4270_10_KB_13_4_instrukcja_SCFCAH_GFL_04 02
Transkrypt
4270_10_KB_13_4_instrukcja_SCFCAH_GFL_04 02
GIS-BŻ-UE-4270-10/KB/13/4 Warszawa, 25.01.2013 r. INSTRUKCJA DLA PRZEDSTAWICIELA POLSKI na posiedzenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt Sekcja: Ogólne Prawo Żywnościowe w dniu 4 lutego 2013 r. w Brukseli Otrzymuje: Pan Marcin Rynkowski – Dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej w MZ Uzgodniona między następującymi instytucjami: MZ, MSZ, IŻŻ, MRiRW, GIW, FK, PFPŻ, RGŻ, GIJHAR-S, SP RP przy UE, KUPS, KRSiO Data poprzedniego posiedzenia: 10 grudnia 2012 r. Informacje na temat przedstawicieli Polski na posiedzenie Imię i nazwisko/stanowisko: Joanna Furs /specjalista Instytucja/komórka organizacyjna: Numer telefonu: 22 536 13 69 Główny Inspektorat Sanitarny/ Departament Bezpieczeństwa Żywności i Żywienia Numer faksu: 22 635 61 94 Adres poczty elektronicznej: [email protected] PORZĄDEK OBRAD SEKCJA A - Informacje i/ lub dyskusja A1. Exchange of views of the Committee on a notification by France under Article 12 of Regulation (EC) No 1925/2006 and under Article 19 of Directive 2000/13/EC of a draft Decree establishing a list of plants authorised for use in food supplements and their conditions of use (2012/728/F). (MH/YA) Rozpatrywane dokumenty: Projekt rozporządzenia w sprawie ustanowienia wykazu roślin innych niż grzyby, które są dopuszczone do stosowania w suplementach żywnościowych i określenia warunków ich stosowania – FRANCJA (2012) Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia: Przedstawiciel Polski wysłucha dyskusji. Informacje dla przedstawiciela Polski: W projekcie rozporządzenia ustanawia się wykaz roślin dopuszczonych do stosowania w suplementach żywnościowych, a także ogólne i szczegółowe warunki ich stosowania. Warunki szczegółowe odnoszą się do każdej rośliny i obejmują maksymalną zawartość metabolitów lub ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania skierowane do grup ryzyka. W ujęciu ogólnym każdy podmiot, który zamierza sprzedawać suplement żywnościowy zawierający jedną z tych roślin, musi udostępnić organom kontrolnym dokumentację na temat jakości, zawierającą informacje kluczowe dla potwierdzenia bezpieczeństwa suplementu żywnościowego. Ponadto rozporządzenie wprowadza zakaz używania preparatów roślinnych w taki sposób, że suplement żywnościowy może być zakwalifikowany jako lek (np.: dawka substancji aktywnej musi być niższa od dawki leczniczej). Propozycja Francji w zakresie projektowanego rozporządzenia zawiera wykaz roślin zawartych w suplementach żywnościowych, które zostały dopuszczone od 2006 r. w zastosowaniu zasady swobodnego przepływu towarów. Ograniczenia pochodzą zatem w większości przypadków z przepisów regulacyjnych obowiązujących w innych państwach członkowskich. Ponadto mogą ulec zmianie w zależności od wniosków złożonych przez podmioty gospodarcze. Ustanowienie nowych przepisów dotyczących środków spożywczych na bazie roślin lub preparatów roślinnych w świetle aktualnego stanu i prognozowanego rozwoju rynku suplementów diety wydaje się jak najbardziej uzasadnione. Zdefiniowanie dodatkowych norm w prawodawstwie oznacza, że wzrasta liczba punktów kontroli i w konsekwencji zwiększa się także bezpieczeństwo produktów pod warunkiem zapewnienia odpowiednio zidentyfikowanych i scharakteryzowanych ryzyk w odniesieniu do poszczególnych składników, pod warunkiem wyczerpującego wykorzystania aktualnego stanu wiedzy i dotychczasowych doświadczeń w powyższym zakresie. A.2 Exchange of views of the Committee on a Greek notification of a draft Ministerial Decision entitled “Rules relating to distribution/trade in products and provision of services” (2012/581/GR). (MH) Rozpatrywane dokumenty: notyfikacja greckiego projektu decyzji ministrów (rozporządzenie w sprawie polityki rynkowej) zatytułowanej „Przepisy dotyczące dystrybucji produktów, handlu nimi i świadczenia usług”(2012/581/GR).(MH) Instytucja wiodąca: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia: Przedstawiciel Polski nie zgłosi uwag do przedstawionej notyfikacji greckiej. Informacje dla przedstawiciela Polski: Przepisy projektu decyzji dotyczą produktów i usług, które podlegają dystrybucji, są udostępniane i świadczone na rynku greckim przez podmioty gospodarcze prowadzące działalność w halach targowych, na targach ulicznych, jako sprzedawcy uliczni lub prowadzące sprzedaż na odległość. W szczególności przepisy art. 4 ustawy nr 2251/1994 będą miały obecnie zastosowanie także do transakcji objętych niniejszą decyzją, w zakresie, w jakim odnoszą się do produktów sprzedawanych na odległość i usług świadczonych na odległość, takich jak handel elektroniczny lub inne formy handlu. Przepisy, zawierają ogólne wymagania dotyczące etykietowania środków spożywczych i innych produktów, a także szczegółowe przepisy obejmujące sektory o szczególnych wymaganiach, takie jak olejarski, mięsny, mleczarski, pszczelarski itd. Jednocześnie decyzja reguluje kwestie dotyczące handlu paliwami i metalami szlachetnymi oraz ich dystrybucji, a także kwestie dotyczące świadczenia usług. Niniejsza decyzja odnosi się do potrzeby uchylenia rozporządzenia w sprawie polityki rynkowej nr 7/2009 „zmieniającego i kodyfikującego rozporządzenia w sprawie polityki rynkowej wydane do dnia 14 maja 2009 r.” (Dziennik Urzędowy nr 1388/B), ze zmianami i w obowiązującym brzmieniu, oraz do potrzeby zastąpienia go nowymi przepisami dotyczącymi dystrybucji produktów i handlu nimi oraz świadczenia usług, aby ramy regulacyjne odzwierciedlały obecne wymogi. A.3 Exchange of views of the Committee on Guidance to demonstrate 'Substantial Equivalence' for the purposes of the 'simplified procedure' of the Novel Food Regulation (Article 5 of Regulation (EC) Nr. 258/97) (AK) Rozpatrywane dokumenty: Projekt wytycznych UE dla przedstawienia danych do wykazania zasadniczej równoważności dla celów „procedury uproszczonej” według art. 5 rozporządzenia 258/97 dotyczącego nowej żywności i nowych składników żywności. Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia: Przedstawiciel Polski wysłucha dyskusji. Informacje dla przedstawiciela Polski: Dokument został przedłożony do dyskusji dotychczas na dwóch posiedzeniach grupy roboczej ds. nowej żywności. Określa wytyczne i dane, które należy przeanalizować w trakcie oceny ekwiwalentności danej żywności / składnika żywności ze składnikami już obecnymi na rynku. Dyskutowano głównie techniczne kwestie w tekście dokumentu. Nie jest jeszcze ustalony jego status prawny, jednakże po ustaleniu będzie zamieszczony na stronie internetowej KE do wykorzystania. Nie będzie on wiążący; ma stanowić jedynie zbiór wskazówek dla organów kontrolnych i przedsiębiorców. SEKCJA B – Projekty dokumentów przedstawione do zaopiniowania B.1. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Regulation amending Regulation (EU) No 432/2012 establishing a list of permitted heakth claims made on foods other than those referring to the reduction of disease risk and to children's development and health (CA/AR) - procedura regulacyjna połączona z kontrolą. Rozpatrywane dokumenty: projekt rozporządzenia zmieniającego Rozporządzenie (UE) Nr 432/2012 ustanawiające wykaz dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych dotyczących żywności, innych niż oświadczenia odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci; dokument roboczy przedstawiający oświadczenia z art. 13.1 dla których ocena EFSA oraz rozważania KE i Państw Członkowskich nie zostały ukończone (nie do głosowania) dokument roboczy przedstawiający oświadczenia z art. 13.1 dla których ocena EFSA oraz rozważania KE i Państw Członkowskich zostały ukończone (nie do głosowania). Stanowisko Polski do zaprezentowania: W przypadku głosowania przedstawiciel Polski poprze ww. projekt rozporządzenia, również w przypadku gdy z projektu usunięte zostaną oświadczenia dot. fruktozy i węglowodanów. Informacje dla przedstawiciela Polski: Projekt rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie nr 432/2012 będzie po raz drugi przedłożony na posiedzeniu SCFCAH jako punkt do głosowania. Podczas poprzedniej prezentacji na SCFCAH (w dniu 10.12.2012 r.) KE zrezygnowała z przeprowadzenia głosowania ze względu na zbyt wiele sprzeciwów wobec oświadczeń dot. kofeiny. Nowy projekt zawiera 7 oświadczeń zdrowotnych, które mają stanowić uzupełnienie wykazu dozwolonych oświadczeń zdrowotnych z art. 13 przyjętego w rozporządzeniu Komisji nr 432/2012. Oświadczenia wymienione w dokumencie to przede wszystkim oświadczenia zdrowotne pozytywnie ocenione przez EFSA, co do których nie podjęto ostatecznej decyzji w trakcie uzgadniania brzmienia załącznika do rozp. 432/2012, głównie ze względu na problemy z ustaleniem warunków stosowania tych oświadczeń. Dwa dodatkowe oświadczenia, które również znalazły się w dokumencie to oświadczenia z procesu ponownej oceny, które otrzymały pozytywną opinię EFSA. Z projektu na wcześniejszym etapie prac usunięto oświadczenie dot. argininy i tyrozyny (będą odrzucone ze względu na brak możliwości ustanowienia warunków stosowania). Podczas ostatnich uzgodnień na posiedzeniu grupy roboczej ds. oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych, która miała miejsce w dniu 11.01.2013 r. najwięcej uwag zgłaszano w odniesieniu do oświadczeń dla fruktozy i węglowodanów. Można się na tej podstawie spodziewać, że część P.Cz. będzie wnioskowała o usunięcie ww. oświadczeń z projektu załącznika do rozporządzenia. Równolegle KE przygotowała 2 towarzyszące dokumenty robocze, które nie będą głosowane. Przedstawiają one listy numerów identyfikacyjnych oświadczeń, których ocena będzie po przyjęciu ww. projektu rozporządzenia zakończona (czyli wykaz numerów ID oświadczeń dozwolonych lub odrzuconych) oraz listę numerów ID tych oświadczeń, które nadal pozostaną na liście „pending” (i nadal będą mogły być stosowane na podstawie środków przejściowych określonych w art. 28 ust. 5 i 6 rozporządzenia nr 1924/2006). B.2. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Regulation amending Regulation (EC) No 608/2004 concerning the labelling of foods and food ingredients with added phytosterols, phytosterol esters, phytostanols and/or phytostanol esters (AA) - procedura regulacyjna połączona z kontrolą. Rozpatrywane dokumenty: projekt ww. rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie nr 608/2004 Stanowisko Polski do zaprezentowania: Przedstawiciel Polski poprze ww. projekt rozporządzenia. Informacje dla przedstawiciela Polski: Projekt ww. rozporządzenia był omawiany na posiedzeniach grupy roboczej ds. oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych oraz grupy roboczej ds. rozporządzenia (WE) nr 1169/2011 w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności. W rozporządzeniu KE (WE) nr 608/2004 dotyczącym etykietowania żywności oraz składników żywności z dodatkiem fitosteroli, estrów fitosteroli, fitostanoli i/lub estrów fitostanoli zawarto wymóg, aby wszystkie produkty zawierające w swoim składzie fitosterole lub fitostanole muszą być oznakowane informacją, iż „produkt przeznaczony jest wyłącznie dla ludzi, którzy chcą obniżyć swój poziom cholesterolu we krwi”. W związku z dopuszczeniem do stosowania oświadczeń zdrowotnych z art. 13 rozp. 1924/2006, które odnoszą się do wpływu fitosteroli i fitostanoli na podtrzymywanie prawidłowego poziomu cholesterolu, pojawił się problem ze stosowaniem ww. obowiązkowej informacji. Produkty, w których zawartość steroli roślinnych byłaby na tyle niska, iż mogłaby służyć jedynie podtrzymaniu, a nie obniżeniu poziomu cholesterolu, mimo wszystko również podlegają obowiązkowemu etykietowaniu zgodnie z rozporządzeniem 608/2004, a to potencjalnie wprowadzałoby konsumentów w błąd. Dodatkowo, mogłoby również dojść do sytuacji, w której na rynku pojawiłyby się produkty o tak niskiej zawartości steroli/stanoli, iż nie wywierałyby one żadnego działania w stosunku do poziomu cholesterolu we krwi, a mimo wszystko musiałyby być znakowane zgodnie z rozp. 608/2004 co mogłoby prowadzić do nadużyć. W projekcie rozporządzenia zmieniającego rozp. nr 608/2004 KE zaproponowała, aby w art. 2 ust. 3 dotychczasową obowiązkową informację umieszczaną na opakowaniach żywności z dodatkiem fitosteroli lub fitostanoli, w brzmieniu: „produkt przeznaczony jest wyłącznie dla ludzi, którzy chcą obniżyć swój poziom cholesterolu we krwi” został zastąpiony przez następujący komunikat: „the product is not intended for people who do not need to control their blood cholesterol level”. Mając na uwadze, że rozporządzenie nr 608/2004 ma obowiązywać do 13 grudnia 2014, tj. do momentu uchylenia go przez rozporządzenie nr 1169/2011 w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, a obowiązki wynikające z rozp. 608/2004 zostały uwzględnione w rozp. 1169/2011 konieczna będzie również (na dalszym etapie) zmiana rozporządzenia 1169/2011 (w drodze aktów delegowanych). B.3. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Implementing Decision concerning the draft Regulation on frozen products and frozen creams. (MH) Rozpatrywane dokumenty: - projekt Decyzji Komisji dotyczącej projektu rozporządzenia Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi Republiki Słowackiej w sprawie żywności mrożonej i lodów Instytucja wiodąca: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Stanowisko Polski do zaprezentowania podczas posiedzenia: Przedstawiciel Polski nie zgłosi uwag do przedstawionego projektu decyzji Komisji. W przypadku głosowania poprze przyjęcie przedstawionego projektu Decyzji Komisji. Informacje dla krajowego przedstawiciela: Komisja Europejska w odniesieniu do Dyrektywy 2000/13/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych a w szczególności do jej artykułu 19, opracowała projekt Decyzji odnoszącej się do projektu rozporządzenia Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi Republiki Słowackiej w sprawie żywności mrożonej i lodów. Projekt rozporządzenia ustanawia ogólne wymagania dotyczące wyrobu żywności mrożonej przeznaczonej do spożycia przez ludzi, obchodzenia się z nią oraz wprowadzania jej do obrotu. Celem rozporządzenia jest określenie wymagań dotyczących surowców do wyrobu żywności mrożonej, wymagań dotyczących temperatury podczas przechowywania oraz w środkach transportu, wymagań dotyczących urządzeń w magazynach i punktach sprzedaży żywności mrożonej oraz wymagań dotyczących oznaczania żywności mrożonej i procedur kontroli urzędowej. W § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) wspomnianego projektu rozporządzenia przewiduje się, że nazwę produktu spożywczego, który został zamrożony w wyniku procesu, w którym faza maksymalnego tworzenia kryształów lodu przebiegła jak najszybciej, stosownie do rodzaju zamrożonego środka spożywczego, a po osiągnięciu temperatury końcowej, jej wyrównaniu i stabilizacji, w każdym punkcie tego produktu w sposób trwały utrzymywana jest temperatura maks. –12°C uzupełnia się słowem „mrożone” w odpowiedniej formie gramatycznej. Komisja podkreśliła, że w dyrektywie 2000/13/WE dokonano harmonizacji przepisów regulujących etykietowanie środków spożywczych, przewidując z jednej strony harmonizację niektórych przepisów krajowych, a z drugiej strony ustalenia dla niezharmonizowanych przepisów krajowych. Zakres harmonizacji określony jest w art. 3 ust. 1 tej dyrektywy, który zawiera wykaz danych szczegółowych, które muszą obowiązkowo znajdować się na etykiecie środków spożywczych, zgodnie z art. 4–17 i z zastrzeżeniem znajdujących się w nich wyjątków. Artykuł 4 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE stanowi, że w odniesieniu do określonych środków spożywczych mogą być wymagane inne dane szczegółowe poza wymienionymi w art. 3 ust. 1 tej dyrektywy, przewidziane przepisami unijnymi lub, w razie ich braku, przepisami krajowymi. W art. 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE zezwolono na przyjęcie niezharmonizowanych przepisów krajowych, o ile są one uzasadnione powodami wymienionymi w tym ustępie, m.in. ochroną zdrowia publicznego i zapobieganiem nadużyciom finansowym oraz pod warunkiem że nie utrudniają one stosowania definicji i zasad określonych w dyrektywie 2000/13/WE. Dlatego w przypadku gdy dane państwo członkowskie przedstawiło projekt krajowych przepisów w zakresie etykietowania, należy zbadać ich zgodność z wyżej wymienionymi wymogami oraz z postanowieniami Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Władze Słowacji twierdzą, że przepisy § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) notyfikowanego projektu są istotne ze względu na etykietowanie dotyczące specyfikacji produktu, i utrzymują, że przewidywany wymóg jest zgodny z art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE. W art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE wprowadza się wymóg, aby nazwa, pod którą sprzedawany jest produkt, zawierała dane szczegółowe dotyczące warunków fizycznych środka spożywczego lub szczególnego przetwarzania, jakiemu został poddany lub aby dane takie jej towarzyszyły, we wszystkich przypadkach, w których pominięcie takiej informacji mogłoby wprowadzić nabywcę w błąd. Powodem takiego podejścia ze strony UE jest fakt, że dezorientację co do rzeczywistego charakteru środka spożywczego powodować może u konsumenta wiele elementów. Zgodnie z przepisami § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) notyfikowanego projektu, nazwa mrożonych środków spożywczych musi zawsze zawierać określenie „mrożone”. Należy w tym względzie zaznaczyć, że niewspółmierne jest przesądzanie z góry, że wszystkie mrożone środki spożywcze sprzedawane na słowackim rynku prezentowane są w sposób wprowadzający konsumenta w błąd odnośnie do warunków fizycznych lub szczególnego przetwarzania, jakiemu zostały one poddane. Byłoby to sprzeczne z przesłankami art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE, który wprowadza wymóg indywidualnej analizy poszczególnych przypadków. Władze Słowacji nie wyjaśniły, dlaczego za środki wystarczające do zapewnienia adekwatnych informacji o środkach spożywczych oraz uniknięcia wprowadzania konsumenta w błąd nie można uznać odpowiedniej kontroli i odpowiedniego egzekwowania istniejących wymogów unijnych, jak określono w art. 5 ust. 3 dyrektywy 2000/13/WE. Władze Słowacji nie wykazały zatem, że przewidziane dodatkowe wymogi w zakresie etykietowania, o których mowa w § 3 ust. 1 oraz § 3 ust. 7 lit. a) projektu rozporządzenia, są konieczne dla osiągnięcia celów zawartych w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE. W związku z powyższym Komisja wydała negatywną opinię, zgodnie z art. 19 akapit trzeci dyrektywy 2000/13/WE co do wprowadzenia przez Słowaków przepisów § 3 ust.1 oraz § 3 ust.7 lit.a) projektu rozporządzenia w sprawie mrożonych produktów spożywczych i lodów. SEKCJA C – Projekty dokumentów do dyskusji C.1. Exchange of views of the Committee on a draft Commission Regulation refusing to authorise a health claims made on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children's development and health. (CA/AR) Rozpatrywane dokumenty: ww. projekt rozporządzenia Stanowisko Polski do zaprezentowania: Przedstawiciel Polski zapozna się z informacjami przedstawionymi przez KE. Nie zgłosi uwag do ww. projektu rozporządzenia. Informacje dla przedstawiciela Polski: Projekt rozporządzenia Komisji odrzuca następujące oświadczenie zdrowotne: Application – Relevant provisions of Regulation (EC) No 1924/2006 Nutrient, substance, food or food category Claim EFSA opinion reference Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data EffEXT™ Maintenance of normal joint mobility Q-201200384 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Krill oil Maintenance of joint comfort Q-201200385 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Vitis vinifera L. seeds extract Maintenance of normal venous blood flow Q-201200387 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Vitis vinifera L. seeds extract Helps to decrease swollen legs Q-201200388 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Cynatine® and maintenance of normal joint mobility Maintenance of normal joint mobility Q-201200570 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data OXY 280 Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Vitis vinifera L. seeds extract Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data A combination of Paullinia cupana Kunth (guarana) and Camellia sinensis (L.) Kuntze (green tea) extracts A combination of lycopene, vitamin E, lutein and selenium Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data Reduction of body weight Q-201200572 Helps to drain the body in case of water accumulation Q-201200574 Reduction of body weight Q-201200590 Helps to prepare and activate tanning Q-201200593 Instytucja wiodąca: Ministerstwo Zdrowia / Główny Inspektorat Sanitarny Sporządzili: Joanna Furs - dane jak wyżej - punkty B1, B2, C1 Ewa Barczewska – Departament Żywności Prozdrowotnej, Główny Inspektorat Sanitarny, [email protected], tel.: 22 536 14 73 - punkt A3 Paweł Mirosz - Departament Żywności Prozdrowotnej, Główny Inspektorat Sanitarny, [email protected], tel. 22 536 14 14 - punkt A1 Bożena Pławska - Departament Rynków Rolnych, Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi, tel. (22) 623 10 49 - punkty A2, B3 Akceptował: Główny Inspektor Sanitarny Data: 25.01.2013 r.