Instrukcja obsługi iSELECT 2,5
Transkrypt
Instrukcja obsługi iSELECT 2,5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER’S MANUAL SPACE CC-1152ENG-03 1 Important Safetybezpieczeństwa Instructions Istotne zalecenia Spis Tabletreści of Contents Przedinstalling przystąpieniem do instalowania urządzenia prosimy przeczytać zawarte w załączonej do zestawu Manual Instrukcji included Montażu Before the unit, please read and follow the instructions provided in the Installation zalecenia, in this kit. oraz je stosować. Przedoperating przystąpieniem do obsługi urządzenia prosimy przeczytać zawarte w niniejszej Użytkowania zalecenia, stosoBefore the unit, please read and follow the instructions providedInstrukcji in this User´s Manual thoroughly je, aitinstrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości. andwać save for futurezachować reference. OSTRZEŻENIE zredukować ryzyko zaistnienie pożaru oraz porażenie prądem elektrycznym: WARNING - To- By reduce the risk of fire or electric shock: zamontuj urządzeni z zaleceniami install zgodnie in accordance withproducenta the manufacturer’s instructions nie używaj produktu w pobliżu wody near water do not use this product nie próbuj godo demontować not attempt to disassemble this unit do notwentylacyjnych block any ventilation openings nie blokuj otworów RYZYKO PORAŻENIA RISK OF ELECTRIC SHOCK PRADEM ELEKTRYCZNYM DO OPEN NIENOT OTWIERAĆ 1. Wprowadzenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 1. Introduction 2. ObsługaOperating - uwagi ogólne ------------------------------- 5 2. General Notes 3. SterowanieAudio funkcjami audio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 3. Operating Functions nie wystawiajdonanot oddziaływanie wody w postacito kropel lubdripping rozbryzgów expose this apparatus water or splashing UWAGA CAUTION Obsługa - krótki przewodnik ----------------------------- 2 Quick Reference Guide ! not install near any heat sources such as radiators, or other equipment that produce nie instaluj wdo pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece lub stoves innego typu wyposażenie wytwarzające ciepło heat. Ostrzegamy, że dokonywanie jakichkolwiek zmian i modyfikacji, poza wyraźnie opisanymi w niniejszej instrukcji może wpłyYouwać arenacautioned that any changes or modifications not expressly mentioned in this manual could affect the normalne funkcjonowanie urządzenia. 4. Obsługa tunera FM Tuner ----------------------------------- 7 4. Operating the FM 5. Obsługa akcesorium bezprzewodowego (stacji dokującej) 5. Operating the wireless accessory ® DOCK KBSOUND KBSOUND®DOCK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 6. Obsługa akcesorium bezprzewodowego 6. Operating the wireless accessory ® Bluetooth KBSOUND KBSOUND®Bluetooth® - -® - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 normal operation of this equipment. 7. Selecting Turn-On Mode 7. Wybór trybu załączania - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 This has been designed and tested to provide protection against harmful interference in niaproduct w instalacjach domowych. Nie ma jednak gwarancji, że w reasonable konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. residential installation.zmień However there is odbiorczej, no guarantee interference not affect in a particular W takich przypadkach orientację anteny spróbujthat zwiększyć odległość will pomiędzy urządzeniem a źródłem installation. In these cases, reorient the receiving antenna, try to increase the separation between the zakłóceń, i/lub podłączyć je do gniazda zasilającego w innym obwodzie aniżeli ten do którego podłączone jest źródło zakłóceń. equipment and the source of interference and/or connect the equipment into an outlet on a circuit different Całkowite z montażem (instalowaniem) użytkowaniem wynikami i osiągami urządzenia spoczywa na użytfrom that to ryzyko whichzwiązane the source of interference is connected. 8. Specyfikacja techniczna - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 8. Technical specifications Opisywany produkt został zaprojektowany oraz przetestowany tak by w rozsądnym zakresie był odporny na szkodliwe zakłóce- kowniku. The entire risk of the installation, use, results and performance are borne by you. Niezależnie od tego czy urządzenie jest dołączone do zasilania z sieci elektrycznej za pomocą wtyczki sieciowej czy własnego When a socket plug, or a device connector is used as a mechanism to disconnect from the electrical mains, złącza, należy zapewnić łatwy dostęp do jednostki elektronicznej przez cały okres użytkowania. Przewód zasilający należy the mechanism must be easily accessible at all times. Protect the power cord from being walked on or chronić przed uszkodzeniem wskutek chodzenia po nim oraz zagniecenia (przetarcia) szczególnie w miejscach w pobliżu pinched particularly at plugs and the point where they exit from the apparatus. wtyczki oraz tam, gdzie wychodzi na zewnątrz urządzenia. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Używaj wyłącznie przystawek/akcesoriów określonych przez producenta. Use a certified technician for installation, repair and/or maintenance of this equipment and comply with all naprawy i/lubin konserwację opisywanego urządzenia wykonywać może jedynie z uprawnieniami, przestrzetheInstalację, regulations in force each country. Servicing maybe required when the technik apparatus has been damaged gający przepisów obowiązujących w danym kraju. in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into theWapparatus, the apparatus has been exposed to water dripping or splashing, does not operate normally, przypadku jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia, takich jak uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, uszkodzeniaor haswskutek been dropped. wniknięcia do wnętrza cieczy albo ciał obcych, wystawienia na oddziaływanie kropel lub rozbryzgów wody, upadku orazbatteries jego niepoprawnej konieczne jest przekazanie go tab do serwisu. To urządzenia, change the remove pracy the cover by pressing on the while lifting the cover. Use batteries type AA 1,5V. Do not discard used batteries with household waste. Aby wymienić baterie zdejmij pokrywę unosząc ja po naciśnięciu klapki. Używaj baterii typu AA 1,5 V. Nie wyrzucaj baterii do pojemników na odpady komunalne. CC-1152ENG-03 2 Obsługa - krótki przewodnik Quick Reference Guide Ustawianie czułości automatycznego wyszukiwania stacji FM FM SENS 1-2-3 2” Kasowanie wszystkich wstepnie zapisanych stacji FM (presetów) Delete all FM tuning pre-sets 6” Zapamiętywanie wszystkich wykrytych stacji FM Store all FM stations detected Kasowanie poszczególnych z zapisanych (preset)pre-sets stacji FM Delete individual FM tuning Zapisywanie wybranej (preset) FM stacji station FM Store individual pre-sets Zapisanie nastawy „IDEAL” (Odsłuch Store idealny) “IDEAL” setting Program MONO (monofonia) dla wszystkich źródeł dźwięku Zapamiętywanie trybu załączania (on/off) Store turn-on mode (on/off) Łącze KBSOUND(R)DOCK lub Bluetooth Zapamiętywanie identyfikatora numerycznego potrzebnego podczas parowania urządzeń Bluetooth 1” 6” Zapisane w pamięci ustawienia (presets) FM/DAB FM/DAB memory pre-sets Przejście do następnego/poprzedniego utworu Step forward and® back for iPod® playing list. z listy zapisanej w iPod Automatyczny skaning stacji FMscan Automatic FM station Audio level adjustment Regulacja poziomu audio volume/bass/treble/balance/loudness (głośność/tony niskie/tony wysokie/podbicie basów) 2” ® Odtwarzanie/pauza listy zapisanej w iPod Play/pause fordla iPod® playing list 2” DAB 2” Wybór źródła dźwięku Select sound source Select +/- keys Wybór funkcji której function wartość zmieniają klawisze +/volume/bass/treble/balance/loudness (głośność/tony niskie/tony wysokie/podbicie basów) AUDIO IN 6” iPOD ”IDEAL” Tryb „IDEAL”mode (Odsłuch „idealny”) 2” FM SENS 1-2-3 KBSOUND XX Klawiatura numeryczna Numeric keypad Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości Directly keying FM stacji (np. 95,8 MHz0 FM station frequency (e.g. 95.8 MHz) 6” KBSOUND XX 6” W niniejszej instrukcji, tam gdzie do wykonania operacji konieczne jest wciśniecie i przytrzymanie przez określony czas klawisza obok rysunku klawisza umieszczony jest symbol F Na ekranie wyświetlany będzie symbol FF UPDATE DAB Kasowanie Clear (wprowadzonych cyfr) FM Forced Tryb Forced MonoMono (Wymuszona monofonia) On/off Załączanie/wyłączanie CC-1152ENG-03 3 1. 1. Wprowadzenie Introduction ® iSelect is a sound device specially designed for quick and easy installation. It fits discreetly into the decor of your kitchen, bathroom or KBSOUND KBSOUND®iSelect to urządzenie dźwiękowe zaprojektowane pod kątem łatwej i szybkiej instalacji. Może ono być dyskretnie wmontowane w dekoracje twojej kuchni, łazienki albo gdziekolwiek w Twoim domu. anywhere in your®home. Zestaw KBSOUND iSelect obejmuje: The KBSOUND ® iSelect Kit comprises: · Moduł elektroniczny z wbudowanym tunerem FM i zasilaczem = Electronic module with built-in FM tuner and power supply. » Wyjście audio stereo 1,5W + 1,5W 41,5W + 1,5W stereo audio output. · Dwa głośniki 2,5” lub 5”. = Two 2.5” or two 5" loudspeakers. · Pilot zdalnego sterowania umożliwiający: = Remote control with the following functions: » Sterowanie głośnością, tonami niskimi i wysokimi, oraz balansem » Realizację4funkcji „Forcedbass, Mono” (Wymuszenie Volume, treble andmonofonii) balance control. » Wyświetlanie informacjiMono' FM orazfunction. RDS 4'Forced » Bezpośrednie wprowadzanie żądanej stacji z klawiatury 4FM and RDSczęstotliwości information.. 4Ability to directly key-in station » Automatyczne zapisywanie w pamięci stacji odesired najsilniejszym sygnalefrequency. 4Ability automatically store into memory stations received with the best reception. » Zapamiętanie 30 stacjitopredefiniowanych (presetów) 30 memory pre-sets. » Realizację4funkcji „inteligentnego” ustawiania poziomu głośności 4“Intelligent” loudness: automatic adjustment to the volume level. Po połączeniu z bezprzewodowym akcesorium KBSOUND®DOCK (nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość korzystania z dwu dodatkowych źródeł dźwięku, jakimi są iPad/iPhone ® When withdołączane the wireless KBSOUND orazconnected źródło zewnętrzne do wejścia z gniazdem jack DOCK 3.5 mm. Accessory (not included in this kit), the user has two additional sound sources: the iPod/iPhone and Po anpołączeniu external sound sourceakcesorium using aKBSOUND 3,5mm®Bluetooth jack input. ® z bezprzewodowym (nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość słuchania muzyki zapisanej w dowolnym urządzeniu mogącym When connected with the wireless KBSOUND ® Bluetooth® Accessory (not included in this kit), allows the user to listen to the music stored in any device nadawać poprzez Bluetooth. that has the ability to transmit via Bluetooth. Komponenty wchodzące w skład niniejszego zestawu przeznaczone są do instalowania i użytkowania w sposób i w celu opisanym w Instrukcji Instalowania oraz niniejszej Instrukcji UżytkoThe components supplied in this kit are for installation and use in the manner and for the purpose described in the Installation Manual and wania. Instalacja musi ponadto spełniać aktualne wymagania obwiązujące w danym kraju. W niniejszej instrukcji założono, że urządzenie KBSOUND®iSelect zostało zainstalowane zgodnie the User Manual. The installation must also comply with each country's current regulations. This manual assumes that the KBSOUND ® z zaleceniami opisanymi w Arkuszu instalacji wchodzącym w skład niniejszego zestawu. iSelect unit has been installed following the instructions provided in the Installation Sheet included in this kit. CC-1152ENG-03 4 ® SPACE is a sound device specially designed for quick and easy installation. Is our new custom made audio solution. It´s open ended KBSOUND KBSOUND®SPACE to urządzenie dźwiękowe zaprojektowane pod kątem łatwej i szybkiej instalacji, będące naszym nowym stworzonym pod kątem potrzeb klientów rozwiązaniem. Charakteryzuje sie otwarallowing you to choose your loudspeakers and amplifiers tu fulfill the specific design requirements of your dream project with superb sound. tą architekturą, umożliwiającą użytkownikowi dobranie głośników i wzmacniaczy tak by spełniały założenia wymarzonego projektu o doskonałych cechach dźwiękowych. Zestaw KBSOUND®SPACE obejmuje: The KBSOUND ® SPACE Kit comprises: · J=ednostka elektroniczna z wbudowanym tunerem FM charakteryzuje się ulepszonym schematem, wyposażonym w terminale pozwalające na podłączenie wzmacniacza zewnętrznego, Electronic module with built-in FM tuner, includes terminals to allow connecting external amplifier, improve wiring design and oraz ułatwiające instalację terminale łączące, zaprojektowanym do wstawiania urządzenia o częstotliwościach radiowych co pozwala na integrację z akcesoriami KBSOUND®DOCK oraz connecting terminals to facilitate easy installation, design to insert the Radio Frequency device to allow integration with the KBSOUND ® KBSOUND®BLUETOOTH®. DOCK and the KBSOUND ® Bluetooth® Accessory. · Odbiornik/nadajnik pracujący/wtransmiter paśmie podczerwieni = Infrared reciever · Pilot zdalnego sterowania = Remote control umożliwiający: with the following functions: 4Volume, bass, treble and balance control. » Sterowanie głośnością,Mono' tonami niskimi i wysokimi, oraz balansem 4'Forced function. » Realizację4funkcji „ForcedRDS Mono” (Wymuszenie monofonii) FM and information.. » Wyświetlanie informacji oraz RDSkey-in desired station frequency. 4Ability to FM directly » Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości żądanej klawiatury stations received with the best reception. 4Ability to automatically store stacji intoz memory » Automatyczne pamięci stacji o najsilniejszym sygnale 430zapisywanie memorywpre-sets. 4“Intelligent” loudness:(presetów) automatic adjustment to the volume level. » Zapamiętanie 30 stacji predefiniowanych » Realizację funkcji „inteligentnego” ustawiania poziomu głośności When connected with the wireless KBSOUND ® DOCK Accessory (not included in this kit), the user has two additional sound sources: the iPod/iPhone ® połączeniu z bezprzewodowym akcesorium KBSOUND DOCK wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość korzystania z dwu dodatkowych źródeł dźwięku, jakimi są iPad/iPhone andPoan external sound source using a 3,5mm jack (nie input. ® Bluetooth ® Accessory (not included in this kit), allows the user to listen to the music stored in any device orazconnected źródło zewnętrzne do wejścia z gniazdem jack 3.5 mm. KBSOUND When withdołączane the wireless that Po has the ability to transmitakcesorium via Bluetooth. połączeniu z bezprzewodowym KBSOUND®Bluetooth® (nie wchodzącym w skład zestawu) użytkownik zyskuje możliwość słuchania muzyki zapisanej w dowolnym urządzeniu mogącym nadawać poprzez Bluetooth. The components supplied in this kit are for installation and use in the manner and for the purpose described in the Installation Manual and wchodzące w skład niniejszegomust zestawualso przeznaczone do instalowania i użytkowania w sposóbregulations. i w celu opisanym w Instrukcji Instalowania orazthat niniejszej Użytko-® the Komponenty User Manual. The installation complysą with each country's current This manual assumes the Instrukcji KBSOUND ® wania.unit Instalacja ponadto spełniać following aktualne wymagania obwiązujące wprovided danym kraju.in W the niniejszej instrukcji założono, urządzenie in KBSOUND SPACE zostało zainstalowane zgodnie SPACE hasmusi been installed the instructions Installation Sheetżeincluded this kit. z zaleceniami opisanymi w Arkuszu instalacji wchodzącym w skład niniejszego zestawu. CC-1152ENG-03 5 2.2. Obsługa - Uwagi ogólne General Operating Notes 5 2. General Operating Notes 1.- None of the functions (except ON/OFF) work unless the remote control is in “on” mode. DIO AU 1. Zapamiętaj że klawisze (poza ON/OFF) nie działają jeśli pilot nie jest załączony (ON) ® iSelect or SPACE is connected to the mains, it will remain powered even it is in OFF state. That the KBSOUND 2.-ofOnce 1.- None the functions (except ON/OFF) work unless the remote control is in “on” mode. means that the OFF state® (as indicated in this manual) really means a “standby” state. 2. Gdy urządzenie KBSOUND iSelect albo SPACE jest dołączone do sieci zasilającej pozostaje załączone nawet w stanie wska® (Wyłączenie), KBSOUND iSelect orcoSPACE 2.- Once the zywanym connected towthe mains, it willstan remain powered even it is in OFF state. That jako OFF oznacza is że ten (tak określany niniejszej instrukcji) w rzeczywistości jest stanem beep short BEEP sound signal indicates that the really data has been means 3.thatAthe OFF state (as indicated in this manual) means a received “standby” state. gotowości (standby) 5m beep data) by 4.The remote control unit exchanges information (transmits and receives beep 3.- A short BEEP signal indicates thatżethe been received 3. Krótkisound impuls dźwiękowy (BEEP) oznacza, danedata zostałyhas odebrane means of the transmission-reception capsule. If at any time there is a failure in the 5m the exchanges screen will information display the (transmits symbol. In the event 4.- Thecommunication, remote control unit and receives data) of by this 4. Ptransmission-reception ilot zdalnego sterowania wymienia informacje (nadaje odbierathere dane)is a failure point the remote control to the transmission-reception capsule at a straightmeans occurring, of the capsule. If at any itime in the line distance no greater than 5 meters. symbol. współpracując z elementem nadawczo-odbiorczym danego urządzenia. communication, the of screen will display the In the event of this The KBSOUND ® iSelect or W przypadku zaniku transmisji na wyświetlaczu pokazywany będzie W momencie podłączenia do źródła occurring, point the remote control to the transmission-reception capsule at a straightSPACE will turn on with the 5.- The remote control display will należy automatically turn off when symbol W przypadku takim skierować pilota na element ® line distance of no greater than 5 meters. audio frequency zasilania and urządzenia KBSOUND iSelect lub ®station iSelect The KBSOUND or there has been no keying activity for more5 mthan a few seconds, nadawczo-odbiorczy nie przekraczając odległości od niego. settings saved asthe “ideal” SPACE załączają sięwith z nastawami audio i SPACE will turn on more efficient usage. To turn viewoff thewhen display 5.- Theensuring remote control display battery will automatically mode settings (see chapters częstotliwości zapamiętanymi jako stan audio and station frequency information atczas any time, the remote control to the 5. Jeślino przez dłuższy niżpoint kilka nie będąaużywane żadne klawisze, there has been keying activity for sekund more than few seconds, 3 saved and 6)as when the unit is settings “ideal” „idealny” (patrz rozdziały 3 oraz 6). transmission-reception capsule and press the key of the pilot zostanie automatycznie wyłączony celu oszczędzania baterii. Zawsze ensuring more efficient battery usage. To wview the display connected to a power mode settings (see chapters selected sound source this time natime, wyświetlaczu uzyskać informacje, kierujto pilota information atchcąc any pointat the remote control thezdalnego sterosupply. 3 and 6) when the unit is AUDIO IN iPOD wania na element nadawczo-odbiorczy urządzenia klawisz transmission-reception capsule and press the key ofi przytrzymaj the connected to a power selected sound source at thisźródła. time wyboru pożądanego supply. AUDIO IN When switched off and on iPOD W przypadku wyłączenia i ponownego while connected to the załączenia w sytuacjithe gdyaudio urządzenie jest supply, and Whenpower switched off and on zasilane, nastawy audio orazsettings częstotliwości station frequency while connected to the stacjibe będąastakie, jak wtedy gdy urządzeni the unit was power will supply, thewhen audio and switched with the remote zostałooff wyłączone za pomocą station frequency settings control ON/OFF key klawisza ON/OFF pilocie. will be as when the unitna was B DA IN iPO D DIO AU B DA IN D iPO switched off with the remote CC-1152ENG-03 control ON/OFF key CC-1152ENG-03 6 3.3. Sterowanie funkcjami audio Operating Audio Functions Sekwencja klawiszy Key Sequence Gdy jednostka elektroniczna jest wyłączona, krótkie przyciśniecie klawisza ON/OFF spowoduje jej załączenie. wyświetlaczukey pojawiwill sie symbol ON (Załączony) If the electronic module is off, a brief press on theNaON/OFF turn on the unit . Thepokazywany LED willbędzie display theOFFword “ON” Gdy jenostka jest wyłączona na wyświetlaczu symbol (Wyłączony). When the electronic module is off, the LED will be OFF. Zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności: Symbol na ekranie wyświetlacza będzie błyskał po dokonaniu zmiany głośności. Increase/decrease in the volumeżądanej level: Thepoziomu LED will flash on vol 58 to indicate the desired change in volume. Zwiększanie/zmniejszanie poziomu tonów niskich/wysokich: Symbol na ekranie wyświetlacza będzie błyskał po dokonaniu żądanej zmiany poziomu tonów niskich/wysokich Increase/decrease in bass/treble levels: The LED will flash indicate thezmianę desired change in the bass/treble levels. Podbicie basów (tonów niskich):toFunkcja powoduje udziału tonów niskich w powiązaniu z poziomem głośności, to znaczy zapewnia ich podbicie przy głośności o niskim poziomie, a obniża udział tych tonów przy dużym poziomie głośności. Loudness: It reinforces the bass level in terms of the volume level, assuming a greater backing at a lower volume and a lesser backing at a higher volume. Odbiór mono/stereo: Aktywowanie tej funkcji powoduje stereofoniczny odbiór stacji FM, natomiast jej dezaktywacja umożliwia jedynie odbiór monofoniczny. Uwaga: Jeśliactivated, moduł elektroniczny zostanie skonfigurowany w wariancie „mono”, sygnał będzie monofoniczny Mono/stereo reception: When this feature allows the FM stations to be received in stereo. nawet wtedy gdy sygnałonly odbierany przez for antenę jest stereofoniczny. When deleted this feature allows mono reception. Note: If the electronic module´s configuration is mono, the signal will always be received in mono Tryb IDEAL: Aby zaprogramować „idealny” pracy, należy wybraćby źródło (FM, is iPod, In) even if thetryb signal received thedźwięku antenna inAudio stereo. oraz żądany poziom głośności, tonów niskich i wysokich oraz podbicia basów. Ponadto - jeśli wybrano FN - należy określić stację. "IDEAL" mode of operation: To program your "IDEAL" mode of operation, the sound source By zapamiętać ustawienia przetrzymajselect klawisz IDEAL przez 2 sekundy. (FM, iPod, Audio In) and desired levels of volume, bass, treble and loudness. Also, if your choice is FM, select your favorite station. Then hold down the IDEAL key for 2 seconds. Po zapamiętaniu ustawień, tryb IDEAL można natychmiast wywołać naciskając klawisz IDEAL na pilocie. Then, this "IDEAL" mode can be instantly accessed by simply pressing the IDEAL key on the remote control. Wyświetlacz Display BAS+06 LD on STEREO 2’’ IDEAL IDEAL CC-1152ENG-03 7 4.4. Obsługa tunera FM Operating the FM Tuner Sekwencja klawiszy Key Sequence 4.1 Scan (wyszukiwanie) stacji 4.1Station Skanowanie While the search is taking place, the word “SCAN” will appear on the display screen. Gdy realizowane jest wyszukiwanie, na ekranie wyświetlacza pojawia się słowo „SCAN”. trakcie wyszukiwania ekranie pokazywana będzie częstotliwość ze znalezionych stacji. TheW screen will duly na display the station frequency of kazdej the next station found. 4.2Direct Bezpośrednie częstotliwości FM stacji 4.2 Key-in ofwprowadzanie Station Frequency Wyświetlacz Display SCAN 1” 102.50 FM wprowadzić częstotliwość stacjidial FM, naciskaj kolejno klawisze tworzących To directly key-in an Aby FMbezpośrednio station frequency, sequentially the numeric keys cyfr of the station wartość po czym94.7, zakończpress wciskając frequency then press the FM key. Forczęstotliwości example,stacji, to select 9 klawisz 4 7 FM FM. Note: A station frequency be keyed-in as(9either 94.7 (9(944 7 70 FM) FM) Uwaga: częstotliwość stacji można wprowadzićcan zarówno w postaci 94,7 4 7 FM) jak i 94,70 or as 94.70 (9 4 7 0 FM) Aby skasować wprowadzone cyfry, w celu określenia innej częstotliwości, użyj klawisza C, a następnie zacznijawprowadzać żądaną To clear digit and startczęstotliwość a different 94.70 FM frequency, press the C key and then begin keying-in of the desired frequency 94.70 FM CC-1152ENG-03 8 Sekwencja klawiszy Key Sequence 4.3 to FM Memory Pre-Sets 4.3Tuning Strojenie - wybieranie stacji zapisanych w pamięci Wyświetlacz Display MEM 19 The UP/DOWN keys allow you to scroll through the stations stored in the memory (see and 4.5, Storing and wClearing Stations Klawisze UP/DOWN pozwalająChapters przemieszczać4.4 sie pomiędzy stacjami zapisanymi pamięci (patrz rozdziałyin4.4Memory). oraz 4.5) Zapisywanie stacji w pamięci oraz Kasowanie stacji zapisanych w pamięci. When stations are stored in the memory they are sorted in ascending order; that is, beginning with 87.5 andodending 108.0. Zapis stacji w pamięci dokonywany jest narastająco, to znaczy poczynając 87,5 aż do with 108,0 (MHz) 102.50 FM The screen will display the frequency of the station stored in that memory pre-set. Na ekranie pokazywana będzie częstotliwość stacji zapisanej w pamięci 4.4 Zapamiętywanie/kasowanie ręczne stacji zapamiętać stację, najpierw Station wybierz jej częstotliwość (patrz Rozdział 4.1,Manually Skanowanie (wyszukiwanie) stacji oraz Rozdział 4.2 4.4 StoringAbyand Clearing Frequencies 94.70 Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości FM stacji) To store a station, tune to the station (see Chapters 4.1. Station Search and 4.2. Direct key-in of Frequency). Przytrzymaj klawisz 9 przez 2 sekundy. Wybrana wcześniej stacjaStation zostanie zapamiętana. Hold down the 9 key for 2 seconds. Aby skasować stację zapisaną w pamięci wybierz ją, a następnie przytrzymaj klawisz 7 przez 2 sekundy. The station tuned at that time will be stored in the memory. Stacja zostanie usunięta z pamięci. FM 2’’ MEM 07 94.70 FM To delete a station from the memory, select the station and hold down the 7 key for 2 seconds. The station will be deleted from the memory. 2’’ DEL MEM CC-1152ENG-03 9 4.5 Storing and Clearing Station Frequencies Automatically Sekwencja klawiszy Key Sequence Wyświetlacz Display 4.5 Automatyczne zapamiętywanie/ kasowanie stacji. To activate the storing station frequencies automatically process, hold down key 6 for 6 seconds. Aby aktywować proces automatycznego zapamiętywania stacji, przytrzymaj klawisz 6 przez 6 sekund. AUTO 6’’ When the automatic programming begins the screen will display the word “AUTO”. Gdy rozpocznie sie programowanie automatyczne na ekranie wyświetlacza pojawi sie komunikat „AUTO”. The electronic module will store into the memory the stations that are received with the best W pamięci jednostki elektronicznej zapamiętane zostaną sekwencyjnie (od częstotliwości MHz) reception, sequentially from lowest frequency (87.5 MHz) to highest frequencynajniższej (108.0(87,5 MHz). do najwyższej (108,0 MHz) stacje o najsilniejszym sygnale. The system will use all the memory slots available, reaching a maximum of 30. System maksymalnie może w pamięci zapisać trzydzieści stacji. The process can take a few moments. Once the scan has been completed or once the Proces trwa przez chwilę, a pobeen jego zakończeniu, osiągnięciu maksymalnej liczby (30) stacji, maximum number of memory slots has used, thealbo process ends and a BEEP signal generowany jest krótki impuls dźwiękowy (BEEP). sounds. By aktywować proces To automatycznego kasowania wszystkich zapisanych w pamięciautomatically stacji, przytrzymajprocess klawisz 4 przez sekund. activate the clearing station frequencies for 6all the memory slots, hold down 4 key for 6 seconds. 4.6 Ustawianie czułości wyszukiwania stacji 4.6 Adjusting Station Search Sensitivity Aby ustawić czułość automatycznego wyszukiwania stacji (patrz Rozdział 4.1, Skanowanie (wyszukiwanie) stacji ) określ wartość z przedziału od 1 (czułość minimalna) To adjust the stationposearch sensitivity (see 4.1. Station Search), do 3 automatic (czułość maksymalna), czym wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy klawisz FM SEN. select a value between 1 (minimum) and 3 (maximum) and press key FM SEN for 2 seconds beep DEL ALL 6’’ FM SENS 1-2-3 FM SENS 1-2-3 SENS 1 2’’ FM SENS 1-2-3 2’’ FM SENS 1-2-3 2’’ SENS 2 SENS 3 CC-1152ENG-03 10 accessory Operating the wireless 5.5. Obsługa akcesorium bezprzewodowego ® KBSOUND DOCK (stacji dokującej) KBSOUND®DOCK ® ® DOCK akcesorium KBSOUND DOCK przeznaczone jest do TheBezprzewodowe wireless KBSOUND ® współpracy z KBSOUND iSelect 2,5” lub 5” oraz SPACE, umożliwia Accessory for use with the ® iSelect słuchanie twej muzyki z wszystkich modeli iPhone lub iPod, 2,5" or 5" andurządzeń SPACE KBSOUND a takżeyou dowolnego źródła dźwięku podłączonego allows to enjoy and listen to your poprzez gniazdo jack music from all models of iPhone and iPod, 3,5 mm. and any other external sound source that canKiedy be connected the zasilana Dock using a stacja dokującato(Dock) jest z zewnętrznego zasilacza, 3,5mm jack input. ładuje podłączony iPhone/iPod. These functions are available when Poniższe funkcje są dostępne tylko only gdy akcesorium the KBSOUND DOCK accesory is connected. KBSOUND®®DOCK jest podłączone. When the UWAGA: Dock iskorzystaj powered from zthe ISTOTNA wyłącznie zasilacza dostarczanego external ® wraz z power KBSOUNDsupply, DOCK it recharges the iPod/iPhone. IMPORTANT: use only power do supply Gdy stacja dokującą (Dock) nie the jest podłączoną zasilacza zewnętrzne® DOCK. supplied with KBSOUND go, zasilana jest zthe połączonego z nią urządzenia iPhone/iPod. W takim przypadku nie funkcjonuje gniazdo zewnętrznego źródła AUDIO IN. When the Dock is not connected to an external power supply it will be powered from the connected iPod/iPhone. In this case, the external audio source AUDIO IN is not available. iPod nano Pierwsza generacja 1GB 2GB 4GB iPod nano Trzecia generacja (video) 4GB 8GB iPod nano Czwarta generacja ( z kamerą video) 8GB 16GB iPod nano Pąta generacja ( z kamerą video) 8GB 16GB iPod nano Szósta generacja 8GB 16GB iPod classic 80GB iPod Piata generacja (video) 30GB iPod touch Pierwsza generacja 8GB 16GB 32BG iPod touch Czwarta generacja 8GB 32GB 64BG iPhone 4 GB 8 GB 16GB iPhone 3GS 8GB 16GB 32BG iPhone 4 16GB 32BG Press key 5 for 6 seconds. Speaker led Załącz zasilanie stacji dokującej will (Dock). Przytrzymaj wciflash in blue. śnięty klawisz LINK umieszczony z tyłu stacji przez 6 sekund. Dioda stacji błyskać na niebiesko. Power thezacznie Dock. Press the LINK key at the back of the Dock for 6 seconds. The Dock Po upływie kilku sekund obydwie diodyflash przestana błyskać led will in blue. co oznacza że stacja dokująca (Dock) nawiązała połączenie ® z KBSOUND DOCK Space. both leds will stop After a fewlub seconds flashing and the Dock and the Klawisz iPOD na®pilocie pozwala umieszczony w stacji iSelect or wybrać SPACE are linked. KBSOUND dokującej iPod® jako źródło sygnału audio. Podczas odtwarzania dioda stacji świeci na zielono. The iPOD key on the remote control ® selects themuzykę iPod® from the Wireless Dock Aby odtwarzać z iPod /wymusić pauzę użyj klawisza: as the audio source input. When playing Dock led tył willpobeliście green. Aby przemieszczać the sie w przód/w muzyki z iPod® używaj klawiszy: To play/pause the iPod®, use the key: Sekwencja klawiszy Key Sequence Wyświetlacz Display 6” 6” ® DOCK ® może w danym momencie the KBSOUND KBSOUND DOCK can be linked ® iSelect ONLY WITH ONE współpracować TYLKO KBSOUND Z JEDNYM urządzeniem or KBSOUND SPACE ®at anylubone iSelect SPACEtime iPOD IPOD Klawisz Audio-In na pilocie pozwala wybrać zewnętrzne źródło dźwięku podłączone do stacji poprzez gniazdo jack To step forward or back the iPod´s 3,5 mm. Podczas odtwarzania dioda stacji będzie świeciła playing list, use the keys: na niebiesko. The Audio-in key on the remote control allows you to select the external audio source that is connected by a 3,5mm jack to the Dock. When playing the Dock led will be blue. AUDIO IN AUDIO IN CC-1152ENG-03 11 ® Bluetooth® Operating the KBSOUND 6.6. Obsługa akcesorium bezprzewodowego ® ® KBSOUND Bluetooth wireless accessory ® ® accessory Features available when the KBSOUND is connected ® Funkcje dostępne tylkoONLY wtedy gdy akcesorium bezprzewodoweBluetooth KBSOUND®Bluetooth jest podłączone The KBSOUND ® Bluetooth® wireless accessory allows you to listen to the IMPORTANT: before you begin make music stored in any device that®Bluetooth has the ®ability transmit Bluetooth ISTOTNA UWAGA: sure that Bluetooth device Akcesorium bezprzewodowe KBSOUND pozwalato słuchać muzyki via zapisanej zanimthe rozpoczniesz upewnij się, żefrom urządzenie ® iSelect through the urządzeniu KBSOUND KBSOUND 5" or which want dźwięku to stream the profile musicA2DP has w dowolnym mogącym nadawać2.5", sygnał poprzez Bluetooth®zaiSelect pomocą zestaBluetooth które ma you być źródłem obsługuje ®®SPACE ® KBSOUND Bluetooth option). wów KBSOUND iSelect 2,5”kits. lub 5”(KBSOUND oraz SPACE (opcja®KBSOUND Bluetooth). oraz AVRCP.the A2DP and AVRCP profiles. 6.1 Przypisywanie adresu numerycznego 6.1.Assign a numeric address to your KBSOUND ® Bluetooth®option ® ® do opcji KBSOUND Bluetooth IMPORTANT: Before linking the KBSOUND ® Bluetooth option a ® kit installed numeric address must be assigned toopcji each KBSOUND ® ISTOTNA UWAGA: Przed łączeniem (parowaniem) KBSOUND Bluetooth każdemu (See Chapter 6.2). z zainstalowanych zestawów KBSOUND® przypisany musi zostać odrębny adres numeryczny. Several kits in the same house can be distinguished by assigning them a different identification number such as KBsound 00 or 01, 02 Kilka zestawów zainstalowanych w tym samy domu musi zostać rozróżnionych przez etc. przyporządkowanie odrębnych numerów identyfikacyjnych np. KBSOUND 00, 01, 02, itd. Wybierz klawisz Bluetooth Select Bluetooth key. KBsound01 KBsound02 iPOD Na pilocie wybierz dwie cyfry identyfikujące zestaw KBsound, np. 05. Dial the two digits that identify the KBsound kit such as “05" on the Remote Control. Następnie przytrzymaj klawisz 2 przez około 5 sekund. Zapamiętanie zostanie krótkim Then identyfikatora press the 2potwierdzone key for aproximately impulsem5dźwiękowym. seconds. KBsound00 Sekwencja Key klawiszy sequence Display Wyświetlacz BT 05 KBsound XX 6” Procedurę powtarzaj do wszystkich zainstalowanych w domu zestawów, do każdego wybierając inny identyfikator. A confirmation beep will be heard through the speaker to indicate that the identifier has KB-05 beep From this moment the identifier of that kit becomes KBsound 05. KBsound03 KBsound04 KBsound05 Repeat this procedure for all kits you have installed in your home, taking care of choosing different numbers for each one. CC-1152ENG-03 12 6.2 Parowanie (dołączanie) nowego urządzenia 6.2.Pairing (linking) a new Bluetooth device Bluetooth Access the Bluetooth menu of your device Wejdź do menu Bluetooth swojego urządzenia. In the device select the KBsoundXX Wprowadź(00,01,02...) przypisany numeroption. urządzenia Before being able to stream music from a Bluetooth device to our KBSOUND ® Zanim transmisja muzyki z urządzenia z interfejsem kits it is necessary to link the Bluetooth do zestawu®KBSOUND® stanie sie możliwa trzeBluetooth accessory. This operation ba dołączyć akcesorium Bluetooth®. Operacja ta musi być must be carried out only once with each wykonana dla każdego urządzenia tylko raz. device. iPOD the KBSOUND ® Bluetooth® option. Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany dokładnie ® na KBSOUND®Bluetooth The Remote Control must be pointing directly at the IR receiver of the ® Bluetooth® option. Wybierz klawiszem opcję Bluetooth. KBSOUND Key Sekwencja klawiszy Sequence Display Wyświetlacz AUDIO IN DAB The IR led will flash in blue, and will remain in this state until the linking operation is completed, or a maximum of 3 minutes. iPOD Przytrzymuj klawisz 5 pilota zdalnego sterowania przez Select the Bluetooth option. około 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawikey sie komunikat LINK (Łączenie) Press the 5 key on the Remote Control for IRaproximately seconds. will Dioda będzie błyskać na10 niebiesko aż do “Link” chwili zakońin the display. czenia operacji łączenia, alboappear przez maksymalnie 3 minuty. DAB Upewnij sie że podczas całejthat operacji łączenia zasięgu Make sure during thew entire ® ® KBSOUND Bluetooth znajduje się tylko urządzeoperation there is only onejedno Bluetooth nie Bluetooth. device within the range of coverage of AUDIO IN KBsoundXX (00,01,02...) Check that the code indicated on the device the wcode Sprawdź czy matches kod pokazywany menu displayed urządzenia jest on the Remote Control. taki sam, jak na wyświetlaczu pilota. iPOD DISCONNECT 6” BT LINK Note: To get this code the Remote Uwaga: By tak było pilot musi być skierowany Control must be pointing directly at dokładnie na odbiornik IR. the IR receiver. 048233 Zakończenie operacjiprocess sukcesemwill zostanie The linking be zasygnalizocarried wane przez wygaszeni when błyskającej na niebiesko out successfully thedotąd IR blue led diodystops IR oraz komunikat (połączono) na flashing„connected’ and “connected” wyświetlaczu urządzenia z interfejsem appears in the display Bluetooth. of the Bluetooth device. Niektóre urządzeni Bluetooth mogą dodatkowo żądać hasłaSome (password) dla potwierdzenia połączenia. Bluetooth devices may W takich przypadkach wprowadź 0000. optionally request a password to confirm the link. In such cases, dial 0000. CC-1152ENG-03 13 ® ® ® Bluetooth ® option 6.3 Nadawanie KBSOUND Bluetooth z kilku urządzeń w Bluetooth 6.3.Transmit audio audio do to a KBSOUND fromwyposażonych multiple Bluetooth devices ® Kilka urządzeń Bluetooth może współpracować tym samym KBSOUND Bluetooth®®, Several Bluetooth devices can zshare the same KBSOUND ® option, aczkolwiek tylko jedno w danej chwili może nadawać muzykę. Bluetooth although only one can transmit audio at any time. Aby stworzyć taka możliwość, trzeba połączyć (sparować) każde z urządzeń Bluetooth ® ® To make this possible, it is6.2) necessary to have made the link of all z KBSOUND Bluetooth (patrz Rudział Bluetooth devices with the KBSOUND ® Bluetooth® option (see chapter 6.2) continue to be paired automatically. 6” iPOD Zestaw zacznie wyszukiwanie urządzenia The kit searches for the last Bluetooth z którym był sparowany, Bluetooth device with which it a jeśli sieand, ono w ifjego zasięgu,within parowasznajduje paired found wanie będzie automatycznie kontynuowane. its range of coverage, it will Wyświetlacz Display Wyświetlacz Display DAB Użyj klawisza Bluetooth na pilocie. Select the Bluetooth key on the Remote Control. Key Sekwencja klawiszy Sequence Key Sekwencja klawiszy Sequence AUDIO IN Make sure that during the entire operation Remote Upewnij sie żethe podczas całej Control operacji łą-is pointing directly the IR czenia pilot skierowany jest at dokładnie ® ® receiverIRofKBSOUND the KBSOUND na odbiornik Bluetooth® ® and Bluetooth Bluetooth a urządzenie Bluetooth jestthe w wymaganym zasięgu.device is within the range of coverage. Jeśliwant chceszto nadawać z innego If you transmitaudio audio from aurządzenia different Bluetooth, przytrzymaj przezon 6 seBluetooth device,klawisz press5 na thepilocie 5 key the kund,Control co spowoduje sparoRemote forodblokowanie 6 seconds,poprzedniego after which the ® ® Bluetooth ®®option will be freed wania KBSOUND Bluetooth KBSOUND from any previous pairing. Uaktywnij Bluetooth urządzenia które chcesz połączyć a następnie wybierz tę opcję KBSOUND®Bluetooth® Activate thedołączyć Bluetooth of the01) new device you którą chcesz (np. KBsound wish to connect with and then select the ® ® option with which KBSOUND Wygaszeni dotądBluetooth błyskającej na niebiesko diody IR oznayou wish to link (e.g. KBsound 01). czać będzie sukces operacji parowania. iPOD BT The pairing will have been carried out successfully when the IR blue led stops flashing. From the Remote Control Z pilota opcje Odtwarzanie/Pauza you can select the options wybiera się za pomocą klawisza: PLAY /PAUSE by pressing the button W przód/w tył listy utworów Go forward and backward można przemieszczać się through the music list za pomocąthe klawiszy: pressing keys CC-1152ENG-03 14 ® Bluetooth ®options 6.4 Nadawanie pojedynczego Bluetooth do kilku urządzeń KBSOUND®Bluetooth® 6.4.Transmit audio audio zfrom one deviceurządzenia to several KBSOUND Jeśli w twojej instalacji zamontowano kilka modułów (opcji) KBSOUND®Bluetooth® możesz do nich nadawać przemiennie muzykę z tego samego urządzenia Bluetooth. Należy pamiętać, iż w danej chwili odbierać If there are several KBSOUND ® Bluetooth® options in your installation, you will be able to transmit your music to any of them interchangeably from the transmisję audio może tylko jedno akcesorium (opcja) KBSOUND®Bluetooth® same Bluetooth mobile device. Please note that only one KBSOUND ® Bluetooth® option can receive the audio signal at any time. ® ® Aby konfiguracja była możliwa, do każdegotourządzenia KBSOUND identyfikator (patrz Rozdział 6.1) ® Bluetooth ® option. (see chapter 6.1). Totaka make this possible, it należy is necessary have made theBluetooth numeric przypisać identification of numeryczny each KBSOUND ® ® Konieczne jest necessary też by mobilnethat urządzenie Bluetooth byłomobile połączonedevice (sparowane) każdymlinked modułemwith KBSOUND wchodzących ® w skład instalacji (patrz Rozdziałin6.2)the installation ® options It is also the Bluetooth hasz been eachBluetooth of the KBSOUND Bluetooth (see chapter 6.2). Po włączeniu Bluetooth na pilocie, skieruj go na urządzenie KBSOUND®Bluetooth® której chcesz w tym momencie użyć. Select the Bluetooth option with the Remote Control of the KBSOUND ® Bluetooth® option that you wish to use at that moment. KBsound00 KBsound01 KBsound02 Key Sekwencja klawiszy Sequences iPOD Wyświetlacz Display BT W urządzeniu mobilnym z interfejsem Bluetooth wybierz w menu KBSOUND®Bluetooth® z która chcesz przeprowadzić Select in the Bluetooth device the itp. KBSOUND ® Bluetooth® option you wish to pair: parowanie: KBsound00, KBsound01, KBsound02, KBsound00, KBsound01, KBsound02, etc. UWAGA: Pamiętaj że menu Bluetooth urządzeń mobilnych są różne dla różnych producentów, zatem postępuj według wskaNOTE: Be careful, menus your Bluetooth device can vary between manufacturers. zówek zawartych w instrukcjithe obsługi twojegoonurządzenia. As a result, strictly follow their instructions. KBsound 01 KBsound 02 KBsound 03 CC-1152ENG-03 15 7.7. Wybór trybu załączania Selecting Turn-On Mode ® Omawiana funkcja jest stosowanafor w przypadku, zasilanie KBSOUND iSelect albo ® SPACE doprowaiSelect or This function is designed use in thegdy event that the KBSOUND dzane jest poprzez specjalnie w tym celu zamontowany wyłącznik. W takim przypadku jest SPACE power supply is fed by a specifically designated switch. Inkonieczne this case, ® zaprogramowanie automatyczne załączenie KBSOUND the automaticautomatycznej activationaktywacji modeco spowoduje must be programmed in orderiSelect to ® albo SPACE w momencie użycia wyłącznika. automatically turn on KBSOUND iSelect or SPACE unit when the switch is activated. These steps must be followed: Należy zrealizować w tym celu następujące kroki: 1. Supply power to the KBSOUND ® iSelect or SPACE unit by ® 1. Załącz zasilanie KBSOUNDThe iSelect albo SPACE ® używając wyłącznika. Urządzenie iSelect or SPACE unit turning on the switch. KBSOUND ® albo SPACE wygeneruje willKBSOUND flicker aiSelect couple of times and kilka turnbłysków, off. po czym wyłączy się. ® 2. Załącz iSelect albo®SPACE za pomocą klawiszaunit (ON/OFF) na pilocie iSelect or SPACE using the zdalne2. Turn on KBSOUND the KBSOUND go sterowania. remote control (ON/OFF key). ®®iSelect 3. Przythe załączonym KBSOUND iSelect alboorSPACE wciśnijunit i przytrzymaj ON/OFF SPACE turned klawisz on, keep 3. With KBSOUND theprzez ON/OFF 2 sekundy.key pressed down for 2 seconds. Jeżeli tryb załączania (Turn-On mode) będzie w tym stanie ustaIfwiony the Turn-On mode to is jeśli set to na On (załączony), “on” this state, when zasilanie jestindoprowadzone do power is fed to the it will urządzenia, zacznie onounit, pracować turn onodsłuchu in “ideal” mode (see w trybie idealnego (Ideal Chapter 3). - patrz Rozdział 3) Jeżeli tryb załączania (Turn-On mode) będzie w tym stanie ustaIf the Turn-On mode is set to “off”, wiony na Off (wyłaczony), to jeśli when power is fed to the unit, it will zasilanieturn jest on doprowadzone do in “off” mode. urządzenia, załączy sie ono jeśli było wyłączone. Sekwencja klawiszy Key Sequence Wyświetlacz Display 2’’ 2’’ AUTO x CC-1152ENG-03 16 8.8. Specyfikacja Technical techniczna specifications 52391/92 52391/92 ,, 52398/93 52398/93 Wymiary Measurements Voltage Napięcie Consumption Pobór mocy demand Outputwyjściowy signal (16(16 ohms) Sygnał omów) Passband Pasmo częstotliwości Aux.amplifier switch on signal Sygnał załączający wzmacniacz pomocniczy Distortion Zniekształcenia Left/right channel Lewy / prawy kanał separation FM Frequency range Zakres częstotliwości FM FM antennaanteny impedance Impedancja FM FM antenna Czułość antenysensitivity FM FM tuner distortion Zniekształcenia tunera FM Number of FM stacji station Liczba presetów FMpre-sets 525X1 525x1 ,,52592 52592 Measurements Wymiary 525x1 , 52592 Measurements Napięcie Voltage Voltage Consumption demand Pobór mocy Consumption demand Input signal Sygnał wejściowy Input impedance Impedancja wejściowa Wireless transceiver RF Bezprzewodowy nadajnik-odbiornik RF Power RF Moc RF Antenna RF Antena RF Zasięg Range MIN MIN 185 90 NORMALNIE NORMAL 200x53x56 230 120 45 12 0,1 58 MAX 265 140 10 1,5 20.000 14 87,5 108 75 1,7 0,1 MIN MIN MIN 2,5 NORMALNIE NORMAL NORMAL 110x27,75x110 110x27,75x110 54,8x37x20 54,8x37x20 5 5 0,1 350 350 50 50 2,4 2,4 3,5 0,5 30 MAX MAX MAX 10 10 10 10 integral integral zintegrowana Measurements Wymiary Alimentación Zasilanie Consumo Lewy / prawy kanał MIN MIN Bluetooth spec. Specyfikacja Bluetooth Wireless transceiver RF Bezprzewodowy nadajnik-odbiornik RF Moc RF RF Power Antenna Antena RF RF Range Zasięg NORMALNIE NORMAL MAX MAX 54,8x37x20 3,3V 0,1 Class2 BT2.1 + EDR A2DP 1.2 AVRCP 1.4 2,4 10 2,5 5 mm mm mm mm Vdc Vdc W W W mVrms mVrms Kohms Kohms GHz GHz mWeirp mWeirp dB dB m 5 52593 52593 mm Vac Vac W W Hz Vdc % dB MHz ohms uV % mm Vdc W GHz mWeirp dB m UWAGI COMMENTS 50Hz, terminal F,N (ref.52391,52398) 50/60Hz, terminal F,N (ref.52392,52393) terminals F,N terminale F,N terminals L,R terminale L,R terminals 62,44(ref.52398/93) (ref.52398/93) terminale 62, RF connector UWAGI NOTAS dot. 525x1 (width (szer. x wys. x głęb.) NOTAS ref.525x1 x height x depth) ref.525x1 xxdepth) ref.52592 (width x height height depth) dot. 52592(width (szer. xxwys. x głęb.) ref.52592 ref.525x1 dot. 525x1 (width x height x depth) ref.525x1 ref.525x1 dot. 525x1 ref.525x1 ref.52592 dot. 52592 jack 3,5mm jack 3,5mm jack 3,5mm jack 3,5mm jack 3,5mm jack 3,5mm ref. dot.525x1 525x1 ref. 525x1 ref.52592 dot. 52592(SMA (złączeconnector) SMA) ref.52592 (SMA connector) UWAGI NOTES width height x depth szer. x xwys. x głęb. internal connector złącze wewnętrzne SMA złączeconnector SMA CC-1152ENG-03 Electrónica Integral de Sonido S.A. nie ponosi odpowiedzialnosci za błędy lub braki mogące wystapić w niniejszej instrukcji i zastrzega sobie prawo do dokonywania modyfikacji bez uprzedniego powiadoElectrónica Integral de Sonido S.A. is not responsible for any error or omissions that may appear in this manual, and reserves right są to znakami make changes withoutApple priorInc., notice. iPod and iPhone is trademark of Apple Inc. mienia. iPod orazthe iPhone handlowymi zarejestrowanymi w USA i innych krajach. registered in teh U.S. and other countries. "Made for iPod" and "Made for iPhone" means that an electronic „Made for iPod” „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium do Electrónica accessory hasoraz been designed to connect specifically to iPodelektroniczne and iPhone zostało and haszaprojektowane been certified by Integral de Sonido S.A. to meet Apple performance standards. Apple is not responsible forIntegral the operation of this łączenia w szczególności z iPod i iPhone, oraz certyfikowane zgodnie ze standardami Electrónica device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accesory with affect wireless performance. de iPhone Sonido may S.A by spełniało standardy Apple Inc. Apple nie ponosi odpowiedzialności za pracę takiego urządzenia oraz za jego zgodność z przepisami bezpieczeństwa i prawa. Prosimy mieć na uwadze, że urządzenie wraz z iPhone może wpływać na parametry transmisji bezprzewodowych. Polígono Malpica Calle F Oeste Grupo Gregorio Quejido, 87-88 50016 Zaragoza (SPAIN) Tel.: 34 976 465 550 Fax: 34 976 465 559 [email protected] www.eissound.com AENOR Empresa Registrada ER-0634/1998 64460058 CC-1152ENG-03