4270_10_KB_13_4_instrukcja_SCFCAH_GFL_04 02

Transkrypt

4270_10_KB_13_4_instrukcja_SCFCAH_GFL_04 02
GIS-BŻ-UE-4270-10/KB/13/4
Warszawa, 25.01.2013 r.
INSTRUKCJA DLA PRZEDSTAWICIELA POLSKI
na posiedzenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt Sekcja: Ogólne Prawo Żywnościowe
w dniu 4 lutego 2013 r. w Brukseli
Otrzymuje: Pan Marcin Rynkowski – Dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej
w MZ
Uzgodniona między następującymi instytucjami: MZ, MSZ, IŻŻ, MRiRW, GIW, FK, PFPŻ,
RGŻ, GIJHAR-S, SP RP przy UE, KUPS, KRSiO
Data poprzedniego posiedzenia: 10 grudnia 2012 r.
Informacje na temat przedstawicieli Polski na posiedzenie
Imię i nazwisko/stanowisko:
Joanna Furs /specjalista
Instytucja/komórka organizacyjna:
Numer telefonu: 22 536 13 69
Główny Inspektorat Sanitarny/ Departament
Bezpieczeństwa Żywności i Żywienia
Numer faksu: 22 635 61 94
Adres poczty elektronicznej:
[email protected]
PORZĄDEK OBRAD
SEKCJA A - Informacje i/ lub dyskusja
A1. Exchange of views of the Committee on a notification by France under Article 12 of
Regulation (EC) No 1925/2006 and under Article 19 of Directive 2000/13/EC of a
draft Decree establishing a list of plants authorised for use in food supplements and
their conditions of use (2012/728/F). (MH/YA)
Rozpatrywane dokumenty:
Projekt rozporządzenia w sprawie ustanowienia wykazu roślin innych niż grzyby, które są
dopuszczone do stosowania w suplementach żywnościowych i określenia warunków ich stosowania –
FRANCJA (2012)
Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia:
Przedstawiciel Polski wysłucha dyskusji.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
W projekcie rozporządzenia ustanawia się wykaz roślin dopuszczonych do stosowania
w suplementach żywnościowych, a także ogólne i szczegółowe warunki ich stosowania. Warunki
szczegółowe odnoszą się do każdej rośliny i obejmują maksymalną zawartość metabolitów lub
ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania skierowane do grup ryzyka. W ujęciu ogólnym
każdy podmiot, który zamierza sprzedawać suplement żywnościowy zawierający jedną z tych roślin,
musi udostępnić organom kontrolnym dokumentację na temat jakości, zawierającą informacje
kluczowe dla potwierdzenia bezpieczeństwa suplementu żywnościowego. Ponadto rozporządzenie
wprowadza zakaz używania preparatów roślinnych w taki sposób, że suplement żywnościowy może
być zakwalifikowany jako lek (np.: dawka substancji aktywnej musi być niższa od dawki leczniczej).
Propozycja Francji w zakresie projektowanego rozporządzenia zawiera wykaz roślin zawartych
w suplementach żywnościowych, które zostały dopuszczone od 2006 r. w zastosowaniu zasady
swobodnego przepływu towarów. Ograniczenia pochodzą zatem w większości przypadków
z przepisów regulacyjnych obowiązujących w innych państwach członkowskich. Ponadto mogą ulec
zmianie w zależności od wniosków złożonych przez podmioty gospodarcze.
Ustanowienie nowych przepisów dotyczących środków spożywczych na bazie roślin lub preparatów
roślinnych w świetle aktualnego stanu i prognozowanego rozwoju rynku suplementów diety wydaje
się jak najbardziej uzasadnione. Zdefiniowanie dodatkowych norm w prawodawstwie oznacza, że
wzrasta liczba punktów kontroli i w konsekwencji zwiększa się także bezpieczeństwo produktów pod
warunkiem zapewnienia odpowiednio zidentyfikowanych i scharakteryzowanych ryzyk w odniesieniu
do poszczególnych składników, pod warunkiem wyczerpującego wykorzystania aktualnego stanu
wiedzy i dotychczasowych doświadczeń w powyższym zakresie.
A.2 Exchange of views of the Committee on a Greek notification of a draft Ministerial
Decision entitled “Rules relating to distribution/trade in products and provision of
services” (2012/581/GR). (MH)
Rozpatrywane dokumenty:
notyfikacja greckiego projektu decyzji ministrów (rozporządzenie w sprawie polityki
rynkowej) zatytułowanej „Przepisy dotyczące dystrybucji produktów, handlu nimi
i świadczenia usług”(2012/581/GR).(MH)
Instytucja wiodąca: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia:
Przedstawiciel Polski nie zgłosi uwag do przedstawionej notyfikacji greckiej.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
Przepisy projektu decyzji dotyczą produktów i usług, które podlegają dystrybucji, są
udostępniane i świadczone na rynku greckim przez podmioty gospodarcze prowadzące
działalność w halach targowych, na targach ulicznych, jako sprzedawcy uliczni lub
prowadzące sprzedaż na odległość.
W szczególności przepisy art. 4 ustawy nr 2251/1994 będą miały obecnie zastosowanie także
do transakcji objętych niniejszą decyzją, w zakresie, w jakim odnoszą się do produktów
sprzedawanych na odległość i usług świadczonych na odległość, takich jak handel
elektroniczny lub inne formy handlu.
Przepisy, zawierają ogólne wymagania dotyczące etykietowania środków spożywczych i
innych produktów, a także szczegółowe przepisy obejmujące sektory o szczególnych
wymaganiach, takie jak olejarski, mięsny, mleczarski, pszczelarski itd. Jednocześnie decyzja
reguluje kwestie dotyczące handlu paliwami i metalami szlachetnymi oraz ich dystrybucji, a
także kwestie dotyczące świadczenia usług.
Niniejsza decyzja odnosi się do potrzeby uchylenia rozporządzenia w sprawie polityki
rynkowej nr 7/2009 „zmieniającego i kodyfikującego rozporządzenia w sprawie polityki
rynkowej wydane do dnia 14 maja 2009 r.” (Dziennik Urzędowy nr 1388/B), ze zmianami i w
obowiązującym brzmieniu, oraz do potrzeby zastąpienia go nowymi przepisami dotyczącymi
dystrybucji produktów i handlu nimi oraz świadczenia usług, aby ramy regulacyjne
odzwierciedlały obecne wymogi.
A.3 Exchange of views of the Committee on Guidance to demonstrate 'Substantial
Equivalence' for the purposes of the 'simplified procedure' of the Novel Food
Regulation (Article 5 of Regulation (EC) Nr. 258/97) (AK)
Rozpatrywane dokumenty:
Projekt wytycznych UE dla przedstawienia danych do wykazania zasadniczej równoważności
dla celów „procedury uproszczonej” według art. 5 rozporządzenia 258/97 dotyczącego nowej
żywności i nowych składników żywności.
Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia:
Przedstawiciel Polski wysłucha dyskusji.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
Dokument został przedłożony do dyskusji dotychczas na dwóch posiedzeniach grupy
roboczej ds. nowej żywności. Określa wytyczne i dane, które należy przeanalizować w trakcie
oceny ekwiwalentności danej żywności / składnika żywności ze składnikami już obecnymi na
rynku. Dyskutowano głównie techniczne kwestie w tekście dokumentu. Nie jest jeszcze
ustalony jego status prawny, jednakże po ustaleniu będzie zamieszczony na stronie
internetowej KE do wykorzystania. Nie będzie on wiążący; ma stanowić jedynie zbiór
wskazówek dla organów kontrolnych i przedsiębiorców.
SEKCJA B – Projekty dokumentów przedstawione do zaopiniowania
B.1. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission
Regulation amending Regulation (EU) No 432/2012 establishing a list of permitted
heakth claims made on foods other than those referring to the reduction of disease risk
and to children's development and health (CA/AR) - procedura regulacyjna połączona z
kontrolą.
Rozpatrywane dokumenty:

projekt
rozporządzenia
zmieniającego
Rozporządzenie
(UE)
Nr
432/2012
ustanawiające wykaz dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych dotyczących żywności,
innych niż oświadczenia odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju
i zdrowia dzieci;

dokument roboczy przedstawiający oświadczenia z art. 13.1 dla których ocena EFSA
oraz rozważania KE i Państw Członkowskich nie zostały ukończone (nie do
głosowania)

dokument roboczy przedstawiający oświadczenia z art. 13.1 dla których ocena EFSA
oraz rozważania KE i Państw Członkowskich zostały ukończone (nie do głosowania).
Stanowisko Polski do zaprezentowania:
W przypadku głosowania przedstawiciel Polski poprze ww. projekt rozporządzenia, również
w przypadku gdy z projektu usunięte zostaną oświadczenia dot. fruktozy i węglowodanów.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
Projekt rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie nr 432/2012 będzie po raz drugi
przedłożony na posiedzeniu SCFCAH jako punkt do głosowania. Podczas poprzedniej
prezentacji na SCFCAH (w dniu 10.12.2012 r.) KE zrezygnowała z przeprowadzenia
głosowania ze względu na zbyt wiele sprzeciwów wobec oświadczeń dot. kofeiny.
Nowy projekt zawiera 7 oświadczeń zdrowotnych, które mają stanowić uzupełnienie wykazu
dozwolonych oświadczeń zdrowotnych z art. 13 przyjętego w rozporządzeniu Komisji nr
432/2012. Oświadczenia wymienione w dokumencie to przede wszystkim oświadczenia
zdrowotne pozytywnie ocenione przez EFSA, co do których nie podjęto ostatecznej decyzji w
trakcie uzgadniania brzmienia załącznika do rozp. 432/2012, głównie ze względu na
problemy z ustaleniem warunków stosowania tych oświadczeń. Dwa dodatkowe
oświadczenia, które również znalazły się w dokumencie to oświadczenia z procesu ponownej
oceny, które otrzymały pozytywną opinię EFSA. Z projektu na wcześniejszym etapie prac
usunięto oświadczenie dot. argininy i tyrozyny (będą odrzucone ze względu na brak
możliwości ustanowienia warunków stosowania).
Podczas ostatnich uzgodnień na posiedzeniu grupy roboczej ds. oświadczeń żywieniowych i
zdrowotnych, która miała miejsce w dniu 11.01.2013 r. najwięcej uwag zgłaszano w
odniesieniu do oświadczeń dla fruktozy i węglowodanów. Można się na tej podstawie
spodziewać, że część P.Cz. będzie wnioskowała o usunięcie ww. oświadczeń z projektu
załącznika do rozporządzenia.
Równolegle KE przygotowała 2 towarzyszące dokumenty robocze, które nie będą głosowane.
Przedstawiają one listy numerów identyfikacyjnych oświadczeń, których ocena będzie po
przyjęciu ww. projektu rozporządzenia zakończona (czyli wykaz numerów ID oświadczeń
dozwolonych lub odrzuconych) oraz listę numerów ID tych oświadczeń, które nadal
pozostaną na liście „pending” (i nadal będą mogły być stosowane na podstawie środków
przejściowych określonych w art. 28 ust. 5 i 6 rozporządzenia nr 1924/2006).
B.2. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission
Regulation amending Regulation (EC) No 608/2004 concerning the labelling of foods and
food ingredients with added phytosterols, phytosterol esters, phytostanols and/or
phytostanol esters (AA) - procedura regulacyjna połączona z kontrolą.
Rozpatrywane dokumenty:
 projekt ww. rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie nr 608/2004
Stanowisko Polski do zaprezentowania:
Przedstawiciel Polski poprze ww. projekt rozporządzenia.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
Projekt ww. rozporządzenia był omawiany na posiedzeniach grupy roboczej ds. oświadczeń
żywieniowych i zdrowotnych oraz grupy roboczej ds. rozporządzenia (WE) nr 1169/2011 w
sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności.
W rozporządzeniu KE (WE) nr 608/2004 dotyczącym etykietowania żywności oraz
składników żywności z dodatkiem fitosteroli, estrów fitosteroli, fitostanoli i/lub estrów
fitostanoli zawarto wymóg, aby wszystkie produkty zawierające w swoim składzie fitosterole
lub fitostanole muszą być oznakowane informacją, iż „produkt przeznaczony jest wyłącznie
dla ludzi, którzy chcą obniżyć swój poziom cholesterolu we krwi”. W związku z
dopuszczeniem do stosowania oświadczeń zdrowotnych z art. 13 rozp. 1924/2006, które
odnoszą się do wpływu fitosteroli i fitostanoli na podtrzymywanie prawidłowego poziomu
cholesterolu, pojawił się problem ze stosowaniem ww. obowiązkowej informacji. Produkty, w
których zawartość steroli roślinnych byłaby na tyle niska, iż mogłaby służyć jedynie
podtrzymaniu, a nie obniżeniu poziomu cholesterolu, mimo wszystko również podlegają
obowiązkowemu etykietowaniu zgodnie z rozporządzeniem 608/2004, a to potencjalnie
wprowadzałoby konsumentów w błąd. Dodatkowo, mogłoby również dojść do sytuacji, w
której na rynku pojawiłyby się produkty o tak niskiej zawartości steroli/stanoli, iż nie
wywierałyby one żadnego działania w stosunku do poziomu cholesterolu we krwi, a mimo
wszystko musiałyby być znakowane zgodnie z rozp. 608/2004 co mogłoby prowadzić do
nadużyć.
W projekcie rozporządzenia zmieniającego rozp. nr 608/2004 KE zaproponowała, aby w art.
2 ust. 3 dotychczasową obowiązkową informację umieszczaną na opakowaniach żywności z
dodatkiem fitosteroli lub fitostanoli, w brzmieniu: „produkt przeznaczony jest wyłącznie dla
ludzi, którzy chcą obniżyć swój poziom cholesterolu we krwi” został zastąpiony przez
następujący komunikat: „the product is not intended for people who do not need to control
their blood cholesterol level”.
Mając na uwadze, że rozporządzenie nr 608/2004 ma obowiązywać do 13 grudnia 2014, tj. do
momentu uchylenia go przez rozporządzenie nr 1169/2011 w sprawie przekazywania
konsumentom informacji na temat żywności, a obowiązki wynikające z rozp. 608/2004
zostały uwzględnione w rozp. 1169/2011 konieczna będzie również (na dalszym etapie)
zmiana rozporządzenia 1169/2011 (w drodze aktów delegowanych).
B.3. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission
Implementing Decision concerning the draft Regulation on frozen products and
frozen creams. (MH)
Rozpatrywane dokumenty:
- projekt Decyzji Komisji dotyczącej projektu rozporządzenia Ministerstwa Rolnictwa
i Rozwoju Wsi Republiki Słowackiej w sprawie żywności mrożonej i lodów
Instytucja wiodąca: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia:
Przedstawiciel Polski nie zgłosi uwag do przedstawionego projektu decyzji Komisji.
W przypadku głosowania poprze przyjęcie przedstawionego projektu Decyzji Komisji.
Informacje dla krajowego przedstawiciela:
Komisja Europejska w odniesieniu do Dyrektywy 2000/13/EU Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 20 marca 2000r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w
zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych a w szczególności do jej
artykułu 19, opracowała projekt Decyzji odnoszącej się do projektu rozporządzenia
Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi Republiki Słowackiej w sprawie żywności mrożonej
i lodów.
Projekt rozporządzenia ustanawia ogólne wymagania dotyczące wyrobu żywności mrożonej
przeznaczonej do spożycia przez ludzi, obchodzenia się z nią oraz wprowadzania jej do obrotu.
Celem rozporządzenia jest określenie wymagań dotyczących surowców do wyrobu żywności
mrożonej, wymagań dotyczących temperatury podczas przechowywania oraz w środkach
transportu, wymagań dotyczących urządzeń w magazynach i punktach sprzedaży żywności
mrożonej oraz wymagań dotyczących oznaczania żywności mrożonej i procedur kontroli
urzędowej.
W § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) wspomnianego projektu rozporządzenia przewiduje się, że
nazwę produktu spożywczego, który został zamrożony w wyniku procesu, w którym faza
maksymalnego tworzenia kryształów lodu przebiegła jak najszybciej, stosownie do rodzaju
zamrożonego środka spożywczego, a po osiągnięciu temperatury końcowej, jej wyrównaniu i
stabilizacji, w każdym punkcie tego produktu w sposób trwały utrzymywana jest temperatura
maks. –12°C uzupełnia się słowem „mrożone” w odpowiedniej formie gramatycznej.
Komisja podkreśliła, że w dyrektywie 2000/13/WE dokonano harmonizacji przepisów
regulujących etykietowanie środków spożywczych, przewidując z jednej strony harmonizację
niektórych przepisów krajowych, a z drugiej strony ustalenia dla niezharmonizowanych
przepisów krajowych. Zakres harmonizacji określony jest w art. 3 ust. 1 tej dyrektywy, który
zawiera wykaz danych szczegółowych, które muszą obowiązkowo znajdować się na etykiecie
środków spożywczych, zgodnie z art. 4–17 i z zastrzeżeniem znajdujących się w nich
wyjątków.
Artykuł 4 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE stanowi, że w odniesieniu do określonych środków
spożywczych mogą być wymagane inne dane szczegółowe poza wymienionymi w art. 3 ust. 1
tej dyrektywy, przewidziane przepisami unijnymi lub, w razie ich braku, przepisami krajowymi.
W art. 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE zezwolono na przyjęcie niezharmonizowanych
przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione powodami wymienionymi w tym ustępie,
m.in. ochroną zdrowia publicznego i zapobieganiem nadużyciom finansowym oraz pod
warunkiem że nie utrudniają one stosowania definicji i zasad określonych w dyrektywie
2000/13/WE. Dlatego w przypadku gdy dane państwo członkowskie przedstawiło projekt
krajowych przepisów w zakresie etykietowania, należy zbadać ich zgodność z wyżej
wymienionymi wymogami oraz z postanowieniami Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej.
Władze Słowacji twierdzą, że przepisy § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) notyfikowanego projektu
są istotne ze względu na etykietowanie dotyczące specyfikacji produktu, i utrzymują, że
przewidywany wymóg jest zgodny z art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE.
W art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE wprowadza się wymóg, aby nazwa, pod którą
sprzedawany jest produkt, zawierała dane szczegółowe dotyczące warunków fizycznych środka
spożywczego lub szczególnego przetwarzania, jakiemu został poddany lub aby dane takie jej
towarzyszyły, we wszystkich przypadkach, w których pominięcie takiej informacji mogłoby
wprowadzić nabywcę w błąd. Powodem takiego podejścia ze strony UE jest fakt, że
dezorientację co do rzeczywistego charakteru środka spożywczego powodować może u
konsumenta wiele elementów.
Zgodnie z przepisami § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) notyfikowanego projektu, nazwa
mrożonych środków spożywczych musi zawsze zawierać określenie „mrożone”. Należy w tym
względzie zaznaczyć, że niewspółmierne jest przesądzanie z góry, że wszystkie mrożone środki
spożywcze sprzedawane na słowackim rynku prezentowane są w sposób wprowadzający
konsumenta w błąd odnośnie do warunków fizycznych lub szczególnego przetwarzania,
jakiemu zostały one poddane. Byłoby to sprzeczne z przesłankami art. 5 ust. 3 dyrektywy
2000/13/WE, który wprowadza wymóg indywidualnej analizy poszczególnych przypadków.
Władze Słowacji nie wyjaśniły, dlaczego za środki wystarczające do zapewnienia adekwatnych
informacji o środkach spożywczych oraz uniknięcia wprowadzania konsumenta w błąd nie
można uznać odpowiedniej kontroli i odpowiedniego egzekwowania istniejących wymogów
unijnych, jak określono w art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE.
Władze Słowacji nie wykazały zatem, że przewidziane dodatkowe wymogi w zakresie
etykietowania, o których mowa w § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) projektu rozporządzenia, są
konieczne dla osiągnięcia celów zawartych w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE.
W związku z powyższym Komisja wydała negatywną opinię, zgodnie z art. 19 akapit
trzeci dyrektywy 2000/13/WE co do wprowadzenia przez Słowaków przepisów § 3 ust.1
oraz § 3 ust.7 lit.a) projektu rozporządzenia w sprawie mrożonych produktów
spożywczych i lodów.
SEKCJA C – Projekty dokumentów do dyskusji
C.1. Exchange of views of the Committee on a draft Commission Regulation refusing to
authorise a health claims made on foods, other than those referring to the reduction of disease
risk and to children's development and health. (CA/AR)
Rozpatrywane dokumenty: ww. projekt rozporządzenia
Stanowisko Polski do zaprezentowania:
Przedstawiciel Polski zapozna się z informacjami przedstawionymi przez KE. Nie zgłosi
uwag do ww. projektu rozporządzenia.
Informacje dla przedstawiciela Polski:
Projekt rozporządzenia Komisji odrzuca następujące oświadczenie zdrowotne:
Application – Relevant
provisions of Regulation
(EC) No 1924/2006
Nutrient,
substance, food or
food category
Claim
EFSA
opinion
reference
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
EffEXT™
Maintenance of normal joint
mobility
Q-201200384
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Krill oil
Maintenance of joint comfort
Q-201200385
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Vitis vinifera L.
seeds extract
Maintenance of normal venous
blood flow
Q-201200387
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Vitis vinifera L.
seeds extract
Helps to decrease swollen legs
Q-201200388
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Cynatine® and
maintenance of
normal joint
mobility
Maintenance of normal joint
mobility
Q-201200570
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
OXY 280
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Vitis vinifera L.
seeds extract
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
A combination of
Paullinia cupana
Kunth (guarana)
and Camellia
sinensis (L.) Kuntze
(green tea) extracts
A combination of
lycopene, vitamin
E, lutein and
selenium
Article 13(5) health claim
based on newly developed
scientific evidence and/or
including a request for the
protection of proprietary data
Reduction of body weight
Q-201200572
Helps to drain the body in case of
water accumulation
Q-201200574
Reduction of body weight
Q-201200590
Helps to prepare and activate
tanning
Q-201200593
Instytucja wiodąca: Ministerstwo Zdrowia / Główny Inspektorat Sanitarny
Sporządzili:
 Joanna Furs - dane jak wyżej - punkty B1, B2, C1
 Ewa Barczewska – Departament Żywności Prozdrowotnej, Główny Inspektorat
Sanitarny, [email protected], tel.: 22 536 14 73 - punkt A3
 Paweł Mirosz - Departament Żywności Prozdrowotnej, Główny Inspektorat Sanitarny,
[email protected], tel. 22 536 14 14 - punkt A1
 Bożena Pławska - Departament Rynków Rolnych, Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju
Wsi, tel. (22) 623 10 49 - punkty A2, B3
Akceptował: Główny Inspektor Sanitarny
Data: 25.01.2013 r.