stations are stored in the memory they are sorted in ascending order; that is, beginning
with 87.5
andodending
108.0.
Zapis stacji w pamięci dokonywany jest narastająco, to znaczy
poczynając
87,5 aż do with
108,0 (MHz)
102.50
FM
The screen will display the frequency
of the station
stored in that
memory
pre-set.
Na ekranie pokazywana
będzie częstotliwość
stacji zapisanej
w pamięci
4.4 Zapamiętywanie/kasowanie ręczne stacji
zapamiętać
stację, najpierw Station
wybierz jej częstotliwość
(patrz Rozdział 4.1,Manually
Skanowanie (wyszukiwanie) stacji oraz Rozdział 4.2
4.4 StoringAbyand
Clearing
Frequencies
94.70
Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości FM stacji)
To store a station, tune to the station (see Chapters 4.1. Station Search and 4.2. Direct key-in of
Frequency).
Przytrzymaj klawisz 9 przez 2 sekundy. Wybrana wcześniej stacjaStation
zostanie zapamiętana.
Hold down the 9 key for 2 seconds.
Aby skasować stację zapisaną w pamięci wybierz ją, a następnie przytrzymaj klawisz 7 przez 2 sekundy.
The station tuned at that time will be stored in the memory.
Stacja zostanie usunięta z pamięci.
FM
2’’
MEM 07
94.70
FM
To delete a station from the memory, select the station and hold down the 7 key for 2 seconds.
The station will be deleted from the memory.
2’’
DEL MEM
CC-1152ENG-03
9
4.5 Storing and Clearing Station Frequencies Automatically
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
Wyświetlacz
Display
4.5 Automatyczne zapamiętywanie/ kasowanie stacji.
To activate the storing station frequencies automatically process, hold down key 6 for 6
seconds.
Aby aktywować proces automatycznego zapamiętywania stacji, przytrzymaj klawisz 6 przez 6 sekund.
AUTO
6’’
When the automatic programming begins the screen will display the word “AUTO”.
Gdy rozpocznie sie programowanie automatyczne na ekranie wyświetlacza pojawi sie komunikat „AUTO”.
The electronic module will store into the memory the stations that are received with the best
W pamięci jednostki
elektronicznej
zapamiętane
zostaną
sekwencyjnie
(od częstotliwości
MHz)
reception, sequentially
from lowest
frequency
(87.5
MHz)
to highest
frequencynajniższej
(108.0(87,5
MHz).
do najwyższej (108,0 MHz) stacje o najsilniejszym sygnale.
The system will use all the memory slots available, reaching a maximum of 30.
System maksymalnie może w pamięci zapisać trzydzieści stacji.
The process can take a few moments. Once the scan has been completed or once the
Proces
trwa przez
chwilę,
a pobeen
jego zakończeniu,
osiągnięciu
maksymalnej
liczby (30)
stacji,
maximum number of
memory
slots
has
used, thealbo
process
ends
and a BEEP
signal
generowany jest krótki impuls dźwiękowy
(BEEP).
sounds.
By aktywować proces To
automatycznego
kasowania
wszystkich
zapisanych
w pamięciautomatically
stacji, przytrzymajprocess
klawisz 4 przez
sekund.
activate the
clearing
station
frequencies
for 6all
the
memory slots, hold down 4 key for 6 seconds.
4.6 Ustawianie czułości wyszukiwania stacji
4.6 Adjusting Station Search Sensitivity
Aby ustawić czułość automatycznego wyszukiwania stacji (patrz Rozdział 4.1,
Skanowanie (wyszukiwanie) stacji ) określ wartość z przedziału od 1 (czułość minimalna)
To adjust the
stationposearch
sensitivity
(see
4.1.
Station
Search),
do 3 automatic
(czułość maksymalna),
czym wciśnij
i przytrzymaj
przez
2 sekundy
klawisz
FM SEN.
select a value between 1 (minimum) and 3 (maximum) and press key FM
SEN for 2 seconds
beep
DEL ALL
6’’
FM SENS 1-2-3
FM SENS 1-2-3
SENS 1
2’’
FM SENS 1-2-3
2’’
FM SENS 1-2-3
2’’
SENS 2
SENS 3
CC-1152ENG-03
10
accessory
Operating
the wireless
5.5.
Obsługa
akcesorium
bezprzewodowego
®
KBSOUND
DOCK
(stacji
dokującej)
KBSOUND®DOCK
®
® DOCK
akcesorium KBSOUND
DOCK przeznaczone jest do
TheBezprzewodowe
wireless KBSOUND
®
współpracy
z
KBSOUND
iSelect
2,5”
lub
5” oraz SPACE, umożliwia
Accessory for use with the
® iSelect
słuchanie twej
muzyki z wszystkich
modeli
iPhone lub iPod,
2,5" or 5"
andurządzeń
SPACE
KBSOUND
a takżeyou
dowolnego
źródła
dźwięku
podłączonego
allows
to enjoy
and
listen
to your poprzez gniazdo jack
music
from all models of iPhone and iPod,
3,5 mm.
and any other external sound source that
canKiedy
be connected
the zasilana
Dock using
a
stacja dokującato(Dock)
jest z zewnętrznego
zasilacza,
3,5mm
jack input.
ładuje podłączony
iPhone/iPod.
These
functions
are
available
when
Poniższe
funkcje są
dostępne
tylko only
gdy akcesorium
the KBSOUND
DOCK
accesory is connected.
KBSOUND®®DOCK
jest podłączone.
When
the UWAGA:
Dock iskorzystaj
powered
from zthe
ISTOTNA
wyłącznie
zasilacza dostarczanego
external
®
wraz z power
KBSOUNDsupply,
DOCK it recharges the
iPod/iPhone.
IMPORTANT:
use
only
power do
supply
Gdy stacja dokującą
(Dock)
nie the
jest podłączoną
zasilacza zewnętrzne® DOCK.
supplied
with
KBSOUND
go, zasilana
jest zthe
połączonego
z nią urządzenia
iPhone/iPod. W takim
przypadku nie funkcjonuje gniazdo zewnętrznego źródła AUDIO IN.
When the Dock is not connected to an
external power supply it will be powered
from the connected iPod/iPhone. In this
case, the external audio source AUDIO IN
is not available.
iPod nano
Pierwsza generacja
1GB 2GB 4GB
iPod nano
Trzecia generacja (video)
4GB 8GB
iPod nano
Czwarta generacja ( z kamerą video)
8GB 16GB
iPod nano
Pąta generacja ( z kamerą video)
8GB 16GB
iPod nano
Szósta generacja
8GB 16GB
iPod classic
80GB
iPod
Piata generacja (video)
30GB
iPod touch
Pierwsza generacja
8GB 16GB 32BG
iPod touch
Czwarta generacja
8GB 32GB 64BG
iPhone
4 GB 8 GB 16GB
iPhone 3GS
8GB 16GB 32BG
iPhone 4
16GB 32BG
Press key 5 for 6 seconds. Speaker led
Załącz zasilanie stacji dokującej will
(Dock).
Przytrzymaj
wciflash
in blue.
śnięty klawisz LINK umieszczony z tyłu stacji przez 6 sekund.
Dioda stacji
błyskać
na niebiesko.
Power
thezacznie
Dock.
Press
the LINK key at the
back of the Dock for 6 seconds. The Dock
Po upływie kilku sekund obydwie
diodyflash
przestana
błyskać
led will
in blue.
co oznacza że stacja dokująca (Dock) nawiązała połączenie
®
z KBSOUND
DOCK
Space. both leds will stop
After a
fewlub
seconds
flashing and the Dock and the
Klawisz iPOD na®pilocie
pozwala
umieszczony
w stacji
iSelect
or wybrać
SPACE
are linked.
KBSOUND
dokującej iPod® jako źródło sygnału audio. Podczas odtwarzania dioda stacji świeci na zielono.
The iPOD key on the remote control
®
selects
themuzykę
iPod®
from
the Wireless
Dock
Aby
odtwarzać
z iPod
/wymusić
pauzę użyj klawisza:
as the audio source input. When playing
Dock
led tył
willpobeliście
green.
Aby przemieszczać the
sie w
przód/w
muzyki
z iPod® używaj klawiszy:
To play/pause the iPod®, use the key:
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
Wyświetlacz
Display
6”
6”
®
DOCK ®
może
w danym
momencie
the KBSOUND
KBSOUND
DOCK
can
be linked
® iSelect
ONLY
WITH ONE
współpracować
TYLKO KBSOUND
Z JEDNYM urządzeniem
or KBSOUND
SPACE ®at
anylubone
iSelect
SPACEtime
iPOD
IPOD
Klawisz Audio-In na pilocie pozwala wybrać zewnętrzne
źródło dźwięku podłączone do stacji poprzez gniazdo jack
To step forward or back the iPod´s
3,5 mm. Podczas odtwarzania dioda stacji będzie świeciła
playing list, use the keys:
na niebiesko.
The Audio-in key on the remote control
allows you to select the external audio
source that is connected by a 3,5mm jack
to the Dock. When playing the Dock led
will be blue.
AUDIO IN
AUDIO IN
CC-1152ENG-03
11
® Bluetooth®
Operating
the KBSOUND
6.6.
Obsługa
akcesorium
bezprzewodowego
®
®
KBSOUND
Bluetooth
wireless
accessory
®
® accessory
Features
available
when
the KBSOUND
is connected
®
Funkcje dostępne
tylkoONLY
wtedy gdy
akcesorium
bezprzewodoweBluetooth
KBSOUND®Bluetooth
jest podłączone
The KBSOUND ® Bluetooth® wireless accessory allows you to listen to the
IMPORTANT: before you begin make
music
stored
in any device
that®Bluetooth
has the ®ability
transmit
Bluetooth ISTOTNA UWAGA:
sure that
Bluetooth
device
Akcesorium
bezprzewodowe
KBSOUND
pozwalato
słuchać
muzyki via
zapisanej
zanimthe
rozpoczniesz
upewnij
się, żefrom
urządzenie
® iSelect
through
the urządzeniu
KBSOUND
KBSOUND
5" or
which
want dźwięku
to stream
the profile
musicA2DP
has
w dowolnym
mogącym
nadawać2.5",
sygnał poprzez
Bluetooth®zaiSelect
pomocą zestaBluetooth które
ma you
być źródłem
obsługuje
®®SPACE
®
KBSOUND
Bluetooth
option).
wów KBSOUND
iSelect 2,5”kits.
lub 5”(KBSOUND
oraz SPACE (opcja®KBSOUND
Bluetooth).
oraz AVRCP.the A2DP and AVRCP profiles.
6.1 Przypisywanie
adresu
numerycznego
6.1.Assign a numeric
address
to your KBSOUND ® Bluetooth®option
®
®
do opcji KBSOUND Bluetooth
IMPORTANT: Before linking the KBSOUND ® Bluetooth option a
® kit installed
numeric
address
must
be assigned
toopcji
each
KBSOUND
®
ISTOTNA UWAGA:
Przed
łączeniem
(parowaniem)
KBSOUND
Bluetooth każdemu
(See
Chapter
6.2).
z zainstalowanych zestawów KBSOUND® przypisany musi zostać odrębny adres numeryczny.
Several kits in the same house can be distinguished by assigning
them a different identification number such as KBsound 00 or 01, 02
Kilka zestawów zainstalowanych w tym samy domu musi zostać rozróżnionych przez
etc.
przyporządkowanie odrębnych numerów identyfikacyjnych np. KBSOUND 00, 01, 02, itd.
Wybierz klawisz Bluetooth
Select Bluetooth key.
KBsound01
KBsound02
iPOD
Na pilocie wybierz dwie cyfry identyfikujące zestaw
KBsound, np. 05.
Dial the two digits that identify the KBsound
kit such as “05" on the Remote Control.
Następnie przytrzymaj klawisz 2 przez około 5 sekund.
Zapamiętanie
zostanie krótkim
Then identyfikatora
press the 2potwierdzone
key for aproximately
impulsem5dźwiękowym.
seconds.
KBsound00
Sekwencja
Key
klawiszy
sequence
Display
Wyświetlacz
BT
05
KBsound XX
6”
Procedurę powtarzaj do wszystkich zainstalowanych w domu
zestawów, do każdego
wybierając
inny identyfikator.
A confirmation
beep will
be heard
through
the speaker to indicate that the identifier has
KB-05
beep
From this moment the identifier of that kit becomes KBsound 05.
KBsound03
KBsound04
KBsound05
Repeat this procedure for all kits you have installed in your home, taking care of
choosing different numbers for each one.
CC-1152ENG-03
12
6.2
Parowanie
(dołączanie)
nowego
urządzenia
6.2.Pairing (linking)
a new
Bluetooth
device Bluetooth
Access the Bluetooth menu of your
device
Wejdź do menu Bluetooth swojego urządzenia.
In the device select the KBsoundXX
Wprowadź(00,01,02...)
przypisany numeroption.
urządzenia
Before being able to stream music from
a Bluetooth device to our KBSOUND ®
Zanim transmisja muzyki z urządzenia z interfejsem
kits it is necessary to link the
Bluetooth do zestawu®KBSOUND® stanie sie możliwa trzeBluetooth accessory.
This operation
ba dołączyć akcesorium Bluetooth®. Operacja ta musi być
must be carried out only once with each
wykonana dla każdego urządzenia tylko raz.
device.
iPOD
the KBSOUND ® Bluetooth® option.
Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany dokładnie
®
na KBSOUND®Bluetooth
The Remote
Control must be
pointing directly at the IR receiver of the
® Bluetooth® option.
Wybierz klawiszem
opcję Bluetooth.
KBSOUND
Key
Sekwencja
klawiszy
Sequence
Display
Wyświetlacz
AUDIO IN
DAB
The IR led will flash in blue, and will
remain in this state until the linking
operation is completed, or a maximum
of 3 minutes.
iPOD
Przytrzymuj klawisz 5 pilota zdalnego sterowania przez
Select
the Bluetooth
option.
około 10 sekund.
Na wyświetlaczu
pojawikey
sie komunikat
LINK (Łączenie)
Press the 5 key on the Remote Control
for IRaproximately
seconds.
will
Dioda
będzie błyskać na10
niebiesko
aż do “Link”
chwili zakońin the display.
czenia operacji łączenia, alboappear
przez maksymalnie
3 minuty.
DAB
Upewnij sie że
podczas
całejthat
operacji
łączenia
zasięgu
Make
sure
during
thew entire
®
®
KBSOUND
Bluetooth
znajduje
się tylko
urządzeoperation
there
is only
onejedno
Bluetooth
nie Bluetooth.
device within the range of coverage of
AUDIO IN
KBsoundXX (00,01,02...)
Check that the code indicated on the
device
the wcode
Sprawdź
czy matches
kod pokazywany
menu displayed
urządzenia jest
on the Remote Control.
taki sam, jak na wyświetlaczu pilota.
iPOD
DISCONNECT
6”
BT
LINK
Note: To get this code the Remote
Uwaga: By tak było pilot musi być skierowany
Control must be pointing directly at
dokładnie na odbiornik IR.
the IR receiver.
048233
Zakończenie
operacjiprocess
sukcesemwill
zostanie
The linking
be zasygnalizocarried
wane
przez wygaszeni when
błyskającej
na niebiesko
out successfully
thedotąd
IR blue
led
diodystops
IR oraz komunikat
(połączono) na
flashing„connected’
and “connected”
wyświetlaczu
urządzenia
z interfejsem
appears
in the
display Bluetooth.
of the
Bluetooth device.
Niektóre urządzeni Bluetooth mogą dodatkowo żądać
hasłaSome
(password)
dla potwierdzenia
połączenia.
Bluetooth
devices
may
W takich
przypadkach
wprowadź 0000.
optionally
request
a password
to
confirm the link.
In such cases, dial 0000.
CC-1152ENG-03
13
®
®
® Bluetooth
® option
6.3
Nadawanie
KBSOUND
Bluetooth
z kilku
urządzeń
w Bluetooth
6.3.Transmit audio
audio do
to a
KBSOUND
fromwyposażonych
multiple Bluetooth
devices
®
Kilka urządzeń
Bluetooth
może współpracować
tym samym
KBSOUND
Bluetooth®®,
Several
Bluetooth
devices can zshare
the same
KBSOUND
® option,
aczkolwiek
tylko jedno
w danej chwili
może nadawać
muzykę.
Bluetooth
although
only one
can transmit audio at any
time.
Aby stworzyć taka możliwość, trzeba połączyć (sparować) każde z urządzeń Bluetooth
®
®
To make
this possible,
it is6.2)
necessary to have made the link of all
z KBSOUND
Bluetooth
(patrz Rudział
Bluetooth devices with the KBSOUND ® Bluetooth® option
(see chapter 6.2)
continue to be paired
automatically.
6”
iPOD
Zestaw zacznie wyszukiwanie urządzenia
The kit searches for the last
Bluetooth z którym był sparowany,
Bluetooth device with which it
a jeśli
sieand,
ono w ifjego
zasięgu,within
parowasznajduje
paired
found
wanie będzie
automatycznie
kontynuowane.
its range of coverage, it will
Wyświetlacz
Display
Wyświetlacz
Display
DAB
Użyj klawisza Bluetooth na pilocie.
Select the Bluetooth key on the
Remote Control.
Key
Sekwencja
klawiszy
Sequence
Key
Sekwencja
klawiszy
Sequence
AUDIO IN
Make sure that during the entire
operation
Remote
Upewnij
sie żethe
podczas
całej Control
operacji łą-is
pointing
directly
the IR
czenia pilot
skierowany
jest at
dokładnie
®
®
receiverIRofKBSOUND
the KBSOUND
na odbiornik
Bluetooth®
® and
Bluetooth
Bluetooth
a urządzenie
Bluetooth
jestthe
w wymaganym
zasięgu.device is within the range of
coverage.
Jeśliwant
chceszto nadawać
z innego
If you
transmitaudio
audio
from aurządzenia
different
Bluetooth,
przytrzymaj
przezon
6 seBluetooth
device,klawisz
press5 na
thepilocie
5 key
the
kund,Control
co spowoduje
sparoRemote
forodblokowanie
6 seconds,poprzedniego
after which
the
®
® Bluetooth
®®option will be freed
wania KBSOUND
Bluetooth
KBSOUND
from any previous pairing.
Uaktywnij Bluetooth urządzenia które chcesz połączyć
a następnie wybierz tę opcję KBSOUND®Bluetooth®
Activate
thedołączyć
Bluetooth
of the01)
new device you
którą chcesz
(np. KBsound
wish to connect with and then select the
®
® option with which
KBSOUND
Wygaszeni dotądBluetooth
błyskającej na niebiesko
diody IR oznayou
wish
to link
(e.g. KBsound 01).
czać będzie
sukces
operacji
parowania.
iPOD
BT
The pairing will have been carried out
successfully when the IR blue led stops
flashing.
From the Remote Control
Z pilota
opcje
Odtwarzanie/Pauza
you
can
select
the options
wybiera
się za pomocą
klawisza:
PLAY
/PAUSE
by pressing
the button
W przód/w tył listy utworów
Go forward and backward
można przemieszczać się
through the music list
za pomocąthe
klawiszy:
pressing
keys
CC-1152ENG-03
14
® Bluetooth
®options
6.4
Nadawanie
pojedynczego
Bluetooth do
kilku urządzeń
KBSOUND®Bluetooth®
6.4.Transmit audio
audio zfrom
one deviceurządzenia
to several KBSOUND
Jeśli w twojej instalacji zamontowano kilka modułów
(opcji) KBSOUND®Bluetooth® możesz do nich nadawać przemiennie muzykę z tego samego urządzenia Bluetooth. Należy pamiętać, iż w danej chwili odbierać
If there are several KBSOUND ® Bluetooth®
options in your installation, you will be able to transmit your music to any of them interchangeably from the
transmisję audio może tylko jedno akcesorium (opcja) KBSOUND®Bluetooth®
same Bluetooth mobile device. Please note that only one KBSOUND ® Bluetooth® option can receive the audio signal at any time.
®
®
Aby
konfiguracja
była możliwa,
do każdegotourządzenia
KBSOUND
identyfikator
(patrz Rozdział
6.1)
® Bluetooth
® option. (see chapter 6.1).
Totaka
make
this possible,
it należy
is necessary
have made
theBluetooth
numeric przypisać
identification
of numeryczny
each KBSOUND
®
®
Konieczne
jest necessary
też by mobilnethat
urządzenie
Bluetooth byłomobile
połączonedevice
(sparowane)
każdymlinked
modułemwith
KBSOUND
wchodzących ®
w skład
instalacji (patrz
Rozdziałin6.2)the installation
® options
It is also
the Bluetooth
hasz been
eachBluetooth
of the KBSOUND
Bluetooth
(see chapter 6.2).
Po włączeniu Bluetooth na pilocie, skieruj go na urządzenie KBSOUND®Bluetooth® której chcesz w tym momencie użyć.
Select the Bluetooth option with the Remote Control of the
KBSOUND ® Bluetooth® option that you wish to use at that moment.
KBsound00
KBsound01
KBsound02
Key
Sekwencja
klawiszy
Sequences
iPOD
Wyświetlacz
Display
BT
W urządzeniu mobilnym z interfejsem Bluetooth wybierz w menu KBSOUND®Bluetooth® z która chcesz przeprowadzić
Select in
the Bluetooth
device
the itp.
KBSOUND ® Bluetooth® option you wish to pair:
parowanie:
KBsound00,
KBsound01,
KBsound02,
KBsound00, KBsound01, KBsound02, etc.
UWAGA: Pamiętaj że menu Bluetooth urządzeń mobilnych są różne dla różnych producentów, zatem postępuj według wskaNOTE:
Be careful,
menus
your Bluetooth device can vary between manufacturers.
zówek
zawartych
w instrukcjithe
obsługi
twojegoonurządzenia.
As a result, strictly follow their instructions.
KBsound 01
KBsound 02
KBsound 03
CC-1152ENG-03
15
7.7.
Wybór
trybu załączania
Selecting
Turn-On Mode
®
Omawiana
funkcja
jest stosowanafor
w przypadku,
zasilanie
KBSOUND
iSelect albo ®
SPACE
doprowaiSelect
or
This
function
is designed
use in thegdy
event
that
the KBSOUND
dzane
jest
poprzez
specjalnie
w
tym
celu
zamontowany
wyłącznik.
W
takim
przypadku
jest
SPACE power supply is fed by a specifically designated switch.
Inkonieczne
this case,
®
zaprogramowanie
automatyczne
załączenie KBSOUND
the
automaticautomatycznej
activationaktywacji
modeco spowoduje
must be
programmed
in orderiSelect
to
®
albo
SPACE
w
momencie
użycia
wyłącznika.
automatically turn on KBSOUND iSelect or SPACE unit when the switch is
activated. These steps must be followed:
Należy zrealizować w tym celu następujące kroki:
1. Supply power to the KBSOUND ® iSelect or SPACE unit by
®
1. Załącz zasilanie
KBSOUNDThe
iSelect
albo SPACE ®
używając
wyłącznika.
Urządzenie
iSelect
or SPACE
unit
turning
on the switch.
KBSOUND
®
albo SPACE
wygeneruje
willKBSOUND
flicker aiSelect
couple
of times
and kilka
turnbłysków,
off. po czym wyłączy się.
®
2. Załącz
iSelect albo®SPACE
za pomocą
klawiszaunit
(ON/OFF)
na pilocie
iSelect
or SPACE
using
the zdalne2. Turn
on KBSOUND
the KBSOUND
go sterowania.
remote
control (ON/OFF key).
®®iSelect
3. Przythe
załączonym
KBSOUND
iSelect alboorSPACE
wciśnijunit
i przytrzymaj
ON/OFF
SPACE
turned klawisz
on, keep
3. With
KBSOUND
theprzez
ON/OFF
2 sekundy.key pressed down for 2 seconds.
Jeżeli tryb załączania (Turn-On
mode) będzie w tym stanie ustaIfwiony
the Turn-On
mode to
is jeśli
set to
na On (załączony),
“on”
this state, when
zasilanie
jestindoprowadzone
do
power
is fed
to the
it will
urządzenia,
zacznie
onounit,
pracować
turn
onodsłuchu
in “ideal”
mode
(see
w trybie
idealnego
(Ideal
Chapter 3).
- patrz Rozdział 3)
Jeżeli tryb załączania (Turn-On
mode) będzie w tym stanie ustaIf the Turn-On mode is set to “off”,
wiony na
Off (wyłaczony),
to jeśli
when power
is fed
to the unit,
it will
zasilanieturn
jest on
doprowadzone
do
in “off” mode.
urządzenia, załączy sie ono jeśli było
wyłączone.
Sekwencja
klawiszy
Key Sequence
Wyświetlacz
Display
2’’
2’’
AUTO x
CC-1152ENG-03
16
8.8.
Specyfikacja
Technical techniczna
specifications
52391/92
52391/92 ,, 52398/93
52398/93
Wymiary
Measurements
Voltage
Napięcie
Consumption
Pobór
mocy demand
Outputwyjściowy
signal (16(16
ohms)
Sygnał
omów)
Passband
Pasmo
częstotliwości
Aux.amplifier
switch
on signal
Sygnał załączający wzmacniacz
pomocniczy
Distortion
Zniekształcenia
Left/right
channel
Lewy
/ prawy
kanał separation
FM Frequency
range
Zakres
częstotliwości
FM
FM antennaanteny
impedance
Impedancja
FM
FM antenna
Czułość
antenysensitivity
FM
FM tuner distortion
Zniekształcenia
tunera FM
Number
of FM stacji
station
Liczba
presetów
FMpre-sets
525X1
525x1 ,,52592
52592
Measurements
Wymiary 525x1 , 52592
Measurements
Napięcie
Voltage
Voltage
Consumption demand
Pobór mocy
Consumption demand
Input signal
Sygnał
wejściowy
Input impedance
Impedancja
wejściowa
Wireless transceiver
RF
Bezprzewodowy
nadajnik-odbiornik
RF
Power
RF
Moc RF
Antenna RF
Antena RF
Zasięg
Range
MIN
MIN
185
90
NORMALNIE
NORMAL
200x53x56
230
120
45
12
0,1
58
MAX
265
140
10
1,5
20.000
14
87,5
108
75
1,7
0,1
MIN
MIN
MIN
2,5
NORMALNIE
NORMAL
NORMAL
110x27,75x110
110x27,75x110
54,8x37x20
54,8x37x20
5
5
0,1
350
350
50
50
2,4
2,4
3,5
0,5
30
MAX
MAX
MAX
10
10
10
10
integral
integral
zintegrowana
Measurements
Wymiary
Alimentación
Zasilanie
Consumo
Lewy
/ prawy kanał
MIN
MIN
Bluetooth spec.
Specyfikacja Bluetooth
Wireless transceiver
RF
Bezprzewodowy
nadajnik-odbiornik
RF
Moc
RF RF
Power
Antenna
Antena
RF RF
Range
Zasięg
NORMALNIE
NORMAL
MAX
MAX
54,8x37x20
3,3V
0,1
Class2 BT2.1 + EDR
A2DP 1.2
AVRCP 1.4
2,4
10
2,5
5
mm
mm
mm
mm
Vdc
Vdc
W
W
W
mVrms
mVrms
Kohms
Kohms
GHz
GHz
mWeirp
mWeirp
dB
dB
m
5
52593
52593
mm
Vac
Vac
W
W
Hz
Vdc
%
dB
MHz
ohms
uV
%
mm
Vdc
W
GHz
mWeirp
dB
m
UWAGI
COMMENTS
50Hz, terminal F,N (ref.52391,52398)
50/60Hz, terminal F,N (ref.52392,52393)
terminals
F,N
terminale F,N
terminals
L,R
terminale L,R
terminals
62,44(ref.52398/93)
(ref.52398/93)
terminale 62,
RF connector
UWAGI
NOTAS
dot. 525x1 (width
(szer. x wys.
x głęb.)
NOTAS
ref.525x1
x height
x depth)
ref.525x1
xxdepth)
ref.52592
(width
x height
height
depth)
dot. 52592(width
(szer. xxwys.
x głęb.)
ref.52592
ref.525x1
dot. 525x1 (width x height x depth)
ref.525x1
ref.525x1
dot. 525x1
ref.525x1
ref.52592
dot. 52592
jack
3,5mm
jack
3,5mm
jack 3,5mm
jack
3,5mm
jack
3,5mm
jack 3,5mm
ref.
dot.525x1
525x1
ref.
525x1
ref.52592
dot. 52592(SMA
(złączeconnector)
SMA)
ref.52592
(SMA
connector)
UWAGI
NOTES
width
height
x depth
szer. x xwys.
x głęb.
internal
connector
złącze wewnętrzne
SMA
złączeconnector
SMA
CC-1152ENG-03
Electrónica Integral de Sonido S.A. nie ponosi odpowiedzialnosci za błędy lub braki mogące wystapić
w niniejszej instrukcji i zastrzega sobie prawo do dokonywania modyfikacji bez uprzedniego powiadoElectrónica Integral de Sonido S.A. is not responsible for any error or omissions that may appear in this manual,
and reserves
right są
to znakami
make changes
withoutApple
priorInc.,
notice.
iPod and iPhone
is trademark
of Apple Inc.
mienia.
iPod orazthe
iPhone
handlowymi
zarejestrowanymi
w USA
i innych krajach.
registered in teh U.S. and other countries. "Made for iPod" and "Made for iPhone" means that an electronic
„Made
for iPod”
„Made
for iPhone”
oznacza,
że akcesorium
do Electrónica
accessory
hasoraz
been
designed
to connect
specifically
to iPodelektroniczne
and iPhone zostało
and haszaprojektowane
been certified by
Integral
de Sonido S.A.
to meet
Apple
performance
standards.
Apple
is not responsible
forIntegral
the operation of this
łączenia
w
szczególności
z
iPod
i
iPhone,
oraz
certyfikowane
zgodnie
ze
standardami
Electrónica
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accesory with
affect
wireless
performance.
de iPhone
Sonido may
S.A by
spełniało
standardy
Apple Inc. Apple nie ponosi odpowiedzialności za pracę takiego urządzenia oraz za jego zgodność z przepisami bezpieczeństwa i prawa. Prosimy mieć na uwadze,
że urządzenie wraz z iPhone może wpływać na parametry transmisji bezprzewodowych.
Polígono Malpica Calle F Oeste
Grupo Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza (SPAIN)
Tel.: 34 976 465 550
Fax: 34 976 465 559
[email protected]
www.eissound.com
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
64460058
CC-1152ENG-03

Podobne dokumenty