Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
Transkrypt
Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Niemcy Tel.: +49 (0) 30 787 30 0 Fax.: +49 (0) 30 787 30 320 E-mail: [email protected] Internet: www.dibt.de UpowaŜniona i notyfikowana zgodnie z artykułem 10 dyrektywy Rady Europy z dnia 21 XII 1988 roku dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych (89/106/EEC). DIBT Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013 Oryginalna wersja dokumentu w języku niemieckim. Nazwa handlowa: EJOT łączniki do dachów płaskich Właściciel aprobaty: EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe Niemcy Przedmiot dopuszczenia i cel zastosowania: Łączniki do mocowania systemów izolacji dachów płaskich Okres waŜności: Zakład produkcyjny: od: do: 17 stycznia 2007r. 17 stycznia 2012r. EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe Niemcy Niniejsza Aprobata składa się z 27 stron, łącznie z 21 załącznikami. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 I Podstawy prawne i postanowienia ogólne 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez niemiecki Instytut Techniki Budowlanej w oparciu o: - dyrektywę 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącą zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych1, zmienioną dyrektywą 93/68/EWG Rady Europy2 oraz poprzez rozporządzenie (UE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy3 - ustawę o wprowadzeniu do obiegu i wolnym obrocie wyrobami budowlanymi do zastosowania dyrektywy 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988r. dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych oraz innymi aktami prawnymi Wspólnoty Europejskiej (ustawa o wyrobach budowlanych – BauPG) z dnia 28 kwietnia 19984, ostatnio zmienioną poprzez ustawę z dnia 06.01.20045 - wspólnymi uregulowaniami w zakresie wnioskowania, przygotowania oraz udzielania Europejskich Aprobat Technicznych zgodnie z załącznikiem do decyzji 94/23/EWG Komisji Europejskiej - wytyczne do Europejskich Aprobat Technicznych „Systemy pokryć dachowych z elastycznych wyrobów wodochronnych mocowanych mechanicznie”, ETAG 006. 2. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest uprawniony do sprawdzenia, czy postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej są spełniane. Kontrola ta moŜe być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej jest odpowiedzialny za zgodność produktów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jej uŜytecznością dla przewidzianego zakresu zastosowania. 3. Europejska Aprobata Techniczna nie moŜe być przenoszona na innych niŜ wymieniony na pierwszej stronie producentów lub przedstawicieli producentów lub teŜ na inne zakłady produkcyjne niŜ te wymienione na pierwszej stronie Europejskiej Aprobaty Technicznej. 4. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej moŜe odwołać niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną, w szczególności po informacji Komisji na podstawie art. 5 ust. 1 Dyrektywy 89/106/EWG. 5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna moŜe być powielana – takŜe w formie elektronicznej – w wersji nieskróconej. Po otrzymaniu pisemnej zgody niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej moŜna powielać fragmenty niniejszej Aprobaty. W takim przypadku jednak naleŜy zaznaczyć, Ŝe chodzi tylko o fragmenty. Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą stać w sprzeczności z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną, ani teŜ uŜywać jej niezgodnie z jej przeznaczeniem. 6. Europejska Aprobata Techniczna udzielona zostaje w języku urzędowym obowiązującym daną jednostkę certyfikującą. Wersja ta odpowiada wersji udzielonej przez EOTA. Tłumaczenia na inne języki powinny zawierać odpowiednią adnotację i być oznaczone jako tłumaczenia. ______________________ 1 Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 40 z dnia 11.2.1989, str. 12 Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 220 z dnia 30.8.1993, str. 1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 284 z dnia 31.10.2003, str. 25 4 Federalny Dziennik Ustaw I, str. 812 5 Federalny Dziennik Ustaw I, str. 2, 15 6 Dziennik Urzędowy Wspólnoty Europejskiej L 17 z dnia 20.1.1994, str. 34 2 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 II Szczegółowe postanowienia Europejskiej Aprobaty Technicznej 1. Opis produktu i zakres zastosowania 1.1. Opis wyrobów budowlanych Wyroby budowlane do mechanicznych połączeń. Elementy mocujące składają się z kompletu: śruby ze stali ulepszonej, ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną lub ze stali nierdzewnej oraz tulei tworzywowej lub talerzyka stalowego. Talerzyki stalowe wykonane ze stali z dodatkową powłoką aluminiowo-cynkową, natomiast tuleje z tworzywa (poliamid lub polietylen). 1.2 Zakres zastosowania Zastosowanie w/w elementów do mocowania termo i hydroizolacji na dachach płaskich, zgodnie z ETAG 006. Podkonstrukcjami mogą być profile z blachy trapezowej, beton zwykły, beton komórkowy lub drewno. Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej bazują na przyjętym okresie uŜytkowania elementów mocujących wynoszącym 10 lat. Dane dotyczące okresu uŜytkowania nie mogą być traktowane jako gwarancja Producenta, są jedynie pomocą przy wyborze odpowiedniego produktu w odniesieniu do oczekiwanego odpowiedniego gospodarczego okresu uŜytkowania budowli. Dla zastosowania w/w elementów mocujących do mechanicznego mocowania systemów termo i hydroizolacji dachów płaskich zgodnie z ETAG 006 konieczna jest dodatkowa ETA dla całego systemu izolacji dachów. 2. Cechy produktu i postępowanie wykazujące 2.1. Cechy produktu Elementy mocujące muszą odpowiadać danym z załączników od 1 do 19. Cechy surowca, wymiary i tolerancje muszą być zgodne z danymi w dokumentacji technicznej7 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 2.2. Bezpieczeństwo uŜytkowania (ER 4) Wartości charakterystyczne oraz średnie wytrzymałości na wyrwanie elementów mocujących podano w załącznikach nr 20 i 21. Wartości te wykazane zostały w czasie prób wytrzymałości na wyrwanie przeprowadzonych zgodnie z wytycznymi wg ETAG 006. Elementy mocujące spełniają ustalone wg ETAG 006 wymagania dotyczące zachowania się w procesie wyrywania. Ocenione zostało to na podstawie przedstawionych praktycznych doświadczeń Producenta. 2.3. Aspekty wytrzymałości Wymagania dotyczące wytrzymałości zgodnie z ETAG 006 (odporność na korozję elementów mocujących z metalu, wytrzymałość udarnościowa elementów mocujących z tworzywa sztucznego przed i po starzeniu cieplnym, wymagania dotyczące wyników badania metodą Charpy’ego na próbkach z tworzywa sztucznego przed i po starzeniu cieplnym) spełnione zostały dla wszystkich komponentów elementów łączących ze stali ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną, stali nierdzewnej, poliamidu oraz polietylenu. ________________ 7 Dokumentacja techniczna niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej złoŜona została w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i, jeŜeli jest to waŜne dla zadań placówek włączonych do postępowania dotyczącego zaświadczenia o zgodności, moŜe być wydane tym placówkom. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 Wszystkie komponenty ze stali ocynkowanej z dodatkową powłoką organiczną zaliczyły pomyślnie 15 cykli badawczych wg ETAG 006 (badanie Kesternicha); wykazują maksymalnie 15% korozji powierzchniowej. Wyniki badań dotyczących sprawdzenia wytrzymałości udarnościowej komponentów z poliamidu i polietylenu wykazują wysokość spadania z wysokości ponad 1,0 m przed i po starzeniu cieplnym tych komponentów. Następnie wyniki dotyczące badań Charpy’ego po starzeniu cieplnym nie wykazały róŜnic wartości w stosunku do wyników przed starzeniem cieplnym. 3. Ocena i zaświadczenie zgodności oraz oznaczenie CE 3.1.System oceny zgodności Zgodnie z decyzją 98/214/EC Komisji Europejskiej 8 naleŜy zastosować system 2+ zaświadczenia o zgodności. Niniejszy system zaświadczania o zgodności opisany jest następująco: System 2+: Oświadczenie Producenta o zgodności dla produktów na podstawie: a) Zadania Producenta: (1) wstępne badania typu wyrobu; (2) zakładowa kontrola produkcji; (3) badanie próbek wyrobu pobranych przez Producenta w zakładzie produkcyjnym zgodnie z ustalonym planem badań. b) Zadania jednostki notyfikowanej: (4) certyfikacja zakładowej kontroli produkcji na podstawie: - wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i zakładowej kontroli produkcji; - ciągłego nadzoru, oceny i akceptacji zakładowej kontroli produkcji. Uwaga: Notyfikowane jednostki certyfikujące zwane są takŜe „jednostkami notyfikującymi”. 3.2. Zakres odpowiedzialności 3.2.1. Zadania Producenta 3.2.1.1.Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny. Producent musi prowadzić ciągły nadzór nad własnymi produktami. Wszystkie dane, wymagania i przepisy podane przez Producenta naleŜy przechowywać w formie pisemnych wskazówek zakładowych i procesowych, łącznie z protokołami poszczególnych wyników. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny ma zagwarantować, Ŝe produkty zgodne są z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Producent moŜe uŜywać tylko surowców wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny musi być zgodna z planem kontrolnym i planem nadzorowania ze stycznia 2007 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, który jest częścią do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Plan kontrolny i plan nadzorowania ustalony jest w związku z systemem własnej kontroli produktu przez zakład produkcyjny uŜywany przez Producenta i złoŜony został w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej9. Wyniki własnej kontroli produktu przez zakład produkcyjny naleŜy przechowywać i oceniać zgodnie z postanowieniami planu kontrolnego i planu nadzorowania. _____________ 8 Dziennik Urzędowy Wspólnoty / Unii Europejskiej L 80 z dnia 18.03.1998 Plan kontroli i nadzorowania jest poufną częścią niniejszej dokumentacji do Europejskiej Aprobaty Technicznej i wydana moŜe być tylko jednostce dopuszczonej w postępowaniu potwierdzającym zgodność. Patrz rozdział 3.2.2. 9 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 b) zadania 3.2.1.2. Pozostałe zadania Producenta Producent powinien na podstawie umowy włączyć do przeprowadzenia działań zgodnie z rozdziałem 3.2.2. notyfikowaną jednostkę certyfikującą do zadań zgodnych z rozdziałem 3.1. dla zakresu „systemy mocowania termo i hydroizolacji na dachach płaskich”. Producent musi w tym celu przedstawić notyfikowanej jednostce certyfikującej plan kontroli i plan nadzorowania zgodnie z rozdziałem 3.2.1.1. i 3.2.2. Producent powinien przedstawić certyfikat zgodności wraz z oświadczeniem, Ŝe wyroby budowlane zgodne są z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 3.2.2. Zadania notyfikowanej jednostki certyfikującej Notyfikowana jednostka certyfikująca ma przeprowadzić następujące zadania w zgodności z postanowieniami planu kontroli i planu nadzorowania: - pierwsza inspekcja zakładu i własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny, - bieŜący nadzór, ocena i uznanie własnej kontroli produktu przez zakład produkcyjny. Notyfikowana jednostka certyfikująca powinna przechowywać waŜne punkty jej wyŜej wymienionych zadań i dokumentować uzyskane wyniki i wnioski końcowe w raporcie pisemnym. Włączona przez Producenta notyfikowana jednostka certyfikująca powinna przydzielić certyfikat z oświadczeniem, Ŝe własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny zgodna jest z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. JeŜeli postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz naleŜącego do niej planu kontrolnego i nadzoru nie są spełnianie, notyfikowana jednostka certyfikująca powinna odebrać certyfikat zgodności i niezwłocznie poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. 3.3. Oznakowanie CE Oznakowanie CE powinno być naniesione na kaŜdym opakowaniu łączników. Za symbolem „CE” powinien być podany numer identyfikacyjny notyfikowanej jednostki certyfikującej jak równieŜ następujące dane dodatkowe: - nazwa i adres Producenta (prawna odpowiedzialność za produkcję), - ostatnie dwie cyfry roku, w którym przyznano znak CE, - numer certyfikatu zgodności EU dla kontroli produktu przez zakład produkcyjny, - numer Europejskiej Aprobaty Technicznej, - nazwa produktu. 4. ZałoŜenia, zgodnie, z którymi uŜyteczność produktu dla przewidzianego zastosowana została oceniona pozytywnie. 4.1. Produkcja Europejska Aprobata Techniczna została udzielona produktom na podstawie konkretnych danych i informacji, które ustalone zostały w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i słuŜą do identyfikacji ocenianych i opiniowanych produktów. O zmianach w produktach lub procesach produkcyjnych, które mogłyby prowadzić do tego, Ŝe ustalone dane i informacje przestaną być poprawne naleŜy przed ich w prowadzeniem poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje o tym, czy zmiany te będą miały wpływ na Aprobatę, a w następstwie takŜe na waŜność znaku CE przydzielonego na podstawie certyfikatu, czy teŜ nie stwierdzi, czy konieczne jest dodatkowe opiniowanie lub zmiana niniejszej Aprobaty. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 4.2. MontaŜ MontaŜ łączników odbywa się zgodnie z danymi Producenta. Producent przekazuje wskazówki dotyczące montaŜu firmie przeprowadzającej montaŜ wyrobów. Dla uŜycia elementów mocujących do mechanicznego mocowanych termo i hydroizolacji na dachach płaskich, zgodnie z ETAG 006, obowiązuje w danym momencie ETA dla systemów izolacji dachowych. System ETA, obejmuje zarówno odporność całego sytemu na działanie wiatru, jak równieŜ cechy poszczególnych produktów dla systemu. Prawidłowość zamontowanych elementów mocujących z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej potwierdzana jest przez firmę przeprowadzającą montaŜ. 5. Instrukcje dla Producenta Producent powinien zagwarantować, ze zainteresowane podmioty, zostały poinformowane o wymaganiach dotyczących rozdziałów 1, 2 i 4. MoŜe się to odbyć np. poprzez przekazanie kopii niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Oprócz tego wszystkie waŜne dla procesu montaŜu dane powinny zostać jednoznacznie podane na opakowaniu lub na dołączonym opisie do produktu. Zaleca się zastosowanie w tym celu odpowiednich ilustracji. mgr inŜ. E. Jasch Prezydent niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej Berlin, dnia 17 stycznia 2007 [okrągła pieczęć niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej z herbem] podpis nieczytelny tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® SW 8 R 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 1 EJOT Dabo® SW 8 R 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 załącznik nr 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 2 EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 załącznik nr 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTK EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 3 EJOT Dabo® TKR – 4,8 x Ls EJOT® HTK załącznik nr 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTK EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 4 EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTK załącznik nr 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 TK EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 5 EJOT Dabo® TKR 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 TK załącznik nr 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 TK EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 6 EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 TK załącznik nr 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 F EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 7 EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 F załącznik nr 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 F EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 8 EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTV 82/40 F załącznik nr 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® SW 8 R 4,8 x Ls EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 9 ® EJOT Dabo SW 8 R 4,8 x Ls (EJOT Dabo® SW 8 RT 4,8 x Ls) EJOT® HTV 82/40 F EJOT® HTV 82/40 F załącznik nr 9 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 10 EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 załącznik nr 10 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 11 EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 załącznik nr 11 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® EcoTek 50 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 12 EJOT Dabo® TKR - 4,8 x Ls EJOT® EcoTek 50 załącznik nr 12 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® EcoTek 50 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 13 EJOT Dabo® TKE - 4,8 x Ls EJOT® EcoTek 50 załącznik nr 13 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls EJOT® HTV 82/40 F EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 14 EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls EJOT® HTV 82/40 F załącznik nr 14 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 15 EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 załącznik nr 15 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FBS – R – 6,3 x Ls EJOT® EcoTek 50 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 16 EJOT® FBS – R - 6,3 x Ls EJOT® EcoTek 50 załącznik nr 16 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls EJOT® HTV 82/40 F EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 17 EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls EJOT® HTV 82/40 F załącznik nr 17 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 18 EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls EJOT® HTV 40 RU 6,5 załącznik nr 18 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego EJOT® FPS – E – 8,0 x Ls EJOT® EcoTek 50 EJOT łączniki do dachów płaskich kombinacja nr 19 EJOT® FPS – E - 8,0 x Ls EJOT® EcoTek 50 załącznik nr 19 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 26 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 Aneks nr 20 nr. wartości charakterystyczne sił wytrzymałości na wyrywanie z podłoŜa systemy mocujące EJOT podkonstrukcja blacha drewno stalowa 2) 3) 4) 1) śruba talerzyk beton 5) beton komórkowy 6) [kN] 1 Dabo® SW 8 R 4,8 x L 2 Dabo® SW 8 RT 4,8 x L 3 Dabo® TKR - 4,8 x L 4 Dabo® TKE - 4,8 x L 5 Dabo® TKR - 4,8 x L 6 Dabo® TKE - 4,8 x L 7 Dabo® TKR - 4,8 x L 8 Dabo® TKE - 4,8 x L 9 Dabo® SW 8 R(T) 4,8 x L 10 Dabo® TKR - 4,8 x L 11 Dabo® TKE - 4,8 x L 12 Dabo® TKR - 4,8 x L 13 Dabo® TKE - 4,8 x L 14 FBS – R – 6,3 x L HTV 82/40 F 1,78 15 FBS – R – 6,3 x L HTV 40 RU 6,5 mm 1,73 16 FBS – R – 6,3 x L EcoTek 50 1,62 17 FPS – E – 8,0 x L HTV 82/40 F 1,72 18 FPS – E – 8,0 x L HTV 40 RU 6,5 mm 1,72 19 FPS – E – 8,0 x L EcoTek 50 1,62 1) HTV 82/40 1,06 1,42 1,70 1,08 HTK 1,06 1,42 1,70 1,08 HTV 82/40 TK 1,06 1,42 1,70 1,08 HTV 82/40 F 1,06 1,42 1,70 1,08 HTV 40 RU 6,5 mm 1,06 1,42 1,70 1,08 EcoTek 50 1,06 1,42 1,62 1,08 S280GD – EN 10326, grubość tmin = 0,75mm drewno konstrukcyjne: EN 338 / C24, grubość ≥ 25 mm 3) sklejka: EN 636: 2003-11; BFU 100; DIN 68705-3, grubość ≥ 21 mm 4) OSB/3: EN 300, EN 13986:2002-09, grubość ≥ 18 mm 5) C 12/15 EN 206, efektywna głębokość zakotwienia ≥ 30 mm 6) P 3.3 / 5,0 EN 12602; efektywna głębokość zakotwienia ≥ 60 mm 2) tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 „EJOT Flachdachbefestiger” z języka niemieckiego Strona 27 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 udzielonej dnia 17 stycznia 2007 Aneks nr 21 nr. wartości średnie sił wytrzymałości na wyrywanie z podłoŜa systemy mocujące EJOT podkonstrukcja blacha drewno stalowa 2) 3) 4) 1) śruba talerzyk beton 5) beton komórkowy 6) [kN] 1 Dabo® SW 8 R 4,8 x L 2 Dabo® SW 8 RT 4,8 x L 3 Dabo® TKR - 4,8 x L 4 Dabo® TKE - 4,8 x L 5 Dabo® TKR - 4,8 x L 6 Dabo® TKE - 4,8 x L 7 Dabo® TKR - 4,8 x L 8 Dabo® TKE - 4,8 x L 9 Dabo® SW 8 R(T) 4,8 x L 10 Dabo® TKR - 4,8 x L 11 Dabo® TKE - 4,8 x L 12 Dabo® TKR - 4,8 x L 13 Dabo® TKE - 4,8 x L 14 FBS – R – 6,3 x L HTV 82/40 F 2,96 15 FBS – R – 6,3 x L HTV 40 RU 6,5 mm 3,21 16 FBS – R – 6,3 x L EcoTek 50 1,67 17 FPS – E – 8,0 x L HTV 82/40 F 2,15 18 FPS – E – 8,0 x L HTV 40 RU 6,5 mm 2,15 19 FPS – E – 8,0 x L EcoTek 50 1,67 1) HTV 82/40 1,28 3,07 3,14 2,04 HTK 1,28 2,12 2,12 2,04 HTV 82/40 TK 1,28 3,07 3,14 2,04 HTV 82/40 F 1,28 2,96 2,96 2,04 HTV 40 RU 6,5 mm 1,28 3,07 3,14 2,04 EcoTek 50 1,28 1,67 1,67 1,67 S280GD – EN 10326, grubość tmin = 0,75mm drewno konstrukcyjne: EN 338 / C24, grubość ≥ 25 mm 3) sklejka: EN 636: 2003-11; BFU 100; DIN 68705-3, grubość ≥ 21 mm 4) OSB/3: EN 300, EN 13986:2002-09, grubość ≥ 18 mm 5) C 12/15 EN 206, efektywna głębokość zakotwienia ≥ 30 mm 6) P 3.3 / 5,0 EN 12602; efektywna głębokość zakotwienia ≥ 60 mm 2)