MKN GOLD ELEKTR
Transkrypt
MKN GOLD ELEKTR
Instrukcja obsługi elektrycznego pieca konwekcyjno-parowego MKN wersja Gold Model Nr typu Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 6.1 CGE61XXXX Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 6.2 CGE62XXXX Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 10.1 CGE11XXXX Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 10.2 CGE12XXXX Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 20.1 CGE21XXXX Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 20.2 CGE22XXXX Instrukcja obsługi HansDampf Gold Spis treści SPIS TREŚCI ....................................................................................................................... 2 WYŚWIETLACZE I PRZYCISKI ........................................................................................... 4 OPIS URZĄDZENIA ............................................................................................................. 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ............................................................................................................................. 5 NIEODPOWIEDNIE UŻYTKOWANIE ........................................................................................................................ 5 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z NIEODPOWIEDNIM UŻYTKOWANIEM ................................................................... 5 INSTRUOWANIE PERSONELU OBSŁUGUJĄCEGO .................................................................................................... 5 ZMIANA JĘZYKA ................................................................................................................................................. 6 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................ 7 INSTALOWANIE NA WOLNYM POWIETRZU .............................................................................................................. 7 INSTALOWANIE W RUCHOMYCH PUNKTACH .......................................................................................................... 7 TRANSPORT W NISKICH TEMPERATURACH ........................................................................................................... 7 TRANSPORT GORĄCYCH POTRAW ....................................................................................................................... 8 PRACA Z ZAŁADOWANYMI WÓZKAMI..................................................................................................................... 9 PRACA Z SYSTEMEM BANKIETOWYM .................................................................................................................... 9 MYCIE ............................................................................................................................................................... 9 KORZYSTANIE Z RĘCZNEGO SPRYSKIWACZA ...................................................................................................... 10 USZKODZENIA URZĄDZENIA .............................................................................................................................. 10 KONIEC PRACY ................................................................................................................................................ 11 OBSŁUGA DRZWI PIECA HANSDAMPF 6.X I 10.X ................................................................................................. 11 OBSŁUGA DRZWI HANSDAMPF 20.X .................................................................................................................. 12 MODELE PIECÓW HANSDAMPF GOLD .......................................................................... 13 EKSPLOATACJA .............................................................................................................. 14 TRYBY PRACY .................................................................................................................................................. 14 FUNKCJE DODATKOWE ..................................................................................................................................... 14 OPCJE W ETAPACH PROGRAMU......................................................................................................................... 14 AUTOCHEF ...................................................................................................................................................... 15 W ŁASNE PRZEPISY OBRÓBKI............................................................................................................................. 16 PAROWANIE .................................................................................................................................................... 19 PIECZENIE Z PAROWANIEM ............................................................................................................................... 20 PIECZENIE ....................................................................................................................................................... 21 REGENERACJA ................................................................................................................................................ 22 POMIAR TEMPERATURY PRODUKTU ZA POMOCĄ SONDY...................................................................................... 24 OBRÓBKA „ΔT” (DELTA T) ................................................................................................................................ 26 OBRÓBKA NISKOTEMPERATUROWA (NT) ........................................................................................................... 28 FUNKCJE DODATKOWE .................................................................................................. 30 NAPAROWANIE ................................................................................................................................................ 30 OKRES POSTOJU ............................................................................................................................................. 31 W PROWADZANIE ZMIAN W USTAWIENIACH ......................................................................................................... 32 URUCHOMIENIE O OKREŚLONYM CZASIE ............................................................................................................ 35 READY2COOK (NAGRZEWANIE/CHŁODZENIE)..................................................................................................... 36 RĘCZNE DOZOWANIE PARY ............................................................................................................................... 36 ZMNIEJSZONA MOC E/2 .................................................................................................................................... 36 RACKCONTROL ............................................................................................................................................... 37 OPCJE W ETAPACH PROGRAMU ................................................................................... 40 ODSYSANIE OPARÓW ....................................................................................................................................... 40 ZMNIEJSZONA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA WENTYLATORA ........................................................................................ 40 CYKLICZNA PRACA WENTYLATORA .................................................................................................................... 41 SYGNAŁ ZAKOŃCZENIA ETAPU OBRÓBKI............................................................................................................. 41 PORADY PRAKTYCZNE ................................................................................................... 42 2 Instrukcja obsługi HansDampf Gold PAROWANIE .................................................................................................................................................... 42 DELIKATNE PAROWANIE ................................................................................................................................... 43 SZYBKIE PAROWANIE ....................................................................................................................................... 44 PIECZENIE Z PAROWANIEM ............................................................................................................................... 44 PIECZENIE (KONWEKCJA) ................................................................................................................................. 45 OBRÓBKA NT - NISKOTEMPERATUROWA ........................................................................................................... 46 REGENERACJA ................................................................................................................................................ 47 MYCIE ................................................................................................................................ 49 ZALECENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................ 49 MYCIE RĘCZNE ................................................................................................................................................ 51 ® AUTOMATYCZNE MYCIE „W AVECLEAN “ ............................................................................................................ 53 KOMUNIKATY O ZAKŁÓCENIACH .................................................................................. 58 RESET ELEKTRONICZNEGO UKŁADU STEROWANIA .............................................................................................. 59 TRYB POKAZOWY ............................................................................................................................................. 59 HACCP ............................................................................................................................... 60 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............................................................................................ 61 3 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wyświetlacze i przyciski 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ Wyświetlacz: wilgotność komory roboczej Przycisk ustawienia: zwiększenie wilgotności Przycisk wyboru: AutoChef Przycisk rodzaju pracy (z diodą): pieczenie z parowaniem Wyświetlacz: program, temperatura, czas i funkcje dodatkowe Przycisk rodzaju pracy (z diodą): Perfection (regeneracja) Przycisk wyboru Przycisk wyboru: pomiar temperatury sondy Przycisk start/stop Pokrętło nastawcze: CombiPilot Przycisk wyboru: RTC = Ready2Cook (nagrzewanie/chłodzenie) Przycisk wyboru: czas obróbki Przycisk wyboru: temperatura obróbki Przycisk wyboru Przycisk rodzaju pracy (z diodą): pieczenie (konwekcja) Przycisk rodzaju pracy (z diodą): parowanie Przycisk ustawienia: zmniejszenie wilgotności 4 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Opis urządzenia Przeznaczenie urządzenia Piec konwekcyjno - parowy firmy MKN jest przeznaczony do użytku przemysłowego i nie został poddany kontroli pod względem zgodności z przepisami i normami dla urządzeń gospodarstwa domowego. Firma MKN nie przejmuje odpowiedzialności i gwarancji za użytkowanie tego pieca jako urządzenia gospodarstwa domowego! Piec konwekcyjno – parowy wolno stosować tylko do obróbki produktów żywnościowych za pomocą rusztów, pojemników, blach do pieczenia, wózków bankietowych i elementów wsuwanych dostosowanych do urządzenia. W celu wytwarzania pary urządzenie wolno zasilać tylko czystą, miękką wodą pitną. Nieodpowiednie użytkowanie Niedopuszczalne jest stosowanie pieca konwekcyjno - parowego do następujących celów: jako szafki do przechowywania produktów jako wędzarni do suszenia ścierek lub naczyń stołowych do podgrzewania kwasów, zasad lub innych chemikaliów do podgrzewania palnych płynów do topienia tłuszczów lub soli do ogrzewania pomieszczenia do smażenia w głębokim tłuszczu do ogrzewania zamkniętych pojemników (np. konserw) jako zmywarka do naczyń do mycia filtrów powietrza praca bez prowadnic / wózków Niebezpieczeństwa związane z nieodpowiednim użytkowaniem Instruowanie personelu obsługującego Przy nieodpowiednim użytkowaniu urządzenie może zostać zniszczone i może dojść do zagrożenia życia lub zdrowia personelu obsługującego. Przed pierwszym uruchomieniem należy poinstruować personel obsługujący o niebezpieczeństwach wynikających z eksploatacji urządzenia mimo jego fachowej obsługi, jak również o sposobie zachowania się przy zakłóceniach w pracy i w przypadku pożaru. 5 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Zmiana języka Tekst na wyświetlaczu można przestawić w następujący sposób na inny język: 6 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Instalowanie na wolnym powietrzu Piece konwekcyjno-parowe MKN spełniają wymagania wszystkich europejskich standardów bezpieczeństwa. Jednak mimo tego nie można wykluczyć wszystkich zagrożeń, jak np. takich, które mogą wyniknąć z niewłaściwej obsługi. Dlatego w eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego należy stosować się do następujących zaleceń: Jeżeli piec konwekcyjno-parowy jest instalowany na wolnym powietrzu, należy zabezpieczyć go przed deszczem, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przewody podłączające urządzenie do zasilania muszą nadawać się do użytkowania na wolnym powietrzu i być zabezpieczone przez odpowiedni wyłącznik różnicowo-prądowy. Jeżeli piec jest ustawiany na nieutwardzonym podłożu (np. trawnik), należy zabezpieczyć go przed ewentualnym zapadaniem się i przewróceniem. Piec konwekcyjno-parowy należy tak ogrodzić, aby nie mogły go dotykać osoby postronne, a zwłaszcza dzieci. Nie wolno eksploatować pieca, jeżeli temperatura jest niższa niż 4°C, ponieważ urządzenie może wtedy źle funkcjonować, a elementy sterujące mogą ulec uszkodzeniu. Instalowanie w ruchomych punktach Jeżeli piec jest ustawiony w samochodzie lub przewoźnej kuchni, to piec (lub piec i jego podstawę) należy przymocować pewnie do bezpiecznej powierzchni. Nie wolno użytkować pieca konwekcyjno-parowego podczas jazdy! Jeżeli temperatura w punkcie sprzedaży/samochodzie może spaść poniżej 0°C, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia elementów systemu wodnego pieca. Transport w niskich temperaturach Jeżeli urządzenie było transportowane w niskiej temperaturze, należy po ustawieniu go w ciepłym pomieszczeniu poczekać z podłączeniem do sieci i uruchomieniem tak długo, aż osiągnie temperaturę pokojową. Niebezpieczeństwo poparzenia przy dotknięciu pieca podczas jego eksploatacji! Temperatura po stronie zewnętrznej drzwi i obudowy podczas użytkowania pieca może wynosić miejscami ponad 60°C. Nie należy dotykać pieca podczas eksploatacji nieosłoniętymi rękami! Nie wolno również trzymać rąk nad króćcem gazów spalinowych. Temperatura gazów spalinowych może wynosić 400°C! 7 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Pojemników do gotowania, w których potrawa podczas obróbki jest płynna (wywar, sos), nie wolno unosić nad wysokość oczu, tzn. musi być zawsze możliwość obserwacji obrabianej potrawy. Niebezpieczeństwo oparzenia wydobywającą się parą przy otwieraniu drzwi! Jeśli drzwi zostaną otworzone podczas pracy, mogą wydobyć się duże ilości pary, szczególnie przy pracy w trybie parowania. Dlatego najpierw należy uchylić nieco drzwi, pozwolić na ujście pary, a następnie otworzyć drzwi całkowicie. Przy osuszaniu komory roboczej para jest wypuszczana przez króciec odpowietrzający, dlatego nie należy zaglądać do tego króćca lub trzymać nad nim rąk. Niebezpieczeństwo oparzenia gorącymi rusztami, pojemnikami i sondą temperatury podczas wkładania / wyjmowania z pieca! Po skończonej obróbce pojemniki, ruszty, wózek, wewnętrzna strona drzwi i sonda temperatury mogą być bardzo gorące. Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych. Przed wyładowaniem pieca wyjąć sondę temperatury z produktu poddawanego obróbce. Przy wyciąganiu uważać, aby nie ukłuć się sondą. Sondy nie zostawiać luźno wiszącej, włożyć ją do uchwytu na sondę. Gdy urządzenie nie jest używane, nie zamykać drzwi, zaleca się pozostawić je lekko uchylone! Nie używać urządzenia z uszkodzoną (pękniętą) folią dotykową. Transport gorących potraw Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas transportowania gorących potraw może dojść do wylewania się ich z pojemników! Transport pojemników, pojedynczo lub na wózku, z gorącymi, płynnymi potrawami może odbywać się tylko wtedy, gdy pojemniki są zamknięte tak, aby uniknąć wylewania się płynu. Maksymalnie dopuszczalny ciężar załadunku komory przy maksymalnym obciążeniu 15 kg na pojemnik GN 1/1 lub 20 kg na pojemnik GN 2/1: 6.1 6.2 10.1 10.2 20.1 20.2 30 kg 60 kg 50 kg 100 kg 100 kg 180 kg 8 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Praca z załadowanymi wózkami W przypadku używania załadowanych wózków istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEWRÓCENIA wózka podczas jazdy po nierównej powierzchni lub na progu drzwi! Zawsze zwracać uwagę, aby blokada pojemników na wózku była zaryglowana. Przy załadowywaniu / wyładowywaniu wózków ustawić je w piecu w pozycji roboczej i zablokować hamulcem. Wjechać wózkiem do komory aż do oporu i zablokować go. Do wyciągania wózka stosować dostarczony uchwyt. Podczas obróbki zdejmować uchwyt. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŚLIZGU z powodu przelewającej się rynienki na skropliny! Należy regularnie czyścić rynienkę, aby uniknąć przelewania skroplin. Praca z systemem bankietowym Wyjąć z komory stojaki na pojemniki. Na dnie komory umieścić ramę z szynami i automatyczną blokadą na wózki. Wprowadzić wózek bankietowy do pieca i sprawdzić przez pociągnięcie, czy został zablokowany. Zdjąć uchwyt do prowadzenia wózka i zamknąć drzwi. Mycie Niebezpieczeństwo oparzenia chemicznymi środkami myjącymi! Podczas mycia wnętrza pieca żrącymi środkami myjącymi należy zawsze zakładać rękawice i okulary ochronne. Należy przestrzegać wskazówek producenta środków. Aby uniknąć uszkodzenia, w urządzeniu z funkcją mycia „WaveClean” oba przyłącza wodne pieca muszą być zawsze podłączone do wody (miękkiej i surowej)! Do mycia i prac konserwacyjnych można przystępować dopiero po wychłodzeniu urządzenia (poniżej 60°C). 9 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Korzystanie z ręcznego spryskiwacza Nie wolno ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej! Ręczny spryskiwacz służy wyłącznie do mycia komory roboczej i nie wolno nim myć obudowy zewnętrznej! Nie wolno natryskiwać otworów doprowadzających lub wylotowych. Nie wolno natryskiwać za pomocą ręcznego spryskiwacza zimnej wody na gorącą komorę roboczą lub na drzwi urządzenia w celu ochłodzenia. Z powodu gwałtownego ochłodzenia może odkształcić się wnętrze komory lub pęknąć szyba drzwi. Nie natryskiwać urządzenia wodną lub parową myjką wysokociśnieniową. W przypadku pieca konwekcyjno-parowego 20.1/20.2, wózek musi być zawsze wsunięty podczas pracy w celu uszczelnienia drzwi. Uszkodzenia urządzenia Nie używać urządzenia z uszkodzoną uszczelką drzwi! Pęknięte lub uszkodzone uszczelki drzwi mogą spowodować uszkodzenia elementów elektrycznych i elektronicznych. Wymiana powinna być przeprowadzona przez autoryzowany serwis. Uszczelka drzwi jest wciskana. Przy montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie, tzn. uszczelka musi być całkowicie wsunięta w swoje gniazdo i mocno się trzymać w nim. Tłuszcz, wysokie temperatury i pozostałości środków myjących zmniejszają trwałość uszczelki drzwi. Unikać ciągłej pracy przy wysokich temperaturach i usuwać regularnie pozostałości tłuszczu i środków myjących. Piec może być użytkowany tylko wtedy, jeżeli jest wyposażony w sprawnie działający wyłącznik magnetyczny drzwi. Jeżeli ulegnie uszkodzeniu należy natychmiast zawiadomić serwis. W przeciwnym razie podczas automatycznego mycia środki chemiczne mogą przedostać się do oczu lub na skórę osoby obsługującej piec, doprowadzając do podrażnienia i stanów zapalnych. Nie używać urządzenia z pękniętymi szybami! 10 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Koniec pracy Nie wolno eksploatować urządzenia, jeżeli są pęknięte szyby (osłona oświetlenia komory roboczej i szyba drzwi). Produkty, które znajdowały się wewnątrz komory roboczej podczas pęknięcia szyby, muszą zostać usunięte (niebezpieczeństwo występowania odłamków szkła!). Z powodu dobrej izolacji drzwi może występować zjawisko zapocenia szyby izolacyjnej przy dłuższej przerwie w pracy urządzenia. Efekt ten uwarunkowany jest konstrukcją pieca i nie jest jego wadą lub defektem. Podczas eksploatacji urządzenia zjawisko znika po krótkim czasie. Po zakończeniu pracy należy zamknąć zawory zasilające piec w gaz i wodę. Gdy urządzenie nie jest używane, nie zamykać drzwi, lecz pozostawić je lekko uchylone, aby zabezpieczyć komorę przed kondensowaniem wilgoci we wnętrzu! Z powodu dobrej izolacji drzwi może występować zjawisko zapocenia szyby izolacyjnej przy dłuższej przerwie w pracy urządzenia. Efekt ten uwarunkowany jest konstrukcją pieca i nie jest jego wadą lub defektem. Podczas eksploatacji urządzenia zjawisko znika po krótkim czasie. Obsługa drzwi pieca HansDampf 6.x i 10.x Otwieranie 1. Klamkę obrócić w prawo lub w lewo. Drzwi otworzą się. 2. Drzwi otworzyć do oporu. Jeżeli puścimy klamkę, to wraca ona do pozycji pionowej. Zamykanie Docisnąć drzwi przy pionowym ułożeniu klamki. 11 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Obsługa drzwi HansDampf 20.x Otwieranie 1. Klamkę przekręcić w prawo do pozycji poziomej. Drzwi otwierają się, ale są jeszcze zaczepione. 2. Przekręcić klamkę dalej do góry: drzwi uwalniają się z zaczepu. 3. Puścić klamkę tak, aby powróciła do pozycji poziomej i otworzyć całkowicie drzwi. Zamykanie 1. Docisnąć drzwi przy poziomym ułożeniu klamki. 2. Zaryglować drzwi przez obrót klamki do pozycji pionowej. 12 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Modele pieców HansDampf Gold Elektryczne piece konwekcyjno-parowe 6.x, 10.x i 20.x 1. Drzwi urządzenia 2. Szyba izolacyjna 3. Klamka 4. Panel sterowania z wyświetlaczem 5. Pokrętło „CombiPilot” 6. Zwijany wąż natryskowy 7. Interfejs danych Nogi urządzenia z regulacją wysokości Króciec wylotu pary Króciec wlotu powietrza do komory Szyny na wózki Wózek 13. EasyIn 8. 9. 10. 11. 12. 13 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Eksploatacja Tryby pracy Funkcje dodatkowe Opcje w etapach programu Za pomocą pieca konwekcyjno-parowego można prowadzić obróbkę przy różnych rodzajach pracy: AutoChef® - automatyczne gotowanie Parowanie Pieczenie z parowaniem Pieczenie (konwekcja) Regeneracja Gotowanie „∆T” Gotowanie niskotemperaturowe (NT) Dzięki dodatkowym funkcjom można indywidualnie dostosować procesy obróbki do własnych potrzeb: Naparowanie Okres postoju Wprowadzanie zmian w ustawieniach Uruchomienie o określonym czasie Ready2Cook (nagrzewanie wstępne) Ręczne dozowanie pary Zmniejszona moc grzewcza RackControl SES - system odsysania oparów Zmniejszona prędkość obrotowa wentylatora Cykliczna praca wentylatora Sygnał końca etapu obróbki 14 Instrukcja obsługi HansDampf Gold AutoChef „AutoChef®“ Programy obróbki AutoChef, stworzone przez szefów kuchni firmy MKN mają tą zaletę, że zostały opracowane według indywidualnych pomysłów i życzeń i można je zapamiętywać w odpowiedniej kategorii. Za pomocą przycisku „WŁĄCZ/WYŁĄCZ“ uruchomić piec i wcisnąć przycisk „AutoChef“: Na dolnym wyświetlaczu pojawiają się piktogramy dla poszczególnych grup programów. Wybrana grupa programu zostaje otoczona prostokątną ramką. Grupy programów 1 Mięso steki, pieczeń wieprzowa 2 Drób kurczak, indyk 3 Ryby filet z okonia , pstrąg 4 Jarzyny, dodatki marchew, grzyby, ziemniaki 5 Książka kucharska zawiera programy wszystkich grup programów 6 Wypieki chleb, croissants 7 Obróbka nocna / Długi czas obróbki obróbka z pomiarem temperatury produktu, obróbka niskotemperaturowa 8 MyChef-Special indywidualne programy 9 Perfection potrawy na talerzach, bankiet Na górnym wyświetlaczu pojawia się wybrana grupa programu w formie tekstu. Obracając pokrętłem (w prawo / w lewo) wybrać grupę programu i otworzyć przez naciśnięcie. Pierwszy program obróbki na liście uporządkowanej alfabetycznie pulsuje. Po naciśnięciu lewego przycisku wyboru wyświetlana jest lista programów, które były ostatnio używane. Za pomocą pokrętła przeglądnąć listę i wybrać program przez naciśnięcie. Na wyświetlaczu pojawiają się następujące dane: 1. Nazwa programu obróbki 2. Ilość etapów programu 3. Etap programu, który jest aktualnie wyświetlany 4. Tryb pracy aktualnego etapu programu 5. Temperatura (zadana) dla etapu programu 6. Czas lub temperatura sondy (tutaj: czas) etapu programu 15 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Nagrzewanie Dla uzyskania optymalnych efektów obróbki polecamy stosowanie przycisku „Ready2Cook”. Różne książki kucharskie Można wybrać różne wersje językowe książki kucharskiej. Pozycja obramowania Pozycję obramowania dla dokonanego wyboru po naciśnięciu przycisku „AutoChef” można ustawić. Własne przepisy obróbki Sporządzanie własnych przepisów Piec HansDampf Gold może przechowywać 350 programów obróbki. Są dwie możliwości wprowadzania własnych przepisów do książki kucharskiej. 1. Wywołać program z książki kucharskiej, dopasować indywidualnie temperaturę, czas itp. poszczególnych etapów programu i wprowadzić do książki kucharskiej pod nową nazwą. 2. Stworzyć nowe etapy programu i wprowadzić do książki kucharskiej. Przy tym nie ma znaczenia, czy wpisany program zostanie najpierw zapamiętany lub najpierw zostanie uruchomiony i potem zapamiętany. Kopiowanie programów obróbki Wcisnąć przycisk „AutoChef” i wybrać za pomocą pokrętła kategorię programu obróbki. Za pomocą pokrętła wybrać z listy program obróbki. Po naciśnięciu pokrętła na wyświetlaczu pojawia się nazwa programu obróbki, ilość etapów programu oraz temperatura i czas danej obróbki. Ustawić wartość temperatury, czasu i ew. dodać etapy programu. Gwiazdka obok nazwy programu oznacza, że został zmieniony program pierwotny. Po długim naciśnięciu przycisku "AutoChef" program jest kopiowany, a na wyświetlaczu pojawia się stara nazwa programu. Za pomocą pokrętła wprowadzić nową nazwę programu i zachować. 16 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wprowadzanie do pamięci zmienionego programu Po długim naciśnięciu przycisku „AutoChef“ następuje wprowadzenie do pamięci nowego programu obróbki. Na wyświetlaczu pojawia się przegląd kategorii. Wybrać kategorię i nacisnąć pokrętło. Przez okres 5 sek. wyświetlany jest komunikat o zapamiętaniu. Na wyświetlaczu pokazuje się następnie „ekran początkowy”. Skopiowane programy należy zawsze zapisywać w pamięci pod nową nazwą. Wprowadzanie przepisu do książki kucharskiej Poniżej, na przykładzie opisane jest sporządzenie i wprowadzenie 2 etapowego programu. Przykład: pieczona szynka 1. Wybrać parowanie z pomiarem temperatury za pomocą sondy, jak w punkcie „Parowanie”. Temperatura komory roboczej: 78 °C, temp. sondy: 60°C; 2. Wybrać pieczenie z pomiarem temperatury za pomocą sondy, jak opisano w punkcie „Pieczenie”. Temperatura komory roboczej: 180 °C, temp. sondy: 65°C; 3. Wcisnąć przycisk „AutoChef” przez 4 s. Na wyświetlaczu pojawia się „ekran” wprowadzania nazwy programu. 4. Pokrętłem wybierać litery i zatwierdzać wybór przez wciśnięcie. W celu przełączenia na małe litery lub znaki specjalne wcisnąć lewy przycisk wyboru. W celu korekty wcisnąć prawy przycisk wyboru i przesunąć kursor na literę, która ma być skorygowana. 5. W celu zapamiętania nowego przepisu nacisnąć dłużej przycisk „AutoChef”. Na wyświetlaczu pojawia się przegląd kategorii. Wybrać kategorię i wcisnąć pokrętło. Przez 5 sek. wyświetlany jest komunikat o zapamiętaniu. Uwaga: Sporządzone własne przepisy pozostają zachowane podczas zmiany książki kucharskiej. Zablokowanie lub odblokowanie książki kucharskiej W menu „Ustawienia” można zablokować książkę kucharską. Przy takim ustawieniu nie można zmieniać, wpisywać lub kasować programów w książce kucharskiej. W menu „Ustawienia” książka kucharska może być oznaczona jako zablokowana lub dostępna. 17 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Uruchamianie wybranego programu Za pomocą przycisku „start/stop”, przycisku „Nagrzewanie” lub przycisku „Wstępny wybór czasu” można bezpośrednio uruchomić program. rodzaj obróbki dla aktualnego etapu programu nazwa programu, jeśli z książki kucharskiej etapy programu w sumie aktywny etap programu rzeczywista temp. sondy Na wyświetlaczu pojawia się nazwa programu („Szynka pieczona” dla opisanego przykładu) i rodzaj obróbki („Parowanie” dla opisanego przykładu) dla pierwszego etapu obróbki. zadana temperatura komory roboczej zadana temp. sondy dla aktualnego etapu programu Zmiany podczas przebiegu programu Podczas przebiegu programu mogą być zmieniane wartości poszczególnych etapów obróbki. Aby wprowadzić zmianę, należy wcisnąć przycisk czasu lub temperatury (wartość, która może być zmieniana pulsuje). Jak tylko zostanie wprowadzona zmiana, przed nazwą programu pojawia się gwiazdka, aby zaznaczyć zmianę. Zmiany, które zostały wprowadzone podczas przebiegu programu, obowiązują tylko dla bieżącego programu i nie są zachowywane w pierwotnym programie! Także przy ponownym uruchomieniu te zmiany nie zostaną zachowane, program przebiega z pierwotnymi wartościami. Funkcja historii W menu „Ustawienia” można uaktywnić funkcję historii. Przez wciśnięcie lewego przycisku wyboru (historia) w menu programu obróbki jest wskazywane dziesięć ostatnio stosowanych programów obróbki danej kategorii. 18 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Parowanie Wybór temperatury Za pomocą programu „Parowanie” można gotować, parować, blanszować i konserwować. Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”. Wcisnąć przycisk wyboru „Parowanie” > na wyświetlaczu pojawia się „100°C” i „0:00”. Ustawić za pomocą pokrętła (CombiPilota) migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie: parowanie łagodne: 30°C do 99°C parowanie: 100°C parowanie szybkie: 101°C do 130°C. Wybór czasu Wybrać wskazanie czasu za pomocą CombiPilota. Następnie ustawić i zatwierdzić czas. Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h. Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo i przytrzymać przez 3 s wskazanie czasu zmieni się na „---” dla pracy ciągłej. Wybór temperatury sondy Po ustawieniu temperatury pary nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy). Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo. Uruchamianie parowania Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje parowanie. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura pary i wybrany czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy. Odczyt aktualnej temperatury Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana. Wprowadzanie zmian podczas parowania Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła. Koniec parowania Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia. 19 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Pieczenie z parowaniem Wybór temperatury Wybór czasu „Pieczenie z parowaniem” nadaje się szczególnie do dużych sztuk pieczeni i pieczywa. Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”. Wcisnąć przycisk wyboru „Pieczenie z parowaniem” > na wyświetlaczu pojawia się „150°C” i „0:00”. Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie: temperatura od 30°C do 250°C. Wybrać i ustawić czas za pomocą pokrętła. Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h. Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo i przytrzymać przez 3 s wskazanie czasu zmieni się na „---” dla pracy ciągłej. Wybór temperatury sondy Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy). Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo. Wybór wilgotności Poziom wilgotności można regulować przyciskiem nastawczym od 0 do 100% w odstępach co 10%. Po włączeniu na wyświetlaczu jest pokazywane ustawienie standardowe 90%. Uruchamianie pieczenia Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje pieczenie z parowaniem. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura i wybrany czas obróbki, wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy. Odczyt aktualnej temperatury Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana. Wprowadzanie zmian podczas pieczenia Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła. Koniec pieczenia z parowaniem Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia. z parowaniem z parowaniem 20 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Pieczenie Wybór temperatury Wybór czasu Do produktów, które nie wymagają wilgoci, nadaje się szczególnie obróbka „pieczenie”. Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”. Wcisnąć przycisk wyboru „Pieczenie” > na wyświetlaczu pojawia się „180°C” i „0:00”. Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie: temperatura od 30°C do 300°C. Ustawić czas za pomocą pokrętła od 1 min – 24 h. Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo i przytrzymać przez 3 s > wskazanie czasu zmieni się na „---” dla pracy ciągłej. Wybór temperatury sondy Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy). Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo. Wybór wilgotności Przy dużej zawartości wody w obrabianych produktach można osiągnąć odpowiednie osuszenie komory roboczej przez ustawienie wilgotności poniżej 100%. Nadmiar pary jest odsysany z komory roboczej, skraplany i odprowadzany. Wilgotność można ustawić od 0 do 100% w odstępach 10% za pomocą przycisku nastawczego. Przy ustawieniu 100% wilgotność komory roboczej może wzrosnąć do 100% w zależności od rodzaju i ilości produktu. Uruchamianie pieczenia Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje pieczenie. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura i wybrany czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy. Odczyt aktualnej temperatury Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana. Wprowadzanie zmian podczas pieczenia Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła. Koniec pieczenia Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia. 21 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Regeneracja Za pomocą programu „Perfection” można regenerować potrawy na talerzach lub półmiskach bez straty jakości. Wentylator cyrkulacyjny ma specjalne ustawienia w tym trybie pracy. Ilość talerzy przy regeneracji na ruszcie wsuwanym 1/1GN Wielkość urządzenia HansDampf Wybór temperatury na stojaku jezdnym Średnica talerza 26 cm 28 cm 32 cm 6.1/ 6.2 30 24 22 10.1/ 10.2 50 40 40 20.1 100 80 80 20.2 120 120 80 Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”. Wcisnąć przycisk wyboru „Perfection” > na wyświetlaczu pojawia się „120°C” i „0:00”. Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie: temperatura od 30°C do 180°C. Wybór czasu Wybrać i ustawić czas za pomocą pokrętła. Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h. Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo i przytrzymać przez 3 s wskazanie czasu zmieni się na „---” dla pracy ciągłej. Wybór temperatury sondy Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy). Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo. Wybór wilgotności Wilgotność można regulować przyciskiem nastawczym od 0 do 100% w odstępach co 10%. Po włączeniu programu na wyświetlaczu jest pokazywane ustawienie standardowe 90%. 22 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Uruchamianie regeneracji Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomiony zostaje program Perfection. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura i wybrany czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy. Odczyt aktualnej temperatury Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana. Zmiany parametrów regeneracji Podczas regeneracji wartości parametrów mogą być zmieniane za pomocą przycisków wyboru czasu, temperatury lub temperatury sondy oraz pokrętła - CombiPilota. Koniec regeneracji Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia. 1) Czas sygnalizacji brzęczykiem oraz miganie oświetlenia mogą być regulowane. 23 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Pomiar temperatury produktu za pomocą sondy Pomiar temperatury produktu za pomocą sondy jest zalecany szczególnie przy długotrwałej obróbce pieczeni. W którym procesie obróbki stosuje się pomiar temperatury za pomocą sondy? Podczas obróbki w piecu HansDampf przy wszystkich rodzajach procesów można zastosować pomiar temperatury produktu za pomocą sondy. Przy tym sonda wbita w obrabiany produkt mierzy jego aktualną temperaturę i porównuje z temperaturą, jaka ma być osiągnięta (jaka została ustawiona). Jak tylko zostanie osiągnięta zadana temperatura wewnątrz produktu, wyłączane jest doprowadzenie energii i wody do pieca. Zaletami tego pomiaru są: małe zużycie energii i wody produkt nie jest rozgotowany lub nadmiernie spieczony niewielka strata wagi obrabianego produktu MKN zaleca stosowanie sondy w miarę możliwości we wszystkich metodach obróbki. Aby mieć pewność, że zadana temperatura wewnątrz produktu zostanie osiągnięta, należy ustawiać co najmniej o 5°C wyższą temperaturę obróbki. Typ sondy Piec HansDampf Gold jest wyposażany seryjnie w sondę z czterema punktami pomiaru temperatury. Koniec czujnika czteropunktowego może znajdować się poza środkiem produktu (tak przynajmniej zdarza się najczęściej w praktyce). Ponieważ mierzy temperaturę w czterech punktach, najzimniejsze miejsce pomiaru jest stosowane do regulacji procesu obróbki. Rozkład temperatur w sondzie przy temperaturze komory roboczej 120 °C (przykład) 24 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Przy obróbce kilku kawałków pieczeni sondę należy umieszczać w środku komory roboczej (na środkowej półce). Czujnik należy wkłuwać w obrabiany produkt zawsze w miejscu o największej masie. W przypadku kawałków pieczeni z kością, jak np. kotlet, wbijać tuż obok kości (kości izolują). Przy długich kawałkach pieczeni, jak np. schab, czujnik należy wbijać poprzecznie. Przy wbiciu podłużnym pozostałby po rozkrojeniu otwór w środku plastra. W przypadku drobiu (zróżnicowane grubości), jak np. kurczaki, czujnik wkłuwać w wewnętrzną stronę udka. Czujnik powinien być zawsze wbity całkowicie, w przeciwnym razie możliwe są błędne pomiary. 25 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Obróbka „ΔT” (delta T) Podczas obróbki „ΔT” trzeba stosować pomiar temperatury wewnątrz produktu, ponieważ w tym programie temperatura komory roboczej rośnie w zależności od zmierzonej aktualnej temperatury sondy. Temperatura komory roboczej jest przy tym zawsze wyższa od aktualnej temperatury sondy o wybraną wartość „ΔT”. Dla obróbki „ΔT” obowiązuje ogólnie wzór: Aktualna temperatura sondy + temperatura „ΔT” = temperatura komory roboczej Temperatura Temperatura komory roboczej Temperatura sondy Zadana temperatura sondy Start Wybieranie obróbki „ΔT” Czas Osiągnięta zadana temperatura sondy Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off” Wcisnąć prawy przycisk wyboru, ustawić i zatwierdzić pokrętłem „Gotowanie T” Przez wciśnięcie przycisku „Pieczenie”, „Parowanie” lub „Pieczenie z parowaniem” wybrać rodzaj obróbki, zaświeci się wybrany przycisk. Na wyświetlaczu jest pokazywany wybrany rodzaj obróbki, wstępnie wybrana temperatura T (20°C) i wstępnie wybrana docelowa temperatura sondy (60°C). Miga temperatura T. Ustawić pokrętłem temperaturę T i zatwierdzić przez wciśnięcie. Ustawić pokrętłem migającą docelową temperaturę sondy. Rodzaj obróbki T Pieczenie 1-201°C Parowanie 1-31°C Pieczenie z parowaniem 1-151°C 26 Docelowa temperatura sondy 41-99°C Instrukcja obsługi HansDampf Gold Uruchamianie obróbki „ΔT” Uruchomić proces przyciskiem „Start/Stop”. Na wyświetlaczu są pokazywane: aktualna temperatura komory roboczej i docelowa temperatura sondy. Odczyt aktualnej temperatury W celu odczytu aktualnej temperatury komory roboczej i sondy wcisnąć przycisk „Temperatura obróbki” lub „Temperatura sondy”. Koniec obróbki Po osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa brzęczyk. Brzęczyk można wyłączyć przyciskiem „start/stop” lub przez otwarcie drzwi pieca. „ΔT” Wskazówki do obróbki „ΔT” Im wyższa jest temperatura „ΔT”, tym wyższy jest ubytek masy, ale tym intensywniej brązowieje obrabiany produkt. Aby czas obróbki nie wydłużał się zbytnio, wartość „ΔT” powinna wynosić min. 10°C. Za pomocą tej obróbki można wykorzystać okresy z małym ruchem. W tym celu należy stosować wstępny wybór czasu uruchomienia. Duże porcje pieczeni T Temperatura sondy Rostbef 50 – 55°C 48 – 58°C Polędwica wołowa 50 – 60°C 50 – 60°C Pieczeń cielęca 50 – 70°C 78°C Karkówka 50 – 70°C 78°C Szynka gotowana 50 – 60°C 78°C Dalsze zalecenia dotyczące obróbki „ΔT” > rozdz. „Porady praktyczne” 27 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Obróbka niskotemperaturowa (NT) Obróbka NT bez sondy Obróbka NT z sondą Przy obróbce niskotemperaturowej przygotowanie produktu odbywa się w zakresie temperatur od 60 do 100°C. Daje to następujące korzyści: nieznaczne wysuszenie równomierną obróbkę mniejsze tworzenie „skorupy” na powierzchni Obróbka NT obejmuje fazę obróbki i fazę przechowywania w cieple. Obróbkę NT można przeprowadzić na dwa sposoby. W pierwszej metodzie temperaturę komory roboczej ustawia się około 5°C wyżej niż wymagana końcowa temperatura sondy. Nieznaczna różnica temperatury jest wystarczająca dla obróbki NT. Jeśli jest wymagana chrupiąca skórka, we wcześniejszym etapie obróbki można ją przyrumienić w wyższej temperaturze. Jeśli pracuje się z sondą temperatury produktu, następuje automatyczne przełączenie z 1 etapu obróbki na fazę utrzymania ciepła, gdy zostanie osiągnięte 80% końcowej temperatury sondy (patrz wykres). Do pierwszego etapu obróbki nadaje się „pieczenie z parowaniem” oraz „pieczenie”. temperatura 1. etap obróbki utrzymywanie ciepła 2. etap obróbki temp. komory roboczej = końcowa KT + 5°C 80% końcowej KT temperatura komory roboczej końcowa KT temperatura sondy (KT), czas start podgrzana komora robocza zmniejszenie mocy grzewczej gotowe do podania maksymalny czas utrzymywania ciepła Uwaga: jeżeli różnica między temperaturą komory roboczej, a temperaturą sondy jest mniejsza niż 5°C, końcowa temperatura sondy może nie zostać osiągnięta. Końcowa temperatura sondy (temp. utrzymywania) Temp. komory roboczej, jaką należy ustawić Rostbef 55°C 60°C Pieczeń wieprzowa 75°C 80°C Pieczeń cielęca 70°C 75°C Pieczeń jagnięca 75°C 80°C Produkt obrabiany 28 Etapy programu 1. Pieczenie 2. Obróbka NT Instrukcja obsługi HansDampf Gold Ustawianie obróbki NT Przed obróbką NT wprowadzić pierwszy etap programu „Pieczenie”, „Parowanie”, „Pieczenie z parowaniem” lub „Regeneracja” (patrz także rozdział „Wprowadzanie kilku etapów programu”). Wcisnąć prawy przycisk wyboru, ustawić i zatwierdzić pokrętłem „Gotowanie NT”. Wstępnie wybrana temperatura komory roboczej (60°C) jest wskazywana przez miganie. Ustawić pokrętłem temperaturę (30-120°C) i zatwierdzić ją przez wciśnięcie. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie czasu. Miga czas obróbki NT „0:00”. Ustawić czas obróbki za pomocą pokrętła lub przez ponowne wciśnięcie zmienić na wprowadzanie temperatury sondy. Migające wskazanie temperatury sondy ustawić pokrętłem z zakresu 40-99°C. Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy został już wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo. Po wprowadzeniu temperatury sondy nacisnąć pokrętło, aby wprowadzić dalszy etap programu. Po dwukrotnym wciśnięciu wyświetlacz wraca do pierwszego etapu programu. Uruchamianie obróbki NT liczba etapów programu całkowity czas przebiegu etapu programu wybrana temperatura rodzaj obróbki Uruchomić program przyciskiem „start/stop”. Na wyświetlaczu są pokazywane temperatura i wartości czasowe aktualnego etapu programu aktywny etap programu czas przebiegu lub KT aktywnego etapu programu 29 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Funkcje dodatkowe Dodatkowe funkcje pieca HansDampf Gold dają możliwość optymalizacji przebiegu obróbki. Naparowanie Do pieczenia ciast, które potrzebują dużo pary, można stosować obróbkę z doprowadzeniem pary. Jeżeli temperatura komory roboczej jest wyższa niż 130°C, funkcja dozowania jest nieaktywna! Ewentualnie przy pomocy „Ready2Cook” ochłodzić komorę roboczą poniżej 130°C. Wybór doprowadzenia pary Za pomocą przycisku „on/ off” włączyć urządzenie. Dioda przycisku świeci się. Prawym przyciskiem wyboru wywołać menu. Za pomocą pokrętła przeglądać menu aż do pojawienia się komunikatu „Dozowanie pary”. Punkt menu „Dozowanie pary” miga. Nacisnąć pokrętło lub prawy przycisk wyboru (wprowadzenie) i ustawić pokrętłem temperaturę (30-130°C) oraz ilość wody (0 – 5000 ml). Aby wprowadzić kolejny etap programu, nacisnąć pokrętło. Aby uruchomić program wcisnąć przycisk „Ready2Cook”, ewentualnie przycisk „start/stop”. Podczas przebiegu programu wyświetlacz wskazuje następujące dane: 1. Pozostały czas przebiegu 2. Rodzaj obróbki – B= doprowadzenie pary 3. Aktywny etap programu 4. Pozostałą ilość wody (ml) 30 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Okres postoju Za pomocą funkcji „okres postoju“ można wprowadzić etap przerwy w działaniu urządzenia (NOP). Wybór okresu postoju Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off“. Dioda przycisku zapali się. Prawym przyciskiem wyboru wywołać menu. Pokrętłem wybrać funkcję „Okres postoju”. Punkt menu „Okres postoju” miga. Wybrać punkt menu przez wciśnięcie prawego przycisku wyboru lub pokrętła. Nastawić pokrętłem czas postoju (minuty). Wcisnąć pokrętło, aby wprowadzić kolejny etap programu. Uruchomić program przez wciśnięcie przycisku „start/stop“. Podczas przebiegu etapu programu „Okres postoju” na wyświetlaczu pojawiają się następujące dane: 1. Pozostały czas przebiegu wszystkich etapów programu 2. NOP= No Operation = okres postoju 3. Aktywny etap programu 4. Pozostały czas przebiegu aktywnego etapu programu 31 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wprowadzanie zmian w ustawieniach Ustawienia standardowe Elektronika pieca HansDampf jest ustawiona przy dostawie na wartości standardowe. Wartości te mogą być indywidualnie dostosowywane w określonych granicach. Wywoływanie menu ustawiania Aby wejść do menu ustawień po włączeniu pieca należy wybrać „Menu” przez naciśnięcie lewego przycisku wyboru. 1 Mycie ręczne 2 WaveClean 3 HACCP 4 Ustawienia 5 Diagnoza 6 Książka kucharska – zapisanie w pamięci 7 Ładowanie książki kucharskiej Następnie wybrać pokrętłem punkt „4 Ustawienia”. Na wyświetlaczu pojawia się „Password” (hasło) i „000”. Pokrętłem wybierać i potwierdzać przez wciśnięcie kolejne cyfry hasła: 111. Ostatnią cyfrę zatwierdzić przez wciśnięcie przycisku „start/stop”. Na wyświetlaczu jest pokazywany pierwszy parametr „Czas/Data” i numer parametru „000”. Za pomocą pokrętła można przeglądać parametry (patrz następna tabela). Przez wciśnięcie CombiPilota na wyświetlaczu są pokazywane wartości dla wybranych parametrów, numer parametru. W razie potrzeby ustawić pokrętłem nową wartość i zatwierdzić ją przez wciśnięcie przycisku wyboru „Zachować”. Wskazanie zmienia się z powrotem na wyszczególnienie ustawień. Wybrać CombiPilotem następny parametr lub przez wciśnięcie przycisku wyboru „Powrót” wrócić do wskazań wyjściowych. 32 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Parametr Nr par. Ustawienie Zakres ustawiania standardowe Czas/data 000 Czas miejscowy użytkownika Włączone czas / data 15 0-30% Konserwacja 076 układu wody (po przepływie określonej w litrach ilości wody) 0 0 -90000 l w odstępach po 100 l Format daty 144 TT.MM.JJJJ Wskazanie temperatury Książka kucharska 006 w °C TT.MM.JJJJ JJJJ/MM/TT MM/TT/JJJJ °C/°F 097 dostępna dostępna Oświetlenie miga 023 Poziom nagrzewania wstępnego % 082 włączone / wyłączone zablokowana całkowicie zablokowana wyłączony wyłączony / włączony Chłodzenie kon- 024 densatu normalne minimalne-maksymalne Czas pracy ze083 wnętrznego okapu (sek.) 60 0 - 600 Wentylator przy późniejszym uruchomieniu 032 33 Objaśnienie Automatyczne przestawienie lato / zima. Format daty patrz parametr nr 44. Włączone oznacza, że po ukończonej obróbce oprócz sygnału miga oświetlenie. Czas trwania migania i sygnału jest taki sam, tzn. jeżeli sygnał nastawiony jest na „0", to nie miga oświetlenie (również, gdy funkcja migania jest aktywna). Przy pełnym załadunku o dużej masie (pieczeń, bochenki chleba) podnieść poziom, aby temperatura nie zmieniała się gwałtownie. Dla zewnętrznych urządzeń do uzdatniania wody, tylko dla podłączenia wody miękkiej. Przyciskiem wyboru potwierdzić przyjęcie żądania wykonania konserwacji. Żądanie będzie się pojawiało do momentu potwierdzenia przeprowadzenia konserwacji i końcowego naciśnięcia przycisku „Wykonane". T = dzień, M = miesiąc, J = rok Wskazanie temperatury w °F nie jest związane z angielskim tekstem. Możliwe jest wprowadzanie zmian, kasowanie i zapamiętywanie programów w książce kucharskiej. Zmiany, kasowanie i zapamiętywanie programów w książce kucharskiej możliwe tylko podczas procesu obróbki. Nie można wprowadzać żadnych zmian w książce kucharskiej, nawet podczas procesu obróbki. Przy ustawieniu „włączony” wentylator pracuje cyklicznie podczas oczekiwania na uruchomienie programu przy ustawieniu funkcji uruchomienia pieca o określonej godzinie. Ustawienie „minimalne": minimalne zużycie wody, ale wyższa temperatura kondensatu i większa ilość pary. Ustawienie „maksymalne": maksymalne zużycie wody, ale niska temperatura kondensatu i niewielka ilość pary. Na końcu programu można włączyć zewnętrzny okap wentylacyjny. Instrukcja obsługi HansDampf Gold Ustawienie standardowe Zakres ustawiania Objaśnienie Czas trwania sygna- 084 łu dźwiękowego (sek.) 20 0 - 180 Wysokość ustawie- 015 nia nad poziomem morza 0-500 m 0 - 500 m; 500 -1000 m; 1000 -1500 m; > 1500 m 0 = sygnał wyłączony, razem z sygnałem można dodatkowo aktywować przyciskiem start/stop migające oświetlenie (parametr 023). Zapytać w najbliższej stacji meteorologicznej o wysokość nad poziomem morza; ustawić 0-500m, jeżeli wys. jest nieznana. Hasło 096 111 000-500 Temp. parowania 235 100°C 30 - 130 °C Temp. pieczenia z 236 parowaniem 130°C 30 - 250 °C Temp. pieczenia 237 180°C 30 - 300 °C Temp. regeneracji 238 120°C 30 - 180 °C Temp. obróbki NT 239 60°C 60 - 100 Temp. obróbki ∆T 240 20°C 1 - 100°C Temp. sondy 241 60°C 30 - 99 °C Historia książki ku- 242 charskiej 0 0 -10 Kategorie dowe standar- 397 książka kucharska mięso, drób, ryby, jarzyny/ dodatki, MyChef-Special, Perfection, wypieki, obróbka nocna, książka kucharska; Kierunek nia przewija- 225 normalny normalny / odwrotny Kierunek przewijania przy ruchach pokrętłem można dopasować w menu i książce kucharskiej do indywidualnych potrzeb. 1 0 Tylko sporządzone własne przepisy obróbki 1 Deutsch; 2 English GB; 3 Italiano; 4 Francais; 5 Nederland; 6 Espanol; 7 Polski; 8 Dansk; 9 Russian; 10 Cesky; 11 Lietuviskai; 12 Latviesu; 13 Chinese GB China; 14 Chinese Big5 Taiwan; 15 Korean; 16 Hebrew; 17 Slovenscina; 18 Kroatisch; 19 Magyar; 21 Svenska; 22 Türkçe; 23 Greece; 30 Deutsch Österreich; 31 DeutschSchweiz; 32 Englisch-Asia; 100 English SC Henny Penny; 120 Korean/Dongwoo Za pomocą przełączania książki kucharskiej można ładować różne książki kucharskie specyficzne dla danego kraju. Można również przywracać skasowane programy obróbki AutoChef. W tym celu wybrać numer książki kucharskiej i na koniec wprowadzić do pamięci.. Po przełączeniu książki kucharskiej nacisnąć „Zapisać". Do 5 minut pojawia się tekst „Analiza”. Programy obróbki wpisane do pamięci urządzenia będą zachowane podczas przełączenia. Parametr Nr par. Numer książki ku- 403 charskiej 34 Można tu wprowadzać indywidualne hasła. W podanych granicach można dopasować w sposób indywidualny temperaturę, która pokazuje się przy ustawianiu parametrów obróbki. Za pomocą „historii" wskazywane są ostatnio używane programy (maks. 10), które można ponownie uruchomić. Instrukcja obsługi HansDampf Gold Uruchomienie o określonym czasie Przez wybór czasu uruchomienia określa się, kiedy piec HansDampf Gold automatycznie rozpocznie wybrany program obróbki. Podczas stosowania automatycznego uruchomienia o określonym czasie mogą występować w komorze roboczej temperatury, które wpływają na silny wzrost szkodliwych drobnoustrojów na produktach poddawanych obróbce. Produkty te mogą ulec zepsuciu. Należy zawsze wcześniej ocenić, jaka jest możliwość zastosowania automatycznego uruchomienia. Na wyświetlaczu pokazywana jest podczas czasu oczekiwania na uruchomienie temperatura komory roboczej. Ustawianie czasu automatycznego uruchomienia 1. Wprowadzić lub wybrać program obróbki 2. Po ustawieniu parametrów przycisnąć dłużej przycisk wyboru „Czas obróbki”. Na wyświetlaczu pojawia się migające „Start za: 00:01”. Wprowadzić czas, po którym ma nastąpić automatyczne uruchomienie za pomocą CombiPilota. Jeśli wybrany jest program, który działa wyłącznie w oparciu o czasy obróbki, zostanie obliczony czas zakończenia pracy i pokazany w polu „Koniec o:”. Jeśli wybrany jest program z pomiarem temperatury produktu pokazywana jest tylko najwyższa zadana temperatura sondy. 3. Uruchomić program przyciskiem „start/stop” lub przez naciśnięcie CombiPilota. Podczas oczekiwania na automatyczne uruchomienie wyłączone jest oświetlenie. 4. Po upływie wybranego czasu automatycznie uruchamiany jest nastawiony program obróbki. Kasowanie czasu automatycznego uruchomienia Wskazówka Za pomocą lewego przycisku wyboru można przerwać i skasować wybrany czas automatycznego uruchomienia. Aby unikać „wąskich gardeł” w produkcji i przygotowaniu, można jak zwykle przygotować produkty żywnościowe, załadować piec HansDampf i wybrać wymagany program obróbki na długo przed momentem, w którym powinien rozpocząć się proces obróbki. Ewentualna przerwa w zasilaniu prądem w okresie oczekiwania nie zmienia czasu uruchomienia programu obróbki. 35 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Ready2Cook (nagrzewanie/chłodzenie) Wiele programów (np. pieczenie) wymaga dokładnie ustalonej temperatury na początku obróbki. Za pomocą programu nagrzewania komora robocza może być wstępnie podgrzana do 275°C lub schłodzona, jeżeli program wymaga niższej temperatury niż aktualna w komorze. Komora robocza osiąga właściwą temperaturę niezależnie od początkowej temperatury. Uruchamianie Nacisnąć krótko przycisk nagrzewania: piec HansDampf zostanie nagrzany do temperatury o 15% wyższej od temperatury komory roboczej dla pierwszego etapu programu. Poziom nagrzewania wstępnego może być zmieniany, jak opisano w podrozdziale „Wprowadzanie zmian w ustawieniach”. nagrzewania/chłodzenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk nagrzewania (co najmniej 3 s): piec HansDampf zostanie nagrzany do 275°C niezależnie od programu obróbki. Po osiągnięciu temperatury nagrzania rozlega się brzęczyk i wyświetlacz pokazuje temperaturę utrzymywaną do momentu włożenia produktów (standby). Włożyć produkty do urządzenia i uruchomić automatycznie program przez zamknięcie drzwi. Funkcji Ready2Cook nie można na stałe zaprogramować w programach obróbki. Funkcja musi być zawsze uruchamiana ręcznie! Ręczne dozowanie pary Ręczne dozowanie pary nie jest programowalne, tzn. ta funkcja nie może być ujęta w przepisie obróbki. Ręczne dozowanie pary jest możliwe we wszystkich programach obróbki oprócz „Parowania”. W celu uruchomienia funkcji nacisnąć lewy przycisk wyboru pod polem opisanym: „Ręczne dozowanie pary”. Zmniejszona moc E/2 Ta funkcja nie jest programowalna. W razie potrzeby, musi być wybierana przy każdym uruchomieniu urządzenia. W urządzeniach typu 6.X i 10.X (urządzenia ustawiane na podstawie) pobór mocy jest zmniejszony o połowę. W urządzeniu typu 20.X wyłączana jest dolna komora. 36 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Zmniejszona moc nadaje się: do obróbki dużych kawałków pieczeni do obróbki NT do obróbki niewielkich wsadów produktów Przy zmniejszonej mocy grzewczej wydłuża się czas obróbki. Z powodu wymaganego krótkiego czasu obróbki ten rodzaj pracy nie nadaje się do regeneracji. Włączanie zmniejszonej mocy Aby aktywować funkcję nacisnąć dłużej przycisk start/stop przy uruchamianiu programu. Na wyświetlaczu pojawia się napis: „E/2”, oznaczający zredukowaną moc. W urządzeniach z 1 komorą (6.X, 10.X) wyłączany jest jeden obwód. W urządzeniach z 2 komorami (20.X) wyłączana jest dolna komora. RackControl Dzięki funkcji „RackControl“ można nadzorować 5 (różnych) czasów obróbki w jednoetapowych programach obróbki. Jeżeli produkty o różnym czasie obróbki jak np. ziemniaki, kalafior, groszek, marchew i mięso poddawane są równoczesnej obróbce lub ten sam produkt poddawany jest obróbce w różnym czasie, to zalecamy wtedy korzystanie z funkcji „RackControl”. Sygnał dźwiękowy trwający 10 sek. informuje o zakończeniu poszczególnych czasów obróbki. Można wyjąć gotową potrawę, a proces obróbki nie zostaje przerwany (praca ciągła). Funkcja „RackControl“ jest bardzo przydatna podczas regeneracji potraw ułożonych na talerzach. Ponieważ piec konwekcyjno-parowy pracuje podczas funkcji „RackControl” w trybie pracy ciągłej, można kontrolować czas obróbki wsadów wkładanych do pieca w różnym czasie. 37 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Aktywowanie „RackControl“ Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off“ i wcisnąć prawy przycisk wyboru. Zatwierdzić przez wciśnięcie (pokrętła lub prawego przycisku) migającą pozycję „RackControl”. Na wyświetlaczu pojawia się zapytanie o sposób obróbki: „Tryb pracy?”. Wcisnąć przycisk rodzaju obróbki (np. Perfection). Dioda przycisku świeci się. Na wyświetlaczu miga wstępnie ustalona temperatura dla danego rodzaju obróbki. Za pomocą CombiPilota można zmienić wybraną temperaturę. Przez naciśnięcie pokrętła zatwierdzić temperaturę, a następnie przez obrót pokrętła w prawo / w lewo wprowadzić standardowy czas obróbki dla danego wsadu. Po wprowadzeniu czasu nie naciskać już pokrętła. Wcisnąć przycisk start/stop. Dioda przycisku miga, praca pieca przebiega teraz w trybie ciągłym. Pojemniki z obrabianymi produktami włożyć do komory roboczej i ewentualnie oznakować zawieszkami odpornymi na wysoką temperaturę R1, R2, itd. 38 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wyświetlacz pokazuje dla wszystkich 5 półek (R) czas obróbki 0 min. Strzałka oznacza, dla której strefy jest wybierany czas. Poszczególne półki do wprowadzania czasu wybiera się obracając pokrętłem w lewo / w prawo. Aby wprowadzić czas nacisnąć pokrętło: na wyświetlaczu miga poprzednio wybrany czas (7 min. przykład obok). Obracając pokrętłem w lewo / w prawo ustawić żądany czas i zatwierdzić przez wciśnięcie. Symbol zegara obok numeru półki informuje, że uruchomione jest odliczanie czasu dla niej, a cyfra poniżej pozostały czas do końca. Po upływie wybranego czasu włącza się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu znika symbol zegara obok numeru półki. Haczyk w dolnym polu przypomina, że upłynął czas obróbki, ale produkt nie został jeszcze wyjęty. Po wyjęciu obrabianego produktu pojawia się w miejscu haczyka „0“. Na zwolnionym miejscu można układać nowe produkty. Czas obróbki dla nowych produktów uruchomić w ten sam sposób, jak wyżej opisano. Funkcję „RackControl“ wyłącza się przez wciśnięcie przycisku start/stop. Koniec „RackControl“ Wskazówka: Programy „RackControl“ wprowadzać do pamięci. 39 można również Instrukcja obsługi HansDampf Gold Opcje w etapach programu Za pomocą funkcji dodatkowych można dopasować poszczególne etapy pracy do obrabianego produktu lub zoptymalizować wyniki pracy. Podczas wprowadzania danych można wybrać dodatkową funkcję lewym przyciskiem wyboru. Proszę pamiętać, że nie zawsze są dostępne wszystkie dodatkowe funkcje. Zmiana funkcji dodatkowych jest możliwa również podczas pracy pieca. W tym celu należy krótko nacisnąć przycisk temperatury, czasu lub temperatury sondy. Następnie wcisnąć CombiPilota, wybrać żądany etap obróbki i lewym przyciskiem wyboru aktywować potrzebną funkcję dodatkową. Odsysanie oparów Piece wersji HD Gold są wyposażone w układ odsysania oparów SES. Na końcu obróbki para z komory roboczej jest odsysana i skraplana przez SES. Zapobiega to wydobywaniu się dużych ilości pary przy otwieraniu drzwi. Standardowo SES jest uaktywniany w ostatnim etapie programu. Przy programach obróbki krótszych niż 6 minut, SES nie działa. Tę funkcję można wyłączyć poprzez funkcje dodatkowe. W przeciwieństwie do osuszania komory roboczej SES nie ma wpływu na wynik obróbki. Zmniejszona prędkość obrotowa wentylatora Dla produktów wrażliwych na przepływ powietrza, jak suflet, beza, biszkopt, ptyś lub ciasto francuskie, można przez zredukowanie prędkości obrotowej wentylatora zmniejszyć prędkość przepływu w komorze roboczej. Dla obróbki „Pieczenie”, „Pieczenie z parowaniem” i „Regeneracja” można wybrać jedną z 3 prędkości obrotowych wentylatora (szybka, średnia i wolna). W obróbce „Parowanie” są do dyspozycji 2 prędkości obrotowe wentylatora (szybka i średnia). Wcisnąć lewy przycisk wyboru „Funkcje dodatkowe” wybrać za pomocą CombiPilota funkcję „Prędkość wentylatora”. Na wyświetlaczu miga „Prędkość wentylatora”. Przez naciskanie CombiPilota wybrać żądaną prędkość. Potem nacisnąć lewy przycisk wyboru „Wstecz”, aby powrócić do menu ustawienia. 40 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Cykliczna praca wentylatora W tej funkcji wentylator pracuje z przerwami. Należy zwrócić uwagę, że grzanie odbywa się tylko podczas pracy wentylatora. Na wyświetlaczu pojawia się napis informacyjny „T1”. Funkcja może być łączona ze zmniejszoną prędkością obrotową wentylatora. Sygnał zakończenia etapu obróbki Przy wieloetapowych programach obróbki można aktywować dla każdego etapu sygnał jego zakończenia. Koniec etapu obróbki sygnalizowany jest dźwiękiem trwającym 10 sekund (czas upłynął / osiągnięta została temperatura sondy). Następny etap obróbki jest uruchamiany natychmiastowo, tzn. długość trwania sygnału nie opóźnia rozpoczęcia następnego etapu pracy. Dla ostatniego etapu obróbki w danym programie nie trzeba aktywować sygnału końca, ponieważ zakończenie programu obróbki sygnalizowane jest dźwiękiem trwającym standardowo 20 sekund. Aby aktywować funkcję dla danego etapu, po wprowadzeniu wartości czasu i temperatury, wcisnąć lewy przycisk wyboru „Funkcje dodatkowe“. Za pomocą pokrętła wybrać punkt menu „Sygnał końca etapu“. Wybrany punkt menu miga. Nacisnąć CombiPilota lub prawy przycisk wyboru (Zmiana) i włączyć sygnał zakończenia etapu obróbki. Po naciśnięciu lewego przycisku wyboru (Wstecz) wrócić do menu ustawień programu. 41 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Porady praktyczne Parowanie Zalety parowania Za pomocą programu „Parowanie” można prowadzić parowanie, łagodne parowanie, szybkie parowanie, tzn. gotować, parować, blanszować, obrabiać w niskiej temperaturze i konserwować. Otrzymuje się potrawy o silnym zabarwieniu, jędrnej konsystencji i intensywnym smaku. Parowanie chroni szczególnie dobrze witaminy i sole mineralne. Nie przenoszą się zapachy, jeśli paruje się w jednym wsadzie różne produkty żywnościowe, jak warzywa i ryby. Potrzeba mniej przypraw, tłuszczu i soli. Praca idzie szybko, ponieważ w każdej chwili para jest do dyspozycji. Na co należy zwracać uwagę Do parowania nadają się szczególnie perforowane pojemniki GN o głębokości 40 - 65 mm. Zapewniają one krótkie czasy obróbki i zapobiegają rozgotowaniu produktów żywnościowych znajdujących się na dnie pojemnika GN. Koniecznie rozdrabniać bryły mrożonych produktów żywnościowych, aby wszystko zostało obrobione równocześnie. Jeśli w jednym wsadzie parowane są różne produkty żywnościowe, należy uważać na czas obróbki każdego produktu. Podczas konserwowania czas obróbki zależy od rodzaju produktu, wielkości naczyń i konsystencji. Należy przestrzegać zwykłych sposobów konserwowania. Wskazówki do parowania Warzywa po parowaniu płukać (zimną wodą), dodawać masła i przyprawiać. Stosować wywar do przygotowywania zagęszczonych warzyw. Parować warzywa w perforowanych pojemnikach i zbierać wywar do wsuniętego poniżej pojemnika. Ryż długoziarnisty parować w nie perforowanych pojemnikach. Na jedną część ryżu do gotowania potrzeba 11/2 części zimnej wody lub zimnego wywaru. Makaron parować w nie perforowanych pojemnikach. Na jedną część makaronu do gotowania potrzeba co najmniej 5 części zimnej wody. 42 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Knedle i kluski układać do parowania w perforowanych pojemnikach na papierze do pieczenia. Przykryć zaraz po ugotowaniu. Przy dłuższym okresie wydawania utrzymywać ciepło w wodzie zagęszczonej krochmalem. Ziemniaki bezpośrednio przed parowaniem posypać drobną solą i wymieszać lub włożyć na 15 minut do osolonej wody. Delikatne parowanie Zalety delikatnego parowania Produkty żywnościowe są szczególnie chronione podczas przygotowywania. Zmniejszają się straty wagi mięsa i wędlin przy optymalnym smaku, zapachu i kolorze. Unika się pękania skórek i osłonek podczas parzenia lub podgrzewania wędlin. Uzyskuje się optymalną jakość potraw z wrażliwych produktów żywnościowych, jak pasztety, kremy z jajek, kluski nadziewane, krem karmelowy oraz potraw dietetycznych. Nadaje się z dobrymi wynikami do stosowania worków próżniowych według metody „Sous Vide” (w próżni). Przez obróbkę w dokładnie ustawionej temperaturze białko ścina się optymalnie, tzn. nie jest tracone przez produkt żywnościowy. Na co należy zwracać uwagę Wskazówki do delikatnego parowania Należy pamiętać, że czas obróbki wydłuża się w porównaniu z parowaniem w temperaturze 100°C. Wyroby z ciasta drożdżowego, chlebowego lub ptysiowego pozostawiać do wyrośnięcia po ustawieniu temperatury 32°C. Optymalne pęcznienie zboża na pełnowartościowe potrawy, jak müsli. Pstrąga na niebiesko skropić octem lub winem. Można sparzyć szynkę lub kiełbasy. 43 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Szybkie parowanie Zalety szybkiego parowania Parowanie szybkie nadaje się głównie do niewrażliwych produktów żywnościowych, jak ziemniaki w mundurkach, czerwone buraki, brukiew, strączkowe i kapusta. Czasy obróbki zmniejszają się w porównaniu z parowaniem w 100°C o około 10%. Na co należy zwracać uwagę Wskazówki do szybkiego parowania Przy małej wielkości wsadu wybrać temperaturę komory roboczej od 105°C do 110°C, a przy pełnym wsadzie od 110°C do 130°C. W celu ochrony podczas regeneracji w najkrótszych czasach obróbki wstępnie porcjowanych produktów żywnościowych stosować pojemniki GN z pokrywami. Pieczenie z parowaniem W programie „Pieczenie z parowaniem” można smażyć duże porcje pieczeni, piec suflety itd. Zalety pieczenia z parowaniem Za pomocą gorącej pary uzyskuje się zawsze optymalne parametry w komorze roboczej. Produkty żywnościowe nie wysychają. Smak i zapach potraw pozostają zachowane najlepiej, jak to jest tylko możliwe. Produkty żywnościowe są obrabiane bardzo szybko z minimalnymi stratami wagi. Substancje smakowe nie przenoszą się, jeśli w jednym wsadzie są obrabiane różne produkty żywnościowe. W każdej chwili są możliwe mieszane wsady. Pieczywo z ciasta drożdżowego, francuskiego lub chlebowego rośnie optymalnie podczas pieczenia. Pory dużych porcji pieczeni zamykają się natychmiast po doprowadzeniu pary, przez co zbędne jest opiekanie. 44 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Na co należy zwracać uwagę Nagrzać wstępnie piec za pomocą funkcji nagrzewania przez co najmniej 10 -15 minut przed pieczeniem. Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym bardziej brązowieją produkty żywnościowe i tym większa jest strata wagi. Od ustawienia temperatury 120°C zaczyna się brązowienie produktów żywnościowych. Należy zmniejszyć ogólnie temperaturę komory roboczej o 20 - 30% w porównaniu z tradycyjnymi metodami obróbki. Wskazówki do obróbki pieczenie z parowaniem Układać porcje pieczeni na ruszcie. Dzięki temu pory pieczeni są zamykane ze wszystkich stron. Uzyskuje się równomierny wynik obróbki bez odwracania pieczeni. Aby otrzymać sosy lub podstawę sosów, umieścić pojemnik pod rusztem zapełnionym porcjami pieczeni. Do pojemnika włożyć kości, „mire poix” (opiekane warzywa) oraz przyprawy i dolewać stopniowo wodę lub wywar. Pieczenie (konwekcja) Zalety pieczenia Program „Pieczenie” nadaje się do wszystkich pieczeni i wypieków, które nie potrzebują wilgoci. Do dyspozycji jest duża wydajność. Osiąga się równomierne wyniki obróbki dzięki autorewersowi wentylatora. Zmniejsza się zapotrzebowanie na tłuszcz aż do 95 % w porównaniu do zwykłych metod obróbki. Na co należy zwracać uwagę Wskazówki do pieczenia Nagrzać wstępnie piec za pomocą funkcji nagrzewania przez co najmniej 10 -15 minut przed pieczeniem. Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym bardziej brązowieją produkty żywnościowe i tym większy jest ubytek wagi. Do sporządzania potraw panierowanych stosować najlepiej gotowe produkty w opakowaniach, nadające się do obróbki w gorącym powietrzu lub natłuszczać panierowane produkty tłuszczami powodującymi brązowienie potraw. 45 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Obróbka NT - niskotemperaturowa Zalety obróbki NT Do obróbki w niskich temperaturach nadają się ciemne gatunki mięsa. Duże porcje pieczeni są pieczone tak delikatnie, że zostaje zachowany prawie całkowicie początkowy ciężar. Aby nie wysychała powierzchnia produktów żywnościowych, dodaje się trochę pary, a wentylator pracuje cyklicznie. Na co należy zwracać uwagę Temperatura komory roboczej powinna być tylko kilka stopni wyższa od końcowej temperatury sondy, jednak nie mniej niż 5oC. Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym większa jest strata podczas pieczenia. Przy tym sposobie obróbki nie powstaje chrupka powierzchnia. Wskazówki do obróbki NT Przygotowane potrawy można utrzymać w ciepłym stanie do dwóch godzin przy temperaturze komory roboczej 65°C i przerywanej pracy wirnika wentylatora, bez wysuszania powierzchni. 46 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Regeneracja Zalety regeneracji Za pomocą tego programu regeneruje się w krótkim czasie potrawy przyrządzone nie tylko na talerzach lub półmiskach, ale również całe pojemniki GN. Podczas regeneracji uzyskuje się zawsze optymalne warunki w komorze roboczej. Potrawy są przygotowywane w spokojnych okresach o małym ruchu i układane na talerzach lub półmiskach. Nie jest potrzebne utrzymywanie potraw w ciepłym stanie, przez co mogłaby pogarszać się ich jakości. Gotowe, przyrządzone potrawy nie wysychają podczas regeneracji. Na talerzach nie zbierają się skropliny, ani nie wysychają brzegi. Na bankietach regeneruje się dowolną liczbę talerzy. Wózki bankietowe na talerze załadowuje się bez trudu ze wszystkich stron. Na co należy zwracać uwagę przy regeneracji Podgrzewać zawsze piec HansDampf przed uruchomieniem do właściwej temperatury za pomocą funkcji Ready2Cook. Czasy i temperatury regeneracji są podane w tabeli w dalszej części. Po podgrzaniu pieca HansDampf włożyć szybko przygotowane talerze i półmiski. Przy takim postępowaniu ciepłe powietrze pozostaje w piecu HansDampf. Przy regeneracji talerzy stosować funkcję RackControl. Duże, zwarte składniki potraw, jak knedle lub kluski, rolady, suflety powinny być dłużej regenerowane niż na przykład plastry pieczeni, dodatki z warzyw, ryż, ziemniaki krojone w ćwiartki. Składniki potrawy rozdzielić na talerzu równomiernie w małych kawałkach. Należy unikać zachodzenia składników na siebie na dużych powierzchniach i układania elementów potraw o różnych grubościach. Po regeneracji dodawać sos na talerze za pomocą sosjerki. 47 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wskazówki do regeneracji Rybę i mięso układać na podkładzie, aby zostało zregenerowane równomiernie i nie przywierało do talerza. Mięso podsmażać do stanu krwistego, jeśli po regeneracji ma być średnio wysmażone. Do warzyw, ryżu i makaronu należy dodać tłuszcz i przyprawy przed regeneracją. Pokroić zwarte składniki. W wypadku większych odległości przewożenia stosować osłonę termiczną. Przed użyciem położyć osłonę termiczną na piecu HansDampf w celu nagrzania. Na większych bankietach należy pracować z kilkoma wózkami na talerze. Przy użyciu osłony termicznej można utrzymać ciepłe talerze maks. do 20 minut, idealne jest 15 minut. W tym czasie można regenerować dalsze wsady. Dzięki temu można podawać gościom jedzenie równocześnie. Zapisywać w książce kucharskiej zoptymalizowane programy regeneracji dla standardowych talerzy. To gwarantuje niezakłócony przebieg bankietów lub pracy na zamówienia. Wartości orientacyjne dla regeneracji Model pieca HansDampf HD 6.1/ 6.2 Czas i temperatura regeneracji zależą od liczby talerzy. Pojemność rusztu Pojemność wózka regeneracyjnego na bankietowego na talerze do talerze do 28 cm 32 cm 24 22 Temperatura regeneracji Czas regeneracji 120-130°C 4-8 min. HD 10.1/ 10.2 40 40 120-130°C 4-8 min. HD 20.1 HD 20.2 80 120 80 80 120-130°C 120-130°C 6-10 min. 6-10 min. 48 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Mycie Zalecenie dotyczące bezpieczeństwa Zawsze przed myciem należy wyłączyć urządzenie! Po każdym użyciu pieca należy go umyć! Nie wolno do mycia pieca stosować wysokociśnieniowych dysz wodnych lub parowych! Wbudowany spryskiwacz z elastycznym przewodem stosować tylko do spłukiwania komory roboczej, nie wolno natryskiwać nim zewnętrznej obudowy! Do mycia folii dotykowej chroniącej panel sterowania oraz szyby drzwi nie wolno używać proszków do szorowania, gąbek do czyszczenia lub chemicznie agresywnych środków! Nie pozostawiać środka myjącego dłużej, niż to wynika z instrukcji stosowania! Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru z powodu osadów tłuszczu! Podczas niektórych procesów obróbki, np. grillowanie kurczaków, może dojść do zwiększonego tworzenia się osadów z tłuszczu w komorze roboczej i na obudowie zewnętrznej. Osady z tłuszczu zwiększają niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, dlatego urządzenie należy w porę umyć ( w razie potrzeby po każdym procesie obróbki) tak, aby nie było na nim tłuszczu. Mycie obudowy zewnętrznej Obudowę zewnętrzną zmywać letnią wodą z niewielką ilością środka do mycia naczyń stołowych, wycierać do sucha ścierką. Nie stosować proszków do szorowania lub gąbek do czyszczenia. Mycie komory roboczej Piec HansDampf Gold standardowo jest dostarczany z automatycznym programem do mycia „WaveClean“. Mycie i płukanie odbywa się wtedy automatycznie1. Dodatkowo jest wyposażony w łatwy do obsługi program do mycia ręcznego. 1 Patrz „ Mycie uszczelki drzwi” 49 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Mycie uszczelki drzwi Tłuszcze zwierzęce w połączeniu z wysoką temperaturą mogą w krótkim czasie doprowadzić do zniszczenia uszczelki drzwi. Dla zwiększenia trwałości uszczelki ważna jest regularna pielęgnacja. Po skończonej pracy należy zawsze wilgotną ścierką oczyścić uszczelkę drzwi z tłuszczu. Nie stosować agresywnych środków do czyszczenia. Jeżeli piec konwekcyjno – parowy używany jest głównie do smażenia, to należy myć uszczelkę drzwi również w przerwach pracy urządzenia. Podczas mycia automatycznego „WaveClean“ oraz ręcznego strona zewnętrzna uszczelki drzwi nie jest myta ze względów technicznych, tzn. po każdym myciu musi być oczyszczona oddzielnie! Mycie drzwi UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia! Po skończonej obróbce drzwi są gorące! Przed myciem poczekać, aż ostygną! Szyby zaopatrzone są w specjalną powłokę odbijającą promienie podczerwone. Nie używać do mycia żadnych środków lub ścierek do szorowania. Nie stosować żadnych środków do czyszczenia grilla, ponieważ może dojść do zmącenia szklanej powierzchni. Osady wapienne na szybie można usunąć za pomocą octu lub kwasu cytrynowego. Mycie rury wentylacyjnej Jeżeli do mycia urządzenia nie stosuje się regularnie programu WaveClean, a wybiera się często program grillowania za pomocą konwekcji, to podczas ręcznego mycia pieca należy spryskać rurę wentylacyjną niewielką ilością płynnego środka do mycia (patrz ilustracja). W przeciwnym razie może dojść do zatkania rury wentylacyjnej przez powstałe osady. Wypłukanie wodą nie jest konieczne. Należy również kontrolować regularnie, czy nie są zatkane zewnętrzne przewody przyłączone do wyciągu. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w okap kondensacyjny, (HansDampf air) 2x w roku należy wyjąć rurę łączącą okap i rurę wentylacyjną pieca i spryskać płynnym środkiem do mycia rurę wentylacyjną oraz widoczny po wyjęciu rury otwór okapu. Stosować płynny środek myjący z maks. 10% ługu sodowego lub potasowego. 50 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Mycie ręczne Przygotowanie komory roboczej Do pieca HansDampf 20.x wprowadzić wózek bez blach do pieczenia, rusztów i pojemników. W modelach 6.x i 10.x pozostawić w komorze roboczej tylko stojaki. Przed myciem ręcznym należy wyjąć z komory roboczej blachy do pieczenia, ruszty i pojemniki! Nie wkładać do mycia blach do pieczenia, rusztów lub pojemników, lecz wymyć je oddzielnie, np. w zmywarce do naczyń. Wybieranie mycia ręcznego Włączyć urządzenie i wcisnąć przycisk „Menu”. Wybrać CombiPilotem pozycję „Mycie ręczne” i uruchomić poprzez dwukrotne przyciśnięcie prawego przycisku wyboru lub CombiPilota. Gdy komora robocza jest za gorąca, urządzenie jest automatycznie chłodzone, gdy jest za zimna – podgrzewana jest do temperatury namoczenia. Na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna temperatura komory roboczej. Dopóki nie zostanie osiągnięta temperatura namoczenia, na wyświetlaczu jest pokazywany czas „--:--”. Nie wolno ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej! Nie wolno ochładzać gorącej komory roboczej przez natryskiwanie zimną wodą lub przez wkładanie lodu! Gwałtowne ochłodzenie może spowodować odkształcenie komory roboczej i pęknięcie szyby izolacyjnej drzwi. Aby szybko schłodzić komorę roboczą przeczytaj rozdział „Porady praktyczne” Namoczenie Natryskiwanie środka myjącego Po osiągnięciu przez komorę roboczą temperatury 50°C uruchamiany jest program namoczenia. Na wyświetlaczu pokazywany jest czas pozostały do zakończenia. Uwaga! Niebezpieczeństwo oparzenia! Przy natryskiwaniu żrących środków myjących i odwapniających zawsze nosić odzież ochronną, rękawice i osłonę twarzy! Z powodu tworzenia się aerozolu i par stosować dodatkowo ochronę dróg oddechowych! 51 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Po namoczeniu na wyświetlaczu pojawia się żądanie „Spryskaj płynem”. Otworzyć drzwi i natryskiwać środkiem myjącym przestrzeń wewnętrzną, grzałkę i wentylator (przez otwory kierownicy powietrza). Oddziaływanie środka myjącego Po zamknięciu drzwi rozpoczyna się czas oddziaływania środka myjącego. Na wyświetlaczu pokazywany jest pozostały czas. Nie wolno dopuścić do dłuższego działania środka myjącego niż wynika to z programu, ponieważ może zostać uszkodzona także stal nierdzewna! Mycie Po upływie 15 min. oddziaływania rozpoczyna się proces właściwego mycia (tryb pracy: parowanie). Komora robocza rozgrzewana jest do 80°C. Na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna temperatura i pozostały czas. Płukanie Na koniec procesu mycia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Spłucz komorę”. Otworzyć drzwi i spłukać dokładnie (co najmniej 3 min.) komorę roboczą za pomocą spryskiwacza, również za blachą osłonową wentylatora. Mycie uszczelki drzwi Uszczelkę drzwi wymyć zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdz. „Mycie uszczelki drzwi”. Następnie zamknąć drzwi. Suszenie Po zamknięciu drzwi uruchamiane jest automatycznie suszenie (konwekcja 130°C, 5 min.). Komora robocza rozgrzewa się do 130°C. Na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna temperatura i pozostały czas. Po zakończeniu procesu suszenia otworzyć drzwi i zostawić szeroką szczelinę do następnego uruchomienia urządzenia. Powoduje to zwiększenie trwałości uszczelki drzwi i nie gromadzenie się wilgoci w komorze roboczej. Usuwanie osadów wapiennych Aby nie dopuścić do powstawania osadów wapiennych, należy stosować podczas eksploatacji pieca HansDampf tylko wodę odwapnioną (wodę miękką). Jeżeli używana jest woda twarda, konieczne jest przeprowadzanie regularnego odwapniania komory roboczej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. MKN oferuje specjalny środek odwapniający. Należy go rozcieńczyć z wodą, tak, aby powstał 5-cio procentowy roztwór, następnie spryskać nim zimną (<40°C), oczyszczoną komorę roboczą. Otworzyć kierownicę powietrza, aby zwilżyć roztworem również tylne elementy. Po 30 min. oddziaływania roztworu odwapniającego dokładnie wypłukać komorę roboczą spryskiwaczem. Po wypłukaniu wysuszyć komorę roboczą zgodnie z wcześniejszym opisem. 52 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Automatyczne mycie „WaveClean®“ Kapsuła „two-in-one” „WaveClean“ to automatyczny system, podczas którego odbywa się proces mycia i płukania komory roboczej przy pomocy kapsuły „two-in-one“. Do mycia wolno stosować tylko oryginalne kapsuły. Nie bierzemy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku używania innych produktów. Przechowywanie kapsuły Kapsuły należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym składowania niebezpiecznych materiałów. Magazynować w temperaturze poniżej 35°C, w pozycji stojącej na wieczku, chronić przed wilgocią i bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych. Kapsuła nie może trafić do rąk dzieci! Przygotowanie komory roboczej Przed rozpoczęciem mycia należy usunąć z sita odpływu z komory ewentualnie zalegające resztki potraw! Nie wkładać żadnych pojemników podczas mycia “WaveClean“! Do pieca HansDampf 20.x wprowadzić do komory roboczej wózek, w modelach 6.x i 10.x pozostawić w komorze roboczej tylko stojaki i zamknąć drzwi. Nie wkładać blach do pieczenia, rusztów lub pojemników, lecz wymyć je oddzielnie, np. w zmywarce do naczyń. Włożone pojemniki wychwytują wodę przeznaczoną do mycia i w ten sposób przerywają obieg wody. Z tego powodu pompy mogą pracować na sucho i ulec uszkodzeniu. 53 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Wybieranie WaveClean Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”. Wcisnąć lewy przycisk wyboru. Na wyświetlaczu pokazuje się menu. Za pomocą CombiPilota wybrać „WaveClean” i stopień mycia: WaveClean, krótki: około 1 godz. WaveClean, normalny: około 2 godz. WaveClean, długi: około 3 godz. Wybrany program mycia zatwierdzić przez naciśnięcie CombiPilota. Mimo różnych czasów mycia, wszystkie programy wymagają tej samej ilości wody. Komora robocza za gorąca Automatyczny program mycia „WaveClean” może być uruchomiony dopiero wtedy, gdy komora robocza osiągnie temperaturę 50°C. Jeżeli temperatura jest za wysoka, komora robocza jest chłodzona automatycznie. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat o zbyt wysokiej temperaturze. Nie ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej! Nie wolno ochładzać gorącej komory roboczej przez natryskiwanie zimną wodą lub przez wkładanie lodu! Gwałtowne ochłodzenie może spowodować odkształcenie komory roboczej i pęknięcie szyby izolacyjnej drzwi. Aby szybko schłodzić komorę roboczą przeczytaj rozdział „Porady praktyczne” Wkładanie kapsuły Włożyć kapsułę dopiero wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się takie żądanie! Kapsułę wkładać do uchwytu, nie układać na podłodze komory [1]! Używać tylko naboje z nieuszkodzonym zamknięciem woskowym. W razie uszkodzenia tego zamknięcia [2], środek czyszczący może trafić za wcześnie do obiegu myjącego lub źle się rozpuścić, przez co nie będzie zapewnione dokładne mycie. Gdy komora robocza osiągnie właściwą temperaturę mycia, na wyświetlaczu pojawia się żądanie „Włóż kapsułę”. Odkręcić wieczko kapsuły, otworzyć drzwi i włożyć jedną kapsułę: w modelu 20.x we wspornik wózka [3], w modelach 6.x oraz 10.x w odchylane uchwyty [4] z lewej strony u dołu osłony wentylatora. 54 Instrukcja obsługi HansDampf Gold W razie silnego zabrudzenia można zastosować dwie kapsuły ze środkiem myjącym i wybrać WaveClean długi. Uruchamianie „WaveClean” Przerywanie „WaveClean” Zamknąć drzwi i potwierdzić prawym przyciskiem wyboru. Uruchomiony zostaje program mycia, a na wyświetlaczu pokazywany jest czas pozostały do końca procesu. Mycie można anulować za pomocą przycisku „Przerwano”. Automatycznie jest rozpoczynane płukanie (czas trwania: około 12 minut). Przerwa w zasilaniu w energię elektryczną podczas mycia również powoduje przerwanie programu z następującym zaraz płukaniem. Ze względów bezpieczeństwa program „WaveClean” można zakończyć tylko automatycznym, wymuszonym płukaniem. Uwaga! Nie jest możliwe przerwanie programu na krótki czas (aktywacja kapsuły). Koniec „WaveClean” Po zakończeniu mycia urządzenie wyłącza się samoczynnie. Przy ponownym uruchomieniu pojawia się na wyświetlaczu żądanie „Wyjmij kapsułę”. Otworzyć drzwi, wyjąć opróżnioną kapsułę i wypłukać dokładnie ewentualne pozostałości środka myjącego lub płuczącego za pomocą spryskiwacza. Zamknąć drzwi i potwierdzić prawym przyciskiem wyboru wyjęcie kapsuły. 55 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Zakłócenia w programie „WaveClean” Zakłócenia Pomoc - Kapsuła nie jest poprawnie aktywowana Możliwa przyczyna - Piec stoi krzywo - Przerwa w dostawie prądu. Awaria urządzenia. - W kapsule pozostają resztki środka myjącego i płuczącego - Kapsuła za blisko dna komory z powodu wygiętego uchwytu - Odgiąć wspornik kapsuły do właściwej pozycji - Środek płuczący wydobywa się razem ze środkiem myjącym - Uszkodzenie grzałki - Uszkodzona pompa cyrkulacyjna - Wezwać serwis - Wypoziomować - Wezwać serwis Poniżej kapsuły może występować brązowe/czarne przebarwienie na dnie roboczej komory. To przebarwienie jest nieistotne i nie prowadzi do uszkodzenia urządzenia. Do następnego użytkowania pozostawiać uchylone drzwi. Przez to zwiększa się trwałość uszczelki drzwi, a w komorze roboczej nie gromadzi się wilgoć. 56 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Informacja do „WaveClean®“ Piec konwekcyjno-parowy może być użytkowany do 5°dH bez stosowania dodatkowych środków uzdatniania wody. Woda o całkowitej twardości powyżej 0°dH zawiera jednak wapno, które w trakcie eksploatacji urządzenia osadza się w komorze roboczej. Nawet, jeżeli stosunkowo rzadko uruchamia się program mycia „WaveClean“ lub myje się piec ręcznie, to ilość osadów wapiennych jest tak niewielka, że z technicznego punktu widzenia nie występuje z reguły pogorszenie funkcjonowania urządzenia. Może jednak dojść do tworzenia się białych osadów wapiennych w komorze roboczej. „WaveClean extra“ Dodatkowa kapsuła ze środkiem płuczącym Kapsuła do mycia „two-in-one“ została stworzona, aby w sposób optymalny usuwać wyjątkowo silne zabrudzenia z tłuszczu i przypalonego jedzenia, ale może rozpuścić tylko ograniczoną ilość pozostałości wapiennych. Przy dużych ilościach wapna komora robocza może mieć białe zabarwienie. W tym przypadku należy regularnie (np. codziennie) uruchamiać program mycia „WaveClean długi“ nawet, jeżeli stopień zabrudzenia jest niewielki. Oprócz kapsuły „two-in-one“ można stosować dodatkową kapsułę ze środkiem płuczącym (MKN Nr 303 325). Dzięki temu program mycia „WaveClean długi“ ze zwiększoną skutecznością może rozpuszczać osady wapienne. Ręczne usuwanie osadów wapiennych Jeżeli takimi sposobami nie można usunąć osadów wapiennych, trzeba to zrobić ręcznie przy pomocy płynnego środka odwapniającego. Polecamy zastosowanie specjalnego środka odwapniającego firmy MKN (MKN Nr 303326) w połączeniu z ręcznym pistoletem natryskowym (MKN Nr 303323). Na koniec należy zawsze uruchomić program mycia „WaveClean długi“ z dodatkową kapsułą ze środkiem płuczącym. Zmiękczanie wody Innym sposobem, który nie dopuszcza do tworzenia się osadów z wapnia, jest zmniejszenie twardości wody do 0°dH. 57 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Komunikaty o zakłóceniach Informacja o usterce Przyczyna Sposób usuwania Brak wody Zamknięty zawór wodny. Uszkodzenie urządzenia. Otworzyć zawór wodny. Wezwać serwis. Przegrzana komora Uszkodzenie urządzenia Nie używać urządzenia. Wezwać serwis. Ogranicznik temperatury komory Uszkodzenie urządzenia Wezwać serwis. Ogranicznik temperatury silnika wentylatora Przegrzanie silnika, uszkodzone chłodzenie Pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie może być używane. Wezwać serwis. Elektronika za ciepła Uszkodzone chłodzenie, za wysoka temperatura otoczenia Urządzenie może być używane, ustawić niższą temperaturę. Wezwać serwis. Elektronika za gorąca j.w. Urządzenie nie może być używane. Wezwać serwis. Sonda temperatury produktu uszkodzona Uszkodzenie sondy Można wykorzystywać programy bez pomiaru temperatury produktu. Wezwać serwis. Uszkodzony czujnik temperatury komo- Uszkodzenie czujnika ry roboczej Można jeszcze wykorzystywać programy bez pomiaru temperatury produktu. Sonda jest stosowana jako czujnik zastępczy. Nie wkładać sondy do produktu, musi ona pozostać w komorze roboczej. Wezwać serwis. Usterka wentylatora 1 (2) Nie działa wentylator. Brak fazy. Uszkodzenie urządzenia. Sprawdzić, czy jest prawidłowe podłączenie elektryczne (bezpieczniki). Wezwać serwis. Ryzyko zamarznięcia Temperatura < 0°C Urządzenie eksploatować tylko w temperaturach > 0°C z powodu zagrożenia zniszczenia przewodów i części składowych przez zamarznięcie Bateria rozładowana Rozładowana bateria buforowa. Normalna żywotność 8 lat Bez napięcia traci się ustawienia. Mimo tego możliwa normalna praca. Wezwać serwis Przeprowadzić konfigurację Został wymieniony układ elektroniczny, nie została przeprowadzona konieczna konfiguracja Wezwać serwis. Przeprowadzić konfigurację Usterka czujnika temperatury odpływu Uszkodzony pomiar temp. odpły- Wezwać serwis wu. Stale jest włączone chłodzenie odpływu. Mimo tego możliwa normalna praca Usterka czujnika wilgotności Uszkodzony czujnik wilgotności. Aktywny jest awaryjny program wilgotności. Mimo tego możliwa normalna praca. Usterka sondy, folii Uszkodzona sonda temperatury Wymienić czujnik temperatury lub panel produktu, temp. odpływu lub panel sterowania. Wezwać serwis. dotykowy 58 Wezwać serwis Instrukcja obsługi HansDampf Gold Reset elektronicznego układu sterowania Błędy występujące podczas przebiegu programu (np. niedotrzymane zadane wartości) można usunąć przez reset elektronicznego układu sterowania. Układ sterowania wraca do ustawienia startowego. Programy wprowadzone do pamięci nie są przy tym kasowane. Aby wykonać reset należy przy włączonym urządzeniu wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk on/off przez ok.8 sek., aż wyłączy się układ elektroniczny. Po upływie kolejnych ok.10 sek. układ elektroniczny sam się włącza. Na wyświetlaczu pojawia się informacja o ładowaniu danych i po chwili piec jest gotowy do pracy. Tryb pokazowy Jeżeli podczas resetu układu elektronicznego przez pomyłkę naciskany był przycisk on/off przy wyłączonym urządzeniu przez ok. 15 sek., piec włącza się, a jego sposób działania zmienia się na tryb pokazowy - w tym trybie wyłączony jest układ grzania pieca. Aby powrócić do normalnego trybu pracy należy przycisnąć przycisk on/off przy wyłączonym urządzeniu i trzymać wciśnięty przez ok. 15 sek. 59 Instrukcja obsługi HansDampf Gold HACCP Drukowanie protokołów Piec HansDampf Gold zapamiętuje w zależności od liczby etapów programu do 200 protokołów HACCP. Za pomocą szeregowej małej drukarki1) można wydrukować te protokoły przez przyłącze RS 232. Przewód łączący drukarkę z RS 232 może mieć maks. długość do 3 m. Gwiazdka = protokół został już wydrukowany Nazwa programu Nr protokołu W ekranie startowym wcisnąć menu lewym przyciskiem wyboru. Za pomocą CombiPilota wybrać pozycję HACCP i zatwierdzić przez wciśnięcie. Na wyświetlaczu pojawia się ostatnio zapisany protokół (najnowszy) z numerem „000”. Im wyżData obróbki sza ta liczba, tym starszy protokół. W pamięci HACCP mogą występować przerwy w numeracji protokołów, które powstają z powodu programów obróbki trwających krócej niż jedna minuta. Takie programy nie są protokołowane. Wybrany protokół można wydrukować przez krótkie naciśnięcie przycisku wyboru. Przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku wyboru drukuje się protokoły od wybranego do najnowszego. Dane mogą być także przesłane do komputera jako plik tekstowy. Czas zapisu 1) Drukarka szeregowa, 40 kolumn, złącze RS232, ustawienie:9600,N,8,1 60 Instrukcja obsługi HansDampf Gold Deklaracja zgodności 61 MKN-Großküchentechnik MKN Maschinenfabrik Kurt Neubauer GmbH & Co Halberstädter Straße D-38300 Wolfenbüttel Telefon 0 53 31/ 89-0 Telefax 0 53 31/ 89-280 62