Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego

Transkrypt

Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
Deutsches Institut für Bautechnik
Placówka prawa cywilnego
Kolonnenstr. 30 L
10829 Berlin
Niemcy
Tel.: +49 (0) 30 787 30 0
Fax.: +49 (0) 30 787 30 320
E-mail: [email protected]
Internet: www.dibt.de
UpowaŜniona i notyfikowana zgodnie z artykułem 10 dyrektywy Rady Europy z dnia
21 XII 1988 roku dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw
członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych (89/106/EEC).
DIBT
Członek EOTA
Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013
Oryginalna wersja dokumentu w języku niemieckim.
Nazwa handlowa:
EJOT łączniki do dachów płaskich
Właściciel aprobaty:
EJOT Baubefestigungen GmbH
In der Stockwiese 35
57334 Bad Laasphe
Niemcy
Przedmiot dopuszczenia
i cel zastosowania:
Łączniki do mocowania systemów izolacji dachów płaskich
Okres waŜności:
Zakład produkcyjny:
od:
do:
17 stycznia 2007r.
17 stycznia 2012r.
EJOT Baubefestigungen GmbH
In der Stockwiese 35
57334 Bad Laasphe
Niemcy
Niniejsza Aprobata składa się z 27 stron, łącznie z 21 załącznikami.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
I Podstawy prawne i postanowienia ogólne
1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez
niemiecki Instytut Techniki Budowlanej w oparciu o:
- dyrektywę 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącą zrównania
przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów
budowlanych1, zmienioną dyrektywą 93/68/EWG Rady Europy2 oraz poprzez
rozporządzenie (UE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy3
- ustawę o wprowadzeniu do obiegu i wolnym obrocie wyrobami budowlanymi
do zastosowania dyrektywy 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988r.
dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich
w zakresie wyrobów budowlanych oraz innymi aktami prawnymi Wspólnoty Europejskiej
(ustawa o wyrobach budowlanych – BauPG) z dnia 28 kwietnia 19984, ostatnio zmienioną
poprzez ustawę z dnia 06.01.20045
- wspólnymi uregulowaniami w zakresie wnioskowania, przygotowania oraz udzielania
Europejskich Aprobat Technicznych zgodnie z załącznikiem do decyzji 94/23/EWG
Komisji Europejskiej
- wytyczne do Europejskich Aprobat Technicznych „Systemy pokryć dachowych
z elastycznych wyrobów wodochronnych mocowanych mechanicznie”, ETAG 006.
2. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest uprawniony do sprawdzenia,
czy postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej są spełniane.
Kontrola ta moŜe być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym.
Posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej jest odpowiedzialny za zgodność produktów
z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jej uŜytecznością dla przewidzianego zakresu
zastosowania.
3. Europejska Aprobata Techniczna nie moŜe być przenoszona na innych niŜ wymieniony
na pierwszej stronie producentów lub przedstawicieli producentów lub teŜ na inne zakłady
produkcyjne niŜ te wymienione na pierwszej stronie Europejskiej Aprobaty Technicznej.
4. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej moŜe odwołać niniejszą Europejską Aprobatę
Techniczną, w szczególności po informacji Komisji na podstawie art. 5 ust. 1 Dyrektywy
89/106/EWG.
5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna moŜe być powielana – takŜe w formie
elektronicznej – w wersji nieskróconej. Po otrzymaniu pisemnej zgody niemieckiego
Instytutu Techniki Budowlanej moŜna powielać fragmenty niniejszej Aprobaty.
W takim przypadku jednak naleŜy zaznaczyć, Ŝe chodzi tylko o fragmenty.
Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą stać w sprzeczności z niniejszą
Europejską Aprobatą Techniczną, ani teŜ uŜywać jej niezgodnie z jej przeznaczeniem.
6. Europejska Aprobata Techniczna udzielona zostaje w języku urzędowym obowiązującym
daną jednostkę certyfikującą. Wersja ta odpowiada wersji udzielonej przez EOTA.
Tłumaczenia na inne języki powinny zawierać odpowiednią adnotację i być oznaczone jako
tłumaczenia.
______________________
1
Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 40 z dnia 11.2.1989, str. 12
Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 220 z dnia 30.8.1993, str. 1
3
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 284 z dnia 31.10.2003, str. 25
4
Federalny Dziennik Ustaw I, str. 812
5
Federalny Dziennik Ustaw I, str. 2, 15
6
Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 17 z dnia 20.1.1994, str. 34
2
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
II Szczegółowe postanowienia Europejskiej Aprobaty Technicznej
1. Opis produktu i zakres zastosowania
1.1. Opis wyrobów budowlanych
Wyroby budowlane do mechanicznych połączeń. Elementy mocujące składają się
z kompletu: śruby ze stali ulepszonej, ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną
lub ze stali nierdzewnej oraz tulei tworzywowej lub talerzyka stalowego.
Talerzyki stalowe wykonane ze stali z dodatkową powłoką aluminiowo-cynkową,
natomiast tuleje z tworzywa (poliamid lub polietylen).
1.2 Zakres zastosowania
Zastosowanie w/w elementów do mocowania termo i hydroizolacji na dachach płaskich,
zgodnie z ETAG 006. Podkonstrukcjami mogą być profile z blachy trapezowej, beton
zwykły, beton komórkowy lub drewno.
Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej bazują na przyjętym okresie
uŜytkowania elementów mocujących wynoszącym 10 lat. Dane dotyczące okresu
uŜytkowania nie mogą być traktowane jako gwarancja Producenta, są jedynie pomocą przy
wyborze odpowiedniego produktu w odniesieniu do oczekiwanego odpowiedniego
gospodarczego okresu uŜytkowania budowli.
Dla zastosowania w/w elementów mocujących do mechanicznego mocowania systemów
termo i hydroizolacji dachów płaskich zgodnie z ETAG 006 konieczna jest dodatkowa ETA
dla całego systemu izolacji dachów.
2. Cechy produktu i postępowanie wykazujące
2.1. Cechy produktu
Elementy mocujące muszą odpowiadać danym z załączników od 1 do 19.
Cechy surowca, wymiary i tolerancje muszą być zgodne z danymi w dokumentacji
technicznej7 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
2.2. Bezpieczeństwo uŜytkowania (ER 4)
Wartości charakterystyczne oraz średnie wytrzymałości na wyrwanie elementów
mocujących podano w załącznikach nr 20 i 21. Wartości te wykazane zostały w czasie prób
wytrzymałości na wyrwanie przeprowadzonych zgodnie z wytycznymi wg ETAG 006.
Elementy mocujące spełniają ustalone wg ETAG 006 wymagania dotyczące zachowania się
w procesie wyrywania. Ocenione zostało to na podstawie przedstawionych praktycznych
doświadczeń Producenta.
2.3. Aspekty wytrzymałości
Wymagania dotyczące wytrzymałości zgodnie z ETAG 006 (odporność na korozję
elementów mocujących z metalu, wytrzymałość udarnościowa elementów mocujących
z tworzywa sztucznego przed i po starzeniu cieplnym, wymagania dotyczące wyników
badania metodą Charpy’ego na próbkach z tworzywa sztucznego przed i po starzeniu
cieplnym) spełnione zostały dla wszystkich komponentów elementów łączących
ze stali ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną, stali nierdzewnej, poliamidu
oraz polietylenu.
________________
7
Dokumentacja techniczna niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej złoŜona została w niemieckim Instytucie
Techniki Budowlanej i, jeŜeli jest to waŜne dla zadań placówek włączonych do postępowania dotyczącego
zaświadczenia o zgodności, moŜe być wydane tym placówkom.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
Wszystkie komponenty ze stali ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną zaliczyły
pomyślnie 15 cykli badawczych wg ETAG 006 (badanie Kesternicha); wykazują maksymalnie
15% korozji powierzchniowej.
Wyniki badań dotyczących sprawdzenia wytrzymałości udarnościowej komponentów
z poliamidu i polietylenu wykazują wysokość spadania z wysokości ponad 1,0 m przed i po
starzeniu cieplnym tych komponentów. Następnie wyniki dotyczące badań Charpy’ego
po starzeniu cieplnym nie wykazały róŜnic wartości w stosunku do wyników przed starzeniem
cieplnym.
3. Ocena i zaświadczenie zgodności oraz oznaczenie CE
3.1.System oceny zgodności
Zgodnie z decyzją 98/214/EC Komisji Europejskiej 8 naleŜy zastosować system 2+
zaświadczenia o zgodności.
Niniejszy system zaświadczania o zgodności opisany jest następująco:
System 2+: Oświadczenie Producenta o zgodności dla produktów na podstawie:
a) Zadania Producenta:
(1) wstępne badania typu wyrobu;
(2) zakładowa kontrola produkcji;
(3) badanie próbek wyrobu pobranych przez Producenta w zakładzie produkcyjnym
zgodnie z ustalonym planem badań.
b) Zadania jednostki notyfikowanej:
(4) certyfikacja zakładowej kontroli produkcji na podstawie:
- wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i zakładowej kontroli produkcji;
- ciągłego nadzoru, oceny i akceptacji zakładowej kontroli produkcji.
Uwaga: Notyfikowane jednostki certyfikujące zwane są takŜe „jednostkami notyfikującymi”.
3.2.
Zakres odpowiedzialności
3.2.1. Zadania Producenta
3.2.1.1.Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny.
Producent musi prowadzić ciągły nadzór nad własnymi produktami. Wszystkie dane,
wymagania i przepisy podane przez Producenta naleŜy przechowywać w formie
pisemnych wskazówek zakładowych i procesowych, łącznie z protokołami
poszczególnych wyników. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny ma
zagwarantować, Ŝe produkty zgodne są z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną.
Producent moŜe uŜywać tylko surowców wymienionych w dokumentacji technicznej
niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny musi być zgodna z planem
kontrolnym i planem nadzorowania ze stycznia 2007 do niniejszej Europejskiej Aprobaty
Technicznej, który jest częścią do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
Plan kontrolny i plan nadzorowania ustalony jest w związku z systemem własnej kontroli
produktu przez zakład produkcyjny uŜywany przez Producenta i złoŜony został
w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej9.
Wyniki własnej kontroli produktu przez zakład produkcyjny naleŜy przechowywać
i oceniać zgodnie z postanowieniami planu kontrolnego i planu nadzorowania.
_____________
8
Dziennik Urzędowy Wspólnoty / Unii Europejskiej L 80 z dnia 18.03.1998
Plan kontroli i nadzorowania jest poufną częścią niniejszej dokumentacji do Europejskiej Aprobaty Technicznej
i wydana moŜe być tylko jednostce dopuszczonej w postępowaniu potwierdzającym zgodność. Patrz rozdział 3.2.2.
9
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
b) zadania
3.2.1.2. Pozostałe zadania Producenta
Producent powinien na podstawie umowy włączyć do przeprowadzenia działań zgodnie
z rozdziałem 3.2.2. notyfikowaną jednostkę certyfikującą do zadań zgodnych z rozdziałem 3.1.
dla zakresu „systemy mocowania termo i hydroizolacji na dachach płaskich”. Producent musi
w tym celu przedstawić notyfikowanej jednostce certyfikującej plan kontroli i plan
nadzorowania zgodnie z rozdziałem 3.2.1.1. i 3.2.2.
Producent powinien przedstawić certyfikat zgodności wraz z oświadczeniem, Ŝe wyroby
budowlane zgodne są z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
3.2.2. Zadania notyfikowanej jednostki certyfikującej
Notyfikowana jednostka certyfikująca ma przeprowadzić następujące zadania w zgodności
z postanowieniami planu kontroli i planu nadzorowania:
- pierwsza inspekcja zakładu i własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny,
- bieŜący nadzór, ocena i uznanie własnej kontroli produktu przez zakład produkcyjny.
Notyfikowana jednostka certyfikująca powinna przechowywać waŜne punkty jej wyŜej
wymienionych zadań i dokumentować uzyskane wyniki i wnioski końcowe w raporcie
pisemnym.
Włączona przez Producenta notyfikowana jednostka certyfikująca powinna przydzielić certyfikat
z oświadczeniem, Ŝe własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny zgodna jest
z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
JeŜeli postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz naleŜącego do niej planu
kontrolnego i nadzoru nie są spełnianie, notyfikowana jednostka certyfikująca powinna odebrać
certyfikat zgodności i niezwłocznie poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej.
3.3. Oznakowanie CE
Oznakowanie CE powinno być naniesione na kaŜdym opakowaniu łączników.
Za symbolem „CE” powinien być podany numer identyfikacyjny notyfikowanej jednostki
certyfikującej jak równieŜ następujące dane dodatkowe:
- nazwa i adres Producenta (prawna odpowiedzialność za produkcję),
- ostatnie dwie cyfry roku, w którym przyznano znak CE,
- numer certyfikatu zgodności EU dla kontroli produktu przez zakład produkcyjny,
- numer Europejskiej Aprobaty Technicznej,
- nazwa produktu.
4. ZałoŜenia, zgodnie, z którymi uŜyteczność produktu dla przewidzianego zastosowana została
oceniona pozytywnie.
4.1. Produkcja
Europejska Aprobata Techniczna została udzielona produktom na podstawie konkretnych
danych i informacji, które ustalone zostały w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i słuŜą
do identyfikacji ocenianych i opiniowanych produktów. O zmianach w produktach lub procesach
produkcyjnych, które mogłyby prowadzić do tego, Ŝe ustalone dane i informacje przestaną być
poprawne naleŜy przed ich w prowadzeniem poinformować niemiecki Instytut Techniki
Budowlanej. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje o tym, czy zmiany te będą
miały wpływ na Aprobatę, a w następstwie takŜe na waŜność znaku CE przydzielonego na
podstawie certyfikatu, czy teŜ nie stwierdzi, czy konieczne jest dodatkowe opiniowanie lub
zmiana niniejszej Aprobaty.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
4.2. MontaŜ
MontaŜ łączników odbywa się zgodnie z danymi Producenta. Producent przekazuje
wskazówki dotyczące montaŜu firmie przeprowadzającej montaŜ wyrobów.
Dla uŜycia elementów mocujących do mechanicznego mocowanych termo i hydroizolacji na
dachach płaskich, zgodnie z ETAG 006, obowiązuje w danym momencie ETA
dla systemów izolacji dachowych. System ETA, obejmuje zarówno odporność całego
sytemu na działanie wiatru, jak równieŜ cechy poszczególnych produktów dla systemu.
Prawidłowość zamontowanych elementów mocujących z postanowieniami niniejszej
Europejskiej Aprobaty Technicznej potwierdzana jest przez firmę przeprowadzającą
montaŜ.
5. Instrukcje dla Producenta
Producent powinien zagwarantować, ze zainteresowane podmioty, zostały poinformowane
o wymaganiach dotyczących rozdziałów 1, 2 i 4. MoŜe się to odbyć np. poprzez przekazanie
kopii niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Oprócz tego wszystkie waŜne dla
procesu montaŜu dane powinny zostać jednoznacznie podane na opakowaniu
lub na dołączonym opisie do produktu. Zaleca się zastosowanie w tym celu odpowiednich
ilustracji.
mgr inŜ. E. Jasch
Prezydent niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej
Berlin, dnia 17 stycznia 2007
[okrągła pieczęć niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej z herbem]
podpis nieczytelny
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® SW 8 R 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 1
EJOT Dabo® SW 8 R 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40
załącznik nr 1
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 2
EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40
załącznik nr 2
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTK
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 3
EJOT Dabo® TKR – 4,8 x Ls
EJOT® HTK
załącznik nr 3
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTK
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 4
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTK
załącznik nr 4
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 TK
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 5
EJOT Dabo® TKR 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 TK
załącznik nr 5
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 TK
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 6
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 TK
załącznik nr 6
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 7
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
załącznik nr 7
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 8
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
załącznik nr 8
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo®
SW 8 R 4,8 x Ls
EJOT Dabo®
SW 8 RT 4,8 x Ls
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 9
®
EJOT Dabo SW 8 R 4,8 x Ls
(EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls)
EJOT® HTV 82/40 F
EJOT® HTV 82/40 F
załącznik nr 9
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 10
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
załącznik nr 10
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 11
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
załącznik nr 11
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® EcoTek 50
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 12
EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls
EJOT® EcoTek 50
załącznik nr 12
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® EcoTek 50
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 13
EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls
EJOT® EcoTek 50
załącznik nr 13
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 14
EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
załącznik nr 14
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 15
EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
załącznik nr 15
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls
EJOT® EcoTek 50
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 16
EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls
EJOT® EcoTek 50
załącznik nr 16
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 17
EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls
EJOT® HTV 82/40 F
załącznik nr 17
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 18
EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls
EJOT® HTV 40 RU 6,5
załącznik nr 18
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls
EJOT® EcoTek 50
EJOT łączniki do dachów płaskich
kombinacja nr 19
EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls
EJOT® EcoTek 50
załącznik nr 19
Europejskiej Aprobaty
Technicznej
ETA-07/0013
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 26 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
Aneks nr 20
nr.
wartości charakterystyczne sił wytrzymałości na wyrywanie z podłoŜa
systemy mocujące EJOT
podkonstrukcja
blacha
drewno
stalowa
2)
3)
4)
1)
śruba
talerzyk
beton
5)
beton
komórkowy
6)
[kN]
1
Dabo® SW 8 R 4,8 x L
2
Dabo® SW 8 RT 4,8 x L
3
Dabo® TKR - 4,8 x L
4
Dabo® TKE - 4,8 x L
5
Dabo® TKR - 4,8 x L
6
Dabo® TKE - 4,8 x L
7
Dabo® TKR - 4,8 x L
8
Dabo® TKE - 4,8 x L
9
Dabo® SW 8 R(T) 4,8 x L
10
Dabo® TKR - 4,8 x L
11
Dabo® TKE - 4,8 x L
12
Dabo® TKR - 4,8 x L
13
Dabo® TKE - 4,8 x L
14
FBS – R – 6,3 x L
HTV 82/40 F
1,78
15
FBS – R – 6,3 x L
HTV 40 RU 6,5 mm
1,73
16
FBS – R – 6,3 x L
EcoTek 50
1,62
17
FPS – E – 8,0 x L
HTV 82/40 F
1,72
18
FPS – E – 8,0 x L
HTV 40 RU 6,5 mm
1,72
19
FPS – E – 8,0 x L
EcoTek 50
1,62
1)
HTV 82/40
1,06
1,42
1,70
1,08
HTK
1,06
1,42
1,70
1,08
HTV 82/40 TK
1,06
1,42
1,70
1,08
HTV 82/40 F
1,06
1,42
1,70
1,08
HTV 40 RU 6,5 mm
1,06
1,42
1,70
1,08
EcoTek 50
1,06
1,42
1,62
1,08
S280GD – EN 10326, grubość tmin = 0,75mm
drewno konstrukcyjne: EN 338 / C24, grubość ≥ 25 mm
3)
sklejka: EN 636: 2003-11; BFU 100; DIN 68705-3, grubość ≥ 21 mm
4)
OSB/3: EN 300, EN 13986:2002-09, grubość ≥ 18 mm
5)
C 12/15 EN 206, efektywna głębokość zakotwienia ≥ 30 mm
6)
P 3.3 / 5,0 EN 12602; efektywna głębokość zakotwienia ≥ 60 mm
2)
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego
Strona 27 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007
Aneks nr 21
nr.
wartości średnie sił wytrzymałości na wyrywanie z podłoŜa
systemy mocujące EJOT
podkonstrukcja
blacha
drewno
stalowa
2)
3)
4)
1)
śruba
talerzyk
beton
5)
beton
komórkowy
6)
[kN]
1
Dabo® SW 8 R 4,8 x L
2
Dabo® SW 8 RT 4,8 x L
3
Dabo® TKR - 4,8 x L
4
Dabo® TKE - 4,8 x L
5
Dabo® TKR - 4,8 x L
6
Dabo® TKE - 4,8 x L
7
Dabo® TKR - 4,8 x L
8
Dabo® TKE - 4,8 x L
9
Dabo® SW 8 R(T) 4,8 x L
10
Dabo® TKR - 4,8 x L
11
Dabo® TKE - 4,8 x L
12
Dabo® TKR - 4,8 x L
13
Dabo® TKE - 4,8 x L
14
FBS – R – 6,3 x L
HTV 82/40 F
2,96
15
FBS – R – 6,3 x L
HTV 40 RU 6,5 mm
3,21
16
FBS – R – 6,3 x L
EcoTek 50
1,67
17
FPS – E – 8,0 x L
HTV 82/40 F
2,15
18
FPS – E – 8,0 x L
HTV 40 RU 6,5 mm
2,15
19
FPS – E – 8,0 x L
EcoTek 50
1,67
1)
HTV 82/40
1,28
3,07
3,14
2,04
HTK
1,28
2,12
2,12
2,04
HTV 82/40 TK
1,28
3,07
3,14
2,04
HTV 82/40 F
1,28
2,96
2,96
2,04
HTV 40 RU 6,5 mm
1,28
3,07
3,14
2,04
EcoTek 50
1,28
1,67
1,67
1,67
S280GD – EN 10326, grubość tmin = 0,75mm
drewno konstrukcyjne: EN 338 / C24, grubość ≥ 25 mm
3)
sklejka: EN 636: 2003-11; BFU 100; DIN 68705-3, grubość ≥ 21 mm
4)
OSB/3: EN 300, EN 13986:2002-09, grubość ≥ 18 mm
5)
C 12/15 EN 206, efektywna głębokość zakotwienia ≥ 30 mm
6)
P 3.3 / 5,0 EN 12602; efektywna głębokość zakotwienia ≥ 60 mm
2)

Podobne dokumenty